[california] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [california] Updated German translation
- Date: Tue, 5 Jan 2016 22:09:55 +0000 (UTC)
commit ffc1ba5f7feca3f33024d2ab32f7805f94854668
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue Jan 5 22:09:48 2016 +0000
Updated German translation
po/de.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3ba809b..e997969 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,22 +4,23 @@
# rhaglion <rhaglion riseup net>, 2014.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014-2015.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: california master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 16:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 22:53+0100\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-18 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 16:32+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../data/california.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME 3 calendar"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"California ist ein neues Kalenderprogramm für GNOME 3. Es soll Ihnen dabei "
"helfen, schnell und einfach mit Ihren Kalendern zu arbeiten. Es bietet "
-"Wochen- und Monatsansichten ihres Terminplans und einfache Möglichkeiten, "
+"Wochen- und Monatsansichten Ihres Terminplans und einfache Möglichkeiten, "
"Termine hinzuzufügen oder zu modifizieren. Außerdem unterstützt es eine "
"Funktion zum schnellen Hinzufügen, ohne dass Sie dazu eine Maske ausfüllen "
"müssen."
@@ -805,7 +806,7 @@ msgstr[1] "%d Wochen"
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "Monat"
+msgstr[0] "%d Monat"
msgstr[1] "%d Monate"
#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:621
@@ -1034,11 +1035,11 @@ msgstr "Exportieren der .ics nach %s ist nicht möglich: %s"
#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:501
msgid "Event invitation"
-msgstr "Ereigniseinladung"
+msgstr "Termineinladung"
#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:501
msgid "Updated event invitation"
-msgstr "Aktualisierte Ereigniseinladung"
+msgstr "Aktualisierte Termineinladung"
#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:503
#, c-format
@@ -1133,8 +1134,8 @@ msgstr[1] "Tage"
#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:468
msgid "event"
msgid_plural "events"
-msgstr[0] "Ereignis"
-msgstr[1] "Ereignisse"
+msgstr[0] "Termin"
+msgstr[1] "Termine"
#: ../src/host/host-import-calendar.vala:33
msgid "Select calendar to import event into:"
@@ -1165,15 +1166,15 @@ msgstr "Termin konnte nicht bearbeitet werden: %s"
#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:79
msgid "Example: Dinner at Tadich Grill 7:30pm"
-msgstr "Beispiel: Abendessen bei Charly's Restaurant um 19:30"
+msgstr "Beispiel: Abendessen in Charly's Restaurant um 19:30"
#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:81
msgid "Example: Dinner at Tadich Grill"
-msgstr "Beispiel: Abendessen bei Charly's Restaurant"
+msgstr "Beispiel: Abendessen in Charly's Restaurant"
#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:85
msgid "Example: Dinner at Tadich Grill 7:30pm tomorrow"
-msgstr "Beispiel: Abendessen bei Charly's Restaurant morgen um 19:30"
+msgstr "Beispiel: Abendessen in Charly's Restaurant morgen um 19:30"
#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:99
#, c-format
@@ -1186,15 +1187,15 @@ msgstr "Löschen"
#: ../src/host/host-show-event.vala:88
msgid "A_ll Events"
-msgstr "A_lle Ereignisse"
+msgstr "A_lle Termine"
#: ../src/host/host-show-event.vala:89
msgid "_This Event"
-msgstr "_Dieses Ereignis"
+msgstr "_Dieser Termin"
#: ../src/host/host-show-event.vala:91
msgid "This & _Future Events"
-msgstr "Dieses und alle _zukünftigen Ereignisse"
+msgstr "Diesen und alle _zukünftigen Termine"
#: ../src/host/host-show-event.vala:98
msgid "Edit event"
@@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "Ereignis.ics"
#: ../src/host/host-show-event.vala:311
msgid "Export _master event"
-msgstr "_Hauptereignis exportieren"
+msgstr "_Haupttermin exportieren"
#: ../src/host/host-show-event.vala:333
#, c-format
@@ -1277,7 +1278,7 @@ msgid ""
"This will remove the %s local calendar from your computer. All associated "
"information will be deleted permanently."
msgstr ""
-"Dies wird den %s lokalen Kalender von Ihrem Computer entfernen. Alle damit "
+"Dies wird den lokalen Kalender %s von Ihrem Rechner entfernen. Alle damit "
"verbundenen Informationen werden dauerhaft gelöscht."
