[gnome-nibbles] Updated Spanish translation



commit 3db28cf09752d66975658df95d65eeb2d3e7bf9b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jan 7 23:11:51 2016 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  224 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 141 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index de4470d..18fab82 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Lucas Vieites <lucas codexion com>, 2007, 2008.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-06 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 09:09+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr ""
 "jugar con un amigo."
 
 #: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../data/nibbles.ui.h:1
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:424 ../src/gnome-nibbles.vala:764
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:803
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:490 ../src/gnome-nibbles.vala:861
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:900
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Nibbles"
 
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "_Acerca de"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:369
+#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:379
 msgid "_New Game"
 msgstr "Juego _nuevo"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:398
+#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:408
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Seleccione el número de jugadores humanos."
 msgid "_Next"
 msgstr "_Siguiente"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:10
+#: ../data/nibbles.ui.h:10 ../data/preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Controls"
 msgstr "Controles"
 
@@ -196,58 +196,78 @@ msgid "Game level to start on."
 msgstr "Nivel de inicio."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:13
+msgid "Worms movement speed"
+msgstr "Velocidad de movimiento de los gusanos"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:14
+msgid "Worms movement speed."
+msgstr "Velocidad de movimiento de los gusanos."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:15
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "Activar sonidos"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:16
 msgid "Enable sounds."
 msgstr "Activar sonidos."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:17
+msgid "Enable fake bonuses"
+msgstr "Activar bonificaciones falsas"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
+msgid "Enable fake bonuses."
+msgstr "Activar bonificaciones falsas."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
 msgid "Color to use for worm"
 msgstr "El color del gusano"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
 msgid "Color to use for worm."
 msgstr "El color del gusano."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21
 msgid "Use relative movement"
 msgstr "Usar movimiento relativo"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "Usar movimiento relativo (p.ej. solamente derecha o izquierda)."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23
+#: ../src/preferences-dialog.vala:110
 msgid "Move up"
 msgstr "Subir"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "Tecla para subir."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25
+#: ../src/preferences-dialog.vala:113
 msgid "Move down"
 msgstr "Bajar"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
 msgid "Key to use for motion down."
 msgstr "Tecla para bajar."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27
+#: ../src/preferences-dialog.vala:116
 msgid "Move left"
 msgstr "Mover izquierda"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:28
 msgid "Key to use for motion left."
 msgstr "Tecla para ir a la izquierda."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:29
+#: ../src/preferences-dialog.vala:119
 msgid "Move right"
 msgstr "Mover derecha"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:30
 msgid "Key to use for motion right."
 msgstr "Tecla para ir a la derecha."
 
@@ -255,64 +275,136 @@ msgstr "Tecla para ir a la derecha."
 msgid "Worm"
 msgstr "Gusano"
 
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidad"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Fast"
+msgid "_Fast"
+msgstr "_Rápido"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Mediano"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Slow"
+msgid "_Slow"
+msgstr "_Lento"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Beginner"
+msgid "_Beginner"
+msgstr "_Principiante"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "E_nable sounds"
+msgstr "A_ctivar sonidos"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "_Enable fake bonuses"
+msgstr "_Activar bonificaciones falsas"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:10
+#| msgid "General"
+msgid "_General"
+msgstr "_General"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:12
+#| msgid "_Worm color:"
+msgid "Worm color"
+msgstr "Color del gusano"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:13
+#| msgid "Worm"
+msgid "Worm _1"
+msgstr "Gusano _1"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:14
+#| msgid "Worm"
+msgid "Worm _2"
+msgstr "Gusano _2"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:15
+#| msgid "Worm"
+msgid "Worm _3"
+msgstr "Gusano _3"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:16
+#| msgid "Worm"
+msgid "Worm _4"
+msgstr "Gusano _4"
+
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:96
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:100
 msgid "Show release version"
 msgstr "Mostrar el número de versión"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:365
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:375
 msgid "Are you sure you want to start a new game?"
 msgstr "¿Seguro que quiere empezar una partida nueva?"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:366
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:376
 msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
 msgstr "Si empieza una partida nueva, se perderá la actual."
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:393
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:403
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Reanudar"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:477 ../src/gnome-nibbles.vala:674
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:543 ../src/gnome-nibbles.vala:740
 #, c-format
 msgid "Level %d"
 msgstr "Nivel %d"
 
 #. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:556
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:622
 msgid "Difficulty Level:"
 msgstr "Nivel de dificultad:"
 
