[libgda] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 4 Jan 2016 10:07:31 +0000 (UTC)
commit e1fb17ec354f14e750fb67e1e623b1f202e17881
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Jan 4 11:07:13 2016 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 4345 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 4345 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 4518 insertions(+), 4172 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index dce782b..c929ccd 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# Serbian translation of libgda.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2016.
# This file is distributed under the same license as the libgda package.
-#
# Translators:
# Дејан Матијевић <dejan ns sympatico ca>
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2015.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-12 22:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-13 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-04 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -22,23 +21,17 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../control-center/dsn-config.c:85
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:383
+#: ../control-center/dsn-config.c:79
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:380
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
-#: ../control-center/dsn-config.c:88 ../tools/browser/browser-window.c:269
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:400
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:377
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Својства"
-
#. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:129
+#: ../control-center/dsn-config.c:183
msgid "Data Sources"
msgstr "Извори података"
-#: ../control-center/dsn-config.c:130
+#: ../control-center/dsn-config.c:184
msgid ""
"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -48,186 +41,154 @@ msgstr ""
"подаци потребни за отварање везе до посебне базе података користећи "
"„достављача“ су упутне употребом јединственог назива."
-#: ../control-center/dsn-config.c:243
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните извор података „%s“?"
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:247
-msgid "Data source removal confirmation"
-msgstr "Потврда уклањања извора података"
-
-#. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:145
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:149
-msgid "Data Source Properties"
-msgstr "Својства извора података"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
-msgid "Test"
-msgstr "Испробај"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
-msgid "Browse"
-msgstr "Разгледај"
+#: ../control-center/dsn-config.c:258
+#| msgid "No data source defined"
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Нема изабраних извора података."
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Врати"
+#: ../control-center/dsn-config.c:283
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
+msgid "Definition"
+msgstr "Одредница"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
+#: ../control-center/dsn-config.c:289 ../tools/common/t-config-info.c:342
+msgid "Parameters"
+msgstr "Параметри"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
-msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-msgstr "Измените својства извора података (назив не може бити измењен)."
+#: ../control-center/dsn-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:1759
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
+#: ../tools/common/t-config-info.c:366
+msgid "Authentication"
+msgstr "Потврђивање идентитета"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
-msgid ""
-"For information only, this data source is a system wide data source\n"
-"and you don't have the permission to change it."
-msgstr ""
-"Само ради обавештења, овај извор података је свеопште системски извор "
-"података\n"
-"и ви нисте овлашћени да га мењате."
+#: ../control-center/dsn-config.c:305
+msgid "Write changes made to the DSN"
+msgstr "Пише измене направљене у ДСН"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:200
+#: ../control-center/dsn-config.c:368
#, c-format
-msgid "Login for %s"
-msgstr "Пријава за %s"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:222
-msgid "Connection successfully opened!"
-msgstr "Веза је успешно отворена!"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:229
-msgid "Could not open connection"
-msgstr "Не могу да отворим везу"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:632
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Непозната грешка"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:266
-msgid "Could not execute browser program"
-msgstr "Не могу да покренем програм за разгледање"
+#| msgid "Could not save data: %s"
+msgid "Could not save DSN definition: %s"
+msgstr "Не могу да сачувам ДСН одредницу: %s"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267 ../libgda/gda-config.c:399
-#: ../libgda/gda-config.c:549 ../libgda/gda-config.c:1084
-#: ../libgda/gda-config.c:1195 ../libgda/gda-config.c:1253
-#: ../libgda/gda-config.c:1329 ../libgda/gda-connection.c:1463
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2472 ../libgda/gda-data-model.c:2480
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:384 ../libgda/gda-data-model-import.c:1720
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3121 ../libgda/gda-data-select.c:413
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3793 ../libgda/gda-holder.c:545
-#: ../libgda/gda-holder.c:1956 ../libgda/gda-meta-store.c:1015
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:683 ../libgda/gda-server-operation.c:1088
-#: ../libgda/gda-set.c:1184 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2671
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2683
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2705
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2895
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3226
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3238
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3369
+#: ../control-center/dsn-config.c:368 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
+#: ../libgda/gda-config.c:496 ../libgda/gda-config.c:646
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1292
+#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1426
+#: ../libgda/gda-connection.c:1473 ../libgda/gda-data-model.c:2431
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2439 ../libgda/gda-data-model-dir.c:385
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1722 ../libgda/gda-data-pivot.c:1284
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1412
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1525 ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
+#: ../libgda/gda-data-select.c:414 ../libgda/gda-data-select.c:2343
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2353 ../libgda/gda-data-select.c:3794
+#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1957
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1018 ../libgda/gda-server-operation.c:683
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1088 ../libgda/gda-set.c:1185
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2669
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2681
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3235
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3366
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:458
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1028
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:217
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:227
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:270
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:429
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:541
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:98 ../libgda-ui/gdaui-init.c:106
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:566 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:526
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1455
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1484
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1544
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1610
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:96 ../libgda-ui/gdaui-init.c:104
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:552 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1543
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1609
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:155
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:500
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:514
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:937
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:947
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:989
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1000
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1061
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:375
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2004
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2019
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:374
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2016
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:859
-#: ../tools/browser/browser-window.c:873 ../tools/browser/browser-window.c:887
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1108
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1146
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1412
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:424
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:588
+#: ../tools/browser/browser-window.c:603 ../tools/browser/browser-window.c:618
+#: ../tools/browser/browser-window.c:670 ../tools/browser/browser-window.c:891
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:203
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:261
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:621
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:247
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:433
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:439
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:245
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:373
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:597
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:333
#: ../tools/browser/login-dialog.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:762
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:949
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1021
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:946
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1018
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:712
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:288
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:505
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:482
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:471
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:539
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:841
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:693
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:766
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650 ../tools/browser/ui-formgrid.c:762
-#: ../tools/common/t-app.c:2897 ../tools/common/t-connection.c:294
-#: ../tools/common/t-connection.c:436 ../tools/common/t-connection.c:1177
-#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1995
-#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
-#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:592
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:887
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1001
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614 ../tools/browser/ui-formgrid.c:726
+#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:297
+#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1210
+#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
#, c-format
msgid "No detail"
msgstr "Нема појединости"
+#: ../control-center/dsn-config.c:416
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните извор података „%s“?"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:421
+msgid "Data source removal confirmation"
+msgstr "Потврда уклањања извора података"
+
#: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"From the database control center, you can manage the defined named data "
@@ -244,27 +205,36 @@ msgid "Database access control center"
msgstr "Управљачки програм приступа бази података"
#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:2
+msgid "Gda Control Center"
+msgstr "Управљачки центар Гда"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure your database access environment"
msgstr "Подесите приступ окружењу ваше базе података"
-#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:3
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:4
msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
msgstr "СГБП;ПостгреСКуЛ;МајСКуЛ;СКуЛајт;ЈДБЦ;ЛДАП;ДСН;"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:116
msgid "Missing mandatory information, to create database"
msgstr "Недостају обавезни подаци, за стварање базе података"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
#, c-format
msgid "Error creating database: %s"
msgstr "Грешка стварања базе података: %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:129
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:248
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:409
msgid "New data source definition"
msgstr "Одредница новог извора података"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
@@ -276,11 +246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Само следите кораке!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
msgid "Add a new data source..."
msgstr "Додај нови извор података..."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
msgid ""
"The following fields represent the basic information items for your new data "
"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
@@ -290,28 +260,29 @@ msgstr ""
"података. Обавезна поља су обележена звездицом. Да направите месну базу "
"података у датотеци, изаберите базу података врсте „СКуЛајт“."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:423
msgid "Data source name"
msgstr "Назив извора података"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
msgid "System wide data source:"
msgstr "Свеопште системски извор података:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
msgid "Database type"
msgstr "Врста базе податка"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:495
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:507
msgid "General Information"
msgstr "Општи подаци"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:524
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source"
@@ -320,15 +291,15 @@ msgstr ""
"базе података или стварања нове базе података за употребу са овим новим "
"извором података"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:529
msgid "Create a new database:"
msgstr "Направи нову базу података:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
msgid "Create a new database?"
msgstr "Да направим нову базу података?"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:550
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
"database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
@@ -338,11 +309,11 @@ msgstr ""
"(обавезна поља су означена звездицом). Овај податак је посебан за базу "
"података, зато проверите упутство за више података."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:574
msgid "New database definition"
msgstr "Одредница нове базе података"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:586
msgid ""
"The following fields represent the information needed to open a connection "
"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
@@ -352,13 +323,11 @@ msgstr ""
"су означена звездицом). Овај податак је посебан за базу података, зато "
"проверите упутство за више података."
-#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:599
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Параметри везе"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:611
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
@@ -366,12 +335,12 @@ msgstr ""
"Следећа поља представљају податке за потврђивање идентитета потребних за "
"отварање везе."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
-#: ../control-center/provider-config.c:107
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:622
+#: ../control-center/provider-config.c:106
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Параметри потврђивања идентитета"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:634
msgid ""
"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
"press 'Apply' to close this dialog."
@@ -379,27 +348,23 @@ msgstr ""
"Сви подаци потребни за стварање новог извора података су прикупљени. Сада "
"притисните „Примени“ да затворите ово прозорче."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Спреман сам да додам нови извор података"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129
-msgid "Data source _name:"
-msgstr "Назив _извора података:"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:222
msgid "_System wide data source:"
msgstr "_Свеопште системски извор података:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:162
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:234
msgid "_Provider:"
msgstr "_Достављач:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:251
msgid "_Description:"
msgstr "_Опис:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:194
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:272
msgid ""
"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
"available,\n"
@@ -409,16 +374,69 @@ msgstr ""
"података није доступан,\n"
"уређивање особина извора података је искључено</span>"
-#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1662
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
-#: ../tools/common/t-config-info.c:366
-msgid "Authentication"
-msgstr "Потврђивање идентитета"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:319
+#, c-format
+msgid "Login for %s"
+msgstr "Пријава за %s"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:344
+msgid "Connection successfully opened!"
+msgstr "Веза је успешно отворена!"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
+msgid "Could not open connection"
+msgstr "Не могу да отворим везу"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:399
+#| msgid "_Data sources"
+msgid "Data source copy"
+msgstr "Умножак извора података"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
+#| msgid "Remove data source"
+msgid "Create data source"
+msgstr "Направи извор података"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:402
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2124 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2132 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:468
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:226
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:158
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:891
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"Define the named of the new data source which will be created as a copy of "
+"'%s':"
+msgstr ""
+"Одређује именовани извор нових података који ће бити направљен као умножак "
+"од „%s“:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:467
+#, c-format
+#| msgid "Could not declare new data source"
+msgid "Could not create data source: %s"
+msgstr "Не могу да направим извор података: %s"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:213 ../tools/browser/login-dialog.c:184
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:213
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:184
msgid "Connection opening"
msgstr "Отварање везе"
@@ -438,64 +456,36 @@ msgstr ""
"Није потребно потврђивање идентитета,\n"
"потврдите отварање везе"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:43
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:113
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:368
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:495
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2158 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2160
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2513 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1082
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:191 ../tools/browser/login-dialog.c:112
msgid "C_onnect"
msgstr "_Повежи се"
-#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
-#: ../tools/browser/ui-support.c:199
-msgid "Error:"
-msgstr "Грешка:"
-
-#: ../control-center/main.c:63 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1081
-msgid "_Ok"
-msgstr "_У реду"
-
-#: ../control-center/main.c:79
+#: ../control-center/main.c:48
msgid "Could not declare new data source"
msgstr "Не могу да утврдим нови извор података"
-#: ../control-center/main.c:82
+#: ../control-center/main.c:51
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Нису унети исправни подаци о извору података"
-#: ../control-center/main.c:205
-#| msgid "Database access control center"
+#: ../control-center/main.c:152
msgid "Database sources control center"
msgstr "Управљачки центар извора базе података"
-#: ../control-center/main.c:208 ../tools/browser/browser-window.c:1185
+#: ../control-center/main.c:155
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Услуге приступа бази података за радно окружење Гном"
-#: ../control-center/main.c:277
+#: ../control-center/main.c:223
msgid "Datasource access control center"
msgstr "Управљачки програм приступа извору података"
-#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:273
+#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/resources/menus.ui.h:8
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: ../control-center/menus.ui.h:2 ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../control-center/menus.ui.h:2 ../tools/resources/menus.ui.h:7
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
@@ -504,33 +494,36 @@ msgid "_Data sources"
msgstr "_Извори података"
#: ../control-center/menus.ui.h:4
-#| msgid "Providers"
-msgid "_Providers"
-msgstr "_Достављачи"
+#| msgid "Database provider"
+msgid "_Databases' providers"
+msgstr "_Достављач базе података"
+
+#: ../control-center/menus.ui.h:5
+#| msgid "data source"
+msgid "New data source"
+msgstr "Нови извор података"
-#: ../control-center/provider-config.c:74
-#| msgid "Connection's parameters"
+#: ../control-center/provider-config.c:73
msgid "Accepted connection parameters"
msgstr "Параметри прихваћене везе"
-#: ../control-center/provider-config.c:95
-#: ../control-center/provider-config.c:98
-#: ../control-center/provider-config.c:128
-#: ../control-center/provider-config.c:131
-#| msgid "Options"
+#: ../control-center/provider-config.c:94
+#: ../control-center/provider-config.c:97
+#: ../control-center/provider-config.c:127
+#: ../control-center/provider-config.c:130
msgid "optional"
msgstr "изборно"
-#: ../control-center/provider-config.c:138
+#: ../control-center/provider-config.c:137
msgid "Shared object file"
msgstr "Датотека дељеног предмета"
#. title
-#: ../control-center/provider-config.c:171
+#: ../control-center/provider-config.c:175
msgid "Providers"
msgstr "Достављачи"
-#: ../control-center/provider-config.c:172
+#: ../control-center/provider-config.c:176
msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
@@ -547,109 +540,109 @@ msgstr "Не могу да пронађем тврдњу у тврдњама г
msgid "Conflicting parameter '%s'"
msgstr "Сукобљавајући параметар „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:398 ../libgda/gda-config.c:424
-#: ../libgda/gda-config.c:548 ../libgda/gda-config.c:573
+#: ../libgda/gda-config.c:495 ../libgda/gda-config.c:521
+#: ../libgda/gda-config.c:645 ../libgda/gda-config.c:670
#, c-format
msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
msgstr "Грешка учитавања података за потврђивање идентитета за „%s“ ДСН: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:734
+#: ../libgda/gda-config.c:831
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
msgstr "Грешка стварања директоријума корисничких посебних подешавања „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:783 ../libgda/gda-config.c:796
+#: ../libgda/gda-config.c:880 ../libgda/gda-config.c:893
#, c-format
msgid ""
"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
msgstr ""
"Директоријум корисничких посебних подешавања „%s“ постоји и није директоријум"
-#: ../libgda/gda-config.c:1058
+#: ../libgda/gda-config.c:1155
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
msgstr "Лош назив извора података „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:1083 ../libgda/gda-config.c:1095
-#: ../libgda/gda-config.c:1193
+#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-config.c:1192
+#: ../libgda/gda-config.c:1290
#, c-format
msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Не могу да сачувам податке за потврђивање идентитета за ДСН „%s“: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1128 ../libgda/gda-config.c:1303
+#: ../libgda/gda-config.c:1225 ../libgda/gda-config.c:1400
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "Не могу да управљам свеопште системским подешавањима"
-#: ../libgda/gda-config.c:1183 ../libgda/gda-config.c:1215
+#: ../libgda/gda-config.c:1280 ../libgda/gda-config.c:1312
#, c-format
msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
msgstr "Гномова база података: потврђивање идентитета за „%s“ ДСН"
-#: ../libgda/gda-config.c:1252 ../libgda/gda-config.c:1264
-#: ../libgda/gda-config.c:1327
+#: ../libgda/gda-config.c:1349 ../libgda/gda-config.c:1361
+#: ../libgda/gda-config.c:1424
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Не могу да обришем податке за потврђивање идентитета за ДСН „%s“: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1297 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
+#: ../libgda/gda-config.c:1394 ../libgda-ui/gdaui-login.c:666
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "Непознат ДСН „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:1392
+#: ../libgda/gda-config.c:1489
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Нисам нашао достављача „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1013
-#: ../libgda/gda-connection.c:1162
+#: ../libgda/gda-config.c:1674 ../libgda/gda-connection.c:1023
+#: ../libgda/gda-connection.c:1172
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Нема инсталираних достављача „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:1592
+#: ../libgda/gda-config.c:1689
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "Не могу да учитам достављача: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1615
+#: ../libgda/gda-config.c:1712
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Не могу да покренем достављача „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:1659 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2593
-#: ../tools/common/t-app.c:2961 ../tools/common/t-config-info.c:70
+#: ../libgda/gda-config.c:1756 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2556
+#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:70
#: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
#: ../tools/common/t-config-info.c:430
msgid "Provider"
msgstr "Достављач"
-#: ../libgda/gda-config.c:1660 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1757 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
-#: ../tools/common/t-app.c:2320 ../tools/common/t-app.c:2389
-#: ../tools/common/t-app.c:2592 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/common/t-app.c:2283 ../tools/common/t-app.c:2352
+#: ../tools/common/t-app.c:2555 ../tools/common/t-config-info.c:71
#: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../libgda/gda-config.c:1661 ../tools/common/t-config-info.c:159
+#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../tools/common/t-config-info.c:159
msgid "DSN parameters"
msgstr "Параметри ДСН-а"
-#: ../libgda/gda-config.c:1663 ../tools/common/t-config-info.c:245
+#: ../libgda/gda-config.c:1760 ../tools/common/t-config-info.c:245
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: ../libgda/gda-config.c:1664
+#: ../libgda/gda-config.c:1761
msgid "List of installed providers"
msgstr "Списак инсталираних достављача"
-#: ../libgda/gda-config.c:1839 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1936 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2963
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2926
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
@@ -658,7 +651,7 @@ msgstr "Корисничко име"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1841 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1938 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -666,29 +659,29 @@ msgstr "Корисничко име"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: ../libgda/gda-config.c:1915
+#: ../libgda/gda-config.c:2012
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Грешка учитавања достављача „%s“: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:313
+#: ../libgda/gda-connection.c:315
msgid "DSN to use"
msgstr "ДСН за коришћење"
-#: ../libgda/gda-connection.c:316
+#: ../libgda/gda-connection.c:318
msgid "Connection string to use"
msgstr "Ниска везе за коришћење"
-#: ../libgda/gda-connection.c:319
+#: ../libgda/gda-connection.c:321
msgid "Provider to use"
msgstr "Достављач за коришћење"
-#: ../libgda/gda-connection.c:324
+#: ../libgda/gda-connection.c:326
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Ниска потврђивања идентитета за коришћење"
-#: ../libgda/gda-connection.c:328 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:767
+#: ../libgda/gda-connection.c:330 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:783
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -696,147 +689,147 @@ msgid "Options"
msgstr "Могућности"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:333
+#: ../libgda/gda-connection.c:335
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "„GdaMetaStore“ који користи веза"
-#: ../libgda/gda-connection.c:347
+#: ../libgda/gda-connection.c:349
msgid "Number of history events to keep in memory"
msgstr "Број догађаја историјата за чување у меморији"
-#: ../libgda/gda-connection.c:360
+#: ../libgda/gda-connection.c:362
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr "Израчунава застој извршавања за свако извршено стање"
-#: ../libgda/gda-connection.c:376
+#: ../libgda/gda-connection.c:378
msgid "Artificially slows down the execution of queries"
msgstr "Вештачки успорава извршавање упита"
-#: ../libgda/gda-connection.c:624 ../libgda/gda-connection.c:652
-#: ../libgda/gda-connection.c:666 ../libgda/gda-connection.c:681
+#: ../libgda/gda-connection.c:626 ../libgda/gda-connection.c:654
+#: ../libgda/gda-connection.c:668 ../libgda/gda-connection.c:683
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr "Не могу да поставим „%s“ својство када је веза отворена"
-#: ../libgda/gda-connection.c:632
+#: ../libgda/gda-connection.c:634
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Ниједан ДСН под називом „%s“ није одређен"
-#: ../libgda/gda-connection.c:702
+#: ../libgda/gda-connection.c:704
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr "Не могу да поставим „%s“ својство након што је веза отворена"
-#: ../libgda/gda-connection.c:975
+#: ../libgda/gda-connection.c:985
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Лоша одредба извора података „%s“"
-#: ../libgda/gda-connection.c:983 ../libgda/gda-connection.c:1331
-#: ../libgda/gda-connection.c:1333
+#: ../libgda/gda-connection.c:993 ../libgda/gda-connection.c:1341
+#: ../libgda/gda-connection.c:1343
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Извор података %s није нађен у подешавању"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1022
+#: ../libgda/gda-connection.c:1032
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "грешка подешавања извора података: није наведен достављач"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1125 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:764
+#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:777
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Лоша ниска везе „%s“"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1131
+#: ../libgda/gda-connection.c:1141
msgid "No database driver specified"
msgstr "Није наведен управљачки програм базе података"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1321
+#: ../libgda/gda-connection.c:1331
msgid "No provider specified"
msgstr "Није наведен достављач"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1343 ../libgda/gda-connection.c:1345
+#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../libgda/gda-connection.c:1355
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Није наведен ДСН или ниска везе"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1439
+#: ../libgda/gda-connection.c:1449
msgid "Connection is already opened"
msgstr "Веза је већ отворена"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1462
+#: ../libgda/gda-connection.c:1472
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Грешка приликом одржавања мета података дограђеним: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1851
+#: ../libgda/gda-connection.c:1861
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr "Достављач не доставља Гда руковаоца података за податке"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1987 ../libgda/gda-connection.c:2057
-#: ../libgda/gda-connection.c:2169 ../libgda/gda-connection.c:2243
-#: ../libgda/gda-connection.c:2387 ../libgda/gda-connection.c:2824
-#: ../libgda/gda-connection.c:3034 ../libgda/gda-connection.c:3386
-#: ../libgda/gda-connection.c:3407 ../libgda/gda-connection.c:3490
-#: ../libgda/gda-connection.c:3502 ../libgda/gda-connection.c:3576
-#: ../libgda/gda-connection.c:3591 ../libgda/gda-connection.c:3677
-#: ../libgda/gda-connection.c:3704 ../libgda/gda-connection.c:3732
-#: ../libgda/gda-connection.c:3757 ../libgda/gda-connection.c:3782
-#: ../libgda/gda-connection.c:3807 ../libgda/gda-connection.c:4747
-#: ../libgda/gda-connection.c:5166 ../libgda/gda-connection.c:5230
-#: ../libgda/gda-connection.c:5985
+#: ../libgda/gda-connection.c:1997 ../libgda/gda-connection.c:2067
+#: ../libgda/gda-connection.c:2179 ../libgda/gda-connection.c:2253
+#: ../libgda/gda-connection.c:2397 ../libgda/gda-connection.c:2834
+#: ../libgda/gda-connection.c:3044 ../libgda/gda-connection.c:3399
+#: ../libgda/gda-connection.c:3420 ../libgda/gda-connection.c:3503
+#: ../libgda/gda-connection.c:3515 ../libgda/gda-connection.c:3589
+#: ../libgda/gda-connection.c:3604 ../libgda/gda-connection.c:3690
+#: ../libgda/gda-connection.c:3717 ../libgda/gda-connection.c:3745
+#: ../libgda/gda-connection.c:3770 ../libgda/gda-connection.c:3795
+#: ../libgda/gda-connection.c:3820 ../libgda/gda-connection.c:4760
+#: ../libgda/gda-connection.c:5179 ../libgda/gda-connection.c:5243
+#: ../libgda/gda-connection.c:5998
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Веза је затворена"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3273 ../libgda/gda-connection.c:3288
+#: ../libgda/gda-connection.c:3286 ../libgda/gda-connection.c:3301
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Тврдња јесте тврдња избора"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3344 ../libgda/gda-connection.c:3443
-#: ../libgda/gda-connection.c:3531
+#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3456
+#: ../libgda/gda-connection.c:3544
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Тврдња није тврдња избора"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4003
+#: ../libgda/gda-connection.c:4016
msgid "Invalid argument"
msgstr "Погрешан агргумент"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4013
+#: ../libgda/gda-connection.c:4026
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Недостају или су погрешне особине за табелу „%s“: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4679
+#: ../libgda/gda-connection.c:4692
msgid "Meta update error"
msgstr "Грешка мета освежавања"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5260
+#: ../libgda/gda-connection.c:5273
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Погрешне особине пропусника"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5448 ../libgda/gda-connection.c:5501
-#: ../libgda/gda-connection.c:5545 ../libgda/gda-connection.c:5589
-#: ../libgda/gda-connection.c:5633
+#: ../libgda/gda-connection.c:5461 ../libgda/gda-connection.c:5514
+#: ../libgda/gda-connection.c:5558 ../libgda/gda-connection.c:5602
+#: ../libgda/gda-connection.c:5646
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr "Праћење стања преноса везе: не постоји пренос за %s"
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:770 ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:911 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1128
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3559 ../libgda/gda-data-proxy.c:3683
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1354 ../libgda/gda-data-select.c:1938
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2894 ../libgda/gda-data-select.c:2961
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:771 ../libgda/gda-data-model-dir.c:870
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:912 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1129
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3567 ../libgda/gda-data-proxy.c:3691
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1355 ../libgda/gda-data-select.c:1939
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2895 ../libgda/gda-data-select.c:2962
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:826
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Колона бр. %d је ван опсега (0-%d)"
@@ -894,45 +887,45 @@ msgstr "Израчунавање разлика је отказано при р
msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Да ли образац података може бити измењен"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:781
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:955 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1321
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3632
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3670 ../libgda/gda-data-select.c:1887
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1948
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:507 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:782
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:956 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3640
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3678 ../libgda/gda-data-select.c:1888
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1949
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Ред бр. %d је ван опсега (0-%d)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:958 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1324
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3635
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3673 ../libgda/gda-data-select.c:1890
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1951
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:511 ../libgda/gda-data-model-array.c:662
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:785
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3643
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3681 ../libgda/gda-data-select.c:1891
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1952
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "Нисам пронашао %d. ред (празан образац података)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:654
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
msgid "No row in data model"
msgstr "Нема реда у обрасцу података"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:684
msgid "Data model has no data"
msgstr "Образац података нема податке"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:739 ../libgda/gda-data-model-array.c:783
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:822 ../libgda/gda-data-model-array.c:857
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Покушавам да изменим образац података само за читање"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
-#: ../libgda/gda-data-model.c:864
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:789 ../libgda/gda-data-model-array.c:828
+#: ../libgda/gda-data-model.c:845
msgid "Too many values in list"
msgstr "Превише вредности на списку"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:884
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:882
msgid "Row not found in data model"
msgstr "Нисам пронашао ред у обрасцу података"
@@ -966,99 +959,99 @@ msgstr "Очекивах вредност Гда извршног, добих %s
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "Измена кључа није подржана"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:705
+#: ../libgda/gda-data-model.c:692
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "Образац података не подржава добијање појединачне вредности"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:748 ../libgda/gda-data-model.c:758
+#: ../libgda/gda-data-model.c:735 ../libgda/gda-data-model.c:745
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "Образац података је вратио вредност неисправне „%s“ врсте"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:755
+#: ../libgda/gda-data-model.c:742
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "Образац података је вратио неисправну НИШТАВНУ вредност"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:825
+#: ../libgda/gda-data-model.c:808
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "Образац података не подржава подешавање појединачне вредности"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:883
+#: ../libgda/gda-data-model.c:864
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "Образац података не подржава подешавање вредности"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1047 ../libgda/gda-data-model.c:1083
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1016 ../libgda/gda-data-model.c:1050
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "Образац података не подржава прилагање реда"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1074
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1041
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "Образац не дозвољава уметање реда"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1111
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1076
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "Образац не дозвољава брисање реда"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1120
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1085
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "Образац података не подржава уклањање реда"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1299 ../libgda/gda-data-model.c:1338
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1352
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1258 ../libgda/gda-data-model.c:1297
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1311
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "Параметар „%s“ мора да садржи вредност ниске, занемарујем."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1361 ../libgda/gda-data-model.c:1371
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1381 ../libgda/gda-data-model.c:1423
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1468 ../libgda/gda-data-model.c:1478
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1488 ../libgda/gda-data-model.c:1498
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1526 ../libgda/gda-data-model.c:1536
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1637
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1320 ../libgda/gda-data-model.c:1330
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1340 ../libgda/gda-data-model.c:1382