#: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:41
@@ -1286,7 +1287,7 @@ msgid ""
"This will remove the %s network calendar from your computer. This will not "
"affect information stored on the server."
msgstr ""
-"Dies wird den %s Netzwerk-Kalender von Ihrem Computer entfernen. Dies wird "
+"Dies wird den Netzwerk-Kalender %s von Ihrem Rechner entfernen. Dies wird "
"die auf dem Server gespeicherten Informationen nicht beeinflussen."
#: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:74
@@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Ganztägig"
#: ../src/view/agenda/agenda-load-more-row.vala:38
#, c-format
msgid "Showing events until %s"
-msgstr "Ereignisse werden dargestellt bis zum %s"
+msgstr "Termine werden dargestellt bis zum %s"
#. *
#. * @inheritDoc
@@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr "Benutzername"
msgid ""
"If supplied, your password will be requested when calendar is first accessed"
msgstr ""
-"Falls angegeben wird ihr Password benötigt, um auf den Kalender zuzugreifen"
+"Falls angegeben, wird Ihr Passwort benötigt, um auf den Kalender zuzugreifen"
#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:9
msgid "optional"
@@ -1449,12 +1450,12 @@ msgstr "bis"
#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:3
msgid "_All-day event"
-msgstr "_Ganztägiges Ereignis"
+msgstr "_Ganztägiger Termin"
#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:5
#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:25
msgid "_OK"
-msgstr "_Ok"
+msgstr "_OK"
#: ../src/rc/event-editor-date-time-widget.ui.h:1
msgid ":"
@@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr ":"
#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:1
msgid "Untitled event"
-msgstr "Unbenanntes Ereignis"
+msgstr "Unbenannter Termin"
#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:2
msgid "Summary"
@@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr "Wiederholung"
#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:6
msgid "Add or remove recurrences of the event"
-msgstr "Wiederholungen des Ereignisses hinzufügen oder entfernen"
+msgstr "Wiederholungen des Termins hinzufügen oder entfernen"
#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:7
#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:4 ../src/rc/host-show-event.ui.h:4
@@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr "Eingeladene Teilnehmer hinzufügen und entfernen"
#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:1
msgid "_Repeating event"
-msgstr "_Wiederkehrendes Ereignis"
+msgstr "Sich _wiederholender Termin"
#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:2
msgid "Re_peats"
@@ -1594,11 +1595,11 @@ msgid ""
"• Press Cancel to keep the current criteria.\n"
"• Press OK to overwrite the existing criteria with your changes."
msgstr ""
-"WARNUNG: California kann die Kriterien für die Wiederholung dieses "
-"Ereignisses nicht bearbeiten.\n"
-"• Drücken Sie »Abbrechen«, um die aktuellen Kriterien beizubehalten\n"
-"• Drücken Sie »Ok« um die bisherigen Kriterien mit Ihren Veränderungen zu "
-"überschreiben"
+"WARNUNG: California kann die Kriterien für die Wiederholung dieses Termins "
+"nicht bearbeiten.\n"
+"• Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die aktuellen Kriterien beizubehalten.\n"
+"• Klicken Sie auf »OK«, um die bisherigen Kriterien mit Ihren Veränderungen "
+"zu überschreiben."
#: ../src/rc/host-import-calendar.ui.h:2
msgid "_Import"
@@ -1634,7 +1635,7 @@ msgstr "Abbrechen"
#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:7
msgid "Edit event details"
-msgstr "Ereignisdetails bearbeiten"
+msgstr "Termindetails bearbeiten"
#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:8
msgid "Create event"
@@ -1687,7 +1688,7 @@ msgstr "Termin hat Teilnehmer"
#: ../src/rc/view-agenda-event-row.ui.h:2
msgid "Event is recurring"
-msgstr "Wiederholendes Ereignis"
+msgstr "Wiederkehrendes Ereignis"
#. As in, "Load more events"
#: ../src/rc/view-agenda-load-more-row.ui.h:2
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]