[gnome-color-manager] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 17 Jan 2016 19:32:06 +0000 (UTC)
commit 823ccc2e6b8684650b62a9b561b5e8cb288a5eae
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Jan 17 21:31:49 2016 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 587 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 293 insertions(+), 294 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 018654f..c59731c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2009 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2010.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-28 07:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-28 16:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-06 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-17 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
msgid "Color"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Naudoti spalvų jutiklį spalvų pavyzdžiams paimti"
#. the color representation
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:4 ../src/gcm-viewer.c:689
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4 ../src/gcm-viewer.c:644
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Spalvų erdvė"
#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16 ../src/gcm-utils.c:329 ../src/gcm-viewer.c:709
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16 ../src/gcm-utils.c:307 ../src/gcm-viewer.c:664
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "_Matas"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2252 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
-#: ../src/gcm-calibrate.c:436 ../src/gcm-calibrate.c:476
-#: ../src/gcm-calibrate.c:517 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2179 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2266
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2329
+#: ../src/gcm-calibrate.c:430 ../src/gcm-calibrate.c:471
+#: ../src/gcm-calibrate.c:513 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "GNOME spalvų valdyklė"
+msgstr "GNOME spalvų tvarkytuvė"
#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
@@ -136,7 +136,6 @@ msgid "Color Profile Viewer"
msgstr "Spalvų profilio žiūryklė"
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:3
-#| msgid "Color"
msgid "Color;ICC;"
msgstr "Spalva;ICC"
@@ -329,7 +328,7 @@ msgid ""
"the hardware device."
msgstr "Ekrane piešiamos sugeneruotos dėmės, kurios bus pamatuotos prietaisu."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:719 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1081
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:719 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1051
msgid "Generating the profile"
msgstr "Generuojamas profilis"
@@ -337,42 +336,42 @@ msgstr "Generuojamas profilis"
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "Generuojamas ICC spalvų profilis, kurį galima naudoti šiam ekranui."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:895
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:885
msgid "Copying files"
msgstr "Kopijuojami failai"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:900
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:890
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr ""
"Kopijuojamas šaltinio paveikslėlis, diagramos duomenys ir CIE pavyzdinės "
"reikšmės."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:971
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:941
msgid "Measuring the patches"
msgstr "Matuojamos dėmės"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:976
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:946
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "Nustatomos ir matuojamos pavyzdinės dėmės."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1086
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1056
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr ""
"Generuojamas ICC spalvų profilis, kurį galima naudoti su šiuo prietaisu."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1451
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1421
msgid "Printing patches"
msgstr "Spausdinamos dėmės"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1456
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1426
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "Piešiamos dėmės pasirinktam popieriui ir rašalui."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1837
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1788
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "Palaukite, kol rašalas išdžius"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1842
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1793
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -380,33 +379,33 @@ msgstr ""
"Palaukite keletą minučių, kol rašalas išdžius. Drėgno rašalo profiliavimas "
"sukurs prastą profilį, be to, galite sugadinti spalvų matavimo įrenginį."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1950
msgid "Set up instrument"
msgstr "Nustatomas įrenginys"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2024
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1955
msgid "Setting up the instrument for use…"
msgstr "Įrenginys nustatomas naudojimui..."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2300
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2161 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2226
msgid "Calibration error"
msgstr "Kalibravimo klaida"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2166
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "Pavyzdžio šiuo metu nepavyko nuskaityti."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2246 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2397 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2434
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2461
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2173 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2297
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2323 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2387
msgid "Retry"
msgstr "Pakartoti"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2306
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2232
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "Programinė įranga neįdiegta šiam prietaisui."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2237
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
@@ -414,7 +413,7 @@ msgstr ""
"Šablono atitikimas nebuvo pakankamai geras. Patikrinkite, ar pasirinkote "
"teisingą tikslą."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2317
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2243
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
@@ -422,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Matavimo įrenginys negavo tinkamų rezultatų. Patikrinkite ar anga visiškai "
"atverta."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2322
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2248
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -430,35 +429,35 @@ msgstr ""
"Matavimo prietaisas yra užimtas ir nepasileidžia. Ištraukite USB jungtį ir "
"vėl įjunkite prieš mėgindami naudoti šį prietaisą."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2286
msgid "Reading target"
msgstr "Nuskaitomas tikslinis paveikslėlis"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2365
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "Nepavyko tinkamai nuskaityti atraižų."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312
msgid "Reading sample"
msgstr "Skaitymo pavyzdys"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2317
msgid "Failed to read the color sample correctly."
