[gnome-documents] Updated Lithuanian translation



commit 1ad93b29164bca37a9339557b78c656d3c50e122
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Jan 18 21:17:06 2016 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  224 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 128 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8c42930..1846167 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
 # Algimantas Margevičius <gymka mail ru>, 2011.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2011, 2013, 2014, 2015.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 21:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-18 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:114
-#: ../src/embed.js:80 ../src/lib/gd-utils.c:418
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:115
+#: ../src/embed.js:81 ../src/lib/gd-utils.c:418
 msgid "Books"
 msgstr "Knygos"
 
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 "deal with e-books."
 msgstr ""
 "Paprasta programa GNOME aplinkai el. knygų pasiekimui. Ji siekia būti "
-"paprastu ir elegantišku failų tvarkyklės pakaitalu darbui su el. knygomis."
+"paprastu ir elegantišku failų tvarkytuvės pakaitalu darbui su el. knygomis."
 
 #: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:4
@@ -54,19 +54,14 @@ msgid "Search through e-books"
 msgstr "Ieškokite el. knygose"
 
 #: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:7
-msgid "View e-books fullscreen"
-msgstr "Rodyti el. knygas visame ekrane"
+#| msgid "View e-books fullscreen"
+msgid "View e-books (PDF and comics) fullscreen"
+msgstr "Rodyti el. knygas (PDF ir komiksus) visame ekrane"
 
 #: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:8
 msgid "Print e-books"
 msgstr "Spausdinti el. knygas"
 
-#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:9
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
-msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
-msgstr ""
-"Leidžia atverti pilno funkcionalumo redaktorių sudėtingesniems pakeitimams"
-
 #: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:2
 msgid "Access, manage and share books"
 msgstr "Prieikite, tvarkykite ir bendrinkite knygas"
@@ -136,8 +131,8 @@ msgid "Whether the application is in night mode."
 msgstr "Ar programa yra nakties veiksenoje."
 
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:117
-#: ../src/embed.js:80 ../src/lib/gd-utils.c:411 ../src/mainWindow.js:54
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:118
+#: ../src/embed.js:81 ../src/lib/gd-utils.c:411 ../src/mainWindow.js:54
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentai"
 
@@ -153,7 +148,7 @@ msgid ""
 "Online Accounts."
 msgstr ""
 "Paprasta programa GNOME aplinkai dokumentų pasiekimui, tvarkymui ir "
-"dalinimuisi jais. Ji siekia būti paprastu ir elegantišku failų tvarkyklės "
+"dalinimuisi jais. Ji siekia būti paprastu ir elegantišku failų tvarkytuvės "
 "pakaitalu darbui su dokumentais. Nerūpestinga integracija su debesų "
 "kompiuterija siūloma per GNOME internetines paskyras."
 
@@ -185,6 +180,11 @@ msgstr "Spausdinkite dokumentus"
 msgid "Select favorites"
 msgstr "Pasirinkite mėgiamiausius"
 
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
+msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
+msgstr ""
+"Leidžia atverti pilno funkcionalumo redaktorių sudėtingesniems pakeitimams"
+
 #: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
 msgid "Access, manage and share documents"
 msgstr "Prieikite, tvarkykite ir bendrinkite dokumentus"
@@ -202,14 +202,18 @@ msgid "Night Mode"
 msgstr "Nakties veiksena"
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
 msgid "Quit"
 msgstr "Išeiti"
 
@@ -226,7 +230,6 @@ msgid "Search"
 msgstr "Ieškoti"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
-#| msgid "Print documents"
 msgid "Print the current document"
 msgstr "Spausdinti dabartinį dokumentą"
 
@@ -243,17 +246,14 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Peržiūra"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
-#| msgid "Zoom In"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Priartinti"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
-#| msgid "Zoom Out"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Atitolinti"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
-#| msgid "Bookmark this page"
 msgid "Bookmark the current page"
 msgstr "Pažymėti šį puslapį"
 
@@ -282,7 +282,6 @@ msgid "Previous occurrence of the search string"
 msgstr "Ankstesnis ieškomos eilutės pasikartojimas"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:18
-#| msgid "Presentation"
 msgid "Presentation mode"
 msgstr "Pateikties veiksena"
 
@@ -349,7 +348,7 @@ msgstr "Pasukti ↶"
 msgid "Rotate ↷"
 msgstr "Pasukti ↷"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
 #: ../src/properties.js:62
 msgid "Properties"
 msgstr "Savybės"
@@ -362,20 +361,7 @@ msgstr "Pasirinkti visus"
 msgid "Select None"
 msgstr "Nepasirinkti nieko"
 
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
-
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 ../src/selections.js:372
-#: ../src/selections.js:374
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
-
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
-msgid "Share"
-msgstr "Dalintis"
-
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:6 ../src/embed.js:84 ../src/search.js:203
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 ../src/embed.js:85 ../src/search.js:203
 #: ../src/search.js:209
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekcijos"
@@ -388,99 +374,123 @@ msgstr "Rodyti elementus kaip piktogramų tinklelį"
 msgid "View items as a list"
 msgstr "Rodyti elementus kaip sąrašą"
 