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1427 ../libgda/gda-data-model.c:1437
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1447 ../libgda/gda-data-model.c:1457
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1485 ../libgda/gda-data-model.c:1495
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1596
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "Параметар „%s“ мора да садржи логичку вредност, занемарујем."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1516
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1475
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
msgstr "Параметар „%s“ мора да садржи вредност целог броја, занемарујем."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1558
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1517
#, c-format
msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
msgstr "Непозната %d вредност УИ записа модела Гда података"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1644
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Датотека „%s“ већ постоји"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1821
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1780
msgid "Exported Data"
msgstr "Извезени подаци"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1969
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1928
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"Не могу поново да пронађем врсту података колоне (врста је НЕПОЗНАТА или "
"није наведена)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2055
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2014
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Очекивах ознаку <gda_array_data>, добих <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2086
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Не могу да добавим приступника за модел извора података"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2144
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2103
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Непостојећа колона у обрасцу извора података: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2158
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2117
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1067,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"Одредишна колона %d не може бити НИШТАВНА али нема одговарајућу у обрасцу "
"извора података"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2168
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1076,27 +1069,27 @@ msgstr ""
"Одредишна колона %d има гда врсту (%s) несагласну са колоном извора %d врсте "
"(%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2264
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2223
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "Не могу да претворим „%s“ из ГДА врсте %s у ГДА врсту %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2471
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2430
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Не могу да испишем особине модела података: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2479
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2438
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Не могу да испишем садржај модела података: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2700
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2659
msgid "Data model does not support backward cursor move"
msgstr "Образац података не подржава померање курсора уназад"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2999 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2958 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
@@ -1105,68 +1098,68 @@ msgstr[1] "%d реда"
msgstr[2] "%d редова"
msgstr[3] "%d ред"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:3001
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2960
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "0 реда"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:853
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:854
msgid "Row not found"
msgstr "Нисам пронашао ред"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:981 ../libgda/gda-data-model-dir.c:983
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:982 ../libgda/gda-data-model-dir.c:984
msgid "Column cannot be modified"
msgstr "Колона не може бити измењена"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1000
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1213 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:998 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1001
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1218
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "Нова путања мора бити подпутања основног директоријума"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1040 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1087
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1041 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1088
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "Не могу да преименујем датотеку „%s“ у „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1066
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1067
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1137
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1138
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "Не могу да препишем садржај датотеке „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1157 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1159
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1158 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1160
msgid "Wrong type of data"
msgstr "Погрешна врста података"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1200 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1203
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1201 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1204
msgid "Column cannot be set"
msgstr "Колона не може бити подешена"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1276
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1277
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "Не могу да подесим садржај назива датотеке „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1288
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1297 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1299
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1300
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "Не могу да додам ред: недостаје назив датотеке"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1341
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1342
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "Не могу да уклоним датотеку „%s“"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2591
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2554
#: ../tools/common/t-config-info.c:428
msgid "DSN"
msgstr "ДСН"
@@ -1187,124 +1180,124 @@ msgstr "Опште"
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Списак одређених извора података"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:506
msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
msgstr "Својство „options“ није објекат Гда подешавања"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:720
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
msgstr "Могућност „%s“ мора да садржи вредност ниске, занемарујем."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:736
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
msgstr "Могућност „%s“ мора да садржи логичку вредност, занемарујем."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:976
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:978
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr "Могућност „%s“ мора да садржи вредност Г-врсте, занемарујем."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1042
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Претварање знакова у %d. реду, грешка: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1045
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:228
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1047
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
msgstr "нема појединости"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1087
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "Не могу да претворим ниску „%s“ у вредност „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1141
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1143
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Грешка приликом обраде ЦСВ датотеке: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1241
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1243
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Нисам успео да прочитам чвор у ИксМЛ датотеци"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1260
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1262
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Очекивах <gda_array> чвор у ИксМЛ датотеци, добих <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1306
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1627
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "Није наведена особина „gdatype“ у <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1357
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1359
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Очекивах <gda_array_field> у <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1388
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr "Очекивах <gda_array_data> у <gda_array>, добих <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1392
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Очекивах <gda_array_data> у <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1402
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1404
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "Не могу да прочитам садржај <gda_array_data> чвора"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1451
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Очекивах <gda_array_row> у <gda_array_data>, добих <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1475
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1477
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "Ред има превише вредности (које су занемарене)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1522
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1524
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "Не могу да претворим „%s“ у вредност врсте %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1594
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Очекивах <gda_array> чвор али добих <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1678
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Није наведено <gda_array_field> у <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857 ../libgda/gda-data-select.c:3841
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1859 ../libgda/gda-data-select.c:3842
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "Образац података не подржава насумичан приступ"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1914
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1916
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
msgstr "Ред у %d. реду нема довољно вредности"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1919
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1921
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr ""
"Ред у %d. реду нема довољно вредности, довршен је НИШТАВНИМ вредностима"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1944
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1946
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr "Ред у %d. реду нема довољно вредности (који је стога занемарен)"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:409 ../libgda/gda-data-model-iter.c:416
msgid "GdaDataModel refused value change"
msgstr "Образац Гда података је одбио промену вредности"
@@ -1373,8 +1366,8 @@ msgstr "Није одређено поље реда"
msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "Не могу да добавим податке из обрасца извора података"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3079
-#: ../tools/common/t-app.c:3114
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3083
+#: ../tools/common/t-app.c:3077
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Не могу да направим виртуелну везу"
@@ -1387,18 +1380,18 @@ msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr ""
"Неисправан образац извора података (можда има несагласне називе колоне)"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1004
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1005
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"Посредник Гда података не може да управља обрасцима података не насумичног "
"приступа"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1675 ../libgda/gda-data-proxy.c:4072
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1676 ../libgda/gda-data-proxy.c:4080
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr "Први ред је празан ред вештачки прикачен и не може бити уклоњен"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2185
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1410,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"updated“ (дограђен ред) или „row-removed“ уклоњен ред). Ово је грешка %s "
"примене (пријавите грешку)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2224
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2225
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1422,200 +1415,200 @@ msgstr ""
"updated“ (дограђен ред) или „row-removed“ уклоњен ред). Ово може бити грешка "
"%s примене (пријавите грешку)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3121
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
#, c-format
msgid "Error in filter expression: %s"
msgstr "Грешка у изразу пропусника: %s"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3135
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3144
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Грешка у изразу пропусника"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3250 ../libgda/gda-data-select.c:1682
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3261 ../libgda/gda-data-select.c:1683
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Нетачан израз пропусника"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3807
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr "Први ред је празан ред вештачки прикачен и не може бити замењен"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3836 ../libgda/gda-data-proxy.c:3847
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3844 ../libgda/gda-data-proxy.c:3855
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Погрешна врста вредности: очекивах „%s“ а добих „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3935
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3943
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Покушавам да изменим колону само за читање: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3972
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3980
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "Врста вредности не одговара „%s“ уместо „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:412
+#: ../libgda/gda-data-select.c:413
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "Не могу поново да покренем тврдњу ИЗАБЕРИ: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1088
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1089
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Нетачан израз СКуЛ-а"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1113
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1114
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Унутрашња грешка: својство „prepared-stmt“ није подешено"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1120
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1121
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Не могу да добавим стварну тврдњу припремљене тврдње"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1126
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1127
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Неподржана врста тврдње ИЗАБЕРИ"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1218
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "Тврдња УМЕТНИ мора да садржи вредности за уметање"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1223
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1224
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "Тврдња УМЕТНИ мора да уметне само један ред"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1250
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1251
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "Тврдња ОБРИШИ мора да садржи део ГДЕ"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1291
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "Тврдња ОСВЕЖИ мора да садржи део ГДЕ"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1344
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1345
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "Тврдња измене користи непознати параметар „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1366
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1367
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr "Праметар тврдње измене „%s“ јесте %s где би требао да буде %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1432
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1433
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr "Тврдња измене мора бити УМЕТНИ, ОСВЕЖИ или ОБРИШИ"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1517 ../libgda/gda-data-select.c:1737
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3664
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1518 ../libgda/gda-data-select.c:1738
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3665
msgid "No connection to use"
msgstr "Нема везе за коришћење"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1577
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1578
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Неисправан услов јединственог реда (само једнаки оператори су дозвољени)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1609 ../libgda/gda-data-select.c:1664
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1610 ../libgda/gda-data-select.c:1665
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "Услов јединственог реда је већ наведен"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1746 ../libgda/gda-data-select.c:1757
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1747 ../libgda/gda-data-select.c:1758
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "Нема табеле из које изабрати у тврдњи ИЗАБЕРИ"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1751
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "Тврдња ИЗАБЕРИ користи више од једне табеле из које изабрати"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:2711
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2881 ../libgda/gda-data-select.c:3035
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:3318
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1932 ../libgda/gda-data-select.c:2712
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2882 ../libgda/gda-data-select.c:3036
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3124 ../libgda/gda-data-select.c:3319
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Образац података подржава само насумичан приступ"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1972
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1973
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "Не могу да пронађем податке након измена"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1996 ../libgda/gda-data-select.c:2007
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2037
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1997 ../libgda/gda-data-select.c:2008
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2038
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
msgstr ""
"Не могу да пронађем податке након измена, будуће измене неће бити допуштене"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2341 ../libgda/gda-data-select.c:2351
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Не могу да изменим вредност приступа за %d. стубац: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2346
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2347
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
"Дозвољена вредност Гда руковаоца да буде НИШТА да би приступник био освежен"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2431 ../libgda/gda-data-select.c:2524
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2432 ../libgda/gda-data-select.c:2525
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Неке колоне не могу бити измењене"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2578
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2579
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Унутрашња грешка: не могу да добавим стварну тврдњу припремљене тврдње"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2618
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2619
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Не могу да препознам начин за довлачење једног реда"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2625
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2626
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Може једино да делује на не сложеним тврдњама ИЗАБЕРИ"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2706 ../libgda/gda-data-select.c:2876
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2947 ../libgda/gda-data-select.c:3030
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3118 ../libgda/gda-data-select.c:3313
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2707 ../libgda/gda-data-select.c:2877
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2948 ../libgda/gda-data-select.c:3031
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3119 ../libgda/gda-data-select.c:3314
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Измене нису више дозвољене"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2716 ../libgda/gda-data-select.c:2886
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2952 ../libgda/gda-data-select.c:3040
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2717 ../libgda/gda-data-select.c:2887
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2953 ../libgda/gda-data-select.c:3041
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Није достављена тврдња ОСВЕЖИ"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2756
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2757
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Не могу да добавим вредност приступника"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2980
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2914 ../libgda/gda-data-select.c:2981
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "Колона %d не може бити измењена"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3048
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3049
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Превише вредности (%d је највише)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3129
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Није достављена тврдња УМЕТНИ"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3133
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3134
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr "Не могу да додам ред зато што је непознат број редова"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3162
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3163
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Недостаје вредност за уметање у тврдњи УМЕТНИ"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3323
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3324
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Није достављена тврдња ОБРИШИ"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3791
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3792
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1624,45 +1617,45 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке, вредност коју је вратило својство „exec-params“ биће "
"погрешна: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3846
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3847
msgid "Data model has been modified"
msgstr "Образац података је измењен"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3855
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3856
msgid "Data model contains BLOBs"
msgstr "Образац података садржи БЛОБ-ове"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3866
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3867
msgid "Can't get the number of rows of data model"
msgstr "Не могу да добавим број редова обрасца података"
-#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183
+#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1184
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Не могу да подесим вредност држача: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:644
+#: ../libgda/gda-holder.c:645
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "Својство „g-type“ не може бити измењено"
-#: ../libgda/gda-holder.c:935
+#: ../libgda/gda-holder.c:936
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "Не могу да претворим ниску у „%s“ врсту"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1001
+#: ../libgda/gda-holder.c:1002
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"Не могу да користим овај начин за подешавање вредности зато што већ постоји "
"статичка вреднсот"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1020 ../libgda/gda-holder.c:1168
+#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): Држач не допушта НИШТАВНЕ вредности"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1027
+#: ../libgda/gda-holder.c:1028
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1670,14 +1663,14 @@ msgstr ""
"(%s): Погрешна врста вредности држача, очекивана је врста „%s“ када је врста "
"вредности „%s“"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1175
+#: ../libgda/gda-holder.c:1176
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): Погрешна врста вредности: очекивана је врста „%s“ када је врста "
"вредности „%s“"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1654
+#: ../libgda/gda-holder.c:1655
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1685,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"Гда држач има гда врсту (%s) несагласну са колоном извора %d врсте (%s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1741
+#: ../libgda/gda-holder.c:1742
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1694,11 +1687,11 @@ msgstr ""
"Не могу да привежем држаче ако њихове врсте нису исте, оштећује постојећу "
"свезу где је „%s“ привезано за „%s“"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1792
+#: ../libgda/gda-holder.c:1793
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "Не могу да привежем држаче ако њихове врсте нису исте"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1955
+#: ../libgda/gda-holder.c:1956
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
@@ -1731,108 +1724,108 @@ msgstr ""
"Не могу да обрадим „%s“: Провера ИксМЛ датотека за радњама сервера неће бити "
"обављена (могу се десити неке чудне грешке)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:653
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Ниска везе унутрашње везе за употребу"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Предмет везе коришћен изнутра"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Каталог у коме ће бити направљени предмети базе података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:665
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Шема у којој ће бити направљени предмети базе података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:816
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:819
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr "Каталог је наведен али шема није, складиште неће бити употребљиво"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:904
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:907
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Не могу да добијем закључавање везе"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1163 ../libgda/gda-meta-store.c:1172
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2366 ../libgda/gda-meta-store.c:2375
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1166 ../libgda/gda-meta-store.c:1175
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2369 ../libgda/gda-meta-store.c:2378
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Не могу да подесим издање унутрашње шеме"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1544
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Недостаје назив прегледа из <view> чвора"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1581
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Недостаје одредница прегледа из <view> чвора"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1595
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1598
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr "Одредница прегледа садржи више од једне тврдње (за преглед „%s“)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1622
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1625
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr "Одредница прегледа није тврдња избора (за преглед „%s“)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1649 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1652 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Недостаје назив табеле из <table> чвора"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1885
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1888
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "Колона „%s“ већ постоји и има другачије одлике"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1920
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1923
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr "Недостаје назив упутне табеле страног кључа (за табелу „%s“)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1974
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1977
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Недостаје назив колоне страног кључа (за табелу „%s“)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1986
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1989
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Нисам пронашао колону „%s“ у табели „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2241 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2244 ../libgda/gda-meta-struct.c:1333
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Нисам пронашао колону „%s“ страног кључа у табели „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2423 ../libgda/gda-meta-store.c:2455
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2426 ../libgda/gda-meta-store.c:2458
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr "Опис шеме не садржи предмет „%s“, проверите инсталацију"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2494
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2497
#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "Не могу да пронађем опис за колону под називом „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2609 ../libgda/gda-meta-store.c:2620
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2654
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2612 ../libgda/gda-meta-store.c:2623
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2657
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Не могу да добавим издање унутрашње шеме"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2778 ../libgda/gda-meta-store.c:2900
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2781 ../libgda/gda-meta-store.c:2901
#: ../tools/common/t-context.c:287
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Више од једне тврдње СКуЛа"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2928
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2810 ../libgda/gda-meta-store.c:2929
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "Параметар „%s“ није присутан у тврдњи"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2824 ../libgda/gda-meta-store.c:2942
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2827 ../libgda/gda-meta-store.c:2943
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Није подешена вредност за параметар „%s“"
@@ -1841,8 +1834,8 @@ msgstr "Није подешена вредност за параметар „%s
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Обрасци података треба да имају исти број колона"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3594 ../libgda/gda-meta-store.c:4647
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4750
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3594 ../libgda/gda-meta-store.c:4645
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4748
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Непознат предмет базе података „%s“"
@@ -1890,16 +1883,16 @@ msgstr ""
"Не могу да започнем пренос јер је један већ започет, ово може довести до "
"проблема атрибута Гда мета складишта"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4290
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4288
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Не могу да обрадим ИксМЛ опис предмета произвољне базе података за додавање"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4304
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4302
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Недостаје произвољни назив предмета базе података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4309
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4307
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1907,46 +1900,46 @@ msgstr ""
"Произвољни називи предмета базе података који почињу на „_“ су обезбеђени за "
"унутрашњу употребу"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4407
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Још један предмет са истим називом већ постоји"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4509
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4507
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Недостаје назив табеле у садржају мета података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4536
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4534
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Недостаје назив колоне у садржају мета података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4552
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4550
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Недостаје услов у садржају мета података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4577
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4575
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Лош услов у садржају мета података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4594
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4592
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Непознат назив колоне „%s“ у садржају мета података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4616
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4614
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Непозната табела у садржају мета података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4889 ../libgda/gda-meta-store.c:4919
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5108 ../libgda/gda-meta-store.c:5137
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4887 ../libgda/gda-meta-store.c:4917
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5106 ../libgda/gda-meta-store.c:5135
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Не могу да нађем предмет под називом „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4987 ../libgda/gda-meta-store.c:5006
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4985 ../libgda/gda-meta-store.c:5004
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Не могу да пронађем колону „%s“ у табели „%s“"
@@ -1981,12 +1974,12 @@ msgstr "Нисам пронашао преглед %s.%s.%s у предмету
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "Нисам пронашао табелу %s.%s.%s (или недостају подаци о колонама)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1099
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1096
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Унутрашња грешка Гда мета складишта: нисам пронашао колону %s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1251
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -1995,47 +1988,47 @@ msgstr ""
"Неповезаност мета података у ограничењу страног кључа за табелу %s.%s.%s "
"која упућује на табелу %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2574
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2571
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Недостаје назив предмета у структури предмета Гда мета базе података"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2599
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2596
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "Предмет базе података „%s“ већ постоји"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:84
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "Не могу да учитам датотеку „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
#, c-format
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
msgstr "Корени чвор датотеке „%s“ треба да буде <schema>."
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "Недостаје назив колоне за табелу „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:295
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
msgstr "Недостаје назив упутне табеле страног кључа за табелу „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:307 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:314
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:321
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "Неисправан назив упутне табеле „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:361
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Недостаје назив колоне страног кључа за табелу „%s“"
-#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
+#: ../libgda/gda-row.c:296 ../libgda/gda-row.c:311 ../libgda/gda-row.c:361
msgid "Value not found in row!"
msgstr "Нисам пронашао вредност у реду!"
@@ -2050,7 +2043,6 @@ msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgstr "Радња Гда сервера: не могу да учитам датотеку „%s“"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:666
-#| msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
msgstr "Радња Гда сервера: не могу да учитам наведени садржај"
@@ -2099,7 +2091,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Очекивах ознаку <%s>, добих <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2333
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2327
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
@@ -2110,25 +2102,25 @@ msgstr ""
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Недостаје особина под називом „path“"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2219 ../libgda/gda-server-operation.c:2229
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2215 ../libgda/gda-server-operation.c:2225
#, c-format
msgid "Wrong SQL identifier value"
msgstr "Погрешна вредност СКуЛ препознавача"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2527
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2521
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Недостаје захтевана вредност за „%s“"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2804
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2798
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Неодређени назив табеле"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2844
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2838
msgid "Invalid type"
msgstr "Неисправна врста"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2949
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2943
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "Радњу НАПРАВИ ТАБЕЛУ не подржава сервер базе података"
@@ -2167,72 +2159,95 @@ msgstr "Одлажем извршавање саопштења за %u ms\n"
#: ../libgda/gda-server-provider.c:2787 ../libgda/gda-server-provider.c:2799
#: ../libgda/gda-server-provider.c:2811 ../libgda/gda-server-provider.c:2823
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:652
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835 ../providers/web/gda-web-provider.c:622
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:651
msgid "Not supported"
msgstr "Није подржано"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3253 ../libgda/gda-server-provider.c:3323
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3392
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2926
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+#| "\"libgda\" product"
+msgid ""
+"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product. Reported error is: %s"
+msgstr ""
+"Унутрашња грешка, исту пријавите на „http://bugzilla.gnome.org/“ за производ "
+"„libgda“. Пријављена грешка је: %s"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2932
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+#| "\"libgda\" product"
+msgid ""
+"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product"
+msgstr ""
+"Унутрашња грешка, исту пријавите на „http://bugzilla.gnome.org/“ за производ "
+"„libgda“"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3287 ../libgda/gda-server-provider.c:3357
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3426
#, c-format
msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
msgstr "Одлажем пренос за %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3262 ../libgda/gda-server-provider.c:3332
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3401
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3296 ../libgda/gda-server-provider.c:3366
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3435
msgid "Database provider does not support transactions"
msgstr "Достављач базе података не подржава преносе"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3463 ../libgda/gda-server-provider.c:3524
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3585
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3497 ../libgda/gda-server-provider.c:3558
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3619
msgid "Database provider does not support savepoints"
msgstr "Достављач базе података не подржава тачке чувања"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3663
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3697
#, c-format
msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
msgstr "Одлажем расподељени пренос за %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3674 ../libgda/gda-server-provider.c:3685
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3696 ../libgda/gda-server-provider.c:3707
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3718 ../libgda/gda-server-provider.c:3729
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3708 ../libgda/gda-server-provider.c:3719
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3730 ../libgda/gda-server-provider.c:3741
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3752 ../libgda/gda-server-provider.c:3763
msgid "Database provider does not support distributed transactions"
msgstr "Достављач базе података не подржава расподељене преносе"
-#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280
+#: ../libgda/gda-set.c:1176 ../libgda/gda-set.c:1281
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() не управља вредностима врсте „%s“."