msgstr "Nepavyko tinkamai nuskaityti pavyzdžio."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "Nuskaityti atraižą %s vietoj %s!"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2421
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2347
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "Atrodo, kad jūs nuskaitėte ne tą atraižą."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2425
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
@@ -466,22 +465,22 @@ msgstr ""
"Jei jūs tikrai nuskaitėte teisingą, tuomet galbūt tai tiesiog neįprastinis "
"popierius."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2450
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2376
msgid "Device Error"
msgstr "Prietaiso klaida"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2455
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2381
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "Prietaisas negali teisingai pamatuoti spalvos taško."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2469
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "Pasiruošęs nuskaityti atraižą %s"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2474
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2400
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
@@ -490,7 +489,7 @@ msgstr ""
"laikykite matavimo jungiklį."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2478
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2404
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
@@ -499,7 +498,7 @@ msgstr ""
"pasieksite puslapio pabaigą."
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2482
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
@@ -508,7 +507,7 @@ msgstr ""
"matuojate."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2486
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2412
msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
@@ -516,36 +515,36 @@ msgstr ""
"Jei suklysite, tiesiog paleiskite jungiklį ir turėsite galimybę bandyti dar "
"kartą."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2600
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2518
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinimas"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2527
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "Ruošiami duomenys spausdintuvui."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2535
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "Siunčiami spalvų tiksliniai paveikslėliai spausdintuvui."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2623
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2541
msgid "Printing the targets…"
msgstr "Spausdinami spalvų tiksliniai paveikslėliai..."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2629
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2547
msgid "The printing has finished."
msgstr "Spausdinimas baigtas."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2635
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2553
msgid "The print was aborted."
msgstr "Spausdinimas atšauktas."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:404
+#: ../src/gcm-calibrate.c:398
msgid "Please attach instrument"
msgstr "Prijunkite įrenginį"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate.c:413
+#: ../src/gcm-calibrate.c:407
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
@@ -554,87 +553,87 @@ msgstr ""
"paveikslėlyje."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:416
+#: ../src/gcm-calibrate.c:410
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
msgstr "Pridėkite įrenginį ties ekrano viduriu pilkame kvadrate."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:423
+#: ../src/gcm-calibrate.c:417
msgid ""
"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
"calibration."
msgstr "Reikės laikyti prietaisą ant ekrano visą kalibravimo laiką."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:430 ../src/gcm-calibrate.c:459
-#: ../src/gcm-calibrate.c:500
+#: ../src/gcm-calibrate.c:424 ../src/gcm-calibrate.c:454
+#: ../src/gcm-calibrate.c:496
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:452 ../src/gcm-calibrate.c:490
+#: ../src/gcm-calibrate.c:447 ../src/gcm-calibrate.c:486
msgid "Please configure instrument"
msgstr "Nustatykite įrenginį"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:463
+#: ../src/gcm-calibrate.c:458
msgid ""
"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr "Nustatykite įrenginį į ekrano veikseną kaip parodyta paveikslėlyje."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:468
+#: ../src/gcm-calibrate.c:463
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr "Nustatykite įrenginį į ekrano veikseną."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:504
+#: ../src/gcm-calibrate.c:500
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr ""
"Nustatykite įrenginį į kalibravimo veikseną kaip parodyta paveikslėlyje."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:509
+#: ../src/gcm-calibrate.c:505
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr "Nustatykite įrenginį į kalibravimo veikseną."