-#: ../src/documents.js:630
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:3
+#| msgid "Sort by"
+msgid "Sort"
+msgstr "Rikiuoti"
+
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:4
+msgid "Author"
+msgstr "Autorius"
+
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:5
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:6
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/documents.js:682
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Nepavyksta atspausdinti dokumento"
 
 #. Translators: this refers to local documents
-#: ../src/documents.js:672 ../src/search.js:510
+#: ../src/documents.js:732 ../src/search.js:536
 msgid "Local"
 msgstr "Vietiniai"
 
 #. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
 #. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
 #. of that document, and doesn't normally need to be translated.
-#: ../src/documents.js:699
+#: ../src/documents.js:771
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/documents.js:700
+#: ../src/documents.js:772
 msgid "Getting Started with Documents"
 msgstr "Pradėkite naudotis dokumentais"
 
-#: ../src/documents.js:716 ../src/documents.js:919 ../src/documents.js:987
-#: ../src/documents.js:1103
+#: ../src/documents.js:788 ../src/documents.js:972 ../src/documents.js:1040
+#: ../src/documents.js:1148
 msgid "Collection"
 msgstr "Kolekcija"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:797
+#: ../src/documents.js:850
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:798
+#: ../src/documents.js:851
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:921 ../src/documents.js:1105
+#: ../src/documents.js:974 ../src/documents.js:1150
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Skaičiuoklė"
 
-#: ../src/documents.js:923 ../src/documents.js:1107 ../src/presentation.js:49
+#: ../src/documents.js:976 ../src/documents.js:1152 ../src/presentation.js:49
 msgid "Presentation"
 msgstr "Pateiktis"
 
-#: ../src/documents.js:925 ../src/documents.js:1109
+#: ../src/documents.js:978 ../src/documents.js:1154
 msgid "e-Book"
 msgstr "el. knyga"
 
-#: ../src/documents.js:927 ../src/documents.js:1111
+#: ../src/documents.js:980 ../src/documents.js:1156
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentas"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:966
+#: ../src/documents.js:1019
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:1037 ../src/documents.js:1038
+#: ../src/documents.js:1082 ../src/documents.js:1083
 msgid "OneDrive"
 msgstr "OneDrive"
 
-#: ../src/documents.js:1287
+#: ../src/documents.js:1332
 msgid "Please check the network connection."
 msgstr "Patikrinkite tinklo ryšį."
 
-#: ../src/documents.js:1290
+#: ../src/documents.js:1335
 msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "Patikrinkite tinklo tarpinio serverio nustatymus."
 
-#: ../src/documents.js:1293
+#: ../src/documents.js:1338
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie dokumentų tarnybos."
 
-#: ../src/documents.js:1296
+#: ../src/documents.js:1341
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "Nepavyksta rasti šio dokumento."
 
-#: ../src/documents.js:1299
+#: ../src/documents.js:1344
 #, javascript-format
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Hmm, kažkas yra negerai (%d)."
 
-#: ../src/documents.js:1306
+#: ../src/documents.js:1351
 msgid ""
 "You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
 msgstr "Naudojate knygų peržiūrą. Greitai turėsite visas galimybes!"
 
+#: ../src/documents.js:1353
+msgid ""
+"LibreOffice support is not available. Please contact your system "
+"administrator."
+msgstr ""
+"LiberOffice nepalaikomas. Susisiekite su savi sistemos administratoriumi."
+
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:1327
+#: ../src/documents.js:1374
 #, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Oi! Nepavyksta įkelti „%s“"
 
-#: ../src/edit.js:180
+#: ../src/edit.js:186
 msgid "View"
 msgstr "Rodyti"
 
@@ -513,7 +523,7 @@ msgstr "Nėra žymelių"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Įkeliama..."
 
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:631
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:646
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Žymelės"
 
@@ -539,14 +549,20 @@ msgstr ""
 "išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/lokview.js:298 ../src/preview.js:916 ../src/selections.js:983
+#, javascript-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Atverti su %s"
+
 #: ../src/mainToolbar.js:98
 msgid "Back"
 msgstr "Grįžti"
 
 #: ../src/mainToolbar.js:154
-#| msgid "View items as a list"
-msgid "View items as a list or a grid"
-msgstr "Rodyti elementus kaip sąrašą arba tinklelį"
+#| msgid "View as"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Rodyti meniu"
 
 #: ../src/mainToolbar.js:182
 msgid "Click on items to select them"
@@ -650,21 +666,15 @@ msgstr "Išjungta"
 msgid "Secondary"
 msgstr "Antrinis"
 
-#: ../src/preview.js:639
+#: ../src/preview.js:654
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Pažymėti šį puslapį"
 
