[gnome-maps] Updated Norwegian bokmål translation.



commit bb0971a1962c285829578ae1051aeb41e106ec45
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Jan 10 19:51:43 2016 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |   83 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 22d63d0..07ad252 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Norwegian bokmål translation of gnome-maps.
 # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2013-2015.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2013-2016.
 # Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU hush com>, 2014.
 # haarek <haarektrans gmail com>, 2015.
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps 3.19.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-07 23:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 23:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-10 19:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:51+0100\n"
 "Last-Translator: haarek <haarektrans gmail com>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: Norwegian bokmål\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the program name.
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:79 ../src/mainWindow.js:402
+#: ../src/application.js:79 ../src/mainWindow.js:403
 msgid "Maps"
 msgstr "Kart"
 
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:23
 msgid "OpenStreetMap username or e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn eller e-postadresse for OpenStreetMap"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:24
 msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data."
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "_Tastatursnarveier"
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
 msgid "Setup OpenStreetMap Account"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp konto på OpenStreetMap"
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
 msgid "About"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Rutesøk av GraphHopper"
 msgid "Show more results"
 msgstr "Vis flere resultater"
 
-#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:149
+#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:148
 msgid "Current location"
 msgstr "Gjeldende posisjon"
 
@@ -451,17 +451,16 @@ msgid "Failed to find tile structure in directory"
 msgstr "Klarte ikke å finne flisstruktur i katalogen"
 
 #: ../lib/maps-osm.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Failed to parse XML document"
-msgstr "Klarte ikke å tolke Geo-URI"
+msgstr "Klarte ikke å tolke XML-dokument"
 
 #: ../lib/maps-osm.c:252 ../lib/maps-osm.c:405
 msgid "Missing required attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Mangler nødvendige attributter"
 
 #: ../lib/maps-osm.c:453
 msgid "Could not find OSM element"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ikke OSM-element"
 
 #: ../src/application.js:89
 msgid "A path to a local tiles directory structure"
@@ -538,19 +537,19 @@ msgstr "Filsystemet er skrivebeskyttet"
 
 #: ../src/exportViewDialog.js:154
 msgid "You do not have permission to save there"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke rettigheter til å lagre der"
 
 #: ../src/exportViewDialog.js:156
 msgid "The directory does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogen eksisterer ikke"
 
 #: ../src/exportViewDialog.js:158
 msgid "No filename specified"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn ikke oppgitt"
 
 #: ../src/exportViewDialog.js:166
 msgid "Unable to export view"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke eksportere visning"
 
 #: ../src/geoJSONSource.js:99
 msgid "invalid coordinate"
@@ -569,21 +568,21 @@ msgstr "ukjent geometri"
 msgid "failed to load file"
 msgstr "klarte ikke å laste fil"
 
-#: ../src/mainWindow.js:350
+#: ../src/mainWindow.js:351
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Klarte ikke å koble til posisjonstjeneste"
 
-#: ../src/mainWindow.js:355
+#: ../src/mainWindow.js:356
 msgid "Position not found"
 msgstr "Fant ikke posisjonen"
 
-#: ../src/mainWindow.js:400
+#: ../src/mainWindow.js:401
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "haarek <haarektrans gmail com>, Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, Åka "
 "Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU hush com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:403
+#: ../src/mainWindow.js:404
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Et kartprogram for GNOME"
 
@@ -597,31 +596,31 @@ msgstr "Klarte ikke å åpne GeoURI"
 
 #. setting the status in session.cancel_message still seems
 #. to always give status IO_ERROR
-#: ../src/osmConnection.js:440
+#: ../src/osmConnection.js:439
 msgid "Incorrect user name or password"
 msgstr "Feil brukernavn eller passord"
 
-#: ../src/osmConnection.js:442
+#: ../src/osmConnection.js:441
 msgid "Success"
 msgstr "Suksess"
 
-#: ../src/osmConnection.js:444
+#: ../src/osmConnection.js:443
 msgid "Bad request"
 msgstr "Ugyldig forespørsel"
 
-#: ../src/osmConnection.js:446
+#: ../src/osmConnection.js:445
 msgid "Object not found"
 msgstr "Fant ikke objektet"
 
-#: ../src/osmConnection.js:448
+#: ../src/osmConnection.js:447
 msgid "Conflict, someone else has just modified the object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osmConnection.js:450
+#: ../src/osmConnection.js:449
 msgid "Object has been deleted"
 msgstr "Objektet er slettet"
 
-#: ../src/osmConnection.js:452
+#: ../src/osmConnection.js:451
 msgid "Way or relation refers to non-existing children"
 msgstr ""
 
@@ -637,7 +636,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:72 ../src/placeBubble.js:129
+#: ../src/osmEditDialog.js:72 ../src/placeBubble.js:132
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
@@ -669,27 +668,27 @@ msgstr "Begrenset"
 msgid "Designated"
 msgstr "Spesialtilpasset"
 
-#: ../src/placeBubble.js:110
+#: ../src/placeBubble.js:113
 #, javascript-format
 msgid "Postal code: %s"
 msgstr "Postnummer: %s"
 
-#: ../src/placeBubble.js:112
+#: ../src/placeBubble.js:115
 #, javascript-format
 msgid "Country code: %s"
 msgstr "Landskode: %s"
 
-#: ../src/placeBubble.js:121
+#: ../src/placeBubble.js:124
 #, javascript-format
 msgid "Population: %s"
 msgstr "Folketall: %s"
 
-#: ../src/placeBubble.js:124
+#: ../src/placeBubble.js:127
 #, javascript-format
 msgid "Opening hours: %s"
 msgstr "Åpningstider: %s"
 
-#: ../src/placeBubble.js:134
+#: ../src/placeBubble.js:137
 #, javascript-format
 msgid "Wheelchair access: %s"
 msgstr "Rullestol-vennlig: %s"
@@ -748,7 +747,7 @@ msgid "Failed to open URI"
 msgstr "Klarte ikke å åpne URI"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:230
+#: ../src/sidebar.js:231
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Estimert tid: %s"
@@ -881,50 +880,50 @@ msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:256
+#: ../src/utils.js:259
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:259
+#: ../src/utils.js:262
 msgid "Exact"
 msgstr "Nøyaktig"
 
-#: ../src/utils.js:363
+#: ../src/utils.js:366
 #, javascript-format
 msgid "%f h"
 msgstr "%f t"
 
-#: ../src/utils.js:365
+#: ../src/utils.js:368
 #, javascript-format
 msgid "%f min"
 msgstr "%f min"
 
-#: ../src/utils.js:367
+#: ../src/utils.js:370
 #, javascript-format
 msgid "%f s"
 msgstr "%f s"
 
 #. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: ../src/utils.js:378
+#: ../src/utils.js:381
 #, javascript-format
 msgid "%f km"
 msgstr "%f km"
 
 #. Translators: This is a distance measured in meters
-#: ../src/utils.js:381
+#: ../src/utils.js:384
 #, javascript-format
 msgid "%f m"
 msgstr "%f m"
 
 #. Translators: This is a distance measured in miles
-#: ../src/utils.js:389
+#: ../src/utils.js:392
 #, javascript-format
 msgid "%f mi"
 msgstr "%f mil"
 
 #. Translators: This is a distance measured in feet
-#: ../src/utils.js:392
+#: ../src/utils.js:395
 #, javascript-format
 msgid "%f ft"
 msgstr "%f fot"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]