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:677
+#: ../src/gcm-calibrate.c:671
msgid "Select calibration target image"
msgstr "Pasirinkite kalibravimo pavyzdinį paveikslėlį"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:679 ../src/gcm-calibrate.c:724
-#: ../src/gcm-calibrate.c:819 ../src/gcm-viewer.c:442
+#: ../src/gcm-calibrate.c:673 ../src/gcm-calibrate.c:718
+#: ../src/gcm-calibrate.c:807 ../src/gcm-viewer.c:406
msgid "_Cancel"
msgstr "At_sisakyti"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:680 ../src/gcm-calibrate.c:725
-#: ../src/gcm-calibrate.c:820
+#: ../src/gcm-calibrate.c:674 ../src/gcm-calibrate.c:719
+#: ../src/gcm-calibrate.c:808
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:690
+#: ../src/gcm-calibrate.c:684
msgid "Supported images files"
msgstr "Palaikomi paveikslėlių failai"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:697 ../src/gcm-calibrate.c:751
-#: ../src/gcm-viewer.c:468
+#: ../src/gcm-calibrate.c:691 ../src/gcm-calibrate.c:745
+#: ../src/gcm-viewer.c:432
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:722
+#: ../src/gcm-calibrate.c:716
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "Pasirinkite CIE pavyzdinių reikšmių failą"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:744
+#: ../src/gcm-calibrate.c:738
msgid "CIE values"
msgstr "CIE reikšmės"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:817 ../src/gcm-viewer.c:440
+#: ../src/gcm-calibrate.c:805 ../src/gcm-viewer.c:404
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Pasirinkite ICC profilio failą"
@@ -660,32 +659,32 @@ msgid "Profiling completed"
msgstr "Profiliavimas baigtas"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1940
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:442 ../src/gcm-calibrate-main.c:1901
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "Prietaiso kalibravimas nesėkmingas"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:728
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:702
msgid "Calibrate your camera"
msgstr "Kalibruoti kamerą"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:706
msgid "Calibrate your display"
msgstr "Kalibruoti ekraną"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:736
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:710
msgid "Calibrate your printer"
msgstr "Kalibruoti spausdintuvą"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:740
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:714
msgid "Calibrate your device"
msgstr "Kalibruoti įrenginį"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:752
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:726
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
@@ -694,51 +693,51 @@ msgstr ""
"nustatytas į didžiausią."
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:759
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:733
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr ""
"Galite nutraukti šį procesą bet kuriuo metu paspaudę mygtuką atsisakyti."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
msgid "Introduction"
msgstr "Įvadas"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:859
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:824
msgid "Show File"
msgstr "Rodyti failą"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:862
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:827
msgid "Click here to show the profile"
msgstr "Spauskite čia profiliui rodyti"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:885
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:850
msgid "All done!"
msgstr "Viskas atlikta!"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:895
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:860
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "Kamera sėkmingai sukalibruota."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "Ekranas sėkmingai sukalibruotas."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:903
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "Spausdintuvas sėkmingai sukalibruotas."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:907
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "Prietaisas sėkmingai sukalibruotas."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:914
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:879
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
@@ -746,7 +745,7 @@ msgstr ""
"Norėdami pamatyti naujojo profilio detales arba atšaukti kalibravimą, "
"apsilankykite <a href=\"control-center://color\">valdymo centre</a>."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:923
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
msgid ""
"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
@@ -757,81 +756,81 @@ msgstr ""
"sistemose."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:935 ../src/gcm-calibrate-main.c:1953
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:900 ../src/gcm-calibrate-main.c:1914
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:924
msgid "Performing calibration"
msgstr "Vykdomas kalibravimas"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:972
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:937
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "Kalibravimas tuoj prasidės"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:990
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:955
msgid "Action"
msgstr "Veiksmai"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:978
msgid "Calibration checklist"
msgstr "Kalibravimo parinktys"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1020
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:985
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr ""
"Norint gauti optimalius rezultatus, prieš kalibruojant vaizduoklį, "
-"rekomenduojama nustatyti vaizduoklyje šiuos parametrus."
+"rekomenduojama nustatyti vaizduoklyje šiuos nustatymus."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1023
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:988
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr ""
"Gali reikėti perskaityti vaizduoklio instrukciją, kaip nustatyti šiuos "
-"parametrus."
+"nustatymus."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1026
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:991
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "Atstatykite vaizduoklio gamyklinius nustatymus."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1029
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:994
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr "Išjunkite dinaminį kontrastą, jei jūsų vaizduoklis turi šią galimybę."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1032
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:997
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
msgstr ""
-"Nustatykite vaizduokliui pasirinktinius spalvų parametrus ir įsitikinkite, "
+"Nustatykite vaizduokliui pasirinktinius spalvų nustatymus ir įsitikinkite, "
"kad RGB kanalai yra nustatyti į tas pačias reikšmes."