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/preview.js:901 ../src/selections.js:983
-#, javascript-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "Atverti su %s"
-
-#: ../src/preview.js:964
+#: ../src/preview.js:973
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Rasti ankstesnį"
 
-#: ../src/preview.js:971
+#: ../src/preview.js:979
 msgid "Find Next"
 msgstr "Rasti kitą"
 
@@ -711,8 +721,8 @@ msgstr "Kategorija"
 
 #. Translators: this refers to new and recent documents
 #. Translators: this refers to documents
-#: ../src/search.js:131 ../src/search.js:200 ../src/search.js:333
-#: ../src/search.js:504
+#: ../src/search.js:131 ../src/search.js:200 ../src/search.js:337
+#: ../src/search.js:530
 msgid "All"
 msgstr "Visi"
 
@@ -757,25 +767,33 @@ msgstr "Skaičiuoklės"
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Teksto dokumentai"
 
-#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
-#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/search.js:330
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title", "Author",
+#. and "Content" as in "Match All", "Match Title", "Match Author", and
+#. "Match Content"
+#: ../src/search.js:334
 msgid "Match"
 msgstr "Atitikmuo"
 
 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: ../src/search.js:336
+#: ../src/search.js:340
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: ../src/search.js:339
+#: ../src/search.js:343
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Autorius"
 
-#: ../src/search.js:500
+#. Translators: "Content" refers to "Match Content" when searching
+#: ../src/search.js:346
+#| msgid "Contents"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Content"
+msgstr "Turinys"
+
+#: ../src/search.js:526
 msgid "Sources"
 msgstr "Šaltiniai"
 
@@ -783,6 +801,10 @@ msgstr "Šaltiniai"
 msgid "Rename…"
 msgstr "Pervadinti…"
 
+#: ../src/selections.js:372 ../src/selections.js:374
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
 #: ../src/selections.js:388
 #, javascript-format
 msgid "“%s” removed"
@@ -866,40 +888,40 @@ msgstr "Prieigos galite prašyti %s"
 msgid "The document was not updated"
 msgstr "Dokumentas nebuvo atnaujintas"
 
-#: ../src/shellSearchProvider.js:292
+#: ../src/shellSearchProvider.js:290
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Nepavadintas dokumentas"
 
-#: ../src/trackerController.js:172
+#: ../src/trackerController.js:177
 msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "Nepavyksta gauti dokumentų sąrašo"
 
-#: ../src/view.js:260
+#: ../src/view.js:258
 msgid "No Books Found"
 msgstr "Nerasta knygų"
 
-#: ../src/view.js:261
+#: ../src/view.js:259
 msgid "No Documents Found"
 msgstr "Nerasta dokumentų"
 
 #. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string due to
 #. markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/view.js:283
+#: ../src/view.js:281
 #, javascript-format
 msgid "You can add your online accounts in %s"
 msgstr "Internetines paskyras galite pridėti %s"
 
 #. Translators: this should be translated in the context of the
 #. "You can add your online accounts in Settings" sentence above
-#: ../src/view.js:287
+#: ../src/view.js:285
 msgid "Settings"
 msgstr "Nustatymai"
 
-#: ../src/view.js:483
+#: ../src/view.js:505
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
-#: ../src/view.js:485
+#: ../src/view.js:507
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -907,11 +929,11 @@ msgstr[0] "Prieš %d dieną"
 msgstr[1] "Prieš %d dienas"
 msgstr[2] "Prieš %d dienų"
 
-#: ../src/view.js:489
+#: ../src/view.js:511
 msgid "Last week"
 msgstr "Praeitą savaitę"
 
-#: ../src/view.js:491
+#: ../src/view.js:513
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -919,11 +941,11 @@ msgstr[0] "Prieš %d savaitę"
 msgstr[1] "Prieš %d savaites"
 msgstr[2] "Prieš %d savaičių"
 
-#: ../src/view.js:495
+#: ../src/view.js:517
 msgid "Last month"
 msgstr "Praeitą mėnesį"
 
-#: ../src/view.js:497
+#: ../src/view.js:519
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -931,11 +953,11 @@ msgstr[0] "Prieš %d mėnesį"
 msgstr[1] "Prieš %d mėnesius"
 msgstr[2] "Prieš %d mėnesių"
 
-#: ../src/view.js:501
+#: ../src/view.js:523
 msgid "Last year"
 msgstr "Praeitais metais"
 
-#: ../src/view.js:503
+#: ../src/view.js:525
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -943,6 +965,16 @@ msgstr[0] "Prieš %d metus"
 msgstr[1] "Prieš %d metus"
 msgstr[2] "Prieš %d metų"
 
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Spausdinti"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Dalintis"
+
+#~| msgid "View items as a list"
+#~ msgid "View items as a list or a grid"
+#~ msgstr "Rodyti elementus kaip sąrašą arba tinklelį"
+
 #~ msgid "Recent"
 #~ msgstr "Nesenos"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]