-#: ../libgda/gda-set.c:1230
+#: ../libgda/gda-set.c:1231
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "Нисам пронашао Гда држач са ИБ-ом „%s“ у скупу"
-#: ../libgda/gda-set.c:1414
+#: ../libgda/gda-set.c:1415
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "Корени чвор одредбе != „data-set-spec“: „%s“"
-#: ../libgda/gda-set.c:1453
+#: ../libgda/gda-set.c:1454
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Недостаје чвор <parameters>: „%s“"
-#: ../libgda/gda-set.c:1674
+#: ../libgda/gda-set.c:1675
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "Скуп података не дозвољава измене"
-#: ../libgda/gda-set.c:1935
+#: ../libgda/gda-set.c:1936
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "Гда држач мора да има ИБ"
-#: ../libgda/gda-set.c:2041
+#: ../libgda/gda-set.c:2042
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Неисправна је једна или више вредности"
-#: ../libgda/gda-set.c:2287 ../libgda/gda-set.c:2300
+#: ../libgda/gda-set.c:2288 ../libgda/gda-set.c:2301
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
@@ -2261,8 +2276,8 @@ msgstr "Скул градитељ је празан"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1834
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1771 ../libgda/gda-sql-builder.c:1797
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1832
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Погрешна врста тврдње"
@@ -2315,11 +2330,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Недостаје параметар „%s“"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3073
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1494
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2282
+#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3070
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2294
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1498
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1497
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "Параметар „%s“ је неисправан"
@@ -2397,11 +2412,11 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641
-#: ../tools/common/t-app.c:3035 ../tools/common/t-app.c:4728
-#: ../tools/common/t-app.c:5245 ../tools/common/t-app.c:5346
-#: ../tools/common/t-app.c:5443 ../tools/common/t-app.c:5541
-#: ../tools/common/t-context.c:267 ../tools/common/t-context.c:421
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/common/t-app.c:2998
+#: ../tools/common/t-app.c:4691 ../tools/common/t-app.c:5208
+#: ../tools/common/t-app.c:5309 ../tools/common/t-app.c:5406
+#: ../tools/common/t-app.c:5504 ../tools/common/t-context.c:267
+#: ../tools/common/t-context.c:422
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "Није наведена веза"
@@ -2423,81 +2438,81 @@ msgstr "Не могу да добавим вредност приступник
msgid "Unable to get table name"
msgstr "Не могу да добавим назив табеле"
-#: ../libgda/gda-util.c:701
+#: ../libgda/gda-util.c:695
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "Нисам пронашао поље број %d у извору „%s“"
-#: ../libgda/gda-util.c:886
+#: ../libgda/gda-util.c:880
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "Тврдња ИЗАБЕРИ не садржи део ИЗ"
-#: ../libgda/gda-util.c:891 ../libgda/gda-util.c:898
+#: ../libgda/gda-util.c:885 ../libgda/gda-util.c:892
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "Тврдња ИЗАБЕРИ обухвата више од једне табеле или израза"
-#: ../libgda/gda-util.c:908
+#: ../libgda/gda-util.c:902
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Могу само да изградим тврдњу измене за табеле"
-#: ../libgda/gda-util.c:948
+#: ../libgda/gda-util.c:942
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "Табела нема никакав примарни кључ"
-#: ../libgda/gda-util.c:977
+#: ../libgda/gda-util.c:971
msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
msgstr "Примарни кључ табеле није део „SELECT“"
-#: ../libgda/gda-util.c:1028
+#: ../libgda/gda-util.c:1022
msgid "Table does not have any column"
msgstr "Табела нема ниједну колону"
-#: ../libgda/gda-util.c:1054
+#: ../libgda/gda-util.c:1048
#, c-format
msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
msgstr "Колона „%s“ табеле није део „SELECT“"
-#: ../libgda/gda-util.c:1310
+#: ../libgda/gda-util.c:1304
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Не могу да прорачунам ниједно поље у које да уметнем"
-#: ../libgda/gda-util.c:1373
+#: ../libgda/gda-util.c:1367
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Недостаје назив табеле у тврдњи ОСВЕЖИ"
-#: ../libgda/gda-util.c:1728
+#: ../libgda/gda-util.c:1722
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr "Не могу да препишем тврдњу ОСВЕЖИ да бих руковао основним вреностима"
-#: ../libgda/gda-util.c:1736
+#: ../libgda/gda-util.c:1730
msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
msgstr "Не могу да препишем тврдњу која није УМЕТНИ или ОСВЕЖИ"
-#: ../libgda/gda-util.c:1780 ../libgda/gda-util.c:1837
-#: ../libgda/gda-util.c:1877 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3054
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1465
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2262
+#: ../libgda/gda-util.c:1774 ../libgda/gda-util.c:1831
+#: ../libgda/gda-util.c:1871 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3051
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1479
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Недостаје параметар „%s“ за извршавање упита"
-#: ../libgda/gda-util.c:3067
+#: ../libgda/gda-util.c:3035
msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
msgstr "Аргументи „први“, „други“ и „трећи“ морају бити различити"
-#: ../libgda/gda-util.c:3072
+#: ../libgda/gda-util.c:3040
#, c-format
msgid "Invalid separator '%c'"
msgstr "Неисправан раздвајач „%c“"
-#: ../libgda/gda-util.c:3074
+#: ../libgda/gda-util.c:3042
msgid "Invalid null separator"
msgstr "Неисправан ништавни раздвајач"
-#: ../libgda/gda-util.c:3112 ../libgda/gda-util.c:3127
-#: ../libgda/gda-util.c:3142
+#: ../libgda/gda-util.c:3080 ../libgda/gda-util.c:3095
+#: ../libgda/gda-util.c:3110
#, c-format
msgid "Unknown GDateDMY value %u"
msgstr "Непозната вредност %u ГдатумаДМГ"
@@ -2548,6 +2563,26 @@ msgstr "Представљање ниски"
msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
msgstr "Представљање времена, датума и временске ознаке"
+#. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace DD by a day number
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:628
+msgid "DD"
+msgstr "ДД"
+
+#. To translators: MM represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace MM by a month number
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:632
+msgid "MM"
+msgstr "ММ"
+
+#. To translators: YY represents a place holder in a date string. For example in the "YY-MM-DD" format, one
knows that she has to replace YY by a year number, on 2 digits
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:637
+msgid "YY"
+msgstr "ГГ"
+
+#. To translators: YYYY represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace YYYY by a year number, on 4 digits
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:640
+msgid "YYYY"
+msgstr "ГГГГ"
+
#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
msgid "Gda type representation"
msgstr "Представљање гда врсте"
@@ -2589,8 +2624,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Непознат упит „%s“"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636
-#: ../tools/common/t-app.c:2839 ../tools/common/t-app.c:3049
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/common/t-app.c:2802
+#: ../tools/common/t-app.c:3012
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "Нисам пронашао везу „%s“"
@@ -2673,37 +2708,37 @@ msgstr "Бинарно представљање СКуЛајта"
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "Логичко представљање Скулајта"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:119
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:177
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "Нисам пронашао параметар „%s“ у тврдњи"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:133
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:149
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:191
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:207
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
msgstr "Нема назива колоне за придруживање параметру „%s“"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:217
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "Повезивање БЛОБА за ову врсту тврдње није подржано"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:627
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:628
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "Не могу да пронађем либскулајт3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:761
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:276
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:762
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr ""
"Ниска везе мора да садржи вредности „DB_DIR“ (директоријум базе података) и "
"„DB_NAME“ (назив базе података)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:787
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:794
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:788
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:795
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2714,116 +2749,104 @@ msgstr ""
"датотеке базе података) и са „DB_NAME“ (датотеком базе података без „%s“ на "
"крају)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:809
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:318
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:810
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr "Део „DB_DIR“ ниске везе мора да указује на исправан директоријум"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:869
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "Погрешна лозинка шифровања"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:910
msgid "Extension loading is not supported"
msgstr "Није подржано учитавање проширења"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:928
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "Не могу да подесим опцију СКуЛајта „empty_result_callbacks“: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1016
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1035
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1017
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1036
#, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
msgstr "Не могу да забележим функцију „%s“"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1053
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1054
#, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "Не могу да одредим сравњивање „%s“"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1187
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1229
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:834
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:876
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1227
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:90
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:182
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:190
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:296
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Недостаје датотека одредбе „%s“"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1356
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1367
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1381
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1392
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1354
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1365
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1379
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1390
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Грешка покретања базе података са лозинком"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1434
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1432
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Недостаје назив или директоријум базе података"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1460
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1458
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Преноси нису подржани у режиму само за читање"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1855
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1853
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
msgstr ""
"СКуЛајт не подржава навођење поља на која се примењује правило РАЗЛИКУЈ"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1902
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1912
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1900
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1910
#, c-format
msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr "СКуЛајт не подржава „%s“ једињење"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2010
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2008
msgid "ILIKE operation not supported"
msgstr "Није подржана радња „ILIKE“"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2557
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1255
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1657
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1252
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Неименовани параметар није дозвољен у припремљеним тврдњама"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2670
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2003
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1805
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"Не могу да изградим тврдњу ИЗАБЕРИ да бих добавио последњи уметнути ред: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2704
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2018
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
-#, c-format
-msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr ""
-"Не могу да извршим тврдњу ИЗАБЕРИ да бих добавио последњи уметнути ред: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2717
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1833
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"Тврдња ИЗАБЕРИ за добављање последњег уметнутог реда није вратила ниједан ред"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2721
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2035
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2718
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1837
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
@@ -2831,21 +2854,21 @@ msgstr ""
"Тврдња ИЗАБЕРИ за добављање последњег уметнутог реда је вратила превише "
"редова (%d)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2786
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2783
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "Припремљена тврдња нема придружену Гда тврдњу"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2826
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2863
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2823
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2860
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "Не могу да направим ручку БЛОБ-а СКуЛајта"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2830
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2868
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2827
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2865
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "Не могу да пишем у БЛОБ СКуЛајта"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2853
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2850
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2854,83 +2877,83 @@ msgstr ""
"Не могу да добијем ручку БЛОБ-а СКуЛајта (пријављена врста је „%s“), "
"пријавите грешку на „http://bugzilla.gnome.org/“ за производ „libgda“."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2878
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2875
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "Не могу да одредим ИБРЕДА блоба за попуну"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2987
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2984
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
msgid "Empty statement"
msgstr "Празна тврдња"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3026
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3029
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3032
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1431
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1434
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2237
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2240
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2252
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2039
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2042
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1454
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1457
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1453
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1456
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Недостаје параметар за извршавање упита"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3092
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1513
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2301
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3089
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2313
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2100
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1521
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1520
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr "Не могу да препишем основне врености ручице тврдње"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3208
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2565
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3205
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2577
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "Не могу да добавим дужину БЛОБ-а"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3210
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2567
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3207
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2579
msgid "BLOB is too big"
msgstr "БЛОБ је превелик"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3324
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3321
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Неуправљана врста података „%s“"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3391
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3388
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "Не могу да започнем пренос за стварање БЛОБ-а"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3556
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3577
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3668
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3688
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3711
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3553
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3574
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3665
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3685
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3708
msgid "Function requires one argument"
msgstr "Функција захтева један аргумент"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3609
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3743
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3606
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3740
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "Функција захтева два аргумент"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3648
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3645
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "Функција захтева један или два аргумента"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3783
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3890
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3780
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3887
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "Функција захтева два или три аргумента"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3837
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3834
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Грешка регуларног израза „%s“ СКуЛајта:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3838
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3835
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Неисправан регуларан израз"
@@ -3048,7 +3071,7 @@ msgstr "Вредност целог броја је ван граница"
msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
msgstr "Ограничењима блоба се не рукује у услову виртуелне табеле"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:151
msgid ""
"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
"virtual method"
@@ -3056,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"Унутрашња грешка: виртуелни достављач не примењује „create_operation()“ "
"виртуелни начин"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:186
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:187
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Унутрашња грешка: неисправна ручка достављача"
@@ -3171,7 +3194,7 @@ msgstr "Нисам пронашао табелу „%s“"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/common/t-connection.c:1872 ../tools/common/t-connection.c:1926
+#: ../tools/common/t-connection.c:1905 ../tools/common/t-connection.c:1959
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Не могу да препознам табелу за поље „%s“"
@@ -3353,83 +3376,105 @@ msgstr ""
"Могуће цурење меморије као не уништавајућа функција достављена слободној "
"вредности коју враћа нит радника"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:581
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:647
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:583
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:649
#, c-format
msgid "Unknown requested job %u"
msgstr "Непознат затражени посао „%u“"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:589
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:591
#, c-format
msgid "Job %u has been cancelled"
msgstr "Посао „%u“ је отказан"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:604
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:654
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:606
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:656
#, c-format
msgid "Job %u is being processed"
msgstr "Посао „%u“ је обрађен"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:607
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:609
#, c-format
msgid "Job %u has not yet been processed"
msgstr "Посао „%u“ још увек није обрађен"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:657
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:659
#, c-format
msgid "Job %u has already been processed"
msgstr "Посао „%u“ је већ обрађен"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:796
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:798
#, c-format
msgid "Cannot build inter thread communication device"
msgstr "Не могу да изградим уређај везе унутрашње нити"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:805
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:807
#, c-format
msgid "GdaWorker internal error"
msgstr "Унутрашња грешка Гда радника"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:46
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
+#| msgid "Error:"
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:59
msgid "Select file to load"
msgstr "Изабери датотеку за учитавање"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:44
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:114
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:369
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:63
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:427
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:731
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:97
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:728
#, c-format
-msgid ""
-"Could not load the contents of '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не могу да учитам садржај „%s“:\n"
-" %s"
+#| msgid ""
+#| "Could not load the contents of '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not load the contents of '%s'"
+msgstr "Не могу да учитам садржај „%s“"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:160
msgid "Select a file to save data to"
msgstr "Изаберите датотеку за чување података"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Could not save data to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не могу да сачувам податке у „%s“:\n"
-" %s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+#| msgid ""
+#| "Could not save data to '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not save data to '%s'"
+msgstr "Не могу да сачувам податке у „%s“"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:237
+#| msgid "_Load image from file"
+msgid "Load data from file"
+msgstr "Учитај податке из датотеке"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:244
+#| msgid "Saving data to a file"
+msgid "Save data to file"
+msgstr "Сачувај податке у датотеку"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:251
+#| msgid "Binary data"
+msgid "Clear data"
+msgstr "Обриши податке"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:259
+msgid "Open with..."
+msgstr "Отвори програмом..."
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
#, c-format
msgid "%lu Byte"
msgid_plural "%lu Bytes"
@@ -3438,60 +3483,41 @@ msgstr[1] "%lu бајта"
msgstr[2] "%lu бајтова"
msgstr[3] "%lu бајт"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
-msgid "No data"
-msgstr "Нема података"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:318
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown size"
+msgstr "Непозната величина"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
-msgid "Data size"
-msgstr "Величина података"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:423
+#| msgid "Could not create directory '%s'"
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Не могу да направим привремени директоријум"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:589
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/ui-support.c:69 ../tools/common/t-utils.c:40
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:460
+#| msgid "Could not open connection"
+msgid "Could not run selected application"
+msgstr "Не могу да покренем изабрани програм"
-#. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
-msgid "Data type"
-msgstr "Врста податка"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:467
+#| msgid "Could not save data: %s"
+msgid "Could not export data"
+msgstr "Не могу да сачувам извезем податке"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:525
+msgid "Open with"
+msgstr "Отвори програмом"
#. FIXME: find a better label
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:833 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:869
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:786
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130 ../tools/common/t-app.c:2319
-#: ../tools/common/t-app.c:2388 ../tools/common/t-app.c:3793
-#: ../tools/common/t-app.c:5595 ../tools/common/t-config-info.c:123
-#: ../tools/common/t-config-info.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:812 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:721 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
+#: ../tools/common/t-app.c:2282 ../tools/common/t-app.c:2351
+#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5558
+#: ../tools/common/t-config-info.c:123 ../tools/common/t-config-info.c:292
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
@@ -3499,39 +3525,39 @@ msgstr "Вредност"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
msgid "GValue to render"
msgstr "Г-вредност за исцртавање"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
msgid "Editable"
msgstr "Измењив"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Прекидачко дугме може бити покренуто"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
msgid "Values limited to PK fields"
msgstr "Вредности су ограничене на ПК поља"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:163
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
msgstr "Г-списак Г-вредности за исцртавање, ограничен на ПК поља"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:170
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
msgstr "Г-списак Г-вредности за исцртавање, неограничен на ПК поља "
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "Измењивач података и стања може бити покренут"
@@ -3564,16 +3590,26 @@ msgstr ""
msgid "<non-printable>"
msgstr "<није-за-штампање>"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:206
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:226
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "Неисправан УТФ-8 запис!"
-#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1007
-msgid "Format is hh:mm:ss"
-msgstr "Запис је чч:мм:сс"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
+msgid "No data"
+msgstr "Нема података"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected format is %s\n"
+"Time is relative to local time (%s)"
+msgstr ""
+"Очекивани формат је „%s“\n"
+"Време је релативно локалном времену (%s)"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
@@ -3603,7 +3639,59 @@ msgstr "Децимале"
msgid "Number of decimals"
msgstr "Број децимала"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:420
+#| msgid "Unspecified table name"
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Неодређено"
+
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:78
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../tools/common/t-app.c:1861 ../tools/common/web-server.c:867
+msgid "Default"
+msgstr "Основно"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:79
+#| msgid "Document not specified"
+msgid "Default (unspecified)"
+msgstr "Основно (неодређено)"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:80
+#| msgid "Invalid type"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Неисправно"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:286
+msgid "Edit"
+msgstr "Уредите"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:293
+#| msgid "Document not specified"
+msgid "Define as unspecified"
+msgstr "Одредите као неодређено"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:300
+#| msgid "Define as Table"
+msgid "Define as default"
+msgstr "Одредите као основно"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:307
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
+msgid "Reset"
+msgstr "Поврати"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:442
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3612,18 +3700,6 @@ msgstr ""
"Елемент разреда „%s“ нема ниједног придруженог руковаоца Гда података, (који "
"би био подешен употребом својства „handler“) изузев неких лоших понашања"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
-msgid "Value is NULL"
-msgstr "Вредност је НИШТАВНА"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
-msgid "Value will be determined by default"
-msgstr "Вредност ће бити одређена по основи"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
-msgid "Value is invalid"
-msgstr "Вредност је неисправна"
-
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
msgid "Maximum length"
msgstr "Највећа дужина"
@@ -3657,24 +3733,23 @@ msgstr ""
msgid "Unknown format character starting at %s"
msgstr "Непознат знак записа који почиње на %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:285
#, c-format
msgid "Type %s is not numerical"
msgstr "Врста %s није бројчана"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:282
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:299
#, c-format
msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
msgstr "Раздвајач децимала не може бити знак „%c“"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:309
#, c-format
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "Раздвајач хиљада не може бити знак „%c“"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:109
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:124
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
msgid "Empty data"
msgstr "Празни подаци"
@@ -3682,17 +3757,7 @@ msgstr "Празни подаци"
msgid "Unhandled type of data"
msgstr "Нерукована врста података"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while deserializing data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешка приликом десеријализације подтака:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:226
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:269
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:224
#, c-format
msgid ""
"Error while interpreting data as an image:\n"
@@ -3701,53 +3766,54 @@ msgstr ""
"Грешка приликом тумачења података као слике:\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:333
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:285
msgid "_Copy image"
msgstr "_Умножи слику"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:341
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:293
msgid "_Load image from file"
msgstr "_Учитај слику из датотеке"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:348
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:302
msgid "_Save image"
msgstr "_Сачувај слику"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:325
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:690
msgid "Select image to load"
msgstr "Изабери слику за учитавање"
#. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:473
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:415
msgid "Image format"
msgstr "Запис слике"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:477
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:419
msgid "Format image as:"
msgstr "Запиши слику као:"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:489
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:431
msgid "Current format"
msgstr "Текући запис"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:492
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:434
msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Изаберите датотеку за чување слике"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:496
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1780
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:539
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:478
#, c-format
-msgid ""
-"Could not save the image to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не могу да сачувам слику у „%s“:\n"
-" %s"
+#| msgid ""
+#| "Could not save the image to '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not save the image to '%s'"
+msgstr "Не могу да сачувам слику у „%s“"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
msgid "Sources"
@@ -3892,7 +3958,7 @@ msgstr "МД5 сума"
msgid "No encoding"
msgstr "Нема кодирања"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:262
msgid "No data to display"
msgstr "Нема података за приказ"
@@ -3901,19 +3967,6 @@ msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
msgstr "Кодирање коришћено за претварање бинарних података у ниску"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
-msgid "Serialized picture"
-msgstr "Серијализована слика"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-msgstr ""
-"Поставите на изабрано ако подаци потичу из серијализоване Гдк сличице (Ф-"
-"број на пример)"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
msgid "Base 64"
msgstr "Основа 64"
@@ -3949,17 +4002,16 @@ msgstr "Прекида редове у речима између"
msgid "Break lines in between words or graphemes"
msgstr "Прелама редове између речи или графема"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:943
-#: ../tools/common/t-app.c:1047 ../tools/common/t-app.c:1060
-#: ../tools/common/t-app.c:1071 ../tools/common/t-app.c:1158
-#: ../tools/common/t-app.c:1166 ../tools/common/t-app.c:1174
-#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1196
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:947
+#: ../tools/common/t-app.c:1041 ../tools/common/t-app.c:1053
+#: ../tools/common/t-app.c:1063 ../tools/common/t-app.c:1141
+#: ../tools/common/t-app.c:1148 ../tools/common/t-app.c:1155
+#: ../tools/common/t-app.c:1165 ../tools/common/t-app.c:1175
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:252
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:380
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2 ../tools/browser/fk-declare.c:250
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:438
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
@@ -4020,7 +4072,7 @@ msgstr ""
"треба никада престати да се врти), а застој од једне секунде се додаје кад "
"год се користи веза."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:290
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:288
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -4028,46 +4080,48 @@ msgstr ""
"Показивач на одредбу ИксМЛ распореда (као „xmlNodePtr“ у „<gdaui_form>“ "
"чвор)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:292
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Списак параметара за приказивање у обрасцу"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:308
-msgid "Show Entry actions"
-msgstr "Прикажи радње уноса"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:313
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:306
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Самостално основно уноса"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:318
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr "Изабрано ако ширење обрасца усправно има смисла"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:342
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:335
msgid "Shown data entries"
msgstr "Приказани уноси података"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:957 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:827
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2915 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2970
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:936 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:762
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2635 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2690
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "Особина „%s“ треба да буде вредност „G_TYPE_STRING“"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1893
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1859
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Не могу да пронађем унос података за Гда држача"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2154
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2120
msgid "Values to be defined"
msgstr "Вредности за одређивање"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2224 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2735
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2125
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1097
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
+msgid "_Ok"
+msgstr "_У реду"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2192 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "Документ „%s“ није успешно обрађен"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2373
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2341
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4075,20 +4129,20 @@ msgstr ""
"група величине није унета у налог коришћењем "
"„gdaui_basic_form_add_to_size_group()“"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:247 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr "Погрешна врста колоне за натпис: очекивах ниску а добих %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1073 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
msgid "Find:"
msgstr "Пронађи:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
msgid "The data model to display"
msgstr "Образац података за приказивање"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:136
msgid "Display popup as list"
msgstr "Прикажи искочке као списак"
@@ -4124,15 +4178,82 @@ msgstr "Подеси пропусник"
msgid "Clear filter"
msgstr "Очисти пропусник"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:822
-msgid "Undelete the selected entry"
-msgstr "Поништи брисање изабраног уноса"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:181
+#| msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
+msgid "GdauiAction is not supported by this GdauiDataProxy interface"
+msgstr "Гда радња кс није подржана овим сучељем Гда посредником података кс-а"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:90
+#| msgid "_Insert Data"
+msgid "Insert new data"
+msgstr "Уметни нове податке"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:829
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:91
+#| msgid "Commit the modifications"
+msgid "Commit the changes"
+msgstr "Предај измене"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:907
msgid "Delete the selected entry"
msgstr "Обришите изабрани унос"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
+#. undelete: "document-revert"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:93
+#| msgid "Clear all the modifications"
+msgid "Cancel any modification"
+msgstr "Откажи сваку измену"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:95
+#| msgid "Move to next LDAP entry"
+msgid "Move to first entry"
+msgstr "Пређи на први унос"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:96
+#| msgid "Move back to previous LDAP entry"
+msgid "Move to previous entry"
+msgstr "Пређи на претходни унос"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:97
+#| msgid "Move to next LDAP entry"
+msgid "Move to next entry"
+msgstr "Пређи на следећи унос"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:98
+#| msgid "Move to next LDAP entry"
+msgid "Move to last entry"
+msgstr "Пређи на последњи унос"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
+#| msgid "Go to first chunck"
+msgid "Show first chunck of data"
+msgstr "Прикажи први део података"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
+#| msgid "Go to previous chunck"
+msgid "Show previous chunck of data"
+msgstr "Прикажи претходни део података"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
+#| msgid "Go to next chunck"
+msgid "Show next chunck of data"
+msgstr "Прикажи следећи део података"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:103
+#| msgid "Go to last chunck"
+msgid "Show last chunck of data"
+msgstr "Прикажи последњи део података"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:601
+#| msgid "Filter"
+msgid "Filter data"
+msgstr "Пропусник података"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:900
+msgid "Undelete the selected entry"
+msgstr "Поништи брисање изабраног уноса"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:231
#, c-format
msgid "Invalid column number %d"
msgstr "Неисправан број колоне %d"
@@ -4158,244 +4279,180 @@ msgstr "Покушавам да изменим ред само за читање
msgid "Can't access row while data model is being reset"
msgstr "Не могу да приступим реду када је образац података поново подешен"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Покушавам да покрене већ покренуту библиотеку"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:533
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:519
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr "Не могу да отворим директоријум прикључака, нема учитаних прикључака."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:553
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:539
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
-#: ../tools/common/web-server.c:1994
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
+#: ../tools/common/web-server.c:1998
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:561
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:547
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Учитавам датотеку „%s“...\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:565
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:551
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Упозорење учитавања прикључака: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:178
msgid "Use data source:"
msgstr "Користи извор података:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:186
msgid "Specify connection:"
msgstr "Наведи везу:"
#. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:199
msgid "Data sources..."
msgstr "Извори података..."
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "Не могу да извршим управљачки центар приступа бази података"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:185 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:317
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:178 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
msgid "Data to display"
msgstr "Подаци за приказ"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:201 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:197
-msgid "Delete the current record"
-msgstr "Брише тренутни запис"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
-msgid "Create a new record"
-msgstr "Направите нови запис"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
-msgid "Commit the modifications"
-msgstr "Предај измене"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
-msgid "Clear all the modifications"
-msgstr "Очисти све измене"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
-msgid "Go to first record"
-msgstr "Иде на први запис"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
-msgid "Go to last record"
-msgstr "Иде на последњи запис"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210
-msgid "Go to previous record"
-msgstr "Иде на претходни запис"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211
-msgid "Go to next record"
-msgstr "Иде на следећи запис"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:212 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:208
-msgid "Filter records"
-msgstr "Издвој записе"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:247
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "Не могу да приложим ред у образац података: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
-msgid "Go to first chunck"
-msgstr "Иде на први део"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
-msgid "Go to last chunck"
-msgstr "Иде на последњи део"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
-msgid "Go to previous chunck"
-msgstr "Иде на претходни део"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
-msgid "Go to next chunck"
-msgstr "Иде на следећи део"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:322
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
msgstr ""
"Показивач на одредбу ИксМЛ распореда (као „xmlNodePtr“ у „<gdaui_grid>“ чвор)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:325
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
msgid "Info cell visible"
msgstr "Подаци поља су видљиви"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:329
-msgid "Global Actions visible"
-msgstr "Опште радње су видљиве"
-
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:789 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:812
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:724 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:747
msgid "Can't be NULL"
msgstr "Не може бити НИШТА"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:820
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:755
msgid "No title"
msgstr "Без наслова"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1925
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1553
msgid "Shown columns"
msgstr "Приказане колоне"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1580
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1958
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1586
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _све"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1591
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Очисти избор"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1966
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1594
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Прикажи _наслове колона"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971
-msgid "_Set filter"
-msgstr "_Подеси пропусник"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1974
-msgid "_Unset filter"
-msgstr "_Поништи пропусник"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1981
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1600
msgid "Save _As"
msgstr "Сачувај _као"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1777
msgid "Saving Data"
msgstr "Чувам податке"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2166
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Чувам податке у датотеку"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2167
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1786
msgid "The data will be exported to the selected file."
msgstr "Подаци ће бити извезени у изабрану датотеку."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2177 ../tools/common/t-config-info.c:427
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1796 ../tools/common/t-config-info.c:427
msgid "File name"
msgstr "Назив датотеке"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2198
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1817
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
msgid "Details"
msgstr "Појединости"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2219
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1838
msgid "File type:"
msgstr "Врста датотеке:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2229
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1848
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Раздвојени табулатором"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2230
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1849
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Раздвојени запетом"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2231
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1850
msgid "XML"
msgstr "ИксМЛ"
#. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2238
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
msgid "Data to save:"
msgstr "Подаци за чување:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2253
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1872
msgid "All data (without any local modification)"
msgstr "Сви подаци (без икаквих месних измена)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2254
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1873
msgid "Only displayed data"
msgstr "Само приказани подаци"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2256
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1875
msgid "Only selected data"
msgstr "Само изабрани подаци"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2261
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
msgid "Other options"
msgstr "Остале могућности"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "Празна ниска када је НИШТА?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2271 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2276
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1890 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1895
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "Извези НИШТАВНЕ вредности као празну „“ ниску"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1897
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "Неисправни подаци као НИШТА?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2281 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2286
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1900 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1905
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4403,28 +4460,28 @@ msgstr ""
"Не извози неисправне податке,\n"
"већ извози НИШТАВНУ вредност"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1907
msgid "Field names on first row?"
msgstr "Називи поља на првом реду?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2291 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2296
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Додај ред на почетак са називима колона"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2473
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2092
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2481
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Морате навести назив датотеке"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2106
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Добих празну датотеку при претварању података"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2500
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2119
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4433,7 +4490,7 @@ msgstr ""
"Датотека „%s“ већ постоји.\n"
"Да ли желите да је замените?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2510
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2129
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Уколико изаберете да, садржај ће бити изгубљен."
@@ -4560,66 +4617,68 @@ msgstr "Међумеморија која је приказана"
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
msgstr "Одређује да ли се садржај појављује у премакнутом прозору"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:897
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:899
msgid "Reset font size"
msgstr "Врати величину писма"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:903
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:905
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "Умањи величину писма (умањи)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:909
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "Увећај величину писма (увећај)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:915
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:917
msgid "Show source markup"
msgstr "Покажи ознаку извора"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "Одредба радње за уградњу"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:204
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr "Захтева да заглавље одељка буде скривено ако постоји само један одељак"
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:474
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1213
+msgid "Add a new field"
+msgstr "Додајте ново поље"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:477
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1216
+msgid "Remove selected field"
+msgstr "Уклоните изабрано поље"
+
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:592
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1077
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
msgid "Server operation specification"
msgstr "Одредба радње сервера"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1132
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1148
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Својства поља:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1151
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1167
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Поља:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1200
-msgid "Add a new field"
-msgstr "Додајте ново поље"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1202
-msgid "Remove selected field"
-msgstr "Уклоните изабрано поље"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:273
msgid "GdaTree to use"
msgstr "Гда стабло за коришћење"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:740
#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
msgstr "Непознат број колоне %d"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:760
#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
msgstr "Неподударање врсте: очекивах вредност врсте „%s“ а добих врсте „%s“"
@@ -4640,25 +4699,25 @@ msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
msgstr "Достављач „%s“ не исписује захтеване параметре за ДСН"
#. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:82
msgid "Unset"
msgstr "Уклони вредност"
#. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:95
msgid "Set to default value"
msgstr "Постави на основну вредност"
#. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:108
msgid "Reset to original value"
msgstr "Врати на првобитну вредност"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
msgid "Current modified data is invalid"
msgstr "Тренутно измењени подаци су неисправни"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:377
msgid ""
"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
"\n"
@@ -4668,15 +4727,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Шта желите да урадите?"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:381
msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
msgstr "исправите их и покушајте опет, или одбаците измене."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
msgid "Part of the current modified data was invalid"
msgstr "Део тренутно измењених података је неисправан"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:389
msgid ""
"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
"has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -4684,15 +4743,15 @@ msgstr ""
"Како није коришћен ниједан пренос, само део исправних\n"
"података је записан, а преостале измене су одбачене."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
msgid "Discard modified data"
msgstr "Одбаци измењене податке"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:434
msgid "Correct data first"
msgstr "Прво исправи податке"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:489
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:499
msgid "Ok"
msgstr "У реду"
@@ -4750,7 +4809,7 @@ msgstr "Директоријум у коме је ускладиштена да
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2451
+#: ../tools/common/t-connection.c:2484
msgid "Database name"
msgstr "Назив базе података"
@@ -4758,20 +4817,20 @@ msgstr "Назив базе података"
msgid "Name of the database in the database file to be used"
msgstr "Назив базе података у датотеци базе података за коришћење"
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:189
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:188
msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
msgstr "Параметар назива базе података (DB_NAME) није одређен у нисци везе."