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1035
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1000
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr ""
"Jei pasirinktinė spalva neprieinama, tuomet pasirinkite 6500K spalvos "
"temperatūrą."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1038
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1003
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "Nustatykite vaizduoklio ryškumą, tinkamą ilgam žiūrėjimui."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1043
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1008
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
@@ -840,121 +839,121 @@ msgstr ""
"minučių prieš pradedant kalibravimą."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1049
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1014
msgid "Check Settings"
msgstr "Patikrinti nustatymus"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1100
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1065
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "Kalibravimo ir profiliavimo programinė įranga neįdiegta."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1103
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1068
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "Šie įrankiai yra būtini prietaisų spalvų profilių sukūrimui."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1071
msgid "More software is required!"
msgstr "Reikia papildomos programinės įrangos!"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1115
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1080
msgid "Install required software"
msgstr "Įdiegti reikiamą programinę įrangą"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1125
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1090
msgid "Install Tools"
msgstr "Įdiegti įrankius"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1175
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1139
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "Šiame kompiuteryje neįdiegta bendrų spalvų tikslinių failų."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1177
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1141
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr ""
"Tiksliniai spalvų failai reikalingi norint konvertuoti paveikslėlį į spalvų "
"profilį."
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1179
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1143
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "Ar norite juos įdiegti automatiškai?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this
package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1181
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1145
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "Jei jau turite teisingą failą, galite praleisti šį žingsnį."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1184
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
msgid "Optional data files available"
msgstr "Yra papildomų duomenų failų"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1157
msgid "Install Now"
msgstr "Įdiegti dabar"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1204
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1168
msgid "Install Targets"
msgstr "Įdiegti tikslus"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1224
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1187
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1228
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1191
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1232
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1195
msgid "ColorChecker"
msgstr "ColorChecker"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1236
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1199
msgid "ColorChecker DC"
msgstr "ColorChecker DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1240
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1203
msgid "ColorChecker SG"
msgstr "ColorChecker SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1244
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1207
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1248
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1211
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1252
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1215
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1256
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1219
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1260
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1223
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1338
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1300
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -963,7 +962,7 @@ msgstr ""
"paveikslėlį ir įrašyti jį kaip TIFF failą."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1343
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1305
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
@@ -972,7 +971,7 @@ msgstr ""
"spalvų korekcijos profiliai."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1346
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1308
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
@@ -981,7 +980,7 @@ msgstr ""
"raiška turi būti bent 200 dpi."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1352
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1314
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
@@ -990,112 +989,112 @@ msgstr ""
"kad lęšis yra švarus."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1356
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1318
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "Pasirinkite kalibravimo tikslo tipą."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1359
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
msgid "What target type do you have?"
msgstr "Kokį tikslą turite?"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1391
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1353
msgid "Select Target"
msgstr "Pasirinkite tikslą"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1430
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1391
msgid "Choose your display type"
msgstr "Pasirinkite ekrano tipą"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1437
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1398
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "Pasirinkite prie kompiuterio prijungtą monitorių."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1439
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1400
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr "LCD (CCFL lemputė)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1448
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1409
msgid "LCD (White LED backlight)"
msgstr "LCD (balta LED lemputė)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1457
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1418
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "LCD (RGB LED lemputė)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1466
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1427
msgid "LCD (Wide Gamut RGB LED backlight)"
msgstr "LCD (plataus spektro RGB LED lemputė)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1475
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1436
msgid "LCD (Wide Gamut CCFL backlight)"
msgstr "LCD (plataus spektro CCFL lemputė)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1484
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1445
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1493
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1454
msgid "Plasma"
msgstr "Plazminis"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1502
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1463
msgid "Projector"
msgstr "Projektorius"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1514
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1475
msgid "Choose Display Type"
msgstr "Pasirinkite ekrano tipą"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1552
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1513
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "Pasirinkite rodymo tikslo baltą tašką"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1520
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr ""
"Dauguma ekranų turi būti sukalibruoti CIE D65 apšvietimui įprastiniam "
"naudojimui."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1561
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (Spausdinimas ir pateikimas)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1570
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1579
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1540
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (Fotografija ir grafika)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1589
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1550
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1598
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "Gimtasis (jau nustatytas rankiniu būdu)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1610
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1571
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr "Pasirinkite ekrano baltą tašką"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1648
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1609
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "Pasirinkite profiliavimo veikseną"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1655
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1616
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
@@ -1104,24 +1103,24 @@ msgstr ""
"pavyzdinius paveikslėlius ar profiliuoti naudojant esamus pavyzdžius."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1653
msgid "Calibration Mode"
msgstr "Kalibravimo veiksena"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1734
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1695
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "Pasirinkite kalibracijos kokybę"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1741
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1702
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr ""
"Aukštos kokybės kalibravimas reikalauja daug spalvų pavyzdžių ir daugiau "
"laiko."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1745
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1706
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
@@ -1130,31 +1129,31 @@ msgstr ""
"tačiau tam prireikia daugiau laiko spalvų pavyzdžiams nuskaityti."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1748
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1709
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr "Įprastiniam darbui pakanka įprastinio profilio."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1753
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1714
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr ""
"Didelio tikslumo profiliai taip pat reikalauja daugiau popieriaus ir "
"spausdintuvo rašalo."
