[gnome-user-docs] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Updated Czech translation
- Date: Thu, 21 Jan 2016 19:36:51 +0000 (UTC)
commit 6ccbdc5cf00c82de8b092847006a191357a3f508
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Jan 21 20:36:40 2016 +0100
Updated Czech translation
gnome-help/cs/cs.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 58 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/cs/cs.po b/gnome-help/cs/cs.po
index c8072f0..db39975 100644
--- a/gnome-help/cs/cs.po
+++ b/gnome-help/cs/cs.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
#
# Adam Matoušek <adamatousek gmail com>, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2014, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-18 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-21 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -9196,7 +9196,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-cursor-blink.page:47 C/keyboard-repeat-keys.page:50
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60 C/tips-specialchars.page:65
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60 C/tips-specialchars.page:77
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> "
"overview and start typing <gui>Keyboard</gui>."
@@ -9206,7 +9206,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-cursor-blink.page:51 C/keyboard-repeat-keys.page:54
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64 C/tips-specialchars.page:69
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64 C/tips-specialchars.page:81
msgid "Click on <gui>Keyboard</gui> to open the panel."
msgstr "Kliknutím na <gui>Klávesnice</gui> otevřete příslušný panel."
@@ -24691,11 +24691,43 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/tips-specialchars.page:54
+#| msgid "Character map"
+msgid "Characters"
+msgstr "Znaky"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/tips-specialchars.page:55
+msgid ""
+"Another useful application shipped with GNOME is <app>Characters</app>. It "
+"lets you find and insert unusual characters by browsing character categories "
+"or searching for keywords."
+msgstr ""
+"Další užitečnou aplikací dodávanou s GNOME jsou <app>Znaky</app>. Méně běžné "
+"znaky v ní najdete roztříděné do kategorií nebo je můžete vyhledávat podle "
+"klíčkových slov."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/tips-specialchars.page:59
+#| msgid ""
+#| "You can find <app>Character Map</app> in the <gui>Activities</gui> "
+#| "overview. For more information on the character map, see the <link href="
+#| "\"help:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
+msgid ""
+"You can launch Characters from the Activities overview. For more information "
+"on Characters, see the <link href=\"help:gnome-characters\"> Characters "
+"Manual</link>."
+msgstr ""
+"<app>Znaky</app> spustíte z přehledu <gui>Činností</gui>. Více informací o "
+"této aplikaci najdete v <link href=\"help:gnome-characters\">příručce ke "
+"Znakům</link>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/tips-specialchars.page:66
msgid "Compose key"
msgstr "Klávesa Compose"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tips-specialchars.page:55
+#: C/tips-specialchars.page:67
msgid ""
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
@@ -24708,7 +24740,7 @@ msgstr ""
"<key>e</key>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tips-specialchars.page:59
+#: C/tips-specialchars.page:71
msgid ""
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
@@ -24717,22 +24749,22 @@ msgstr ""
"ji ale namapovat na některou jinou existující klávesu na své klávesnici."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tips-specialchars.page:63
+#: C/tips-specialchars.page:75
msgid "Define a compose key"
msgstr "Nadefinování klávesy Compose"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tips-specialchars.page:71
+#: C/tips-specialchars.page:83
msgid "Select the <gui>Shortcuts</gui> tab and click <gui>Typing</gui>."
msgstr "Vyberte kartu <gui>Zkratky</gui> a klikněte na <gui>Psaní</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tips-specialchars.page:73
+#: C/tips-specialchars.page:85
msgid "Click on <gui>Compose Key</gui> in the right pane."
msgstr "Klikněte v pravém panelu na <gui>Klávesa Compose</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tips-specialchars.page:74
+#: C/tips-specialchars.page:86
msgid ""
"Click on <gui>Disabled</gui> and select the key you would like to behave as "
"a compose key from the drop-down menu. You can choose either of the "
@@ -24751,13 +24783,13 @@ msgstr ""
"jen jako klávesa Compose a ke svému původnímu účelu již sloužit nebude."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tips-specialchars.page:82
+#: C/tips-specialchars.page:94
msgid "You can type many common characters using the compose key, for example:"
msgstr ""
"Pomocí klávesy <key>Compose</key> můžete psát řadu běžných znaků, například:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tips-specialchars.page:85
+#: C/tips-specialchars.page:97
msgid ""
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
@@ -24766,7 +24798,7 @@ msgstr ""
"přidá čárka, jako třeba <em>é</em>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tips-specialchars.page:87
+#: C/tips-specialchars.page:99
msgid ""
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
@@ -24775,7 +24807,7 @@ msgstr ""
"přidá obrácená čárka (těžký akcent), jako třeba <em>è</em>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tips-specialchars.page:90
+#: C/tips-specialchars.page:102
msgid ""
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
"over that letter, such as <em>ë</em>."
@@ -24784,7 +24816,7 @@ msgstr ""
"přidá přehláska, jako třeba <em>ë</em>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/tips-specialchars.page:92
+#: C/tips-specialchars.page:104
msgid ""
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
"over that letter, such as <em>ē</em>."
@@ -24793,7 +24825,7 @@ msgstr ""
"přidá vodorovná čárka, jako třeba <em>ē</em>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tips-specialchars.page:95
+#: C/tips-specialchars.page:107
msgid ""
"For more compose key sequences, see <link href=\"http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\">the compose key page on "
@@ -24804,12 +24836,12 @@ msgstr ""
"C5.A1.C3.AD_kombinace\">Wikipedii na stránku o klávese compose</link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/tips-specialchars.page:101
+#: C/tips-specialchars.page:113
msgid "Code points"
msgstr "Kódy znaků"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tips-specialchars.page:103
+#: C/tips-specialchars.page:115
msgid ""
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
@@ -24825,7 +24857,7 @@ msgstr ""
"Jde o čtyři znaky (šestnáctkové číslice) za <gui>U+</gui>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tips-specialchars.page:110
+#: C/tips-specialchars.page:122
msgid ""
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
"<key>Shift</key>, type <key>U</key> followed by the four-character code "
@@ -24842,12 +24874,12 @@ msgstr ""
"zadávat."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/tips-specialchars.page:120
+#: C/tips-specialchars.page:132
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "Rozložení klávesnice"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tips-specialchars.page:121
+#: C/tips-specialchars.page:133
msgid ""
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
@@ -24860,12 +24892,12 @@ msgstr ""
"<link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/tips-specialchars.page:128
+#: C/tips-specialchars.page:140
msgid "Input methods"
msgstr "Vstupní metody"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tips-specialchars.page:130
+#: C/tips-specialchars.page:142
msgid ""
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
"not only with keyboard but also any input devices. For instance you could "
@@ -24878,7 +24910,7 @@ msgstr ""
"klávesnice s latinkou."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/tips-specialchars.page:135
+#: C/tips-specialchars.page:147
msgid ""
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
@@ -26339,4 +26371,4 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/wacom.page:29
msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr "Grafický tablet Wacom"
\ No newline at end of file
+msgstr "Grafický tablet Wacom"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]