[gnome-photos] Updated Lithuanian tranlsation



commit 940097e32175aa80f0bd5277a2576b3a3d0afe38
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Jan 17 22:00:24 2016 +0200

    Updated Lithuanian tranlsation

 po/lt.po |  495 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 321 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ec3654f..3c2f30b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Lithuanian translation for gnome-photos.
 # Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014, 2015.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-14 10:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-14 21:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-07 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-17 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:715
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:125
 msgid "Photos"
 msgstr "Nuotraukos"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:491
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "Pasiekite, tvarkykite ir dalinkitės savo nuotraukomis GNOME aplinkoje"
 
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Paprasta programa GNOME aplinkai nuotraukų pasiekimui, tvarkymui ir "
 "dalijimuisi jomis. Ji siekia būti paprastu ir elegantišku pakaitalu failų "
-"tvarkyklės naudojimui nuotraukoms. Integracija su debesų technologija "
+"tvarkytuvės naudojimui nuotraukoms. Integracija su debesų technologija "
 "siūloma per GNOME internetines paskyras."
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
@@ -107,100 +107,11 @@ msgstr "Langas išdidintas"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Lango išdidinimo būsena"
 
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
-msgid "%a, %d %B %Y  %X"
-msgstr "%a, %Y %B %d  %X"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:154
-msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%a, %Y %B %d"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:251
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (lęšis)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:262
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35mm filmas)"
-
-#: ../src/eog-image.c:595
-#, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "Neįkelto paveikslėlio transformacija."
-
-#: ../src/eog-image.c:623
-#, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr "Transformacija nepavyko."
-
-#: ../src/eog-image.c:1047
-#, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "Šis failo formatas nepalaiko EXIF."
-
-#: ../src/eog-image.c:1196
-#, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio."
-
-#: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "Paveikslėlis neįkeltas."
-
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "Neturite reikiamų leidimų failui įrašyti."
-
-#: ../src/eog-image.c:1745 ../src/eog-image.c:1867
-#, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo failo."
-
-#: ../src/eog-uri-converter.c:984
-#, c-format
-msgid "At least two file names are equal."
-msgstr "Bent du failų pavadinimai yra vienodi."
-
-#: ../src/eog-util.c:68
-msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "Nepavyko parodyti paveikslėlių žiūryklės žinyno"
-
-#: ../src/eog-util.c:116
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (netinkamas Unikodas)"
-
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Visame ekrane"
-
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
-
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Apie"
-
-#: ../src/photos-app-menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Išeiti"
-
-#: ../src/photos-base-item.c:434
+#: ../src/photos-base-item.c:472
 msgid "Album"
 msgstr "Albumas"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:886
+#: ../src/photos-base-item.c:1288
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Ekranvaizdžiai"
 
@@ -211,8 +122,6 @@ msgstr "„%s“ ištrinta"
 
 #: ../src/photos-delete-notification.c:144
 #, c-format
-#| msgid "Selected item has been deleted"
-#| msgid_plural "Selected items have been deleted"
 msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "%d elementas ištrintas"
@@ -227,19 +136,16 @@ msgstr "Atšaukti"
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "DLNA piešimo įrenginiai"
 
-#: ../src/photos-embed.c:621
-msgid "Recent"
-msgstr "Neseniai naudoti"
-
-#: ../src/photos-embed.c:628 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:722 ../src/photos-search-type-manager.c:109
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumai"
 
-#: ../src/photos-embed.c:635 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:117
 msgid "Favorites"
 msgstr "Mėgiamiausios"
 
-#: ../src/photos-embed.c:642 ../src/photos-main-toolbar.c:288
+#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:301
 msgid "Search"
 msgstr "Ieškoti"
 
@@ -275,19 +181,113 @@ msgstr "Žvaigždute pažymėtos nuotraukos bus matomos čia"
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "Nerasta nuotraukų"
 
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Exposure"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuoti"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:2
+msgid "_Folder Name"
+msgstr "_Aplanko pavadinimas"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4
+msgid "F_ull"
+msgstr "_Visas"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
+msgid "_Reduced"
+msgstr "Su_mažintas"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7
+#| msgid "Exposure"
+msgid "_Export"
+msgstr "_Eksportuoti"
+
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos
+#. *  will be exported.
+#.
+#: ../src/photos-export-dialog.c:159
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%Y %B %e"
+
 #. Translators: this is the fallback title in the form
 #. *  "Facebook — 2nd January 2013".
 #.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:79 ../src/photos-flickr-item.c:89
-#: ../src/photos-google-item.c:77
+#: ../src/photos-facebook-item.c:84 ../src/photos-flickr-item.c:94
+#: ../src/photos-google-item.c:82
 #, c-format
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:161
 msgid "Untitled Photo"
 msgstr "Nepavadinta nuotrauka"
 