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1758
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1719
msgid "Accurate"
msgstr "Tikslus"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1759
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1720
msgid "Normal"
msgstr "Įprastinis"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1760
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1721
msgid "Quick"
msgstr "Greitas"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1767
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1728
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
@@ -1162,7 +1161,7 @@ msgstr[0] "(apie %i popieriaus lapą)"
msgstr[1] "(apie %i popieriaus lapus)"
msgstr[2] "(apie %i popieriaus lapų)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1778
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1739
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
@@ -1171,84 +1170,84 @@ msgstr[1] "(apie %i minutes)"
msgstr[2] "(apie %i minučių)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1819
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1780
msgid "Calibration Quality"
msgstr "Kalibracijos kokybė"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1855
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1816
msgid "Profile title"
msgstr "Profilio pavadinimas"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1862
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1823
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "Pasirinkite pavadinimą profilio identifikavimui sistemoje."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1883
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
msgid "Profile Title"
msgstr "Profilio pavadinimas"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1905
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1866
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "Įjunkite jutiklinę įrangą"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1912
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1873
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "Norint tęsti, reikia prijungti jutiklį."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1918
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
msgid "Sensor Check"
msgstr "Jutiklio tikrinimas"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1947
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1908
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr "Įrenginys nerastas. Užtikrinkite, kad jis prijungtas ir įjungtas."
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2208
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2155
msgid "Unknown serial"
msgstr "Nežinoma serija"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2213
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2160
msgid "Unknown model"
msgstr "Nežinomas modelis"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2218
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2165
msgid "Unknown description"
msgstr "Nėra aprašymo"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2223
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2170
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "Nežinomas gamintojas"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2230
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2177
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Autoriaus teisės ©"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2345 ../src/gcm-picker.c:781
-#: ../src/gcm-viewer.c:1803
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2286 ../src/gcm-picker.c:743
+#: ../src/gcm-viewer.c:1714
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Nustatyti tėvinį langą paverčiant šį modaliniu"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2348
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2289
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "Nustatykite prietaisą kalibravimui"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2389
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2330
msgid "No device was specified!"
msgstr "Nenurodytas prietaisas!"
@@ -1266,19 +1265,19 @@ msgstr "Numatyta %s"
#. * profile has been auto-generated for this hardware
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:102
msgid "Default: "
-msgstr "Numatyta:"
+msgstr "Numatyta: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:107
msgid "Colorspace: "
-msgstr "Spalvų erdvė:"
+msgstr "Spalvų erdvė: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:112
msgid "Test profile: "
-msgstr "Testinis profilis:"
+msgstr "Testinis profilis: "
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/gcm-debug.c:105
@@ -1287,145 +1286,145 @@ msgstr "Rodyti derinimo informaciją visiems failams"
#: ../src/gcm-debug.c:162
msgid "Debugging Options"
-msgstr "Derinimo parinktys"
+msgstr "Derinimo parametrai"
#: ../src/gcm-debug.c:162
msgid "Show debugging options"
-msgstr "Rodyti derinimo parinktis"
+msgstr "Rodyti derinimo parametrus"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:101
+#: ../src/gcm-import.c:98
msgid "ICC profile to install"
msgstr "Diegtinas ICC profilis"
-#: ../src/gcm-import.c:127
+#: ../src/gcm-import.c:124
msgid "No filename specified"
msgstr "Nenurodytas failo vardas"
-#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1447
+#: ../src/gcm-import.c:144 ../src/gcm-viewer.c:1382
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "Nepavyko atverti ICC profilio"
-#: ../src/gcm-import.c:152
+#: ../src/gcm-import.c:149
#, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
msgstr "Nepavyko apdoroti failo: %s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:174
+#: ../src/gcm-import.c:170
#, c-format
msgid "Profile description: %s"
msgstr "Profilio aprašymas: %s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:184
+#: ../src/gcm-import.c:180
msgid "Profile copyright:"
msgstr "Profilio autorinės teisės:"
-#: ../src/gcm-import.c:220
+#: ../src/gcm-import.c:214
msgid "Color profile is already imported"
msgstr "Spalvų profilis jau įdiegtas"
-#: ../src/gcm-import.c:224 ../src/gcm-import.c:268
+#: ../src/gcm-import.c:218 ../src/gcm-import.c:262
msgid "Show Details"
msgstr "Išsami informacija"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:240
+#: ../src/gcm-import.c:234
msgid "Import display color profile?"
