[jhbuild] Updated Brazilian Portuguese translation



commit b4fe7aa3c222a1959e2a94772309d1bd50f1ccf8
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date:   Tue Jan 12 17:40:45 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f26767d..99f5b86 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-06 14:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:14-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-11 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-12 15:36-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -48,24 +48,23 @@ msgstr "Não foi possível copiar $makefile para $srcdir/Makefile"
 msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
 msgstr "Agora digite \"make\" para compilar $PKG_NAME"
 
-#: ../autogen.sh:188
-#, sh-format
-msgid ""
-"**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
-"directory"
-msgstr ""
-"**Erro**: O diretório \"$srcdir\" não se parece com o diretório de nível de "
-"topo $PKG_NAME"
+#: ../autogen.sh:265
+msgid "WARNING: aclocal not available (usually part of package 'autoconf')"
+msgstr "AVISO: aclocal não está disponível (geralmente faz parte do pacote 'autoconf')"
 
-#: ../autogen.sh:230
-msgid ""
-"WARNING: gnome-autogen.sh not available (usually part of package 'gnome-"
-"common')"
-msgstr ""
-"AVISO: gnome-autogen.sh não está disponível (geralmente faz parte do pacote "
-"'gnome-common')"
+#: ../autogen.sh:268
+msgid "WARNING: automake not available (usually part of package 'automake')"
+msgstr "AVISO: automake não está disponível (geralmente faz parte do pacote 'automake')"
+
+#: ../autogen.sh:271
+msgid "WARNING: autopoint not available (usually part of package 'gettext')"
+msgstr "AVISO: autopoint não está disponível (geralmente faz parte do pacote 'gettext')"
 
-#: ../autogen.sh:233
+#: ../autogen.sh:274
+msgid "WARNING: pkg-config not available (usually part of package 'pkgconfig')"
+msgstr "AVISO: pkg-config não está disponível (geralmente faz parte do pacote 'pkgconfig')"
+
+#: ../autogen.sh:277
 msgid ""
 "WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')"
 msgstr ""
@@ -1642,32 +1641,50 @@ msgstr "aquivo de pacote não encontrado, instalando automaticamente"
 msgid "Failed to install pkgfile"
 msgstr "Falha ao instalar aquivo de pacote"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:350
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:352
 msgid "pkgfile cache is old or doesn't exist, automatically updating"
-msgstr "cache de aquivo de pacote é antigo ou não existe, atualizando automaticamente"
+msgstr ""
+"cache de aquivo de pacote é antigo ou não existe, atualizando automaticamente"
 
 #: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:355
+msgid "Failed to create pkgfile cache"
+msgstr "Falha ao criar cache de pacote"
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:358
+msgid "Failed to update pkgfile cache"
+msgstr "Falha ao atualizar cache de pacote"
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:360
+msgid "Successfully updated pkgfile cache"
+msgstr "Cache de pacote atualizado com sucesso"
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:364
 msgid "Using pacman to install packages.  Please wait."
 msgstr "Usando pacman para instalar pacotes. Por favor, espere."
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:359 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:374
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:408 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:459
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:368 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:386
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:420 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:471
 msgid "Nothing to install"
 msgstr "Nada a ser instalado"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:379
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:383
+#, python-format
+msgid "Provider for \"%s\" was not found, ignoring"
+msgstr "Fornecedor de \"%s\" não foi encontrado, ignorando"
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:391
 msgid "Install failed"
 msgstr "Instalação falhou"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:381
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:393
 msgid "Completed!"
 msgstr "Concluída!"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:395
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:407
 msgid "Using yum to install packages.  Please wait."
 msgstr "Usando yum para instalar pacotes. Por favor, espere."
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:398
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:410
 #, python-format
 msgid ""
 "Installing:\n"
@@ -1676,18 +1693,18 @@ msgstr ""
 "Instalando:\n"
 "  %(pkgs)s"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:440
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:452
 msgid "Using apt-file to search for providers; this may be slow.  Please wait."
 msgstr ""
 "Usando apt-file para pesquisar por fornecedores. Isso pode ser lento. Por "
 "favor, espere."
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:449
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:461
 #, python-format
 msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)"
 msgstr "Nenhum pacote nativo foi encontrado para %(id)s (%(filename)s)"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:454
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:466
 #, python-format
 msgid "Installing: %(pkgs)s"
 msgstr "Instalando: %(pkgs)s"
@@ -1973,6 +1990,13 @@ msgid "could not checkout quilt patch set"
 msgstr "não foi possível obter definição de patch quilt"
 
 #~ msgid ""
+#~ "**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
+#~ "directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "**Erro**: O diretório \"$srcdir\" não se parece com o diretório de nível "
+#~ "de topo $PKG_NAME"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Removing stale lock left by no longer extant pid %(pid)d, uid %(uid)d"
 #~ msgstr ""
 #~ "Removendo trava velha deixada pelo pid %(pid)d, uid %(uid)d, não mais "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]