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:2
+msgid "Show help"
+msgstr "Rodyti žinyną"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3 ../src/photos-menus.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Išeiti"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:4
+msgid "Print the current photo"
+msgstr "Spausdinti esamą nuotrauką"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5 ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Trinti"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
+msgid "Navigation"
+msgstr "Judėjimas"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:7
+msgid "Next photo"
+msgstr "Kita nuotrauka"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
+msgid "Previous photo"
+msgstr "Ankstesnė nuotrauka"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
+msgid "Go back"
+msgstr "Grįžti"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
+msgid "Overview"
+msgstr "Apžvalga"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select all"
+msgstr "Pasirinkti visas"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13 ../src/photos-print-setup.c:980
+msgid "Preview"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
+msgid "Action menu"
+msgstr "Veiksmų meniu"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15 ../src/photos-menus.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Visame ekrane"
+
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
 #. * "Facebook" or "Flickr.
 #.
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Jūsų nuotraukos indeksuojamos"
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Kai kurios nuotraukos gali būti nepasiekiamos šio proceso metu"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:114 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:127 ../src/photos-source-manager.c:180
 msgid "Local"
 msgstr "Vietinės"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Spauskite ant elementų jiems pažymėti"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:112
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -324,87 +324,108 @@ msgstr[0] "Pasirinktas %d"
 msgstr[1] "Pasirinkti %d"
 msgstr[2] "Pasirinkta %d"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:162
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
 msgid "Back"
 msgstr "Atgal"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:304
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
 msgid "Select Items"
 msgstr "Pasirinkite elementus"
 
+#. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:430 ../src/photos-selection-toolbar.c:280
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:331
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Atverti su %s"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:476 ../src/photos-selection-toolbar.c:292
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:342
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Pašalinti iš mėgiamiausių"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:481 ../src/photos-selection-toolbar.c:298
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:347
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Pridėti prie mėgiamiausių"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:651
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:473
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+msgid "Done"
+msgstr "Atlikta"
+
+#: ../src/photos-main-window.c:492
 msgid ""
 "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
 "Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012, 2013, 2014, 2015 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
-"Autorinės teisės © 2013 Intel Corporation. Visos teisės saugomos.\n"
-"Autorinės teisės © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
-"Autorinės teisės © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+"Autorių Teisės © 2013 Intel Corporation. Visos teisės saugomos.\n"
+"Autorių Teisės © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
+"Autorių Teisės © 2012, 2013, 2014, 2015 Red Hat, Inc."
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:483
+#: ../src/photos-main-window.c:502
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
+#: ../src/photos-menus.ui.h:2
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pagalba"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:4
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pridėti"
 
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:75
 msgid "_OK"
 msgstr "_Gerai"
 
 #. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:126
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Organize"
 msgstr "Tvarkyti"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:283
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:457
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:334
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
+msgid "Export…"
+msgstr "Eksportuoti…"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
 msgid "Print…"
 msgstr "Spausdinti…"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
 msgid "Display on…"
 msgstr "Rodyti su…"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Nustatyti kaip foną"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:7
 msgid "Set as Lock Screen"
 msgstr "Nustatyti kaip ekrano užraktą"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6 ../src/photos-properties-dialog.c:609
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:478
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:608
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
 msgid "Properties"
 msgstr "Savybės"
 