msgstr "Importuoti ekrano spalvų profilį?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:244
+#: ../src/gcm-import.c:238
msgid "Import device color profile?"
msgstr "Importuoti prietaiso spalvų profilį?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:248
+#: ../src/gcm-import.c:242
msgid "Import named color profile?"
msgstr "Importuoti vardinį spalvų profilį?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:252
+#: ../src/gcm-import.c:246
msgid "Import color profile?"
msgstr "Importuoti spalvų profilį?"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:267
+#: ../src/gcm-import.c:261
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
-#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1480
+#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1414
msgid "Failed to import file"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti failo"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:57
+#: ../src/gcm-inspect.c:56
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:60
+#: ../src/gcm-inspect.c:59
msgid "Copyright:"
msgstr "Autoriaus teisės:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:195
+#: ../src/gcm-inspect.c:185
msgid "Root window profile:"
msgstr "Pamatinio lango profilis:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:207
+#: ../src/gcm-inspect.c:197
msgid "Root window protocol version:"
msgstr "Pamatinio lango protokolo versija:"
#. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/gcm-inspect.c:232 ../src/gcm-inspect.c:301 ../src/gcm-utils.c:118
+#: ../src/gcm-inspect.c:221 ../src/gcm-inspect.c:289 ../src/gcm-utils.c:116
msgid "Failed to connect to session bus:"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie seanso magistralės:"
#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:250 ../src/gcm-inspect.c:319 ../src/gcm-utils.c:142
+#: ../src/gcm-inspect.c:239 ../src/gcm-inspect.c:306 ../src/gcm-utils.c:139
msgid "The request failed:"
msgstr "Užklausa nepavyko:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:259
+#: ../src/gcm-inspect.c:248
msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
msgstr "Nėra ICC profilių šiam failui"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:264 ../src/gcm-inspect.c:336
+#: ../src/gcm-inspect.c:253 ../src/gcm-inspect.c:322
msgid "Suitable profiles for:"
msgstr "Tinkami profiliai įrenginiui:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:331
+#: ../src/gcm-inspect.c:317
msgid "There are no ICC profiles for this window"
msgstr "Nėra ICC profilių šiam langui"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:367
+#: ../src/gcm-inspect.c:345
msgid "Show xserver properties"
msgstr "Rodyti xserver savybes"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:370
+#: ../src/gcm-inspect.c:348
msgid "Get the profiles for a specific file"
msgstr "Gauti profilius konkrečiam failui"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:373
+#: ../src/gcm-inspect.c:351
msgid "Get the profile for a specific window"
msgstr "Gauti profilius konkrečiam langui"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:376
+#: ../src/gcm-inspect.c:354
msgid "Dump all details about this system"
msgstr "Išvesti visą informaciją apie sistemą"
#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:389
+#: ../src/gcm-inspect.c:367
msgid "EDID inspect program"
msgstr "EDID tikrinimo programa"
@@ -1433,362 +1432,362 @@ msgstr "EDID tikrinimo programa"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:218 ../src/gcm-picker.c:225 ../src/gcm-viewer.c:678
-#: ../src/gcm-viewer.c:728
+#: ../src/gcm-picker.c:220 ../src/gcm-picker.c:227 ../src/gcm-viewer.c:633
+#: ../src/gcm-viewer.c:683
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: ../src/gcm-picker.c:369
+#: ../src/gcm-picker.c:352
msgid "No colorimeter is attached."
msgstr "Neprijungtas spalvų matavimo prietaisas."
-#: ../src/gcm-picker.c:386
+#: ../src/gcm-picker.c:368
msgid "The sensor has no native driver."
msgstr "Jutiklis neturi gimtosios tvarkyklės."
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:395
+#: ../src/gcm-picker.c:377
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgstr "Prijungtas spalvų matavimo prietaisas negali nuskaityti spalvos."