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:219
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:218
msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
msgstr "Дошло је до грешке приликом приступања ББП бази података"
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:226
#, c-format
msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
msgstr "Не могу да додам образац ББП података на везу: %s"
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:238
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:237
msgid "-"
msgstr "—"
@@ -4810,13 +4869,12 @@ msgstr "Опис колоне"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:374
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
@@ -4836,7 +4894,6 @@ msgstr "Назив табеле"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13
@@ -4853,6 +4910,21 @@ msgid "Field name"
msgstr "Назив поља"
#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Data type"
+msgstr "Врста податка"
+
+#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
@@ -4883,7 +4955,6 @@ msgstr "Размера"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:11
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11
@@ -4896,23 +4967,6 @@ msgstr "Размера"
msgid "Not NULL"
msgstr "Није НИШТА"
-#. list of fields
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/common/t-app.c:1898 ../tools/common/web-server.c:863
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевано"
-
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
@@ -4922,7 +4976,6 @@ msgstr "Основна вредност, обавезно ако колона Н
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
@@ -4938,7 +4991,6 @@ msgstr "Провери"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
@@ -5002,8 +5054,8 @@ msgstr "Опис пописа"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/common/t-app.c:1820 ../tools/common/t-app.c:1896
-#: ../tools/common/web-server.c:861
+#: ../tools/common/t-app.c:1783 ../tools/common/t-app.c:1859
+#: ../tools/common/web-server.c:865
msgid "Type"
msgstr "Врста"
@@ -5014,7 +5066,6 @@ msgstr "Врста"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
@@ -5032,12 +5083,12 @@ msgstr "Врста"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:306
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
-#: ../tools/common/t-app.c:1819 ../tools/common/t-app.c:2318
-#: ../tools/common/t-app.c:2387 ../tools/common/t-app.c:2960
-#: ../tools/common/t-app.c:3792 ../tools/common/t-app.c:3874
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
+#: ../tools/common/t-app.c:1782 ../tools/common/t-app.c:2281
+#: ../tools/common/t-app.c:2350 ../tools/common/t-app.c:2923
+#: ../tools/common/t-app.c:3755 ../tools/common/t-app.c:3837
msgid "Name"
msgstr "Назив"
@@ -5126,7 +5177,6 @@ msgid "Sort type"
msgstr "Начин ређања"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1
@@ -5154,7 +5204,6 @@ msgstr "Направите табелу само ако још увек не п
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:5
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
@@ -5170,14 +5219,13 @@ msgstr "Колоне табеле"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/common/t-app.c:1747 ../tools/common/t-app.c:1750
-#: ../tools/common/web-server.c:833 ../tools/common/web-server.c:836
+#: ../tools/common/t-app.c:1710 ../tools/common/t-app.c:1713
+#: ../tools/common/web-server.c:837 ../tools/common/web-server.c:840
msgid "Auto increment"
msgstr "Самостално повећавање"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:13
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13
@@ -5186,13 +5234,12 @@ msgstr "Самостално повећавање"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:2054
+#: ../tools/common/t-app.c:2017
msgid "Unique"
msgstr "Јединствено"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
@@ -5202,14 +5249,13 @@ msgstr "Јединствено"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
-#: ../tools/common/t-app.c:2007
+#: ../tools/common/t-app.c:1970
msgid "Primary key"
msgstr "Основни кључ"
#. list of fields
#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
@@ -5237,7 +5283,6 @@ msgstr "Начин решавања сукоба (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REP
#. other table constraints
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
@@ -5275,14 +5320,6 @@ msgstr "Привремени преглед"
msgid "Create view only if it does not yet exist"
msgstr "Направите преглед само ако још увек не постоји"
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
-msgid "Definition"
-msgstr "Одредница"
-
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
@@ -5296,8 +5333,8 @@ msgstr "Одредница прегледа"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:179
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:166
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171
msgid "Index"
msgstr "Попис"
@@ -5352,6 +5389,7 @@ msgstr "Одбаци табелу само ако постоји"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
msgid "View"
msgstr "Преглед"
@@ -5483,7 +5521,6 @@ msgid "Can't find libdb_sql-5."
msgstr "Не могу да пронађем библбп_скул-5."
#: ../providers/bdbsql/libmain.c:93
-#| msgid "Provider for Berkeley databases"
msgid "Provider for Berkeley DB SQL databases"
msgstr "Достављач за Берклијеве ДБ СКуЛ базе података"
@@ -5499,20 +5536,18 @@ msgstr "Достављач за Фајербирд базе података"
msgid "Provider for embedded Firebird databases"
msgstr "Достављач за угњеждене Фајербирд базе података"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
msgid "Invalid argument: NULL"
msgstr "Неисправан аргумент: НИШТА"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
msgid "Can't read BLOB"
msgstr "Не могу да читам БЛОБ"
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:500
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:499
msgid "Missing parameters to open database connection"
msgstr "Недостају параметари за отварање везе базе података"
@@ -5592,9 +5627,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
msgstr "Не могу да добавим списак инсталираних ЈДБЦ управљача: %s"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:490
-#| msgid ""
-#| "Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:504
msgid ""
"Could not find Libgda's JAR (gdaprovider-6.0.jar), JDBC provider is "
"unavailable."
@@ -5602,12 +5635,12 @@ msgstr ""
"Не могу да пронађем Либгдаов ЈАР (gdaprovider-6.0.jar), ЈДБЦ достављач није "
"доступан."
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:499
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:513
#, c-format
msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
msgstr "Не могу да направим ЈАВА виртуелну машину: %s"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:509
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:523
msgid ""
"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
msgstr ""
@@ -5622,12 +5655,22 @@ msgstr "Ниска везе мора да садржи вредност БП_Н
msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
msgstr "Неисправна вредност за „ТЛС_РЕКуЦЕРТ“"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2808
-#: ../tools/common/t-app.c:4536 ../tools/common/t-app.c:4652
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2771
+#: ../tools/common/t-app.c:4499 ../tools/common/t-app.c:4615
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Превише аргумената"
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
+#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1129
msgid "Parameter"
msgstr "Параметар"
@@ -5815,8 +5858,8 @@ msgstr ""
"Достављач за базу података у којој се табеле заснивају на подацима садржаним "
"у ЛДАП директоријуму"
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:303
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:310
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:302
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:309
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
@@ -5827,12 +5870,12 @@ msgstr ""
"датотеке базе података) и са „DB_NAME“ (датотеком базе података без „%s“ на "
"крају)."
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:337
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:336
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“"
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:373
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:372
#, c-format
msgid "Could not map table '%s': %s"
msgstr "Не могу да мапирам табелу „%s“: %s"
@@ -5888,17 +5931,24 @@ msgstr "Ниска везе мора да садржи вредности БП_
msgid "No description"
msgstr "Нема описа"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1796
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1808
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "Неименовани параметар није дозвољен у припремљеној тврдњи."
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
+#, c-format
+msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr ""
+"Не могу да извршим тврдњу ИЗАБЕРИ да бих добавио последњи уметнути ред: %s"
+
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2559
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2571
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "Не могу да читам читав БЛОБ у меморији"
#. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2606
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2618
#, c-format
msgid ""
"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome."
@@ -5907,7 +5957,7 @@ msgstr ""
"Не управљана врста података „%s“, пријавите грешку на „http://bugzilla.gnome."
"org/“ за производ „libgda“."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2653
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2665
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -6374,7 +6424,7 @@ msgstr "Напомена табеле"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/common/t-app.c:2114
+#: ../tools/common/t-app.c:2077
msgid "Foreign key"
msgstr "Страни кључ"
@@ -6897,7 +6947,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
msgstr "Да ли да захтева ССЛ или не при повезивању"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:1821
+#: ../tools/common/t-app.c:1784
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
@@ -7508,8 +7558,7 @@ msgstr "Потребно је барем издање 5.0 Мајскула"
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "Не могу да увезем податке са веб сервера"
@@ -7537,66 +7586,66 @@ msgstr "Лозинка шифровања"
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Посредник за SQLite базе података"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:298 ../providers/web/gda-web-util.c:218
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:336 ../providers/web/gda-web-util.c:480
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:297 ../providers/web/gda-web-util.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:337 ../providers/web/gda-web-util.c:481
#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
msgstr "Неисправан ДОМАЋИН/СКРИПТА „%s“"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:352
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:358
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:364
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:372
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
#, c-format
msgid "The connection string must contain the %s value"
msgstr "Ниска везе мора да садржи вредност „%s“"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:659
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:658
msgid "Server operations not yet implemented"
msgstr "Радње сервера још нису примењене"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:701
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:766
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:826
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:700
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:765
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:825
msgid "Named transaction is not supported"
msgstr "Именовани пренос није подржан"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:706
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:705
msgid "Transaction level is not supported"
msgstr "Ниво преноса није подржан"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:886
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:947
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:885
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:946
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
msgstr "Неименобана тачка чувања није подржана"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:73 ../providers/web/gda-web-util.c:87
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:74 ../providers/web/gda-web-util.c:88
msgid "Could not parse server's reponse"
msgstr "Не могу да обрадим одговор сервера"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:81
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:82
msgid "Invalid response hash"
msgstr "Неисправан хеш одговора"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:269
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:270
msgid "Can't start new thread"
msgstr "Не могу да започнем нову нит"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:323 ../providers/web/gda-web-util.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:324 ../providers/web/gda-web-util.c:364
msgid "Could not run PHP script on the server"
msgstr "Не могу да покренем ПХП скрипту на серверу"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:350
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:351
msgid "The transaction has been automatically rolled back"
msgstr "Пренос је самостално враћен назад"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:491
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:492
#, c-format
msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
msgstr "Грешка чишћења података на серверу за сесију %s"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:523
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:524
msgid "Non detailed error"
msgstr "Грешка без података"
@@ -7671,12 +7720,12 @@ msgstr "Неисправна неименована наредба"
msgid "Command '%s' not found"
msgstr "Нисам пронашао наредбу „%s“"
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:312
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:322
#, c-format
msgid "Syntax error after '\\'"
msgstr "Садржајна грешка након „\\“"
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:342
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:356
#, c-format
msgid "Unbalanced usage of quotes"
msgstr "Неуравнотежена употреба наводника"
@@ -7692,9 +7741,9 @@ msgstr "Не могу да сачувам датотеку историјата
#: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
#: ../tools/base/base-tool-output.c:581
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:270
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:456
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
#, c-format
msgid "Execution delay"
msgstr "Застој извршавања"
@@ -7709,8 +7758,8 @@ msgstr[2] "(%d редова)"
msgstr[3] "(%d ред)"
#: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:262
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:449
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Број усађених редова"
@@ -7742,7 +7791,7 @@ msgid "Provider: %s"
msgstr "Достављач: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#: ../tools/common/t-connection.c:2441
+#: ../tools/common/t-connection.c:2474
msgid "Database provider"
msgstr "Достављач базе података"
@@ -7762,279 +7811,122 @@ msgstr ""
"Датотека коришћена за складиштење било каквих\n"
"података придружених овој вези (омиљено, описи, ...)"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:317
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:316
msgid "Opened connections"
msgstr "Отворене везе"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:344
-#: ../tools/common/t-app.c:2964
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2927
msgid "List of opened connections"
msgstr "Списак отворених веза"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353
-#: ../tools/common/web-server.c:642
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:352
+#: ../tools/common/web-server.c:646
msgid "Connections"
msgstr "Везе"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:369
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:368
msgid "Connection's properties"
msgstr "Својства везе"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
+#: ../tools/browser/browser-window.c:322
msgid "Close connection"
msgstr "Затвори везу"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:384
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:383
msgid "Close selected connection"
msgstr "Затворите изабрану везу"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:387
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:386
msgid "Connect"
msgstr "Повежи се"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:390
msgid "Open a new connection"
msgstr "Отворите нову везу"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:260
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Преко целог екрана"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:260
-msgid "Use the whole screen"
-msgstr "Користите цео екран"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:264
-msgid "_Connection"
-msgstr "_Веза"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:264 ../tools/common/t-connection.c:1065
-msgid "Connection"
-msgstr "Веза"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:265
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Повежи"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:265
-msgid "Open a connection"
-msgstr "Отворите везу"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:266
-msgid "_Bind Connection"
-msgstr "_Свежи везу"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:261 ../tools/browser/browser-window.c:417
+#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:741
+msgid "LDAP browser"
+msgstr "ЛДАП прегледник"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:266
-msgid ""
-"Use connection to create\n"
-"a new binding connection to access data\n"
-"from multiple databases at once"
-msgstr ""
-"Користите везу да направите нову\n"
-"везу свезе да одједном приступите\n"
-"подацима из више база података"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:312
+#| msgid "_Fetch Meta Data"
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Довуци мета податке"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:269
+#: ../tools/browser/browser-window.c:315
msgid "Connection properties"
msgstr "Својства везе"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:270
-msgid "_Connections List"
-msgstr "_Списак веза"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:270
-msgid "Connections list"
-msgstr "Списак веза"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:271
-msgid "_Fetch Meta Data"
-msgstr "_Довуци мета податке"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:271
-msgid "Fetch meta data"
-msgstr "Довуците мета податке"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
-msgid "_Close Connection"
-msgstr "_Затвори везу"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
-msgid "Close this connection"
-msgstr "Затворите ову везу"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:273 ../tools/common/t-app.c:1161
-msgid "Quit"
-msgstr "Изађите из програма"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:274
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Уреди"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:274
-msgid "Edit"
-msgstr "Уредите"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
-msgid "_Display"
-msgstr "_Прикажи"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
-msgid "Display"
-msgstr "Прикажите"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-msgid "_Perspective"
-msgstr "_Видокруг"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-msgid "Perspective"
-msgstr "Видокруг"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-msgid "_Window"
-msgstr "_Прозор"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-msgid "Window"
-msgstr "Прозор"
-
-#. STOCK_NEW_WINDOW
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Нови прозор"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
-msgid "Open a new window for current connection"
-msgstr "Отворите нови прозор за текућу везу"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-msgid "New Window for _Connection"
-msgstr "Нови прозор за _везу"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-msgid "Open a new window for a connection"
-msgstr "Отворите нови прозор за везу"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280 ../tools/browser/ui-formgrid.c:695
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затвори"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-msgid "Close this window"
-msgstr "Затворите овај прозор"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
-msgid "_Help"
-msgstr "По_моћ"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:421
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-msgid "About"
-msgstr "О програму"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Упутство"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:329
+#| msgid "Display popup as list"
+msgid "Display options"
+msgstr "Прикажи могућности"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-msgid "Manual"
-msgstr "Упутство"
-
-#. BROWSER_STOCK_BEGIN
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "Begin transaction"
-msgstr "Започните пренос"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Започните нови пренос"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:344
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Вратите на стари пренос"
-#. BROWSER_STOCK_COMMIT
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:351
msgid "Commit transaction"
msgstr "Предајте пренос"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Предајте текући пренос"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:358
+msgid "Begin transaction"
+msgstr "Започните пренос"
-#. BROWSER_STOCK_ROLLBACK
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "Rollback transaction"
-msgstr "Вратите на стари пренос"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:404 ../tools/resources/menus.ui.h:17
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Преко целог екрана"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "Вратите на старо текући пренос"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:408
+#| msgid "Perspective"
+msgid "Perspectives"
+msgstr "Видокрузи"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:495 ../tools/browser/browser-window.c:550
-#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:777
-msgid "LDAP browser"
-msgstr "ЛДАП прегледник"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:483
+#| msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
+msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
+msgstr "Притисните Ф11 да напустите режим преко целог екрана"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:779
+#: ../tools/browser/browser-window.c:540
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Да ли желите да затворите везу „%s“?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:809 ../tools/browser/browser-window.c:816
-msgid "Do you want to quit the application?"
-msgstr "Да ли желите да напустите програм?"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:810
-msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "све везе ће бити затворене."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:817
-msgid "the connection will be closed."
-msgstr "веза ће бити затворена."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:858
+#: ../tools/browser/browser-window.c:587
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Грешка започињања преноса: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:872
+#: ../tools/browser/browser-window.c:602
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Грешка предаје преноса: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:886
+#: ../tools/browser/browser-window.c:617
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Грешка враћања преноса на старо: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:966
-msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
-msgstr "Притисните тастер Излаз да напустите режим преко целог екрана"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1107
+#: ../tools/browser/browser-window.c:669
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Грешка освежавања свезе везе: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1145
-#, c-format
-msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "Не могу да отворим везу свезивања: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1182
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
-msgid "Database browser"
-msgstr "Прегледник базе података"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1519
+#: ../tools/browser/browser-window.c:998
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Не приказуј више ову поруку"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1666
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1007 ../tools/browser/ui-formgrid.c:659
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1115
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8044,6 +7936,19 @@ msgstr ""
"Текући видокруг је измењен на видокруг „%s“, можете да се пребаците на "
"претходни видокруг у изборнику „Видокруг/%s“, или користећи пречицу „%s“"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:336
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Увећај"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:340
+#| msgid "Zoom factor:"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Умањи"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:344
+msgid "Adjusted zoom"
+msgstr "Подешено увеличање"
+
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:354
msgid "Linear layout"
msgstr "Линеарни распоред"
@@ -8052,6 +7957,15 @@ msgstr "Линеарни распоред"
msgid "Radial layout"
msgstr "Радијални распоред"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+#| msgid "Save _As"
+msgid "Save as"
+msgstr "Сачувај као"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:374
+msgid "Print"
+msgstr "Штампај"
+
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
msgid "Save diagram as"
msgstr "Сачувај дијаграм као"
@@ -8081,73 +7995,73 @@ msgstr "Нисам успео да направим ПНГ датотеку"
msgid "Type: %s"
msgstr "Врста: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:381
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
msgid "Remove from graph"
msgstr "Уклони из графикона"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:385
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
msgid "Add referenced tables to graph"
msgstr "Додај упутне табеле у графикон"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:389
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
msgid "Add tables referencing this table to graph"
msgstr "Додај табеле које упућују на ову табелу у графикон"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:398
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
msgid "Declare foreign key for this table"
msgstr "Објави страни кључ за ову табелу"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:957
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1000
#, c-format
msgid "Failed to declare foreign key: %s"
msgstr "Нисам успео да објавим страни кључ: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:430
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:433
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:964
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:967
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1007
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1010
msgid "Successfully declared foreign key"
msgstr "Успешно је објављен страни кључ"
#. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:633
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
msgid "Add tables"
msgstr "Додај табеле"
#. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:639
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
msgid "Add one table"
msgstr "Додај једну табелу"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:702
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:694
msgid "Add all tables"
msgstr "Додај све табеле"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:717
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:709
msgid "Add all tables in schema"
msgstr "Додај све табеле у шему"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:831
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:823
msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "Изабери табеле за додавање у дијаграм"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/common/t-app.c:2112
+#: ../tools/common/t-app.c:2075
msgid "Declared foreign key"
msgstr "Објављен је страни кључ"
#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
-#: ../tools/common/t-app.c:2144
+#: ../tools/common/t-app.c:2107
msgid "Policy on UPDATE"
msgstr "Политика на ДОГРАДИ"
#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
-#: ../tools/common/t-app.c:2148
+#: ../tools/common/t-app.c:2111
msgid "Policy on DELETE"
msgstr "Политика на ОБРИШИ"
@@ -8217,6 +8131,11 @@ msgstr "Нова виртуелна веза"
msgid "Create connection"
msgstr "Направи везу"
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:6
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
+
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
msgid "Virtual connection's properties"
@@ -8294,27 +8213,23 @@ msgstr "Испиши упутне податаке "
msgid "Error adding new data source: %s"
msgstr "Грешка додавања новог извора података: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:299
msgid "Data Manager"
msgstr "Управник података"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:299
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:330
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:474
msgid "Unsaved"
msgstr "Несачувано"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:329
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:280
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:270
msgid "Variables' values:"
msgstr "Вредности променљиве:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
-msgid "Reset"
-msgstr "Поврати"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:385
msgid ""
"Reset the editor's\n"
"contents"
@@ -8322,26 +8237,25 @@ msgstr ""
"Поврати садржаје\n"
"уређивача"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:392
msgid "Add a new data source"
msgstr "Додајте нови извор података"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
msgid "Variables"
msgstr "Променљиве"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
msgid "Show variables needed"
msgstr "Прикажи потребне променљиве"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:407
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:317
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:321
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:935
msgid "Execute"
msgstr "Изврши"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:405
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -8349,11 +8263,11 @@ msgstr ""
"Изврши наведеног\n"
"управника података"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:413
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:410
msgid "View XML"
msgstr "Прегледај ИксМЛ"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:411
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -8361,77 +8275,76 @@ msgstr ""
"Одредбе прегледа\n"
"као ИксМЛ (напредно)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:431
msgid "BBB:"
msgstr "БББ:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
#, c-format
msgid "'%s' data manager"
msgstr "Управник података „%s“"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:551
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
-#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:509
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:487
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:542
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:945
+#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:35
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:506
msgid "Data manager"
msgstr "Управник података"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
msgid "Could not save data manager"
msgstr "Не могу да сачувам управника података"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:587
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:578
msgid "Data manager's name"
msgstr "Назив управника података"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:607
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:278
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:598
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:276
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:289
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:726
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:715
#, c-format
msgid "source%d"
msgstr "извор%d"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:785
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:774
msgid "Data source from SQL"
msgstr "Извор података из СКуЛ-а"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:823
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:812
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:385
#, c-format
msgid "In schema '%s'"
msgstr "У шеми „%s“"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:833
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
#, c-format
msgid "For table: %s"
msgstr "За табелу: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:910
msgid ""
"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
msgstr ""
"Пребацујем се на режим извршавања. Притисните тастер Изађи да се вратите на "
"режим састављања"
-#. BROWSER_STOCK_BUILDER
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
-msgid "_Toggle mode"
-msgstr "_Пребаци режим"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:933
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Пребаците се између режима састављања и извршавања"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -8439,138 +8352,122 @@ msgstr "Пребаците се између режима састављања
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "Не могу да уклоним омиљеног: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:260
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:620
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:761
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:596
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:759
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:711
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Не могу да додам омиљеног: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:291
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Својства омиљеног"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:313
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
msgid "Specifications"
msgstr "Одредбе"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:398
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Својства"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
msgid "Saved"
msgstr "Сачувано"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:610
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Неименовани управник података"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-msgid "_Show Favorites"
-msgstr "_Прикажи омиљене"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-msgid "Show or hide favorites"
-msgstr "Прикажите или сакријте омиљене"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
-msgid "_Manager"
-msgstr "_Управник"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:356
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:353
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:332
+#| msgid "_Show Favorites"
+msgid "Show favorites"
+msgstr "Прикажи омиљене"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
-msgid "Manager"
-msgstr "Управник"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
-msgid "_New Data Manager"
-msgstr "_Нови управник података"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
-msgid "New data manager"
-msgstr "Нови управник података"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:364
+#| msgid "New data manager"
+msgid "New data manager tab"
+msgstr "Нови језичак управника података"
#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:406
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
#, c-format
msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
msgstr "Чвор мора бити „table“ или „query“, али је „%s“"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:439
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
msgid "Not ready"
msgstr "Нисам спреман"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:446
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
#, c-format
msgid "Malformed table name \"%s\""
msgstr "Лош назив табеле „%s“"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:463
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
#, c-format
msgid "Could not find the \"%s\" table"
msgstr "Не могу да пронађем табелу „%s“"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:468
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
#, c-format
msgid "The \"%s\" object is not a table"
msgstr "Предмет „%s“ није табела"
#. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:487
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
msgstr "Недостаје особина „name“ за табелу"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:627
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
msgstr "Не могу да пронађем ни један страни кључ за „%s“"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:632
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
msgstr "„%s“ не познаје поља умешана у страном кључу"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:896
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:894
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Нема тврдње ИЗАБЕРИ за извршавање"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:930
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:928
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "Тврдња за извршавање није тврдња избора"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:978
-msgid "Refresh data"
-msgstr "Освежи податке"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1165
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1142
#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
msgstr "Садржај из „%s“"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1176
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1153
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "Не могу да изградим тврдњу ИЗАБЕРИ"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1220
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Открио сам више тврдњи, користићу само прву"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:569 ../tools/browser/ui-formgrid.c:580
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:533 ../tools/browser/ui-formgrid.c:544
msgid "Zoom..."
msgstr "Увеличај..."
@@ -8676,7 +8573,7 @@ msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Очекујем корени чвор <%s>"
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:250
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "СКуЛ код за извршавање:"
@@ -8684,37 +8581,41 @@ msgstr "СКуЛ код за извршавање:"
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:395
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:393
#, c-format
msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
msgstr "Објави страни кључ за табелу „%s“"
#: ../tools/browser/fk-declare.c:186
+#| msgid ""
+#| "define which table is references, which columns are part of the foreign "
+#| "key, and which column each one references"
msgid ""
-"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
+"define which table is referenced, which columns are part of the foreign key, "
"and which column each one references"
msgstr ""
"одређује која табела је упутна, које колоне су део страног кључа, и на коју "
"колону упућује свака од њих"
+#. FK name
#: ../tools/browser/fk-declare.c:205
msgid "Foreign key name:"
msgstr "Назив страног кључа:"
#. table to reference
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:216
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:215
msgid "Referenced table:"
msgstr "Упутна табела:"
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:259
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:257
msgid "Referenced column"
msgstr "Упутна колона"
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:557
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:555
msgid "Missing information to declare foreign key"
msgstr "Недостају подаци за објављивање страног кључа"
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:639
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:637
msgid "Missing information to undeclare foreign key"
msgstr "Недостају подаци за поништавање објаве страног кључа"
@@ -8738,12 +8639,20 @@ msgstr ""
"омогућава кориснику да погледа податке садржане у бази података у табеларном "
"облику."