 #. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:654
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:720
 #, c-format
 msgid "Level %d Completed!"
 msgstr "Nivel %d completado."
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:661
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:727
 msgid "_Next Level"
 msgstr "_Siguiente nivel"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:704
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:801
 #, c-format
 msgid "%d Point"
 msgid_plural "%d Points"
 msgstr[0] "%d punto"
 msgstr[1] "%d puntos"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:713
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:810
 #, c-format
 msgid "(%d more points to reach the leaderboard)"
 msgstr "(%d puntos más para la clasificación)"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:719
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:816
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Jugar otra vez"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:767
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:864
 msgid "A worm game for GNOME"
 msgstr "Un juego de gusanos para GNOME."
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:776
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:873
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012\n"
@@ -322,11 +414,25 @@ msgstr ""
 "Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
 
 #. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/nibbles-view.vala:574
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1058 ../src/nibbles-view.vala:585
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 msgstr "Jugador %d"
 
+#: ../src/preferences-dialog.vala:122
+#| msgid "Animation"
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: ../src/preferences-dialog.vala:129
+msgid "Key"
+msgstr "Tecla"
+
+#: ../src/preferences-dialog.vala:212
+#| msgid "The shortcut you selected is already assigned."
+msgid "The key you selected is already assigned!"
+msgstr "La tecla que ha seleccionado ya está asignada."
+
 #~ msgid "Number of human players"
 #~ msgstr "Número de jugadores humanos"
 
@@ -342,12 +448,6 @@ msgstr "Jugador %d"
 #~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
 #~ msgstr "Velocidad del juego (1=rápido, 4=lento)."
 
-#~ msgid "Enable fake bonuses"
-#~ msgstr "Activar bonificaciones falsas"
-
-#~ msgid "Enable fake bonuses."
-#~ msgstr "Activar bonificaciones falsas."
-
 #~ msgid "Play levels in random order"
 #~ msgstr "Jugar niveles en orden aleatorio"
 
@@ -376,9 +476,6 @@ msgstr "Jugador %d"
 #~ "\n"
 #~ "Revise su instalación de Nibbles"
 
-#~ msgid "The shortcut you selected is already assigned."
-#~ msgstr "El atajo que ha seleccionado ya está asignado."
-
 #~ msgid "Unknown Command"
 #~ msgstr "Comando desconocido"
 
@@ -427,22 +524,10 @@ msgstr "Jugador %d"
 #~ msgstr "Su puntuación ha alcanzado los 10 mejores."
 
 #~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Beginner"
-#~ msgstr "Principiante"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Lento"
-
-#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "Mediano"
 
 #~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Rápido"
-
-#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Beginner with Fakes"
 #~ msgstr "Principiante con falsos"
 
@@ -458,15 +543,9 @@ msgstr "Jugador %d"
 #~ msgid "Fast with Fakes"
 #~ msgstr "Rápido con falsos"
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferencias"
-
 #~ msgid "Game"
 #~ msgstr "Juego"
 
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Velocidad"
-
 #~ msgid "Nibbles newbie"
 #~ msgstr "Novato de Nibbles"
 
@@ -479,18 +558,9 @@ msgstr "Jugador %d"
 #~ msgid "Finger-twitching good"
 #~ msgstr "Prestidigitador"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opciones"
-
 #~ msgid "_Play levels in random order"
 #~ msgstr "_Jugar niveles en orden aleatorio"
 
-#~ msgid "_Enable fake bonuses"
-#~ msgstr "_Activar bonificaciones falsas"
-
-#~ msgid "E_nable sounds"
-#~ msgstr "A_ctivar sonidos"
-
 #~ msgid "_Starting level:"
 #~ msgstr "_Nivel inicial:"
 
@@ -506,9 +576,6 @@ msgstr "Jugador %d"
 #~ msgid "_Use relative movement"
 #~ msgstr "_Usar movimiento relativo"
 
-#~ msgid "_Worm color:"
-#~ msgstr "Color del _gusano:"
-
 #~ msgid "Red"
 #~ msgstr "Rojo"
 
@@ -1312,15 +1379,9 @@ msgstr "Jugador %d"
 #~ msgid "_Small"
 #~ msgstr "_Pequeño"
 
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Mediano"
-
 #~ msgid "_Large"
 #~ msgstr "_Grande"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
 #~ msgid "_Use fast moves"
 #~ msgstr "_Usar movimientos rápidos"
 
@@ -3584,9 +3645,6 @@ msgstr "Jugador %d"
 #~ msgid "_Use quick moves"
 #~ msgstr "_Usar movimientos rápidos"
 
-#~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "Animación"
-
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "Ninguna"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]