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:646
+#: ../src/gcm-picker.c:616
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "Nėra %s spalvų erdvių"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:796
+#: ../src/gcm-picker.c:758
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr "GNOME spalvų valdyklė spalvų gavėjas"
+msgstr "GNOME spalvų tvarkytuvės spalvų parinkiklis"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:333 ../src/gcm-viewer.c:721
+#: ../src/gcm-utils.c:311 ../src/gcm-viewer.c:676
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:337
+#: ../src/gcm-utils.c:315
msgid "gray"
msgstr "pilka"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:386
+#: ../src/gcm-viewer.c:356
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "Negrįžtamai ištrinti profilį?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:389
+#: ../src/gcm-viewer.c:359
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti šį profilį iš sistemos?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:392
+#: ../src/gcm-viewer.c:362
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: ../src/gcm-viewer.c:443
+#: ../src/gcm-viewer.c:407
msgid "_Import"
msgstr "_Importuoti"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:461
+#: ../src/gcm-viewer.c:425
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Palaikomi ICC profiliai"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:497
+#: ../src/gcm-viewer.c:460
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti failo"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:651
+#: ../src/gcm-viewer.c:606
msgid "Input device"
msgstr "Įvesties įrenginys"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:655
+#: ../src/gcm-viewer.c:610
msgid "Display device"
msgstr "Vaizduoklio įrenginys"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:659
+#: ../src/gcm-viewer.c:614
msgid "Output device"
msgstr "Išvesties įrenginys"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:663
+#: ../src/gcm-viewer.c:618
msgid "Devicelink"
msgstr "Įrenginio jungtis"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:667
+#: ../src/gcm-viewer.c:622
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "Spalvų erdvės konversija"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:671
+#: ../src/gcm-viewer.c:626
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakti"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:675
+#: ../src/gcm-viewer.c:630
msgid "Named color"
msgstr "Vardinė spalva"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:693
+#: ../src/gcm-viewer.c:648
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:697
+#: ../src/gcm-viewer.c:652
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:701
+#: ../src/gcm-viewer.c:656
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:705
+#: ../src/gcm-viewer.c:660
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:713
+#: ../src/gcm-viewer.c:668
msgid "Gray"
msgstr "Pilka"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:717
+#: ../src/gcm-viewer.c:672
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:725
+#: ../src/gcm-viewer.c:680
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
-#: ../src/gcm-viewer.c:764
+#: ../src/gcm-viewer.c:719
msgid "Standard space"
msgstr "Įprastinė erdvė"
#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
-#: ../src/gcm-viewer.c:766
+#: ../src/gcm-viewer.c:721
msgid "Display checksum"
msgstr "Rodyti kontrolinę sumą"
-#: ../src/gcm-viewer.c:767
+#: ../src/gcm-viewer.c:722
msgid "Display model"
msgstr "Ekrano modelis"
-#: ../src/gcm-viewer.c:768
+#: ../src/gcm-viewer.c:723
msgid "Display serial number"
msgstr "Ekrano serijos numeris"
#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
-#: ../src/gcm-viewer.c:770
+#: ../src/gcm-viewer.c:725
msgid "Display PNPID"
msgstr "Ekrano PNPID"
#. TRANSLATORS: who made the display
-#: ../src/gcm-viewer.c:772
+#: ../src/gcm-viewer.c:727
msgid "Display vendor"
msgstr "Ekrano tiekėjas"
#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
-#: ../src/gcm-viewer.c:774
+#: ../src/gcm-viewer.c:729
msgid "File checksum"
msgstr "Failo kontrolinė suma"
#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
-#: ../src/gcm-viewer.c:776
+#: ../src/gcm-viewer.c:731
msgid "Framework product"
msgstr "Karkaso produktas"
#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
-#: ../src/gcm-viewer.c:778
+#: ../src/gcm-viewer.c:733
msgid "Framework program"
msgstr "Karkaso programa"
#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
-#: ../src/gcm-viewer.c:780
+#: ../src/gcm-viewer.c:735
msgid "Framework version"
msgstr "Karkaso versija"
#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
-#: ../src/gcm-viewer.c:782
+#: ../src/gcm-viewer.c:737
msgid "Data source type"
msgstr "Duomenų šaltinio tipas"
#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
-#: ../src/gcm-viewer.c:784
+#: ../src/gcm-viewer.c:739
msgid "Mapping format"
msgstr "Pateikties formatas"
#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
-#: ../src/gcm-viewer.c:786
+#: ../src/gcm-viewer.c:741
msgid "Mapping qualifier"