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
+msgid "Database browser"
+msgstr "Прегледник базе података"
+
#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Browse your database's contents"
+#| msgid "Browse"
+msgid "GdaBrowser"
+msgstr "Гда прегледник"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
msgid "Browse database's contents"
msgstr "Прегледајте садржај базе података"
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:4
msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
msgstr "СГБП;ПостгреСКуЛ;МајСКуЛ;СКуЛајт;ЈДБЦ;ЛДАП;"
@@ -8828,7 +8737,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "У _реду"
#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
#, c-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
@@ -8838,7 +8747,7 @@ msgstr[2] "%d колона"
msgstr[3] "%d колона"
#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr "Скуп података са „%s“ и „%s“"
@@ -8848,12 +8757,12 @@ msgid "Modify"
msgstr "Измени"
#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:222
-#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:252
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:250
msgid "Import"
msgstr "Увези"
#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:223
-#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:246
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:245
msgid "No data set"
msgstr "Нема скупа података"
@@ -8913,50 +8822,50 @@ msgstr[1] "Наслеђени разреди:"
msgstr[2] "Наслеђени разреди:"
msgstr[3] "Наслеђени разред:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:225
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:223
msgid "Select the file to save data to"
msgstr "Изаберите датотеку за чување података"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:246
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
#, c-format
msgid "Could not save data: %s"
msgstr "Не могу да сачувам податке: %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:535
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:533
msgid "Non activated"
msgstr "Није покренуто"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:583
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:581
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:585
msgid "Never"
msgstr "Никада"
#. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:766
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764
msgid "Distinguished Name:"
msgstr "Издвојени назив:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:913
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911
msgid "Can't display attribute value"
msgstr "Не могу да прикажем вредност особине"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:958
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:956
msgid "Could not get information about LDAP entry"
msgstr "Не могу да добавим податке о ЛДАП уносу"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:151
msgid "Base DN:"
msgstr "Основни назив домена:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:156
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:154
msgid "Filter expression:"
msgstr "Израз пропусника:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:157
msgid "Attributes to fetch:"
msgstr "Особине за довлачење:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
msgid "Search scope:"
msgstr "Обим претраге:"
@@ -8965,188 +8874,134 @@ msgstr "Обим претраге:"
msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
msgstr "Не могу да пронађем ЛДАП унос са називом домена „%s“"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:453
-msgid "_LDAP"
-msgstr "_ЛДАП"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:453
-#: ../tools/common/t-app.c:1401 ../tools/common/t-app.c:1409
-#: ../tools/common/t-app.c:1421 ../tools/common/t-app.c:1429
-msgid "LDAP"
-msgstr "ЛДАП"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:366
+#| msgid "LDAP entries"
+msgid "New LDAP entries tab"
+msgstr "Нови језичак ЛДАП уноса"
-#. BROWSER_STOCK_LDAP_ENTRIES
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "_New LDAP Entries Browser"
-msgstr "_Нови прегледник ЛДАП уноса"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:377
+#| msgid "LDAP classes"
+msgid "New LDAP classes tab"
+msgstr "Нови језичак ЛДАП разреда"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "Open a new LDAP entries browser"
-msgstr "Отворите нови прегледник ЛДАП уноса"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:385
+#| msgid "_New LDAP Search"
+msgid "New LDAP search tab"
+msgstr "Нови језичак ЛДАП претраге"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "_New LDAP Classes Browser"
-msgstr "_Нови прегледник ЛДАП разреда"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "Open a new LDAP classes browser"
-msgstr "Отворите нови прегледник ЛДАП разреда"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
-msgid "_New LDAP Search"
-msgstr "_Нова ЛДАП претрага"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
-msgid "Open a new LDAP search form"
-msgstr "Отворите образац нове ЛДАП претраге"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:318
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:316
msgid "LDAP classes browser"
msgstr "Прегледник ЛДАП разреда"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:338
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:574
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:335
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:561
msgid "LDAP classes"
msgstr "ЛДАП разреди"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:365
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:361
msgid "LDAP class's properties"
msgstr "Својства ЛДАП разреда"
-#. STOCK_ADD_BOOKMARK
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Додај у _омиљене"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
-msgid "Add class to favorites"
-msgstr "Додајте разред у омиљене"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
-msgid "Previous Class"
-msgstr "Претходни разред"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:531
+#| msgid "Add class to favorites"
+msgid "Add class Favorites"
+msgstr "Додај омиљене разреда"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:539
msgid "Move back to previous LDAP class"
msgstr "Вратите се на претходни ЛДАП разред"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:513
-msgid "Next Class"
-msgstr "Следећи разред"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:513
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:547
msgid "Move to next LDAP class"
msgstr "Пређите на следећи ЛДАП разред"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:324
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:322
msgid "LDAP entries browser"
msgstr "Прегледник ЛДАП уноса"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:344
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:341
msgid "LDAP hierarchy"
msgstr "ЛДАП хијерархија"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:371
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:367
msgid "LDAP entry's details"
msgstr "Појединости уноса ЛДАП-а"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
-msgid "Add entry to favorites"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:537
+#| msgid "Add entry to favorites"
+msgid "Add entry to Favorites"
msgstr "Додајте унос у омиљене"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
-msgid "Previous Entry"
-msgstr "Претходни унос"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:545
msgid "Move back to previous LDAP entry"
msgstr "Вратите се на претходни ЛДАП унос"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:519
-msgid "Next Entry"
-msgstr "Следећи унос"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:519
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:553
msgid "Move to next LDAP entry"
msgstr "Пређите на следећи ЛДАП унос"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:580
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:567
msgid "LDAP entries"
msgstr "ЛДАП уноси"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:568
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:474
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:564
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљени"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:236
msgid "LDAP search page"
msgstr "Страница ЛДАП претраге"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:245
msgid "LDAP search settings"
msgstr "Подешавања ЛДАП претраге"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:311
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:308
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:312
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:270
msgid "Clear the search settings"
msgstr "Очистите подешавања претраге"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:318
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
msgid "Execute LDAP search"
msgstr "Изврши ЛДАП претрагу"
#. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:324
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:282
msgid "Results"
msgstr "Резултати"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:372
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
#, c-format
msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
msgstr "Не могу да одредим виртуелну табелу за ову ЛДАП претрагу: %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:378
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:338
#, c-format
msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
msgstr "Виртуелна табела „%s“ за ову ЛДАП претрагу је одређена"
-#. BROWSER_STOCK_TABLE_ADD
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:454
-msgid "Define as Table"
-msgstr "Одреди као табелу"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:454
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:362
msgid "Define search as a virtual table"
msgstr "Одреди претрагу као виртуелну табелу"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:528
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:374
msgid "LDAP search"
msgstr "ЛДАП претрага"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:118
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
msgid "Define LDAP search as a virtual table"
msgstr "Одреди ЛДАП претрагу као виртуелну табелу"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:127
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
msgstr "Назив виртуелне ЛДАП табеле за стварање"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:128
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
msgid ""
"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
@@ -9154,11 +9009,11 @@ msgstr ""
"Сваки пут када су подаци изабрани из виртуелне табеле која ће бити "
"направљена, биће извршена ЛДАП претрага и исписани подаци као садржај табеле."
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:141
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
msgid "Table name:"
msgstr "Назив табеле:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:149
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
msgid "Replace if exists:"
msgstr "Замени ако постоји:"
@@ -9273,20 +9128,20 @@ msgstr[2] "%d табела у шеми „%s“:"
msgstr[3] "%d табела у шеми „%s“:"
#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/objects-cloud.c:268 ../tools/common/web-server.c:647
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:268 ../tools/common/web-server.c:651
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:35
msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "Пропитај извршавање (СКуЛ)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:234
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1128
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:226
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1100
msgid "Query editor"
msgstr "Пропитај уређивача"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:302
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -9294,7 +9149,7 @@ msgstr ""
"Очисти садржаје\n"
"уређивача"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:315
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -9302,15 +9157,11 @@ msgstr ""
"Покажи променљиве потребне\n"
"за извршавање СКуЛ-ас"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:322
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:317
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Изврши СКуЛ у уређивачу"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:328
-msgid "Indent"
-msgstr "Увуци"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:329
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:326
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -9321,22 +9172,14 @@ msgstr ""
"(уклоните напомене)"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
-msgid "Favorite"
-msgstr "Омиљено"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Додајте СКуЛ у омиљене"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:352
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:350
msgid "Execution history:"
msgstr "Историјат извршавања:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
-msgid "Copy"
-msgstr "Умножи"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -9344,67 +9187,67 @@ msgstr ""
"Умножите изабрани\n"
"историјат у уређивач"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
msgid "Clear history"
msgstr "Очисти историјат"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:390
msgid "Execution Results:"
msgstr "Резултати извршавања:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:653
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:651
msgid "New favorite"
msgstr "Нови омиљени"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:664
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:662
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:695
#, c-format
msgid "Modify favorite '%s'"
msgstr "Измени омиљени „%s“"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:685
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:683
msgid "Modify a favorite"
msgstr "Измените омиљеног"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
msgid "Favorite's name"
msgstr "Назив омиљеног"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:701
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:733
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
msgid "Unnamed query"
msgstr "Неименовани упит"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:738
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:736
msgid "Name of the favorite to create"
msgstr "Назив омиљеног за стварање"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:737
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Унесите назив омиљеног за стварање"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:870
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:868
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Неисправан садржај променљиве"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:871
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:909
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:955
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "додели вредности следећим променљивима"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:936
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:933
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
msgstr "Упит је већ извршен, да извршите други упит, отворите нову везу."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:948
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:945
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Грешка приликом обраде кода: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1004
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9419,12 +9262,12 @@ msgstr ""
"блобови још увек приступачни, очистите одговарајућу\n"
"ставку историјата пре затварања преноса)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1016
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
msgid "Statement executed"
msgstr "Тврдња је извршена"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1020
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -9433,7 +9276,7 @@ msgstr ""
"Грешка извршавања упита:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1036
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
msgid ""
"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
"\"libgda\" product"
@@ -9441,36 +9284,23 @@ msgstr ""
"Унутрашња грешка, пријавите грешку на „http://bugzilla.gnome.org/“ за "
"производ „libgda“"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:339
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Изврши"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1088
msgid "Execute query"
msgstr "Извршите упит"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Опозови"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
-msgid "Undo last change"
-msgstr "Опозовите последњу измену"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:697
msgid "Copy all in a single line"
msgstr "Умножи све у један ред"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
msgid "In the future:\n"
msgstr "У будуће:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1229
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Пре мање од једног минута:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1234
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
@@ -9479,7 +9309,7 @@ msgstr[1] "Пре %lu минута:\n"
msgstr[2] "Пре %lu минута:\n"
msgstr[3] "Пре %lu минут:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1241
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
@@ -9488,7 +9318,7 @@ msgstr[1] "Пре %lu сата\n"
msgstr[2] "Пре %lu сати\n"
msgstr[3] "Пре %lu сат\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -9497,36 +9327,25 @@ msgstr[1] "Пре %lu дана\n"
msgstr[2] "Пре %lu дана\n"
msgstr[3] "Пре %lu дан\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-msgid "_Query"
-msgstr "_Упит"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-msgid "Query"
-msgstr "Упит"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
-msgid "_New Editor"
-msgstr "_Нови уређивач"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
-msgid "Open a new query editor"
-msgstr "Отворите нови уређивач упита"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:339
+#| msgid "Query execution (SQL)"
+msgid "New query execution tab"
+msgstr "Нови језичак извршења упита"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
#, c-format
msgid "Could not add action: %s"
msgstr "Не могу да додам радњу: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:357
msgid "SQL Code"
msgstr "СКуЛ ко̂д"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:364
msgid "Is action"
msgstr "Радња је"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
msgid ""
"Check this option to make this favorite an action\n"
"which can be proposed for execution from grids\n"
@@ -9538,23 +9357,19 @@ msgstr ""
"садрже податаке. Параметри потребни за извршавање упита\n"
"ће бити одређени из реда изабраног у мрежи"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
msgid "Statement:"
msgstr "Тврдња:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:295
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
msgid "Execution Parameters"
msgstr "Параметри извршавања"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:357
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
msgid "No result selected"
msgstr "Није изабран резултат"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:400
-msgid "Re-execute query"
-msgstr "Поново изврши упит"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:498
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:475
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Грешка извршавања:\n"
@@ -9570,16 +9385,16 @@ msgstr "Затражени предмет није табела или прег
msgid "Auto incremented"
msgstr "Самостално повећан"
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175
-msgid "Tables' index"
-msgstr "Попис табеле"
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:174
+msgid "Index of tables and views"
+msgstr "Попис табела и прегледа"
-#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:35
msgid "Schema browser"
msgstr "Прегледник шеме"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:233
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:567
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:556
msgid "Diagram"
msgstr "Дијаграм"
@@ -9612,33 +9427,16 @@ msgstr "Дијаграм „%s“"
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Недостаје особина табеле у садржају омиљеног"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:518
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Садржај"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:518
-msgid "View contents"
-msgstr "Прегледајте садржај"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:531
+#| msgid "Insert data into table"
+msgid "Manage data in selected tables"
+msgstr "Управљајте подацима у изабраној табели"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-msgid "_Schema"
-msgstr "_Шема"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-#: ../tools/common/t-app.c:1818
-msgid "Schema"
-msgstr "Шема"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
-msgid "_New Diagram"
-msgstr "_Нови дијаграм"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:341
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Направите нови дијаграм"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:380
msgid "Could not load diagram"
msgstr "Не могу да учитам дијаграм"
@@ -9699,7 +9497,22 @@ msgstr "Не могу да пронађем табелу „%s.%s“"
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "Не могу да пронађем објављени страни кључ „%s“"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:359
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:274
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:752
+msgid "Meta data not yet available"
+msgstr "Мета подаци још нису доступни"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:294
+msgid "Can't find information about table"
+msgstr "Не могу да пронађем податке о табели"
+
+#. To translators: "Object" is used when we can't determine if @table is a table or a view
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
+#| msgid "Objects"
+msgid "Object"
+msgstr "Предмет"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:410
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9709,33 +9522,25 @@ msgstr ""
"освежите мета податке из базе података (изборник\n"
"Веза/Довуци мета податке)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:390
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:444
msgid "Relations"
msgstr "Односи"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:400
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:533
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:586
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Подаци су успешно уметнути"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:761
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:591
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Грешка извршавања упита: %s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:664
-msgid "Meta data not yet available"
-msgstr "Мета подаци још нису доступни"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:681
-msgid "Can't find information about table"
-msgstr "Не могу да пронађем податке о табели"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:717
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9744,52 +9549,47 @@ msgstr ""
"Унутрашња грешка приликом изградње тврдње УМЕТНИ:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:809
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Основна вредност: „%s“"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:819
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Основна вредност: самостално повећана вредност"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:884
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:908
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:954
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Вредности за уметање у табелу"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:945
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:936
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
msgstr "Не могу да пронађем податке о табели „%s“"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
-msgid "_Table"
-msgstr "_Табела"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
-msgid "Add table to favorites"
-msgstr "Додајте табелу у омиљене"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1037
+#| msgid "Add to _Favorites"
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Додајте у омиљене"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1045
msgid "View table's contents"
msgstr "Прегледајте садржај табеле"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
-msgid "_Insert Data"
-msgstr "_Уметни податке"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1053
msgid "Insert data into table"
msgstr "Уметните податке у табелу"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
-msgid "_Declare Foreign Key"
-msgstr "_Објави страни кључ"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
-msgid "Declare a foreign key for table"
-msgstr "Објавите страни кључ за табелу"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1061
+#| msgid "_Declare Foreign Key"
+msgid "Declare Foreign Key"
+msgstr "Објави страни кључ"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263
msgid "default"
@@ -9799,15 +9599,15 @@ msgstr "основно"
msgid "Table's fields"
msgstr "Поља табеле"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:377
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:376
msgid "Field's display preferences"
msgstr "Поставке приказа поља"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:453
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:452
msgid "Data entry type:"
msgstr "Врста уноса података:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:454
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:453
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -9818,19 +9618,18 @@ msgstr ""
"да имате основни приказ"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:463
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
-msgid "none"
-msgstr "ништа"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:467
msgid "Options:"
msgstr "Могућности:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:471
+msgid "none"
+msgstr "ништа"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:475
msgid "Preview:"
msgstr "Преглед:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:479
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:476
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
@@ -9838,35 +9637,43 @@ msgstr ""
"Слободан облик за испробавање\n"
"подешеног уноса података"
-#: ../tools/browser/text-search.c:267
+#: ../tools/browser/text-search.c:265
msgid "Hide search toolbar"
msgstr "Сакриј траку алата претраге"
-#: ../tools/browser/text-search.c:272
+#: ../tools/browser/text-search.c:270
msgid "Search:"
msgstr "Потражи:"
-#: ../tools/browser/text-search.c:292
+#: ../tools/browser/text-search.c:290
msgid "Case sensitive"
msgstr "Разликуј величину слова"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:347
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:342
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Изврши"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:350
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "Укључи или искључи самодоградњу података"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:365
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:359
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Пребаци између представљања мреже и обрасца"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:506
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:369
+msgid "Refresh data"
+msgstr "Освежи податке"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:470
msgid "Execute action"
msgstr "Изврши радњу"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:554
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:518
msgid "View LDAP entry's details"
msgstr "Прегледај појединости уноса ЛДАП-а"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:671
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:635
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -9875,46 +9682,46 @@ msgstr ""
"Постави или потврди параметре за извршавање\n"
"радње „%s“"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:675
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:639
msgid "Execution of action"
msgstr "Извршавање радње"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:752 ../tools/browser/ui-formgrid.c:756
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:716 ../tools/browser/ui-formgrid.c:720
msgid "Action successfully executed"
msgstr "Радња је успешно извршена"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:63
+#: ../tools/browser/ui-support.c:64
msgid "Abstract"
msgstr "Апстрактни"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:65
+#: ../tools/browser/ui-support.c:66
msgid "Structural"
msgstr "Структурни"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:67
+#: ../tools/browser/ui-support.c:68
msgid "Auxiliary"
msgstr "Помоћни"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:241
+#: ../tools/browser/ui-support.c:200
+msgid "Error:"
+msgstr "Грешка:"
+
+#: ../tools/browser/ui-support.c:242
msgid "Information:"
msgstr "Подаци:"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:295
+#: ../tools/browser/ui-support.c:297
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
"installed."
msgstr ""
"Не могу да прикажем помоћ. Проверите да ли је инсталиран пакет документације."
-#: ../tools/browser/ui-support.c:312
+#: ../tools/browser/ui-support.c:314
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Не могу да отворим датотеку помоћи"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:322 ../tools/browser/ui-support.c:324
-msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "Помоћ је учитана, молим сачекајте..."
-
-#: ../tools/browser/ui-support.c:466
+#: ../tools/browser/ui-support.c:465
msgid "Close tab"
msgstr "Затвори језичак"
@@ -9926,19 +9733,19 @@ msgstr "Створено ГДА СКуЛ конзолом"
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../tools/common/t-app.c:253
+#: ../tools/common/t-app.c:259
msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
msgstr "Поставите на изабрано када 1° ред ЦСВ датотеке садржи називе колона"
-#: ../tools/common/t-app.c:259
+#: ../tools/common/t-app.c:265
msgid "Quote character for CSV format"
msgstr "Знак наводника за ЦСВ датотеку"
-#: ../tools/common/t-app.c:265
+#: ../tools/common/t-app.c:271
msgid "Separator character for CSV format"
msgstr "Знак раздвајача за ЦСВ датотеку"
-#: ../tools/common/t-app.c:275
+#: ../tools/common/t-app.c:281
msgid ""
"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
"\" and \"none\")"
@@ -9946,40 +9753,40 @@ msgstr ""
"Одређује како се управља колоном назива домена за тражени ЛДАП (поред „dn“, "
"„rdn“ и „none“)"
-#: ../tools/common/t-app.c:281
+#: ../tools/common/t-app.c:287
msgid ""
"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
msgstr "Одређује особине ЛДАП-а које се по основи довлаче ЛДАП наредбама"
-#: ../tools/common/t-app.c:588
+#: ../tools/common/t-app.c:592
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: "
msgstr "Отварам везу „%s“ за: "
-#: ../tools/common/t-app.c:945 ../tools/common/t-app.c:1136
-#: ../tools/common/t-app.c:1209 ../tools/common/t-app.c:1217
+#: ../tools/common/t-app.c:948 ../tools/common/t-app.c:1121
+#: ../tools/common/t-app.c:1186 ../tools/common/t-app.c:1193
#, c-format
msgid "%s [<FILE>]"
msgstr "%s [<ДАТОТЕКА>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:946
+#: ../tools/common/t-app.c:949
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Приказује историјат наредби, или га чува у датотеку"
-#: ../tools/common/t-app.c:951 ../tools/common/t-app.c:962
-#: ../tools/common/t-app.c:973 ../tools/common/t-app.c:984
-#: ../tools/common/t-app.c:995 ../tools/common/t-app.c:1006
-#: ../tools/common/t-app.c:1017 ../tools/common/t-app.c:1028
-#: ../tools/common/t-app.c:1037
+#: ../tools/common/t-app.c:954 ../tools/common/t-app.c:964
+#: ../tools/common/t-app.c:974 ../tools/common/t-app.c:984
+#: ../tools/common/t-app.c:994 ../tools/common/t-app.c:1004
+#: ../tools/common/t-app.c:1014 ../tools/common/t-app.c:1024
+#: ../tools/common/t-app.c:1032
msgid "Information"
msgstr "Подаци"
-#: ../tools/common/t-app.c:953
+#: ../tools/common/t-app.c:955
#, c-format
msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
msgstr "%s [<ВРСТА МЕТА ПОДАТАКА>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:954
+#: ../tools/common/t-app.c:956
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
@@ -9987,12 +9794,12 @@ msgstr ""
"Приморава читање мета података базе података (или дела мета података, бивше:"
"„tables“)"
-#: ../tools/common/t-app.c:964
+#: ../tools/common/t-app.c:965
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
msgstr "%s <фкназив> <табелаА>(<колА>,...) <табелаБ>(<колБ>,...)"