@@ -417,78 +438,70 @@ msgstr "Spausdinama „%s“: %s"
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Paveikslėlio nustatymai"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:906
+#: ../src/photos-print-setup.c:904
 msgid "Position"
 msgstr "Padėtis"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:907
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Kairė:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:908
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Dešinė:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:911
+#: ../src/photos-print-setup.c:909
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Viršus:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Apačia:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:914
+#: ../src/photos-print-setup.c:912
 msgid "C_enter:"
 msgstr "C_entras:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:916 ../src/photos-tool-filters.c:166
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontali"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:920
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikali"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:921
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
 msgid "Both"
 msgstr "Abi"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:934
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: ../src/photos-print-setup.c:937
+#: ../src/photos-print-setup.c:935
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Plotis:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:936
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Aukštis:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:940
+#: ../src/photos-print-setup.c:938
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "Iš_tempimas:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:949
+#: ../src/photos-print-setup.c:947
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_Vienetai:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:953
+#: ../src/photos-print-setup.c:951
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milimetrai"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:954
+#: ../src/photos-print-setup.c:952
 msgid "Inches"
 msgstr "Coliai"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:982
-msgid "Preview"
-msgstr "Peržiūra"
-
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
@@ -566,7 +579,7 @@ msgid "On, fired"
 msgstr "Įjungta, blykstelėjo"
 
 #: ../src/photos-search-match-manager.c:154
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:176
 msgid "All"
 msgstr "Visi"
 
@@ -582,14 +595,17 @@ msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Autorius"
 
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:205
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
+#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
+#.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:206
 msgid "Match"
 msgstr "Atitikmuo"
 
 #. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
 #. * Favorites and Photos.
 #.
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:154
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:157
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
@@ -602,26 +618,157 @@ msgstr "Pasirinkti visas"
 msgid "Select None"
 msgstr "Nieko nepasirinkti"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:464
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "Trinti"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:485
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
 msgid "Add to Album"
 msgstr "Pridėti į albumą"
 
-#: ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-source-manager.c:205
 msgid "Sources"
 msgstr "Šaltiniai"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:97
+#: ../src/photos-tool-colors.c:240
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ryškumas"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:261
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastas"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:281
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sodrumas"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:308
+msgid "Colors"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+msgid "Free"
+msgstr "Laisvas"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+msgid "Original Size"
+msgstr "Pradinis dydis"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#| msgid "Screenshots"
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekranas"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+msgid "Golden Cut"
+msgstr "Aukso vidurys"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadratas"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+msgid "A3 (297 × 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+msgid "A4 (210 × 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1162
+msgid "Lock aspect ratio"
+msgstr "Išlaikyti proporcijas"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1177
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1198
+msgid "Crop"
+msgstr "Apkirpti"
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:205
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Paaštrinti"
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:225
+msgid "Denoise"
+msgstr "Išvalyti"
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:251
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Enhance"
+msgstr "Pagerinti"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:173
+msgid "1977"
+msgstr "1977"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:180
+msgid "Brannan"
+msgstr "Brannan"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:186
+msgid "Gotham"
+msgstr "Gotham"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:193
+msgid "Gray"
+msgstr "Pilkas"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+msgid "Nashville"
+msgstr "Nashville"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:217
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrai"
+
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "Nepavyksta gauti nuotraukų sąrašo"
 
+#~ msgid "%a, %d %B %Y  %X"
+#~ msgstr "%a, %Y %B %d  %X"
+
+#~ msgid "%.1f (lens)"
+#~ msgstr "%.1f (lęšis)"
+
+#~ msgid "%.1f (35mm film)"
+#~ msgstr "%.1f (35mm filmas)"
+
+#~ msgid "Transformation on unloaded image."
+#~ msgstr "Neįkelto paveikslėlio transformacija."
+
+#~ msgid "Transformation failed."
+#~ msgstr "Transformacija nepavyko."
+
+#~ msgid "EXIF not supported for this file format."
+#~ msgstr "Šis failo formatas nepalaiko EXIF."
+
+#~ msgid "Image loading failed."
+#~ msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio."
+
+#~ msgid "No image loaded."
+#~ msgstr "Paveikslėlis neįkeltas."
+
+#~ msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+#~ msgstr "Neturite reikiamų leidimų failui įrašyti."
+
+#~ msgid "Temporary file creation failed."
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo failo."
+
+#~ msgid "At least two file names are equal."
+#~ msgstr "Bent du failų pavadinimai yra vienodi."
+
+#~ msgid "Could not display help for Image Viewer"
+#~ msgstr "Nepavyko parodyti paveikslėlių žiūryklės žinyno"
+
+#~ msgid " (invalid Unicode)"
+#~ msgstr " (netinkamas Unikodas)"
+
+#~ msgid "Recent"
+#~ msgstr "Neseniai naudoti"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Spausdinti"
+
 #~ msgid "No Favorites Found"
 #~ msgstr "Nerasta mėgiamiausių"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]