[rygel] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 60f2c864b3599709f771b2e6e1f7447bc59e3b7c
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date:   Thu Jan 7 13:17:58 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   80 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cf69cfe..be0ddd6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,24 +6,24 @@
 # Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>, 2011.
 # Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2010, 2012.
 # Edson Silva <edsonlead gmail com>, 2013.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015.
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-29 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 14:08-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-07 02:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:17-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Rygel"
@@ -39,8 +39,7 @@ msgstr ""
 "servidor de mídia;renderizador de mídia;compartilhar;compartilhamento;áudio;"
 "vídeo;imagens;"
 
-#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 ../data/rygel-preferences.ui.h:1
 msgid "Rygel Preferences"
 msgstr "Preferências do Rygel"
 
@@ -694,7 +693,7 @@ msgstr "Nenhum mecanismo de mídia encontrado."
 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
 msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Não pode continuar."
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
 #, c-format
 msgid "Could not determine protocol for URI %s"
 msgstr "Não foi possível determinar protocolo para a URI %s"
@@ -900,26 +899,26 @@ msgstr "Falha ao vincular %s para %s"
 msgid "Failed to link pad %s to %s"
 msgstr "Falha ao preencher atalho %s para %s"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:247
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257
 #, c-format
 msgid "Error from pipeline %s: %s"
 msgstr "Erro da linha de processamento %s: %s"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:254
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264
 #, c-format
 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
 msgstr "Aviso da linha de processamento %s: %s"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:302
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:312
 msgid "Unsupported seek type"
 msgstr "Sem suporte ao tipo de busca"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:319
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:329
 #, c-format
 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
 msgstr "Falha ao buscar no deslocamento %lld:%lld"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:331
 msgid "Failed to seek"
 msgstr "Falha ao buscar"
 
@@ -928,7 +927,7 @@ msgstr "Falha ao buscar"
 msgid "Invalid URI without prefix: %s"
 msgstr "URI inválida sem prefixo: %s"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141
 #, c-format
 msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
 msgstr "Não é possível processar a URI %s com protocolo %s"
@@ -979,45 +978,51 @@ msgstr ""
 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
 msgstr "O fornecedor externo %s não fornece a propriedade obrigatória \"%s\""
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:91
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:41
+msgid ""
+"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
+msgstr ""
+"Falha ao localizar executável lsdvd. Extração de DVD não estará disoponível"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:93
 msgid "Invalid command received, ignoring"
 msgstr "Comando inválido recebido, ignorando"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:113
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:121
 #, c-format
 msgid "Failed to discover URI %s: %s"
 msgstr "Falha em descobrir URI %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:131
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:139
 #, c-format
 msgid "Failed to read from pipe: %s"
 msgstr "Falha ao ler do redirecionamento: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:159
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:167
 #, c-format
 msgid "Failed to send error to parent: %s"
 msgstr "Falha ao enviar erro ao pai: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:213
 #, c-format
 msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
 msgstr "Falha ao extrair metadados básicos de %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:223
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:237
 msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
 msgstr "- executável auxiliar para Rygel para extrair metadados"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:230
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:244
 #, c-format
 msgid "Failed to parse commandline args: %s"
 msgstr "Falha ao analisar argumentos de linha de comando: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:238
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:252
 #, c-format
 msgid "Failed to create media art extractor: %s"
 msgstr "Falha ao criar extrator de arte de mídia: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:259
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:273
 #, c-format
 msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
 msgstr "Falha ao iniciar a descoberta de metadados: %s"
@@ -1059,12 +1064,12 @@ msgstr "Falha ao colher arquivo %s: %s"
 msgid "Failed to query database: %s"
 msgstr "Falha ao consultar banco de dados: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:250
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao enumerar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277
 #, c-format
 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
 msgstr "Falha ao obter filho de contêiner %s: %s"
@@ -1072,7 +1077,7 @@ msgstr "Falha ao obter filho de contêiner %s: %s"
 #. error is only emitted if even the basic information extraction
 #. failed; there's not much to do here, just print the information and
 #. go to the next file
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:340
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
 #, c-format
 msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
 msgstr "Ignorando URI %s; extração falhou completamente: %s"
@@ -1264,7 +1269,7 @@ msgid "Can't remove containers in %s"
 msgstr "Não foi possível remover contêiners em %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:593
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listas de reprodução"
 
@@ -1321,26 +1326,26 @@ msgid "Files & Folders"
 msgstr "Arquivos e pastas"
 
 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:359
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
 msgid "@REALNAME@'s media"
 msgstr "Mídia de @REALNAME@"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:440
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:507
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:450
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:517
 #, c-format
 msgid "Failed to remove entry: %s"
 msgstr "Falha ao remover entrada: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:596
 msgid "Music"
 msgstr "Música"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:589
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:599
 msgid "Pictures"
 msgstr "Fotos"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:591
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:601
 msgid "Videos"
 msgstr "Vídeos"
 
@@ -1560,20 +1565,17 @@ msgid "Failed to load user configuration: %s"
 msgstr "Falha ao carregar a configuração do usuário: %s"
 
 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243
-#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:243
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243 ../src/ui/rygel-user-config.vala:243
 #, c-format
 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
 msgstr "Falha ao carregar a configuração do usuário do arquivo \"%s\": %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:296
-#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:296
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:296 ../src/ui/rygel-user-config.vala:296
 #, c-format
 msgid "No value available for '%s'"
 msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\""
 
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:367
-#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:367
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:367 ../src/ui/rygel-user-config.vala:367
 #, c-format
 msgid "Value of '%s' out of range"
 msgstr "Valor \"%s\" está fora do intervalo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]