-#: ../tools/common/t-app.c:965
+#: ../tools/common/t-app.c:966
msgid ""
"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
"tableB"
@@ -10009,86 +9816,86 @@ msgstr "%s <фкназив> <табелаА> <табелаБ>"
msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
msgstr "Поништи објаву страног кључа (није заправо у бази података)"
-#: ../tools/common/t-app.c:986
+#: ../tools/common/t-app.c:985
#, c-format
msgid "%s [<TABLE>]"
msgstr "%s [<ТАБЕЛА>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:987
+#: ../tools/common/t-app.c:986
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Исписује све табеле (или именовану табелу)"
-#: ../tools/common/t-app.c:997
+#: ../tools/common/t-app.c:995
#, c-format
msgid "%s [<VIEW>]"
msgstr "%s [<ПРЕГЛЕД>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:998
+#: ../tools/common/t-app.c:996
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Исписује све прегледе (или именовани преглед)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1008
+#: ../tools/common/t-app.c:1005
#, c-format
msgid "%s [<SCHEMA>]"
msgstr "%s [<ШЕМА>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1009
+#: ../tools/common/t-app.c:1006
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Исписује све шеме (или именовану шему)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1019
+#: ../tools/common/t-app.c:1015
#, c-format
msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
msgstr "%s [<НАЗИВ_ПРЕДМ>|<ШЕМА>.*]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1020
+#: ../tools/common/t-app.c:1016
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Описује предмет или читав списак предмета"
-#: ../tools/common/t-app.c:1030
+#: ../tools/common/t-app.c:1025
#, c-format
msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
msgstr "%s [<ТАБЕЛА1> [<ТАБЕЛА2>...]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1031
+#: ../tools/common/t-app.c:1026
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Ствара графикон свих или исписаних табела"
-#: ../tools/common/t-app.c:1039
+#: ../tools/common/t-app.c:1033
#, c-format
msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
msgstr "%s [<прикључник> [<образац потврђивања идентитета>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1040
+#: ../tools/common/t-app.c:1034
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Покреће/зауставља угнеждени ХТТП сервер (на датом прикључнику или на 12345 "
"по основи)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1049
+#: ../tools/common/t-app.c:1042
#, c-format
msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
msgstr "%s [[<ЦНЦ_НАЗИВ>] [<ДСН>|<НИСКА ВЕЗЕ>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1050
+#: ../tools/common/t-app.c:1043
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Отвара нову везу или исписује отворене везе"
-#: ../tools/common/t-app.c:1062
+#: ../tools/common/t-app.c:1054
#, c-format
msgid "%s [<CNC_NAME>]"
msgstr "%s [<ЦНЦ_НАЗИВ>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1063
+#: ../tools/common/t-app.c:1055
msgid "Close a connection"
msgstr "Затвара везу"
-#: ../tools/common/t-app.c:1073
+#: ../tools/common/t-app.c:1064
#, c-format
msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
msgstr "%s <ЦНЦ НАЗИВ> <НАЗИВ ПРЕДМ> [<НАЗИВ ПРЕДМ> ...]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1074
+#: ../tools/common/t-app.c:1065
msgid ""
"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10097,211 +9904,215 @@ msgstr ""
"(омогућавајући извршавање СКуЛ наредби преко вишеструких веза и/или скупова "
"података)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1082 ../tools/common/t-app.c:1093
-#: ../tools/common/t-app.c:1104 ../tools/common/t-app.c:1115
+#: ../tools/common/t-app.c:1073 ../tools/common/t-app.c:1083
+#: ../tools/common/t-app.c:1093 ../tools/common/t-app.c:1103
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "ДСН (изворима података) управљање"
-#: ../tools/common/t-app.c:1084
+#: ../tools/common/t-app.c:1074
#, c-format
msgid "%s [<DSN>]"
msgstr "%s [<ДСН>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1085
+#: ../tools/common/t-app.c:1075
msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
msgstr "Исписује све ДСН-е (или наведене особине ДСН-а)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1095
+#: ../tools/common/t-app.c:1084
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
msgstr "%s <ДСН_НАЗИВ> <ДСН_ОДРЕДНИЦА> [<ОПИС>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1096
+#: ../tools/common/t-app.c:1085
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Ствара (или мења) ДСН"
-#: ../tools/common/t-app.c:1106
+#: ../tools/common/t-app.c:1094
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
msgstr "%s <ДСН_НАЗИВ> [<ДСН_НАЗИВ>...]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1107
+#: ../tools/common/t-app.c:1095
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Уклања ДСН"
-#: ../tools/common/t-app.c:1117
+#: ../tools/common/t-app.c:1104
#, c-format
msgid "%s [<PROVIDER>]"
msgstr "%s [<ДОСТАВЉАЧ>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1118
+#: ../tools/common/t-app.c:1105
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr ""
"Исписује све инсталиране достављаче базе података (или особине именованог)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1126 ../tools/common/t-app.c:1134
-#: ../tools/common/t-app.c:1142 ../tools/common/t-app.c:1150
-#: ../tools/common/t-app.c:1279
+#: ../tools/common/t-app.c:1113 ../tools/common/t-app.c:1120
+#: ../tools/common/t-app.c:1127 ../tools/common/t-app.c:1134
+#: ../tools/common/t-app.c:1248
msgid "Input/Output"
msgstr "Улаз/излаз"
-#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1241
+#: ../tools/common/t-app.c:1114 ../tools/common/t-app.c:1214
#, c-format
msgid "%s <FILE>"
msgstr "%s <ДАТОТЕКА>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1129
+#: ../tools/common/t-app.c:1115
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Извршава наредбе из датотеке"
-#: ../tools/common/t-app.c:1137
+#: ../tools/common/t-app.c:1122
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "шаље излаз у датотеку или до |спојке"
-#: ../tools/common/t-app.c:1144 ../tools/common/t-app.c:1152
+#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1135
#, c-format
msgid "%s [<TEXT>]"
msgstr "%s [<ТЕКСТ>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1145
+#: ../tools/common/t-app.c:1129
msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
msgstr "Исписује ТЕКСТ или празан ред на стандардни излаз"
-#: ../tools/common/t-app.c:1153
+#: ../tools/common/t-app.c:1136
msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
msgstr "Шаље ТЕКСТ или празан ред на ток текућег излаза"
-#: ../tools/common/t-app.c:1168
+#: ../tools/common/t-app.c:1143
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађите из програма"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1149
#, c-format
msgid "%s [<DIR>]"
msgstr "%s [<ДИР>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1169
+#: ../tools/common/t-app.c:1150
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Мења текући радни директоријум"
-#: ../tools/common/t-app.c:1177
+#: ../tools/common/t-app.c:1157
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Приказује одредбе коришћења и расподељивања"
-#: ../tools/common/t-app.c:1187
+#: ../tools/common/t-app.c:1166
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
msgstr "%s [<НАЗИВ> [<ВРЕДНОСТ>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1188
+#: ../tools/common/t-app.c:1167
msgid "Set or show an option, or list all options "
msgstr "Поставља или показује могућност, или исписује све могућности "
-#: ../tools/common/t-app.c:1198 ../tools/common/t-app.c:1308
+#: ../tools/common/t-app.c:1176 ../tools/common/t-app.c:1273
#, c-format
msgid "%s [<NAME>]"
msgstr "%s [<НАЗИВ>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1199
+#: ../tools/common/t-app.c:1177
msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
msgstr "Приказује део података, или све податке о вези"
-#: ../tools/common/t-app.c:1207 ../tools/common/t-app.c:1215
-#: ../tools/common/t-app.c:1223 ../tools/common/t-app.c:1231
-#: ../tools/common/t-app.c:1239 ../tools/common/t-app.c:1247
-#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1263
-#: ../tools/common/t-app.c:1271 ../tools/common/t-app.c:1287
+#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1192
+#: ../tools/common/t-app.c:1199 ../tools/common/t-app.c:1206
+#: ../tools/common/t-app.c:1213 ../tools/common/t-app.c:1220
+#: ../tools/common/t-app.c:1227 ../tools/common/t-app.c:1234
+#: ../tools/common/t-app.c:1241 ../tools/common/t-app.c:1255
msgid "Query buffer & query favorites"
msgstr "Међумеморија упита и омиљени упита"
-#: ../tools/common/t-app.c:1210
+#: ../tools/common/t-app.c:1187
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Уређује међумеморију упита (или датотеку) спољним уређивачем"
-#: ../tools/common/t-app.c:1218
+#: ../tools/common/t-app.c:1194
msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
msgstr "Враћа међумеморију упита (или учитава датотеку у међумеморију упита)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1226
+#: ../tools/common/t-app.c:1201
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Показује садржај међумеморије упита"
-#: ../tools/common/t-app.c:1233
+#: ../tools/common/t-app.c:1207
#, c-format
msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
msgstr "%s [<НАЗИВ_ОМИЉЕНОГ>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1234
+#: ../tools/common/t-app.c:1208
msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
msgstr ""
"Извршава садржај међумеморије упита, или извршава наведеног омиљеног упита"
-#: ../tools/common/t-app.c:1242
+#: ../tools/common/t-app.c:1215
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Записује међумеморију упита у датотеку"
-#: ../tools/common/t-app.c:1249 ../tools/common/t-app.c:1257
-#: ../tools/common/t-app.c:1265
+#: ../tools/common/t-app.c:1221 ../tools/common/t-app.c:1228
+#: ../tools/common/t-app.c:1235
#, c-format
msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
msgstr "%s <НАЗИВ_ОМИЉЕНОГ>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1250
+#: ../tools/common/t-app.c:1222
msgid "Save query buffer as favorite"
msgstr "Чува међумеморију упита као омиљено"
-#: ../tools/common/t-app.c:1258
+#: ../tools/common/t-app.c:1229
msgid "Load a query favorite into query buffer"
msgstr "Учитава омиљени упит у међумеморију упита"
-#: ../tools/common/t-app.c:1266
+#: ../tools/common/t-app.c:1236
msgid "Delete a query favorite"
msgstr "Брише омиљеног упита"
-#: ../tools/common/t-app.c:1273 ../tools/common/t-app.c:1336
+#: ../tools/common/t-app.c:1242 ../tools/common/t-app.c:1299
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:1274
+#: ../tools/common/t-app.c:1243
msgid "List all query favorites"
msgstr "Исписује све омиљене упита"
-#: ../tools/common/t-app.c:1282
+#: ../tools/common/t-app.c:1250
msgid "Set output format"
msgstr "Поставља запис излаза"
-#: ../tools/common/t-app.c:1289
+#: ../tools/common/t-app.c:1256
#, c-format
msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
msgstr "%s [<НАЗИВ>|<ТАБЕЛА> <КОЛОНА> <УСЛОВ_РЕДА>] <ДАТОТЕКА>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1290
+#: ../tools/common/t-app.c:1257
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr "Извози унутрашњи параметар или вредност табеле у датотеку ДАТОТЕКЕ"
-#: ../tools/common/t-app.c:1295 ../tools/common/t-app.c:1306
-#: ../tools/common/t-app.c:1317 ../tools/common/t-app.c:1325
+#: ../tools/common/t-app.c:1262 ../tools/common/t-app.c:1272
+#: ../tools/common/t-app.c:1282 ../tools/common/t-app.c:1289
msgid "Execution context"
msgstr "Садржај извршавања"
-#: ../tools/common/t-app.c:1297
+#: ../tools/common/t-app.c:1263
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
msgstr "%s [<НАЗИВ> [<ВРЕДНОСТ>|_ништа_]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1298
+#: ../tools/common/t-app.c:1264
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
msgstr ""
"Поставља или показује унутрашњи параметар, или исписује све ако ниједан "
"параметар није наведен "
-#: ../tools/common/t-app.c:1309
+#: ../tools/common/t-app.c:1274
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr "Поништава (брише) унутрашњи именовани параметар (или све параметре)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1319
+#: ../tools/common/t-app.c:1283
#, c-format
msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
msgstr "%s <НАЗИВ> [<ДАТОТЕКА>|<ТАБЕЛА> <КОЛОНА> <УСЛОВ_РЕДА>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1320
+#: ../tools/common/t-app.c:1284
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -10309,12 +10120,12 @@ msgstr ""
"Поставља унутрашњи параметар као садржај датотеке ДАТОТЕКЕ или из вредности "
"постојеће табеле"
-#: ../tools/common/t-app.c:1327
+#: ../tools/common/t-app.c:1290
#, c-format
msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
msgstr "%s <ИЗАБЕРИ> <ПОЉА_РЕДА> [<ПОЉА_КОЛОНЕ> [<ПОЉА_ПОДАТАКА> ...]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1328
+#: ../tools/common/t-app.c:1291
msgid ""
"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10322,32 +10133,32 @@ msgstr ""
"Обавља статистичку анализу над подацима из ИЗАБЕРИ, користећи услов "
"ПОЉА_РЕДА и ПОЉА_КОЛОНЕ и додатно ПОЉА_ПОДАТАКА за податке"
-#: ../tools/common/t-app.c:1334 ../tools/common/t-app.c:1345
-#: ../tools/common/t-app.c:1356 ../tools/common/t-app.c:1367
-#: ../tools/common/t-app.c:1378 ../tools/common/t-app.c:1389
+#: ../tools/common/t-app.c:1297 ../tools/common/t-app.c:1308
+#: ../tools/common/t-app.c:1319 ../tools/common/t-app.c:1330
+#: ../tools/common/t-app.c:1341 ../tools/common/t-app.c:1352
msgid "Datasets' manipulations"
msgstr "Управљање скуповима података"
-#: ../tools/common/t-app.c:1337
+#: ../tools/common/t-app.c:1300
msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
msgstr "Исписује све скупове података задржане у меморији за упуту"
-#: ../tools/common/t-app.c:1347
+#: ../tools/common/t-app.c:1310
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
msgstr "%s <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> <ШАБЛОН>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1348
+#: ../tools/common/t-app.c:1311
msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
msgstr ""
"Показује садржај скупа података где редови одговарају регуларном изразу"
-#: ../tools/common/t-app.c:1358
+#: ../tools/common/t-app.c:1321
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
msgstr "%s <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> [<КОЛОНА> [<КОЛОНА> ...]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1359
+#: ../tools/common/t-app.c:1322
msgid ""
"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
"specified"
@@ -10355,50 +10166,55 @@ msgstr ""
"Показује садржај скупа података, показујући само наведене колоне ако је нека "
"наведена"
-#: ../tools/common/t-app.c:1369
+#: ../tools/common/t-app.c:1332
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
msgstr "%s <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> [<НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> ...]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1370
+#: ../tools/common/t-app.c:1333
msgid "Remove one or more datasets"
msgstr "Уклања један или више скупова података"
-#: ../tools/common/t-app.c:1380
+#: ../tools/common/t-app.c:1343
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
msgstr "%s <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1381
+#: ../tools/common/t-app.c:1344
msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
msgstr ""
"Преименује скуп података, корисно за преименовање „_“ скупа података за "
"његово задржавање"
-#: ../tools/common/t-app.c:1391
+#: ../tools/common/t-app.c:1354
#, c-format
msgid "%s CSV <FILE NAME>"
msgstr "%s ЦСВ <НАЗИВ ДАТОТЕКЕ>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1392
+#: ../tools/common/t-app.c:1355
msgid "Import a dataset from a file"
msgstr "Увози скуп података из датотеке"
-#: ../tools/common/t-app.c:1403
+#: ../tools/common/t-app.c:1364 ../tools/common/t-app.c:1372
+#: ../tools/common/t-app.c:1384 ../tools/common/t-app.c:1392
+msgid "LDAP"
+msgstr "ЛДАП"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1366
#, c-format
msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
msgstr "%s <пропусник> [<основа|један-ниво|подстабло> [<основни ДН>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1404
+#: ../tools/common/t-app.c:1367
msgid "Search LDAP entries"
msgstr "Тражи ЛДАП уносе"
-#: ../tools/common/t-app.c:1411
+#: ../tools/common/t-app.c:1374
#, c-format
msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
msgstr "%s <ДН> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1412
+#: ../tools/common/t-app.c:1375
msgid ""
"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
"parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
@@ -10411,95 +10227,99 @@ msgstr ""
"(unset), и ако је за 2° параметар прослеђено „unset“, тада се приказују само "
"непостављене особине."
-#: ../tools/common/t-app.c:1423
+#: ../tools/common/t-app.c:1386
#, c-format
msgid "%s <DN> <new DN>"
msgstr "%s <ДН> <нови ДН>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1424
+#: ../tools/common/t-app.c:1387
msgid "Renames an LDAP entry"
msgstr "Преименује ЛДАП унос"
-#: ../tools/common/t-app.c:1431
+#: ../tools/common/t-app.c:1394
#, c-format
msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
msgstr "%s <ДН> <РАДЊА> [<ОСОБИНА>[=<ВРЕДНОСТ>]] [<ОСОБИНА>=<ВРЕДНОСТ> ...]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1432
+#: ../tools/common/t-app.c:1395
msgid ""
"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
"ADD"
msgstr "Мења особине ЛДАП уноса; <РАДЊА> може бити ОБРИШИ, ЗАМЕНИ или ДОДАЈ"
-#: ../tools/common/t-app.c:1469
+#: ../tools/common/t-app.c:1432
msgid "History is not supported"
msgstr "Историјат није подржан"
-#: ../tools/common/t-app.c:1487 ../tools/common/t-app.c:1528
-#: ../tools/common/t-app.c:1578 ../tools/common/t-app.c:1627
-#: ../tools/common/t-app.c:1766 ../tools/common/t-app.c:2848
-#: ../tools/common/t-app.c:3716 ../tools/common/t-app.c:4352
-#: ../tools/common/t-app.c:4520 ../tools/common/t-app.c:4638
+#: ../tools/common/t-app.c:1450 ../tools/common/t-app.c:1491
+#: ../tools/common/t-app.c:1541 ../tools/common/t-app.c:1590
+#: ../tools/common/t-app.c:1729 ../tools/common/t-app.c:2811
+#: ../tools/common/t-app.c:3679 ../tools/common/t-app.c:4315
+#: ../tools/common/t-app.c:4483 ../tools/common/t-app.c:4601
msgid "No current connection"
msgstr "Нема текуће везе"
-#: ../tools/common/t-app.c:1557
+#: ../tools/common/t-app.c:1520
msgid "List of tables"
msgstr "Списак табела"
-#: ../tools/common/t-app.c:1606
+#: ../tools/common/t-app.c:1569
msgid "List of views"
msgstr "Списак прегледа"
-#: ../tools/common/t-app.c:1653
+#: ../tools/common/t-app.c:1616
msgid "List of schemas"
msgstr "Списак шема"
-#: ../tools/common/t-app.c:1727 ../tools/common/t-app.c:1865
+#: ../tools/common/t-app.c:1690 ../tools/common/t-app.c:1828
msgid "No object found"
msgstr "Нисам пронашао предмете"
-#: ../tools/common/t-app.c:1895 ../tools/common/web-server.c:860
+#: ../tools/common/t-app.c:1781
+msgid "Schema"
+msgstr "Шема"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:864
msgid "Column"
msgstr "Колона"
-#: ../tools/common/t-app.c:1897 ../tools/common/web-server.c:862
+#: ../tools/common/t-app.c:1860 ../tools/common/web-server.c:866
msgid "Nullable"
msgstr "Ништавно"
-#: ../tools/common/t-app.c:1899 ../tools/common/web-server.c:864
+#: ../tools/common/t-app.c:1862 ../tools/common/web-server.c:868
msgid "Extra"
msgstr "Посебно"
-#: ../tools/common/t-app.c:1902
+#: ../tools/common/t-app.c:1865
#, c-format
msgid "List of columns for view '%s'"
msgstr "Списак колона за преглед „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:1906
+#: ../tools/common/t-app.c:1869
#, c-format
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Списак колона за табелу „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:1918 ../tools/common/web-server.c:875
+#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: ../tools/common/t-app.c:1918 ../tools/common/web-server.c:875
+#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
msgid "no"
msgstr "не"
-#: ../tools/common/t-app.c:1949
+#: ../tools/common/t-app.c:1912
#, c-format
msgid "Could not determine columns of view '%s'"
msgstr "Не могу да одредим колоне прегледа „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:1953
+#: ../tools/common/t-app.c:1916
#, c-format
msgid "Could not determine columns of table '%s'"
msgstr "Не могу да одредим колоне табеле „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:1966
+#: ../tools/common/t-app.c:1929
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Одредница прегледа: %s"
@@ -10507,7 +10327,7 @@ msgstr "Одредница прегледа: %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2126
+#: ../tools/common/t-app.c:2089
#, c-format
msgid "references %s"
msgstr "упућује на %s"
@@ -10515,225 +10335,225 @@ msgstr "упућује на %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2132
+#: ../tools/common/t-app.c:2095
#, c-format
msgid "references %s.%s"
msgstr "упућује на %s.%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2215
+#: ../tools/common/t-app.c:2178
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Непознат запис излаза: „%s“, вратите на основно"
-#: ../tools/common/t-app.c:2309 ../tools/common/t-app.c:2378
+#: ../tools/common/t-app.c:2272 ../tools/common/t-app.c:2341
#, c-format
msgid "No option named '%s'"
msgstr "Нема могућности под називом „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:2321
+#: ../tools/common/t-app.c:2284
msgid "List of options"
msgstr "Списак могућности"
-#: ../tools/common/t-app.c:2390
+#: ../tools/common/t-app.c:2353
msgid "Current connection's information"
msgstr "Подаци тренутне везе"
-#: ../tools/common/t-app.c:2467
+#: ../tools/common/t-app.c:2430
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "Не могу да добавим лични директоријум: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2493
+#: ../tools/common/t-app.c:2456
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "Радни директоријум је сада: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2498
+#: ../tools/common/t-app.c:2461
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "Не могу да променим радни директоријум у „%s“: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2594
+#: ../tools/common/t-app.c:2557
msgid "DSN list"
msgstr "ДСН списак"
-#: ../tools/common/t-app.c:2649
+#: ../tools/common/t-app.c:2612
msgid "Missing arguments"
msgstr "Недостају аргументи"
-#: ../tools/common/t-app.c:2685
+#: ../tools/common/t-app.c:2648
msgid "Missing provider name"
msgstr "Недостаје назив достављача"
-#: ../tools/common/t-app.c:2711
+#: ../tools/common/t-app.c:2674
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Недостаје назив ДСН-а"
-#: ../tools/common/t-app.c:2889
+#: ../tools/common/t-app.c:2852
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr "Добављам податке шеме базе података, ово би могло да потраје... "
-#: ../tools/common/t-app.c:2896
+#: ../tools/common/t-app.c:2859
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "грешка: %s\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:2903
+#: ../tools/common/t-app.c:2866
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Урађено.\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:2923 ../tools/common/t-app.c:3085
+#: ../tools/common/t-app.c:2886 ../tools/common/t-app.c:3048
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Веза под називом „%s“ већ постоји"
-#: ../tools/common/t-app.c:2951
+#: ../tools/common/t-app.c:2914
msgid "No opened connection"
msgstr "Нема отворене везе"
-#: ../tools/common/t-app.c:2962
+#: ../tools/common/t-app.c:2925
msgid "DSN or connection string"
msgstr "ДСН или ниска везе"
-#: ../tools/common/t-app.c:3077
+#: ../tools/common/t-app.c:3040
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Недостају називи затражене везе"
-#: ../tools/common/t-app.c:3090 ../tools/common/t-connection.c:715
+#: ../tools/common/t-app.c:3053 ../tools/common/t-connection.c:728
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "Назив везе „%s“ је неисправан"
-#: ../tools/common/t-app.c:3100
+#: ../tools/common/t-app.c:3063
#, c-format
msgid "No connection or dataset named '%s' found"
msgstr "Нисам пронашао везу или скуп података под називом „%s“"
#. force create of meta store
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/common/t-app.c:3121
+#: ../tools/common/t-app.c:3084
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Свезане везе су као:"
#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3134
+#: ../tools/common/t-app.c:3097
#, c-format
msgid "%s in the '%s' namespace"
msgstr "%s у „%s“ простору назива"
#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3148
+#: ../tools/common/t-app.c:3111
#, c-format
msgid "%s mapped to the %s table"
msgstr "%s је мапирано на %s табелу"
-#: ../tools/common/t-app.c:3181 ../tools/common/t-app.c:3284
-#: ../tools/common/t-app.c:3318 ../tools/common/t-app.c:3341
-#: ../tools/common/t-app.c:3379 ../tools/common/t-app.c:3418
-#: ../tools/common/t-app.c:3519 ../tools/common/t-app.c:3572
-#: ../tools/common/t-app.c:3648 ../tools/common/t-app.c:5075
-#: ../tools/common/t-app.c:5164
+#: ../tools/common/t-app.c:3144 ../tools/common/t-app.c:3247
+#: ../tools/common/t-app.c:3281 ../tools/common/t-app.c:3304
+#: ../tools/common/t-app.c:3342 ../tools/common/t-app.c:3381
+#: ../tools/common/t-app.c:3482 ../tools/common/t-app.c:3535
+#: ../tools/common/t-app.c:3611 ../tools/common/t-app.c:5038
+#: ../tools/common/t-app.c:5127
msgid "No connection opened"
msgstr "Није отворена веза"
-#: ../tools/common/t-app.c:3201
+#: ../tools/common/t-app.c:3164
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "Не могу да пишем у привремену датотеку „%s“: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3238
+#: ../tools/common/t-app.c:3201
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "не могу да покренем уређивач „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:3243
+#: ../tools/common/t-app.c:3206
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "Не могу да покренем „/bin/sh“"
-#: ../tools/common/t-app.c:3385
+#: ../tools/common/t-app.c:3348
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Недостаје ДАТОТЕКА за писање"
-#: ../tools/common/t-app.c:3424
+#: ../tools/common/t-app.c:3387
msgid "Favorite name"
msgstr "Назив омиљеног"
-#: ../tools/common/t-app.c:3425
+#: ../tools/common/t-app.c:3388
msgid "Comments"
msgstr "Напомене"
-#: ../tools/common/t-app.c:3426
+#: ../tools/common/t-app.c:3389
msgid "SQL"
msgstr "СКуЛ"
-#: ../tools/common/t-app.c:3532 ../tools/common/t-app.c:3632
-#: ../tools/common/t-app.c:3697
+#: ../tools/common/t-app.c:3495 ../tools/common/t-app.c:3595
+#: ../tools/common/t-app.c:3660
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Недостаје назив међумеморије упита"
-#: ../tools/common/t-app.c:3556
+#: ../tools/common/t-app.c:3519
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "Међумеморија упита је празна"
-#: ../tools/common/t-app.c:3600 ../tools/common/t-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3563 ../tools/common/t-favorites.c:1091
msgid "Could not find favorite"
msgstr "Не могу да пронађем омиљеног"
-#: ../tools/common/t-app.c:3782 ../tools/common/t-app.c:3847
-#: ../tools/common/t-app.c:4563
+#: ../tools/common/t-app.c:3745 ../tools/common/t-app.c:3810
+#: ../tools/common/t-app.c:4526
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "Није одређен ДСН под називом „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:3794
+#: ../tools/common/t-app.c:3757
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Списак одређених параметара"
-#: ../tools/common/t-app.c:3875
+#: ../tools/common/t-app.c:3838
msgid "dimensions (columns x rows)"
msgstr "величина (колоне х редови)"
-#: ../tools/common/t-app.c:3876
+#: ../tools/common/t-app.c:3839
msgid "List of kept data"
msgstr "Списак задржаних података"
-#: ../tools/common/t-app.c:3925 ../tools/common/t-app.c:3966
-#: ../tools/common/t-app.c:4089 ../tools/common/t-app.c:4158
-#: ../tools/common/t-app.c:4230
+#: ../tools/common/t-app.c:3888 ../tools/common/t-app.c:3929
+#: ../tools/common/t-app.c:4052 ../tools/common/t-app.c:4121
+#: ../tools/common/t-app.c:4193
msgid "Missing argument"
msgstr "Недостаје аргумент"
-#: ../tools/common/t-app.c:3934 ../tools/common/t-app.c:3976
-#: ../tools/common/t-app.c:4097 ../tools/common/t-app.c:4166
+#: ../tools/common/t-app.c:3897 ../tools/common/t-app.c:3939
+#: ../tools/common/t-app.c:4060 ../tools/common/t-app.c:4129
#, c-format
msgid "Could not find dataset named '%s'"
msgstr "Не могу да нађем скуп података под називом „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:4118
+#: ../tools/common/t-app.c:4081
#, c-format
msgid "Could not identify column '%s'"
msgstr "Не могу да одредим стубац „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:4221
+#: ../tools/common/t-app.c:4184
#, c-format
msgid "Unknown import format '%s'"
msgstr "Непознат запис увоза „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:4242
+#: ../tools/common/t-app.c:4205
#, c-format
msgid "Could not import file '%s'"
msgstr "Не могу да увезем датотеку „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:4326
+#: ../tools/common/t-app.c:4289
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Графикон је уписан у „%s“\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:4329
+#: ../tools/common/t-app.c:4292
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -10748,131 +10568,131 @@ msgstr ""
"Напомена: поставите променљиве окружења „GDA_SQL_VIEWER_PNG“ или "
"„GDA_SQL_VIEWER_PDF“ да прикажете графикон\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:4385
+#: ../tools/common/t-app.c:4348
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "Не могу да покренем ХТТПД сервер"
-#: ../tools/common/t-app.c:4407
+#: ../tools/common/t-app.c:4370
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Заустављен је ХТТПД сервер"
-#: ../tools/common/t-app.c:4426
+#: ../tools/common/t-app.c:4389
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Покренут је ХТТП сервер"
-#: ../tools/common/t-app.c:4431
+#: ../tools/common/t-app.c:4394
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Неисправна одредба прикључника"
-#: ../tools/common/t-app.c:4468
+#: ../tools/common/t-app.c:4431
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Погрешан услов реда"
-#: ../tools/common/t-app.c:4497
+#: ../tools/common/t-app.c:4460
msgid "No unique row identified"
msgstr "Није препознат јединствени ред"
-#: ../tools/common/t-app.c:4569 ../tools/common/t-app.c:4710
+#: ../tools/common/t-app.c:4532 ../tools/common/t-app.c:4673
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Погрешан број аргумената"
-#: ../tools/common/t-app.c:4581 ../tools/common/t-app.c:4595
+#: ../tools/common/t-app.c:4544 ../tools/common/t-app.c:4558
msgid "Could not write file"
msgstr "Не могу да запишем датотеку"
-#: ../tools/common/t-app.c:4747
+#: ../tools/common/t-app.c:4710
msgid "Missing data on which to operate"
msgstr "Недостају подаци над којима радити"
-#: ../tools/common/t-app.c:4752
+#: ../tools/common/t-app.c:4715
msgid "Missing row fields specifications"
msgstr "Недостају одредбе поља реда"
-#: ../tools/common/t-app.c:4770
+#: ../tools/common/t-app.c:4733
msgid "Wrong SELECT argument"
msgstr "Погрешан аргумент „SELECT“ (изабери)"
-#: ../tools/common/t-app.c:4808 ../tools/common/t-app.c:4836
+#: ../tools/common/t-app.c:4771 ../tools/common/t-app.c:4799
msgid "Wrong data field argument"
msgstr "Погрешан аргумент поља података"
-#: ../tools/common/t-app.c:4908
+#: ../tools/common/t-app.c:4871
msgid "Missing foreign key declaration specification"
msgstr "Недостаје одредба објаве страног кључа"
-#: ../tools/common/t-app.c:5025
+#: ../tools/common/t-app.c:4988
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
msgstr "Лоша одредба објаве страног кључа"
-#: ../tools/common/t-app.c:5057
+#: ../tools/common/t-app.c:5020
#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
msgstr "Лоша одредба назива табеле „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:5149 ../tools/common/t-app.c:5226
+#: ../tools/common/t-app.c:5112 ../tools/common/t-app.c:5189
msgid "Missing foreign key name argument"
msgstr "Недостаје аргумент назива страног кључа"
-#: ../tools/common/t-app.c:5251 ../tools/common/t-app.c:5352
-#: ../tools/common/t-app.c:5449 ../tools/common/t-app.c:5547
+#: ../tools/common/t-app.c:5214 ../tools/common/t-app.c:5315
+#: ../tools/common/t-app.c:5412 ../tools/common/t-app.c:5510
msgid "Connection is not an LDAP connection"
msgstr "Веза није ЛДАП веза"
-#: ../tools/common/t-app.c:5273
+#: ../tools/common/t-app.c:5236
#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
msgstr "Непознат досег претраге „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:5283
+#: ../tools/common/t-app.c:5246
msgid "Missing filter which to operate"
msgstr "Недостаје пропусник који обрадити"
-#: ../tools/common/t-app.c:5367
+#: ../tools/common/t-app.c:5330
msgid "Missing current DN or new DN specification"
msgstr "Недостаје одредба текућег или новог ДН-а"
-#: ../tools/common/t-app.c:5464
+#: ../tools/common/t-app.c:5427
msgid "Missing DN of LDAP entry"
msgstr "Недостаје ДН ЛДАП уноса"
-#: ../tools/common/t-app.c:5469
+#: ../tools/common/t-app.c:5432
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Недостаје радња за обављање над особинама ЛДАП уноса"
-#: ../tools/common/t-app.c:5481
+#: ../tools/common/t-app.c:5444
#, c-format
msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Непозната радња „%s“ за обављање над особинама ЛДАП уноса"
-#: ../tools/common/t-app.c:5502
+#: ../tools/common/t-app.c:5465
#, c-format
msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
msgstr "Погрешна одредба вредности атрибута „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:5561
+#: ../tools/common/t-app.c:5524
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
msgstr "Недостаје аргумент ДН (Издвојени назив)"
-#: ../tools/common/t-app.c:5574
+#: ../tools/common/t-app.c:5537
#, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
msgstr "Непознат „%s“ аргумент"
-#: ../tools/common/t-app.c:5585
+#: ../tools/common/t-app.c:5548
#, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
msgstr "Не могу да пронађем унос са ДН-ом „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:5593 ../tools/common/t-config-info.c:122
+#: ../tools/common/t-app.c:5556 ../tools/common/t-config-info.c:122
#: ../tools/common/t-config-info.c:291
msgid "Attribute"
msgstr "Особина"
-#: ../tools/common/t-app.c:5594
+#: ../tools/common/t-app.c:5557
msgid "Required?"
msgstr "Потребно?"