msgstr "Pateikties kvalifikatorius"
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
-#: ../src/gcm-viewer.c:788
+#: ../src/gcm-viewer.c:743
msgid "Mapping device"
msgstr "Pateikties įrenginys"
#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:790
+#: ../src/gcm-viewer.c:745
msgid "Delta-E average"
msgstr "Delta-E vidurkis"
#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:792
+#: ../src/gcm-viewer.c:747
msgid "Delta-E maximum"
msgstr "Delta-E maksimumas"
#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:794
+#: ../src/gcm-viewer.c:749
msgid "Delta-E RMS"
msgstr "Delta-E RMS"
#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
-#: ../src/gcm-viewer.c:796
+#: ../src/gcm-viewer.c:751
msgid "Calibration device"
msgstr "Kalibravimo prietaisas"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
-#: ../src/gcm-viewer.c:798
+#: ../src/gcm-viewer.c:753
msgid "Screen surface finish"
msgstr "Ekrano paviršiaus pabaiga"
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
-#: ../src/gcm-viewer.c:800
+#: ../src/gcm-viewer.c:755
msgid "Connection type"
msgstr "Ryšio tipas"
#. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent
-#: ../src/gcm-viewer.c:802
+#: ../src/gcm-viewer.c:757
msgid "Screen brightness"
msgstr "Ekrano ryškumas"
#. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph
-#: ../src/gcm-viewer.c:804
+#: ../src/gcm-viewer.c:759
msgid "Gamut volume"
msgstr "Gamos intensyvumas"
#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
-#: ../src/gcm-viewer.c:806
+#: ../src/gcm-viewer.c:761
msgid "sRGB coverage"
msgstr "sRGB padengimas"
#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered
-#: ../src/gcm-viewer.c:808
+#: ../src/gcm-viewer.c:763
msgid "Adobe RGB coverage"
msgstr "Adobe RGB padengimas"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:919
+#: ../src/gcm-viewer.c:865
msgid "No description has been set"
msgstr "Nenustatytas aprašymas"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:923
+#: ../src/gcm-viewer.c:869
msgid "No copyright has been set"
msgstr "Autorinės teisės nenustatytos"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:927
+#: ../src/gcm-viewer.c:873
msgid "The display compensation table is invalid"
msgstr "Vaizduoklio kompensacijos lentelė netinkama"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:931
+#: ../src/gcm-viewer.c:877
msgid "A scum dot is present for media white"
msgstr "Profilis sugadintas"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:935
+#: ../src/gcm-viewer.c:881
msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
msgstr "Pilka ašis turi svarbias spalvos dalis"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:939
+#: ../src/gcm-viewer.c:885
msgid "The gray axis is non-monotonic"
msgstr "Pilka ašis yra nemonolitinė"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:943
+#: ../src/gcm-viewer.c:889
msgid "One or more of the primaries are invalid"
msgstr "Viena ar dagiau pirminių spalvų yra netinkamos"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:947
+#: ../src/gcm-viewer.c:893
msgid "The primaries do not add to white"
msgstr "Pirminės spalvos neprisideda prie baltos"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:951
+#: ../src/gcm-viewer.c:897
msgid "One or more of the primaries is unlikely"
msgstr "Viena ar daugiau pirminių spalvų yra abejotinos"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:955
+#: ../src/gcm-viewer.c:901
msgid "The white is not D50 white"
msgstr "Balta nėra D50 balta"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:959
+#: ../src/gcm-viewer.c:905
msgid "The whitepoint temperature is unlikely"
msgstr "Baltojo taško temperatūra yra abejotina"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:963
+#: ../src/gcm-viewer.c:909
msgid "Unknown warning type"
msgstr "Nežinomas įspėjimo tipas"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1105
+#: ../src/gcm-viewer.c:1049
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1108
+#: ../src/gcm-viewer.c:1052
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
#. * but may not be any good
-#: ../src/gcm-viewer.c:1134
+#: ../src/gcm-viewer.c:1078
msgid "The profile has the following problems:"
msgstr "Profilis turi šias problemas:"
#. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format
-#: ../src/gcm-viewer.c:1226
+#: ../src/gcm-viewer.c:1170
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y %B %e, %H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1249
+#: ../src/gcm-viewer.c:1193
msgid "Delete this profile"
msgstr "Ištrinti šį profilį"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1252
+#: ../src/gcm-viewer.c:1196
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "Šio profilio negalima ištrinti"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1806
+#: ../src/gcm-viewer.c:1717
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "Nustatyti konkretų rodomą profilį"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1809
+#: ../src/gcm-viewer.c:1720
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "Rodyti konkretų failą"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]