-#: ../tools/common/t-app.c:5596
+#: ../tools/common/t-app.c:5559
msgid "LDAP entry's Attributes"
msgstr "Особине ЛДАП уноса"
@@ -10904,10 +10724,6 @@ msgstr "Опис ДСН-а „%s“"
msgid "DSN name"
msgstr "Назив ДСН-а"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:342
-msgid "Parameters"
-msgstr "Параметри"
-
#: ../tools/common/t-config-info.c:390
msgid "System DSN?"
msgstr "Системски ДСН?"
@@ -10943,46 +10759,41 @@ msgstr "Нисам успео да уклоним: "
msgid "No file to purge!"
msgstr "Нема датотеке за избацивање!"
-#: ../tools/common/t-connection.c:227
-#, c-format
-msgid "c%u"
-msgstr "c%u"
-
-#: ../tools/common/t-connection.c:266
+#: ../tools/common/t-connection.c:269
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Обрађујем шему базе података"
-#: ../tools/common/t-connection.c:293 ../tools/common/t-connection.c:435
-#: ../tools/common/t-connection.c:1176
+#: ../tools/common/t-connection.c:296 ../tools/common/t-connection.c:436
+#: ../tools/common/t-connection.c:1209
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Грешка приликом довлачења мета података са везе: %s"
-#: ../tools/common/t-connection.c:345
+#: ../tools/common/t-connection.c:348
msgid "File containing the meta data associated to the connection"
msgstr "Датотека која садржи метаподатке придружене вези"
-#: ../tools/common/t-connection.c:788
+#: ../tools/common/t-connection.c:801
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tКорисничко име за „%s“: "
-#: ../tools/common/t-connection.c:795 ../tools/common/t-connection.c:810
+#: ../tools/common/t-connection.c:808 ../tools/common/t-connection.c:823
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Нема корисничког имена за „%s“:"
-#: ../tools/common/t-connection.c:819
+#: ../tools/common/t-connection.c:832
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tЛозинка за „%s“: "
-#: ../tools/common/t-connection.c:828 ../tools/common/t-connection.c:837
+#: ../tools/common/t-connection.c:841 ../tools/common/t-connection.c:850
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Нема лозинке за „%s“"
-#: ../tools/common/t-connection.c:923
+#: ../tools/common/t-connection.c:933
#, c-format
msgid ""
"Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
@@ -10990,45 +10801,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Запис датума за ову везу ће бити: %s, где је ГГГГ година, ММ месец а ДД дан\n"
-#: ../tools/common/t-connection.c:931
+#: ../tools/common/t-connection.c:941
msgid ""
"Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
"month and DD the day"
msgstr "Запис датума који користи веза, где је ГГГГ година, ММ месец а ДД дан"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1067
+#: ../tools/common/t-connection.c:1073
+#| msgid "_Data sources"
+msgid "Data source"
+msgstr "Извор података"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1098
+msgid "Connection"
+msgstr "Веза"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1100
msgid "unnamed"
msgstr "неименовано"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1070
+#: ../tools/common/t-connection.c:1103
msgid "data source"
msgstr "извор података"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1165
+#: ../tools/common/t-connection.c:1198
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Добављам податке шеме базе података"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1521
+#: ../tools/common/t-connection.c:1554
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "Веза још није отворена"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1527
+#: ../tools/common/t-connection.c:1560
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr "Не могу да покренем речник да ускладиштим поставке табеле"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1573 ../tools/common/t-connection.c:1579
-#: ../tools/common/t-connection.c:1715 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1606 ../tools/common/t-connection.c:1612
+#: ../tools/common/t-connection.c:1748 ../tools/common/t-favorites.c:628
#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Не могу да покренем пренос да приступим омиљенима"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1660 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1693 ../tools/common/t-favorites.c:807
#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Не могу да предам пренос да приступим омиљенима"
-#: ../tools/common/t-connection.c:2219
+#: ../tools/common/t-connection.c:2252
msgid "Could not execute LDAP search"
msgstr "Не могу да извршим ЛДАП претрагу"
@@ -11042,16 +10862,16 @@ msgstr "Не могу да растумачим вредност „%s“ пар
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "Ниједан унутрашњи параметар под називом „%s“ није потребан упитом"
-#: ../tools/common/t-context.c:426
+#: ../tools/common/t-context.c:427
msgid "Connection closed"
msgstr "Веза је затворена"
-#: ../tools/common/t-context.c:557
+#: ../tools/common/t-context.c:558
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за упис: %s\n"
-#: ../tools/common/t-context.c:571 ../tools/common/t-context.c:580
+#: ../tools/common/t-context.c:572 ../tools/common/t-context.c:581
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s"
msgstr "Не могу да отворим спојку „%s“: %s"
@@ -11060,7 +10880,7 @@ msgstr "Не могу да отворим спојку „%s“: %s"
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr "Не могу да покренем речник да ускладиштим омиљене"
-#: ../tools/common/t-term-context.c:482
+#: ../tools/common/t-term-context.c:523
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање: %s\n"
@@ -11102,11 +10922,11 @@ msgstr "Користи се свезана веза"
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
msgstr "Виртуелна веза која користи ову везу је заузета"
-#: ../tools/common/web-server.c:501 ../tools/common/web-server.c:502
+#: ../tools/common/web-server.c:505 ../tools/common/web-server.c:506
msgid "Authentication required"
msgstr "Потребно је потврђивање идентитета"
-#: ../tools/common/web-server.c:504
+#: ../tools/common/web-server.c:508
msgid ""
"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
"required"
@@ -11114,109 +10934,109 @@ msgstr ""
"Унесите израз потврђивања идентитета као скуп из конзоле, или оставите "
"празним ако се ништа не тражи"
-#: ../tools/common/web-server.c:566
+#: ../tools/common/web-server.c:570
msgid "Token:"
msgstr "Израз:"
-#: ../tools/common/web-server.c:707
+#: ../tools/common/web-server.c:711
msgid "SQL console:"
msgstr "СКуЛ конзола:"
-#: ../tools/common/web-server.c:787 ../tools/common/web-server.c:1807
+#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1811
msgid "Tables"
msgstr "Табеле"
-#: ../tools/common/web-server.c:787
+#: ../tools/common/web-server.c:791
#, c-format
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Табеле у шеми „%s“"
-#: ../tools/common/web-server.c:793 ../tools/common/web-server.c:1812
+#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1816
msgid "Views"
msgstr "Прегледи"
-#: ../tools/common/web-server.c:793
+#: ../tools/common/web-server.c:797
#, c-format
msgid "Views in the '%s' schema"
msgstr "Прегледи у шеми „%s“"
-#: ../tools/common/web-server.c:852
+#: ../tools/common/web-server.c:856
#, c-format
msgid "Columns for the '%s' table:"
msgstr "Колоне за табелу „%s“:"
-#: ../tools/common/web-server.c:898
+#: ../tools/common/web-server.c:902
msgid "Primary key:"
msgstr "Основни кључ:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1003
+#: ../tools/common/web-server.c:1007
msgid "Relations:"
msgstr "Односи:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1020
+#: ../tools/common/web-server.c:1024
msgid "Foreign keys:"
msgstr "Страни кључеви:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1032
+#: ../tools/common/web-server.c:1036
#, c-format
msgid "To '%s':"
msgstr "У „%s“:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1207
+#: ../tools/common/web-server.c:1211
msgid "View definition:"
msgstr "Одредница прегледа:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1282
+#: ../tools/common/web-server.c:1286
#, c-format
msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
msgstr "Окидач „%s“ за табелу „%s.%s“:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1302
+#: ../tools/common/web-server.c:1306
#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
msgstr "Окидач је окинут за: %s"
-#: ../tools/common/web-server.c:1306
+#: ../tools/common/web-server.c:1310
#, c-format
msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
msgstr "Време окидања окидача: %s"
-#: ../tools/common/web-server.c:1310
+#: ../tools/common/web-server.c:1314
msgid "Action:"
msgstr "Радња:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1539
+#: ../tools/common/web-server.c:1543
msgid "Triggers:"
msgstr "Окидачи:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1571 ../tools/common/web-server.c:1665
+#: ../tools/common/web-server.c:1575 ../tools/common/web-server.c:1669
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "За табелу „%s.%s“:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1637
+#: ../tools/common/web-server.c:1641
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Окидачи у шеми „%s“:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1791
+#: ../tools/common/web-server.c:1795
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Подаци базе података за „%s“"
-#: ../tools/common/web-server.c:1796
+#: ../tools/common/web-server.c:1800
msgid "Database information"
msgstr "Подаци базе података"
-#: ../tools/common/web-server.c:1805
+#: ../tools/common/web-server.c:1809
msgid "Objects"
msgstr "Предмети"
-#: ../tools/common/web-server.c:1817
+#: ../tools/common/web-server.c:1821
msgid "Triggers"
msgstr "Окидачи"
-#: ../tools/common/web-server.c:1887
+#: ../tools/common/web-server.c:1891
msgid "Command is incomplete"
msgstr "Наредба је непотпуна"
@@ -11263,3 +11083,356 @@ msgstr "Грешка: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
msgstr "Не могу да обрадим датотеку „%s“, занемарујем је"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:1
+#| msgid "Open a connection"
+msgid "_Open Connection"
+msgstr "_Отвори везу"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:2
+#| msgid "Bind a connection"
+msgid "Bind connections"
+msgstr "Повежи везе"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:3
+#| msgid "Connections list"
+msgid "_Connections list"
+msgstr "_Списак веза"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:4
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Нови прозор"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:5
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New Window for..."
+msgstr "Нови прозор за..."
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:9
+msgid "_Connection"
+msgstr "_Веза"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:10
+#| msgid "Begin transaction"
+msgid "_Begin transaction"
+msgstr "_Започни пренос"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:11
+#| msgid "Commit transaction"
+msgid "_Commit transaction"
+msgstr "_Предај пренос"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:12
+#| msgid "Rollback transaction"
+msgid "_Rollback transaction"
+msgstr "_Врати на стари пренос"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:13
+msgid "_Fetch Meta Data"
+msgstr "_Довуци мета податке"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:14
+#| msgid "Connection properties"
+msgid "_Connection properties"
+msgstr "_Својства везе"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:15
+#| msgid "Close connection"
+msgid "_Close connection"
+msgstr "_Затвори везу"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:16
+msgid "Display"
+msgstr "Прикажите"
+
+#~ msgid "Data Source Properties"
+#~ msgstr "Својства извора података"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Испробај"
+
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "_Врати"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Затвори"
+
+#~ msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
+#~ msgstr "Измените својства извора података (назив не може бити измењен)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information only, this data source is a system wide data source\n"
+#~ "and you don't have the permission to change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Само ради обавештења, овај извор података је свеопште системски извор "
+#~ "података\n"
+#~ "и ви нисте овлашћени да га мењате."
+
+#~ msgid "Could not execute browser program"
+#~ msgstr "Не могу да покренем програм за разгледање"
+
+#~ msgid "Data source _name:"
+#~ msgstr "Назив _извора података:"
+
+#~| msgid "Providers"
+#~ msgid "_Providers"
+#~ msgstr "_Достављачи"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Својства"
+
+#~ msgid "Data size"
+#~ msgstr "Величина података"
+
+#~ msgid "Format is hh:mm:ss"
+#~ msgstr "Запис је чч:мм:сс"
+
+#~ msgid "Value is NULL"
+#~ msgstr "Вредност је НИШТАВНА"
+
+#~ msgid "Value will be determined by default"
+#~ msgstr "Вредност ће бити одређена по основи"
+
+#~ msgid "Value is invalid"
+#~ msgstr "Вредност је неисправна"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while deserializing data:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка приликом десеријализације подтака:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Serialized picture"
+#~ msgstr "Серијализована слика"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поставите на изабрано ако подаци потичу из серијализоване Гдк сличице (Ф-"
+#~ "број на пример)"
+
+#~ msgid "Show Entry actions"
+#~ msgstr "Прикажи радње уноса"
+
+#~ msgid "Delete the current record"
+#~ msgstr "Брише тренутни запис"
+
+#~ msgid "Create a new record"
+#~ msgstr "Направите нови запис"
+
+#~ msgid "Go to first record"
+#~ msgstr "Иде на први запис"
+
+#~ msgid "Go to last record"
+#~ msgstr "Иде на последњи запис"
+
+#~ msgid "Go to previous record"
+#~ msgstr "Иде на претходни запис"
+
+#~ msgid "Go to next record"
+#~ msgstr "Иде на следећи запис"
+
+#~ msgid "Filter records"
+#~ msgstr "Издвој записе"
+
+#~ msgid "Global Actions visible"
+#~ msgstr "Опште радње су видљиве"
+
+#~ msgid "_Set filter"
+#~ msgstr "_Подеси пропусник"
+
+#~ msgid "_Unset filter"
+#~ msgstr "_Поништи пропусник"
+
+#~ msgid "Use the whole screen"
+#~ msgstr "Користите цео екран"
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "_Повежи"
+
+#~ msgid "_Bind Connection"
+#~ msgstr "_Свежи везу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use connection to create\n"
+#~ "a new binding connection to access data\n"
+#~ "from multiple databases at once"
+#~ msgstr ""
+#~ "Користите везу да направите нову\n"
+#~ "везу свезе да одједном приступите\n"
+#~ "подацима из више база података"
+
+#~ msgid "_Connections List"
+#~ msgstr "_Списак веза"
+
+#~ msgid "Fetch meta data"
+#~ msgstr "Довуците мета податке"
+
+#~ msgid "_Close Connection"
+#~ msgstr "_Затвори везу"
+
+#~ msgid "Close this connection"
+#~ msgstr "Затворите ову везу"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Уреди"
+
+#~ msgid "_Display"
+#~ msgstr "_Прикажи"
+
+#~ msgid "_Perspective"
+#~ msgstr "_Видокруг"
+
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "_Прозор"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Прозор"
+
+#~ msgid "Open a new window for current connection"
+#~ msgstr "Отворите нови прозор за текућу везу"
+
+#~ msgid "New Window for _Connection"
+#~ msgstr "Нови прозор за _везу"
+
+#~ msgid "Open a new window for a connection"
+#~ msgstr "Отворите нови прозор за везу"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Затворите овај прозор"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "О програму"
+
+#~ msgid "_Manual"
+#~ msgstr "_Упутство"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Упутство"
+
+#~ msgid "Begin a new transaction"
+#~ msgstr "Започните нови пренос"
+
+#~ msgid "Commit current transaction"
+#~ msgstr "Предајте текући пренос"
+
+#~ msgid "Rollback current transaction"
+#~ msgstr "Вратите на старо текући пренос"
+
+#~ msgid "Do you want to quit the application?"
+#~ msgstr "Да ли желите да напустите програм?"
+
+#~ msgid "all the connections will be closed."
+#~ msgstr "све везе ће бити затворене."
+
+#~ msgid "the connection will be closed."
+#~ msgstr "веза ће бити затворена."
+
+#~ msgid "Could not open binding connection: %s"
+#~ msgstr "Не могу да отворим везу свезивања: %s"
+
+#~ msgid "_Toggle mode"
+#~ msgstr "_Пребаци режим"
+
+#~ msgid "Show or hide favorites"
+#~ msgstr "Прикажите или сакријте омиљене"
+
+#~ msgid "_Manager"
+#~ msgstr "_Управник"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Управник"
+
+#~ msgid "_New Data Manager"
+#~ msgstr "_Нови управник података"
+
+#~ msgid "_LDAP"
+#~ msgstr "_ЛДАП"
+
+#~ msgid "_New LDAP Entries Browser"
+#~ msgstr "_Нови прегледник ЛДАП уноса"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP entries browser"
+#~ msgstr "Отворите нови прегледник ЛДАП уноса"
+
+#~ msgid "_New LDAP Classes Browser"
+#~ msgstr "_Нови прегледник ЛДАП разреда"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP classes browser"
+#~ msgstr "Отворите нови прегледник ЛДАП разреда"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP search form"
+#~ msgstr "Отворите образац нове ЛДАП претраге"
+
+#~ msgid "Previous Class"
+#~ msgstr "Претходни разред"
+
+#~ msgid "Next Class"
+#~ msgstr "Следећи разред"
+
+#~ msgid "Previous Entry"
+#~ msgstr "Претходни унос"
+
+#~ msgid "Next Entry"
+#~ msgstr "Следећи унос"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "Увуци"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Омиљено"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Умножи"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Опозови"
+
+#~ msgid "Undo last change"
+#~ msgstr "Опозовите последњу измену"
+
+#~ msgid "_Query"
+#~ msgstr "_Упит"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Упит"
+
+#~ msgid "_New Editor"
+#~ msgstr "_Нови уређивач"
+
+#~ msgid "Open a new query editor"
+#~ msgstr "Отворите нови уређивач упита"
+
+#~ msgid "Re-execute query"
+#~ msgstr "Поново изврши упит"
+
+#~ msgid "Tables' index"
+#~ msgstr "Попис табеле"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Садржај"
+
+#~ msgid "View contents"
+#~ msgstr "Прегледајте садржај"
+
+#~ msgid "_Schema"
+#~ msgstr "_Шема"
+
+#~ msgid "_New Diagram"
+#~ msgstr "_Нови дијаграм"
+
+#~ msgid "_Table"
+#~ msgstr "_Табела"
+
+#~ msgid "Add table to favorites"
+#~ msgstr "Додајте табелу у омиљене"
+
+#~ msgid "Declare a foreign key for table"
+#~ msgstr "Објавите страни кључ за табелу"
+
+#~ msgid "Help is being loaded, please wait..."
+#~ msgstr "Помоћ је учитана, молим сачекајте..."
+
+#~ msgid "c%u"
+#~ msgstr "c%u"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index ff3f00e..a7ccc46 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,17 +1,16 @@
# Serbian translation of libgda.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2016.
# This file is distributed under the same license as the libgda package.
-#
# Translators:
# Dejan Matijević <dejan ns sympatico ca>
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2015.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-12 22:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-13 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-04 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -22,23 +21,17 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../control-center/dsn-config.c:85
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:383
+#: ../control-center/dsn-config.c:79
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:380
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
-#: ../control-center/dsn-config.c:88 ../tools/browser/browser-window.c:269
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:400
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:377
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Svojstva"
-
#. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:129
+#: ../control-center/dsn-config.c:183
msgid "Data Sources"
msgstr "Izvori podataka"
-#: ../control-center/dsn-config.c:130
+#: ../control-center/dsn-config.c:184
msgid ""
"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -48,186 +41,154 @@ msgstr ""
"podaci potrebni za otvaranje veze do posebne baze podataka koristeći "
"„dostavljača“ su uputne upotrebom jedinstvenog naziva."
-#: ../control-center/dsn-config.c:243
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite izvor podataka „%s“?"
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:247
-msgid "Data source removal confirmation"
-msgstr "Potvrda uklanjanja izvora podataka"
-
-#. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:145
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:149
-msgid "Data Source Properties"
-msgstr "Svojstva izvora podataka"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
-msgid "Test"
-msgstr "Isprobaj"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
-msgid "Browse"
-msgstr "Razgledaj"
+#: ../control-center/dsn-config.c:258
+#| msgid "No data source defined"
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Nema izabranih izvora podataka."
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Vrati"
+#: ../control-center/dsn-config.c:283
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
+msgid "Definition"
+msgstr "Odrednica"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#: ../control-center/dsn-config.c:289 ../tools/common/t-config-info.c:342
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
-msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-msgstr "Izmenite svojstva izvora podataka (naziv ne može biti izmenjen)."
+#: ../control-center/dsn-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:1759
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
+#: ../tools/common/t-config-info.c:366
+msgid "Authentication"
+msgstr "Potvrđivanje identiteta"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
-msgid ""
-"For information only, this data source is a system wide data source\n"
-"and you don't have the permission to change it."
-msgstr ""
-"Samo radi obaveštenja, ovaj izvor podataka je sveopšte sistemski izvor "
-"podataka\n"
-"i vi niste ovlašćeni da ga menjate."
+#: ../control-center/dsn-config.c:305
+msgid "Write changes made to the DSN"
+msgstr "Piše izmene napravljene u DSN"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:200
+#: ../control-center/dsn-config.c:368
#, c-format
-msgid "Login for %s"
-msgstr "Prijava za %s"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:222
-msgid "Connection successfully opened!"
-msgstr "Veza je uspešno otvorena!"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:229
-msgid "Could not open connection"
-msgstr "Ne mogu da otvorim vezu"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:632
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greška"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:266
-msgid "Could not execute browser program"
-msgstr "Ne mogu da pokrenem program za razgledanje"
+#| msgid "Could not save data: %s"
+msgid "Could not save DSN definition: %s"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam DSN odrednicu: %s"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267 ../libgda/gda-config.c:399
-#: ../libgda/gda-config.c:549 ../libgda/gda-config.c:1084
-#: ../libgda/gda-config.c:1195 ../libgda/gda-config.c:1253
-#: ../libgda/gda-config.c:1329 ../libgda/gda-connection.c:1463
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2472 ../libgda/gda-data-model.c:2480
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:384 ../libgda/gda-data-model-import.c:1720
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3121 ../libgda/gda-data-select.c:413
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3793 ../libgda/gda-holder.c:545
-#: ../libgda/gda-holder.c:1956 ../libgda/gda-meta-store.c:1015
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:683 ../libgda/gda-server-operation.c:1088
-#: ../libgda/gda-set.c:1184 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2671
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2683
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2705
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2895
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3226
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3238
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3369
+#: ../control-center/dsn-config.c:368 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
+#: ../libgda/gda-config.c:496 ../libgda/gda-config.c:646
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1292
+#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1426
+#: ../libgda/gda-connection.c:1473 ../libgda/gda-data-model.c:2431
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2439 ../libgda/gda-data-model-dir.c:385
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1722 ../libgda/gda-data-pivot.c:1284
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1412
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1525 ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
+#: ../libgda/gda-data-select.c:414 ../libgda/gda-data-select.c:2343
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2353 ../libgda/gda-data-select.c:3794
+#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1957
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1018 ../libgda/gda-server-operation.c:683
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1088 ../libgda/gda-set.c:1185
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2669
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2681
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3235
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3366
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:458
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1028
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:217
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:227
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:270
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:429
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:541
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:98 ../libgda-ui/gdaui-init.c:106
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:566 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:526
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1455
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1484
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1544
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1610
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:96 ../libgda-ui/gdaui-init.c:104
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:552 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1543
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1609
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:155
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:500
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:514
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:937
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:947
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:989
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1000
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1061
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:375
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2004
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2019
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:374
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2016
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:859
-#: ../tools/browser/browser-window.c:873 ../tools/browser/browser-window.c:887
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1108
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1146
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1412
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:424
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:588
+#: ../tools/browser/browser-window.c:603 ../tools/browser/browser-window.c:618
+#: ../tools/browser/browser-window.c:670 ../tools/browser/browser-window.c:891
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:203
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:261
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:621
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:247
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:433
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:439
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:245
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:373
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:597
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:333
#: ../tools/browser/login-dialog.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:762
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:949
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1021
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:946
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1018
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:712
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:288
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:505
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:482
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:471
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:539
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:841
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:693
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:766
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650 ../tools/browser/ui-formgrid.c:762
-#: ../tools/common/t-app.c:2897 ../tools/common/t-connection.c:294
-#: ../tools/common/t-connection.c:436 ../tools/common/t-connection.c:1177
-#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1995
-#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
-#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:592
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:887
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1001
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614 ../tools/browser/ui-formgrid.c:726
+#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:297
+#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1210
+#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
#, c-format
msgid "No detail"
msgstr "Nema pojedinosti"
+#: ../control-center/dsn-config.c:416
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite izvor podataka „%s“?"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:421
+msgid "Data source removal confirmation"
+msgstr "Potvrda uklanjanja izvora podataka"
+
#: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"From the database control center, you can manage the defined named data "
@@ -244,27 +205,36 @@ msgid "Database access control center"
msgstr "Upravljački program pristupa bazi podataka"
#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:2
+msgid "Gda Control Center"
+msgstr "Upravljački centar Gda"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure your database access environment"
msgstr "Podesite pristup okruženju vaše baze podataka"
-#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:3
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:4
msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
msgstr "SGBP;PostgreSKuL;MajSKuL;SKuLajt;JDBC;LDAP;DSN;"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:116
msgid "Missing mandatory information, to create database"
msgstr "Nedostaju obavezni podaci, za stvaranje baze podataka"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
#, c-format
msgid "Error creating database: %s"
msgstr "Greška stvaranja baze podataka: %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:129
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:248
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:409
msgid "New data source definition"
msgstr "Odrednica novog izvora podataka"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
@@ -276,11 +246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Samo sledite korake!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
msgid "Add a new data source..."
msgstr "Dodaj novi izvor podataka..."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
msgid ""
"The following fields represent the basic information items for your new data "
"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
@@ -290,28 +260,29 @@ msgstr ""
"podataka. Obavezna polja su obeležena zvezdicom. Da napravite mesnu bazu "
"podataka u datoteci, izaberite bazu podataka vrste „SKuLajt“."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:423
msgid "Data source name"
msgstr "Naziv izvora podataka"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
msgid "System wide data source:"
msgstr "Sveopšte sistemski izvor podataka:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
msgid "Database type"
msgstr "Vrsta baze podatka"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:495
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:507
msgid "General Information"
msgstr "Opšti podaci"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:524
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source"
@@ -320,15 +291,15 @@ msgstr ""
"baze podataka ili stvaranja nove baze podataka za upotrebu sa ovim novim "
"izvorom podataka"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:529
msgid "Create a new database:"
msgstr "Napravi novu bazu podataka:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
msgid "Create a new database?"
msgstr "Da napravim novu bazu podataka?"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:550
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
"database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
@@ -338,11 +309,11 @@ msgstr ""
"(obavezna polja su označena zvezdicom). Ovaj podatak je poseban za bazu "
"podataka, zato proverite uputstvo za više podataka."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:574
msgid "New database definition"
msgstr "Odrednica nove baze podataka"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:586
msgid ""
"The following fields represent the information needed to open a connection "
"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
@@ -352,13 +323,11 @@ msgstr ""
"su označena zvezdicom). Ovaj podatak je poseban za bazu podataka, zato "
"proverite uputstvo za više podataka."
-#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:599
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Parametri veze"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:611
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
@@ -366,12 +335,12 @@ msgstr ""
"Sledeća polja predstavljaju podatke za potvrđivanje identiteta potrebnih za "
"otvaranje veze."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
-#: ../control-center/provider-config.c:107
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:622
+#: ../control-center/provider-config.c:106
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Parametri potvrđivanja identiteta"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:634
msgid ""
"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
"press 'Apply' to close this dialog."
@@ -379,27 +348,23 @@ msgstr ""
"Svi podaci potrebni za stvaranje novog izvora podataka su prikupljeni. Sada "
"pritisnite „Primeni“ da zatvorite ovo prozorče."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Spreman sam da dodam novi izvor podataka"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129
-msgid "Data source _name:"
-msgstr "Naziv _izvora podataka:"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:222
msgid "_System wide data source:"
msgstr "_Sveopšte sistemski izvor podataka:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:162
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:234
msgid "_Provider:"
msgstr "_Dostavljač:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:251
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:194
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:272
msgid ""
"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
"available,\n"
@@ -409,16 +374,69 @@ msgstr ""
"podataka nije dostupan,\n"
"uređivanje osobina izvora podataka je isključeno</span>"
-#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1662
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
-#: ../tools/common/t-config-info.c:366
-msgid "Authentication"
-msgstr "Potvrđivanje identiteta"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:319
+#, c-format
+msgid "Login for %s"
+msgstr "Prijava za %s"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:344
+msgid "Connection successfully opened!"
+msgstr "Veza je uspešno otvorena!"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
+msgid "Could not open connection"
+msgstr "Ne mogu da otvorim vezu"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:399
+#| msgid "_Data sources"
+msgid "Data source copy"
+msgstr "Umnožak izvora podataka"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
+#| msgid "Remove data source"
+msgid "Create data source"
+msgstr "Napravi izvor podataka"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:402
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2124 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2132 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:468
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:226
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:158
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:891
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"Define the named of the new data source which will be created as a copy of "
+"'%s':"
+msgstr ""
+"Određuje imenovani izvor novih podataka koji će biti napravljen kao umnožak "
+"od „%s“:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:467
+#, c-format
+#| msgid "Could not declare new data source"
+msgid "Could not create data source: %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim izvor podataka: %s"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:213 ../tools/browser/login-dialog.c:184
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:213
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:184
msgid "Connection opening"
msgstr "Otvaranje veze"
@@ -438,64 +456,36 @@ msgstr ""
"Nije potrebno potvrđivanje identiteta,\n"
"potvrdite otvaranje veze"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:43
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:113
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:368
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:495
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2158 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2160
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2513 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1082
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Otkaži"
-
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:191 ../tools/browser/login-dialog.c:112
msgid "C_onnect"
msgstr "_Poveži se"
-#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
-#: ../tools/browser/ui-support.c:199
-msgid "Error:"
-msgstr "Greška:"
-
-#: ../control-center/main.c:63 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1081
-msgid "_Ok"
-msgstr "_U redu"
-
-#: ../control-center/main.c:79
+#: ../control-center/main.c:48
msgid "Could not declare new data source"
msgstr "Ne mogu da utvrdim novi izvor podataka"
-#: ../control-center/main.c:82
+#: ../control-center/main.c:51
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Nisu uneti ispravni podaci o izvoru podataka"
-#: ../control-center/main.c:205
-#| msgid "Database access control center"
+#: ../control-center/main.c:152
msgid "Database sources control center"
msgstr "Upravljački centar izvora baze podataka"
-#: ../control-center/main.c:208 ../tools/browser/browser-window.c:1185
+#: ../control-center/main.c:155
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Usluge pristupa bazi podataka za radno okruženje Gnom"
-#: ../control-center/main.c:277
+#: ../control-center/main.c:223
msgid "Datasource access control center"
msgstr "Upravljački program pristupa izvoru podataka"
-#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:273
+#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/resources/menus.ui.h:8
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: ../control-center/menus.ui.h:2 ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../control-center/menus.ui.h:2 ../tools/resources/menus.ui.h:7
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
@@ -504,33 +494,36 @@ msgid "_Data sources"
msgstr "_Izvori podataka"
#: ../control-center/menus.ui.h:4
-#| msgid "Providers"
-msgid "_Providers"
-msgstr "_Dostavljači"
+#| msgid "Database provider"
+msgid "_Databases' providers"
+msgstr "_Dostavljač baze podataka"
+
+#: ../control-center/menus.ui.h:5
+#| msgid "data source"
+msgid "New data source"
+msgstr "Novi izvor podataka"
-#: ../control-center/provider-config.c:74
-#| msgid "Connection's parameters"
+#: ../control-center/provider-config.c:73
msgid "Accepted connection parameters"
msgstr "Parametri prihvaćene veze"
-#: ../control-center/provider-config.c:95
-#: ../control-center/provider-config.c:98
-#: ../control-center/provider-config.c:128
-#: ../control-center/provider-config.c:131
-#| msgid "Options"
+#: ../control-center/provider-config.c:94
+#: ../control-center/provider-config.c:97
+#: ../control-center/provider-config.c:127
+#: ../control-center/provider-config.c:130
msgid "optional"
msgstr "izborno"
-#: ../control-center/provider-config.c:138
+#: ../control-center/provider-config.c:137
msgid "Shared object file"
msgstr "Datoteka deljenog predmeta"
#. title
-#: ../control-center/provider-config.c:171
+#: ../control-center/provider-config.c:175
msgid "Providers"
msgstr "Dostavljači"
-#: ../control-center/provider-config.c:172
+#: ../control-center/provider-config.c:176
msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
@@ -547,109 +540,109 @@ msgstr "Ne mogu da pronađem tvrdnju u tvrdnjama grupe"
msgid "Conflicting parameter '%s'"
msgstr "Sukobljavajući parametar „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:398 ../libgda/gda-config.c:424
-#: ../libgda/gda-config.c:548 ../libgda/gda-config.c:573
+#: ../libgda/gda-config.c:495 ../libgda/gda-config.c:521
+#: ../libgda/gda-config.c:645 ../libgda/gda-config.c:670
#, c-format
msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
msgstr "Greška učitavanja podataka za potvrđivanje identiteta za „%s“ DSN: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:734
+#: ../libgda/gda-config.c:831
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
msgstr "Greška stvaranja direktorijuma korisničkih posebnih podešavanja „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:783 ../libgda/gda-config.c:796
+#: ../libgda/gda-config.c:880 ../libgda/gda-config.c:893
#, c-format
msgid ""
"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
msgstr ""
"Direktorijum korisničkih posebnih podešavanja „%s“ postoji i nije direktorijum"
-#: ../libgda/gda-config.c:1058
+#: ../libgda/gda-config.c:1155
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
msgstr "Loš naziv izvora podataka „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:1083 ../libgda/gda-config.c:1095
-#: ../libgda/gda-config.c:1193
+#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-config.c:1192
+#: ../libgda/gda-config.c:1290
#, c-format
msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da sačuvam podatke za potvrđivanje identiteta za DSN „%s“: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1128 ../libgda/gda-config.c:1303
+#: ../libgda/gda-config.c:1225 ../libgda/gda-config.c:1400
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "Ne mogu da upravljam sveopšte sistemskim podešavanjima"
-#: ../libgda/gda-config.c:1183 ../libgda/gda-config.c:1215
+#: ../libgda/gda-config.c:1280 ../libgda/gda-config.c:1312
#, c-format
msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
msgstr "Gnomova baza podataka: potvrđivanje identiteta za „%s“ DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1252 ../libgda/gda-config.c:1264
-#: ../libgda/gda-config.c:1327
+#: ../libgda/gda-config.c:1349 ../libgda/gda-config.c:1361
+#: ../libgda/gda-config.c:1424
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da obrišem podatke za potvrđivanje identiteta za DSN „%s“: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1297 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
+#: ../libgda/gda-config.c:1394 ../libgda-ui/gdaui-login.c:666
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "Nepoznat DSN „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:1392
+#: ../libgda/gda-config.c:1489
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Nisam našao dostavljača „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1013
-#: ../libgda/gda-connection.c:1162
+#: ../libgda/gda-config.c:1674 ../libgda/gda-connection.c:1023
+#: ../libgda/gda-connection.c:1172
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Nema instaliranih dostavljača „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:1592
+#: ../libgda/gda-config.c:1689
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "Ne mogu da učitam dostavljača: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1615
+#: ../libgda/gda-config.c:1712
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Ne mogu da pokrenem dostavljača „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:1659 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2593
-#: ../tools/common/t-app.c:2961 ../tools/common/t-config-info.c:70
+#: ../libgda/gda-config.c:1756 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2556
+#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:70
#: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
#: ../tools/common/t-config-info.c:430
msgid "Provider"
msgstr "Dostavljač"
-#: ../libgda/gda-config.c:1660 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1757 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
-#: ../tools/common/t-app.c:2320 ../tools/common/t-app.c:2389
-#: ../tools/common/t-app.c:2592 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/common/t-app.c:2283 ../tools/common/t-app.c:2352
+#: ../tools/common/t-app.c:2555 ../tools/common/t-config-info.c:71
#: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../libgda/gda-config.c:1661 ../tools/common/t-config-info.c:159
+#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../tools/common/t-config-info.c:159
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parametri DSN-a"
-#: ../libgda/gda-config.c:1663 ../tools/common/t-config-info.c:245
+#: ../libgda/gda-config.c:1760 ../tools/common/t-config-info.c:245
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../libgda/gda-config.c:1664
+#: ../libgda/gda-config.c:1761
msgid "List of installed providers"
msgstr "Spisak instaliranih dostavljača"
-#: ../libgda/gda-config.c:1839 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1936 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2963
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2926
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
@@ -658,7 +651,7 @@ msgstr "Korisničko ime"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1841 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1938 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -666,29 +659,29 @@ msgstr "Korisničko ime"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../libgda/gda-config.c:1915
+#: ../libgda/gda-config.c:2012
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Greška učitavanja dostavljača „%s“: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:313
+#: ../libgda/gda-connection.c:315
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN za korišćenje"
-#: ../libgda/gda-connection.c:316
+#: ../libgda/gda-connection.c:318
msgid "Connection string to use"
msgstr "Niska veze za korišćenje"
-#: ../libgda/gda-connection.c:319
+#: ../libgda/gda-connection.c:321
msgid "Provider to use"
msgstr "Dostavljač za korišćenje"
-#: ../libgda/gda-connection.c:324
+#: ../libgda/gda-connection.c:326
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Niska potvrđivanja identiteta za korišćenje"
-#: ../libgda/gda-connection.c:328 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:767
+#: ../libgda/gda-connection.c:330 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:783
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -696,147 +689,147 @@ msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:333
+#: ../libgda/gda-connection.c:335
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "„GdaMetaStore“ koji koristi veza"
-#: ../libgda/gda-connection.c:347
+#: ../libgda/gda-connection.c:349
msgid "Number of history events to keep in memory"
msgstr "Broj događaja istorijata za čuvanje u memoriji"
-#: ../libgda/gda-connection.c:360
+#: ../libgda/gda-connection.c:362
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr "Izračunava zastoj izvršavanja za svako izvršeno stanje"
-#: ../libgda/gda-connection.c:376
+#: ../libgda/gda-connection.c:378
msgid "Artificially slows down the execution of queries"
msgstr "Veštački usporava izvršavanje upita"
-#: ../libgda/gda-connection.c:624 ../libgda/gda-connection.c:652
-#: ../libgda/gda-connection.c:666 ../libgda/gda-connection.c:681
+#: ../libgda/gda-connection.c:626 ../libgda/gda-connection.c:654
+#: ../libgda/gda-connection.c:668 ../libgda/gda-connection.c:683
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr "Ne mogu da postavim „%s“ svojstvo kada je veza otvorena"
-#: ../libgda/gda-connection.c:632
+#: ../libgda/gda-connection.c:634
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Nijedan DSN pod nazivom „%s“ nije određen"
-#: ../libgda/gda-connection.c:702
+#: ../libgda/gda-connection.c:704
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr "Ne mogu da postavim „%s“ svojstvo nakon što je veza otvorena"
-#: ../libgda/gda-connection.c:975
+#: ../libgda/gda-connection.c:985
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Loša odredba izvora podataka „%s“"
-#: ../libgda/gda-connection.c:983 ../libgda/gda-connection.c:1331
-#: ../libgda/gda-connection.c:1333
+#: ../libgda/gda-connection.c:993 ../libgda/gda-connection.c:1341
+#: ../libgda/gda-connection.c:1343
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Izvor podataka %s nije nađen u podešavanju"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1022
+#: ../libgda/gda-connection.c:1032
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "greška podešavanja izvora podataka: nije naveden dostavljač"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1125 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:764
+#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:777
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Loša niska veze „%s“"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1131
+#: ../libgda/gda-connection.c:1141
msgid "No database driver specified"
msgstr "Nije naveden upravljački program baze podataka"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1321
+#: ../libgda/gda-connection.c:1331
msgid "No provider specified"
msgstr "Nije naveden dostavljač"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1343 ../libgda/gda-connection.c:1345
+#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../libgda/gda-connection.c:1355
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Nije naveden DSN ili niska veze"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1439
+#: ../libgda/gda-connection.c:1449
msgid "Connection is already opened"
msgstr "Veza je već otvorena"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1462
+#: ../libgda/gda-connection.c:1472
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Greška prilikom održavanja meta podataka dograđenim: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1851
+#: ../libgda/gda-connection.c:1861
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr "Dostavljač ne dostavlja Gda rukovaoca podataka za podatke"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1987 ../libgda/gda-connection.c:2057
-#: ../libgda/gda-connection.c:2169 ../libgda/gda-connection.c:2243
-#: ../libgda/gda-connection.c:2387 ../libgda/gda-connection.c:2824
-#: ../libgda/gda-connection.c:3034 ../libgda/gda-connection.c:3386
-#: ../libgda/gda-connection.c:3407 ../libgda/gda-connection.c:3490
-#: ../libgda/gda-connection.c:3502 ../libgda/gda-connection.c:3576
-#: ../libgda/gda-connection.c:3591 ../libgda/gda-connection.c:3677
-#: ../libgda/gda-connection.c:3704 ../libgda/gda-connection.c:3732
-#: ../libgda/gda-connection.c:3757 ../libgda/gda-connection.c:3782
-#: ../libgda/gda-connection.c:3807 ../libgda/gda-connection.c:4747
-#: ../libgda/gda-connection.c:5166 ../libgda/gda-connection.c:5230
-#: ../libgda/gda-connection.c:5985
+#: ../libgda/gda-connection.c:1997 ../libgda/gda-connection.c:2067
+#: ../libgda/gda-connection.c:2179 ../libgda/gda-connection.c:2253
+#: ../libgda/gda-connection.c:2397 ../libgda/gda-connection.c:2834
+#: ../libgda/gda-connection.c:3044 ../libgda/gda-connection.c:3399
+#: ../libgda/gda-connection.c:3420 ../libgda/gda-connection.c:3503
+#: ../libgda/gda-connection.c:3515 ../libgda/gda-connection.c:3589
+#: ../libgda/gda-connection.c:3604 ../libgda/gda-connection.c:3690
+#: ../libgda/gda-connection.c:3717 ../libgda/gda-connection.c:3745
+#: ../libgda/gda-connection.c:3770 ../libgda/gda-connection.c:3795
+#: ../libgda/gda-connection.c:3820 ../libgda/gda-connection.c:4760
+#: ../libgda/gda-connection.c:5179 ../libgda/gda-connection.c:5243
+#: ../libgda/gda-connection.c:5998
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Veza je zatvorena"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3273 ../libgda/gda-connection.c:3288
+#: ../libgda/gda-connection.c:3286 ../libgda/gda-connection.c:3301
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Tvrdnja jeste tvrdnja izbora"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3344 ../libgda/gda-connection.c:3443
-#: ../libgda/gda-connection.c:3531
+#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3456
+#: ../libgda/gda-connection.c:3544
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Tvrdnja nije tvrdnja izbora"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4003
+#: ../libgda/gda-connection.c:4016
msgid "Invalid argument"
msgstr "Pogrešan agrgument"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4013
+#: ../libgda/gda-connection.c:4026
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Nedostaju ili su pogrešne osobine za tabelu „%s“: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4679
+#: ../libgda/gda-connection.c:4692
msgid "Meta update error"
msgstr "Greška meta osvežavanja"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5260
+#: ../libgda/gda-connection.c:5273
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Pogrešne osobine propusnika"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5448 ../libgda/gda-connection.c:5501
-#: ../libgda/gda-connection.c:5545 ../libgda/gda-connection.c:5589
-#: ../libgda/gda-connection.c:5633
+#: ../libgda/gda-connection.c:5461 ../libgda/gda-connection.c:5514
+#: ../libgda/gda-connection.c:5558 ../libgda/gda-connection.c:5602
+#: ../libgda/gda-connection.c:5646
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr "Praćenje stanja prenosa veze: ne postoji prenos za %s"
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:770 ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:911 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1128
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3559 ../libgda/gda-data-proxy.c:3683
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1354 ../libgda/gda-data-select.c:1938
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2894 ../libgda/gda-data-select.c:2961
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:771 ../libgda/gda-data-model-dir.c:870
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:912 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1129
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3567 ../libgda/gda-data-proxy.c:3691
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1355 ../libgda/gda-data-select.c:1939
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2895 ../libgda/gda-data-select.c:2962
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:826
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Kolona br. %d je van opsega (0-%d)"
@@ -894,45 +887,45 @@ msgstr "Izračunavanje razlika je otkazano pri rukovanju signalom"
msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Da li obrazac podataka može biti izmenjen"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:781
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:955 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1321
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3632
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3670 ../libgda/gda-data-select.c:1887
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1948
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:507 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:782
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:956 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3640
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3678 ../libgda/gda-data-select.c:1888
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1949
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Red br. %d je van opsega (0-%d)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:958 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1324
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3635
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3673 ../libgda/gda-data-select.c:1890
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1951
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:511 ../libgda/gda-data-model-array.c:662
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:785
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3643
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3681 ../libgda/gda-data-select.c:1891
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1952
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "Nisam pronašao %d. red (prazan obrazac podataka)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:654
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
msgid "No row in data model"
msgstr "Nema reda u obrascu podataka"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:684
msgid "Data model has no data"
msgstr "Obrazac podataka nema podatke"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:739 ../libgda/gda-data-model-array.c:783
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:822 ../libgda/gda-data-model-array.c:857
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Pokušavam da izmenim obrazac podataka samo za čitanje"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
-#: ../libgda/gda-data-model.c:864
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:789 ../libgda/gda-data-model-array.c:828
+#: ../libgda/gda-data-model.c:845
msgid "Too many values in list"
msgstr "Previše vrednosti na spisku"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:884
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:882
msgid "Row not found in data model"
msgstr "Nisam pronašao red u obrascu podataka"
@@ -966,99 +959,99 @@ msgstr "Očekivah vrednost Gda izvršnog, dobih %s"
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "Izmena ključa nije podržana"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:705
+#: ../libgda/gda-data-model.c:692
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "Obrazac podataka ne podržava dobijanje pojedinačne vrednosti"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:748 ../libgda/gda-data-model.c:758
+#: ../libgda/gda-data-model.c:735 ../libgda/gda-data-model.c:745
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "Obrazac podataka je vratio vrednost neispravne „%s“ vrste"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:755
+#: ../libgda/gda-data-model.c:742
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "Obrazac podataka je vratio neispravnu NIŠTAVNU vrednost"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:825
+#: ../libgda/gda-data-model.c:808
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "Obrazac podataka ne podržava podešavanje pojedinačne vrednosti"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:883
+#: ../libgda/gda-data-model.c:864
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "Obrazac podataka ne podržava podešavanje vrednosti"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1047 ../libgda/gda-data-model.c:1083
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1016 ../libgda/gda-data-model.c:1050
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "Obrazac podataka ne podržava prilaganje reda"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1074
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1041
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "Obrazac ne dozvoljava umetanje reda"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1111
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1076
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "Obrazac ne dozvoljava brisanje reda"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1120
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1085
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "Obrazac podataka ne podržava uklanjanje reda"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1299 ../libgda/gda-data-model.c:1338
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1352
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1258 ../libgda/gda-data-model.c:1297
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1311
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "Parametar „%s“ mora da sadrži vrednost niske, zanemarujem."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1361 ../libgda/gda-data-model.c:1371
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1381 ../libgda/gda-data-model.c:1423
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1468 ../libgda/gda-data-model.c:1478
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1488 ../libgda/gda-data-model.c:1498
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1526 ../libgda/gda-data-model.c:1536
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1637
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1320 ../libgda/gda-data-model.c:1330
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1340 ../libgda/gda-data-model.c:1382
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1427 ../libgda/gda-data-model.c:1437
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1447 ../libgda/gda-data-model.c:1457
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1485 ../libgda/gda-data-model.c:1495
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1596
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "Parametar „%s“ mora da sadrži logičku vrednost, zanemarujem."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1516
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1475
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
msgstr "Parametar „%s“ mora da sadrži vrednost celog broja, zanemarujem."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1558
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1517
#, c-format
msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
msgstr "Nepoznata %d vrednost UI zapisa modela Gda podataka"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1644
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Datoteka „%s“ već postoji"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1821
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1780
msgid "Exported Data"
msgstr "Izvezeni podaci"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1969
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1928
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"Ne mogu ponovo da pronađem vrstu podataka kolone (vrsta je NEPOZNATA ili "
"nije navedena)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2055
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2014
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Očekivah oznaku <gda_array_data>, dobih <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2086
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Ne mogu da dobavim pristupnika za model izvora podataka"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2144
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2103
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Nepostojeća kolona u obrascu izvora podataka: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2158
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2117
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1067,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"Odredišna kolona %d ne može biti NIŠTAVNA ali nema odgovarajuću u obrascu "
"izvora podataka"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2168
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1076,27 +1069,27 @@ msgstr ""
"Odredišna kolona %d ima gda vrstu (%s) nesaglasnu sa kolonom izvora %d vrste "
"(%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2264
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2223
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "Ne mogu da pretvorim „%s“ iz GDA vrste %s u GDA vrstu %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2471
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2430
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Ne mogu da ispišem osobine modela podataka: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2479
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2438
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Ne mogu da ispišem sadržaj modela podataka: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2700
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2659
msgid "Data model does not support backward cursor move"
msgstr "Obrazac podataka ne podržava pomeranje kursora unazad"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2999 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2958 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
@@ -1105,68 +1098,68 @@ msgstr[1] "%d reda"
msgstr[2] "%d redova"
msgstr[3] "%d red"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:3001
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2960
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "0 reda"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:853
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:854
msgid "Row not found"
msgstr "Nisam pronašao red"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:981 ../libgda/gda-data-model-dir.c:983
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:982 ../libgda/gda-data-model-dir.c:984
msgid "Column cannot be modified"
msgstr "Kolona ne može biti izmenjena"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1000
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1213 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:998 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1001
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1218
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "Nova putanja mora biti podputanja osnovnog direktorijuma"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1040 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1087
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1041 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1088
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku „%s“ u „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1066
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1067
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1137
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1138
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "Ne mogu da prepišem sadržaj datoteke „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1157 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1159
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1158 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1160
msgid "Wrong type of data"
msgstr "Pogrešna vrsta podataka"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1200 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1203
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1201 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1204
msgid "Column cannot be set"
msgstr "Kolona ne može biti podešena"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1276
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1277
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "Ne mogu da podesim sadržaj naziva datoteke „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1288
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1297 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1299
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1300
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "Ne mogu da dodam red: nedostaje naziv datoteke"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1341
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1342
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "Ne mogu da uklonim datoteku „%s“"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2591
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2554
#: ../tools/common/t-config-info.c:428
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
@@ -1187,124 +1180,124 @@ msgstr "Opšte"
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Spisak određenih izvora podataka"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:506
msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
msgstr "Svojstvo „options“ nije objekat Gda podešavanja"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:720
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
msgstr "Mogućnost „%s“ mora da sadrži vrednost niske, zanemarujem."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:736
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
msgstr "Mogućnost „%s“ mora da sadrži logičku vrednost, zanemarujem."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:976
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:978
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr "Mogućnost „%s“ mora da sadrži vrednost G-vrste, zanemarujem."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1042
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Pretvaranje znakova u %d. redu, greška: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1045
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:228
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1047
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
msgstr "nema pojedinosti"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1087
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "Ne mogu da pretvorim nisku „%s“ u vrednost „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1141
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1143
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Greška prilikom obrade CSV datoteke: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1241
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1243
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Nisam uspeo da pročitam čvor u IksML datoteci"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1260
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1262
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Očekivah <gda_array> čvor u IksML datoteci, dobih <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1306
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1627
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "Nije navedena osobina „gdatype“ u <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1357
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1359
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Očekivah <gda_array_field> u <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1388
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr "Očekivah <gda_array_data> u <gda_array>, dobih <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1392
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Očekivah <gda_array_data> u <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1402
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1404
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "Ne mogu da pročitam sadržaj <gda_array_data> čvora"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1451
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Očekivah <gda_array_row> u <gda_array_data>, dobih <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1475
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1477
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "Red ima previše vrednosti (koje su zanemarene)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1522
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1524
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "Ne mogu da pretvorim „%s“ u vrednost vrste %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1594
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Očekivah <gda_array> čvor ali dobih <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1678
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Nije navedeno <gda_array_field> u <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857 ../libgda/gda-data-select.c:3841
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1859 ../libgda/gda-data-select.c:3842
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "Obrazac podataka ne podržava nasumičan pristup"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1914
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1916
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
msgstr "Red u %d. redu nema dovoljno vrednosti"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1919
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1921
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr ""
"Red u %d. redu nema dovoljno vrednosti, dovršen je NIŠTAVNIM vrednostima"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1944
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1946
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr "Red u %d. redu nema dovoljno vrednosti (koji je stoga zanemaren)"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:409 ../libgda/gda-data-model-iter.c:416
msgid "GdaDataModel refused value change"
msgstr "Obrazac Gda podataka je odbio promenu vrednosti"
@@ -1373,8 +1366,8 @@ msgstr "Nije određeno polje reda"
msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "Ne mogu da dobavim podatke iz obrasca izvora podataka"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3079
-#: ../tools/common/t-app.c:3114
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3083
+#: ../tools/common/t-app.c:3077
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Ne mogu da napravim virtuelnu vezu"
@@ -1387,18 +1380,18 @@ msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr ""
"Neispravan obrazac izvora podataka (možda ima nesaglasne nazive kolone)"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1004
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1005
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"Posrednik Gda podataka ne može da upravlja obrascima podataka ne nasumičnog "
"pristupa"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1675 ../libgda/gda-data-proxy.c:4072
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1676 ../libgda/gda-data-proxy.c:4080
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr "Prvi red je prazan red veštački prikačen i ne može biti uklonjen"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2185
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1410,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"updated“ (dograđen red) ili „row-removed“ uklonjen red). Ovo je greška %s "
"primene (prijavite grešku)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2224
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2225
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1422,200 +1415,200 @@ msgstr ""
"updated“ (dograđen red) ili „row-removed“ uklonjen red). Ovo može biti greška "
"%s primene (prijavite grešku)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3121
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
#, c-format
msgid "Error in filter expression: %s"
msgstr "Greška u izrazu propusnika: %s"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3135
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3144
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Greška u izrazu propusnika"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3250 ../libgda/gda-data-select.c:1682
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3261 ../libgda/gda-data-select.c:1683
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Netačan izraz propusnika"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3807
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr "Prvi red je prazan red veštački prikačen i ne može biti zamenjen"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3836 ../libgda/gda-data-proxy.c:3847
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3844 ../libgda/gda-data-proxy.c:3855
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Pogrešna vrsta vrednosti: očekivah „%s“ a dobih „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3935
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3943
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Pokušavam da izmenim kolonu samo za čitanje: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3972
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3980
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "Vrsta vrednosti ne odgovara „%s“ umesto „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:412
+#: ../libgda/gda-data-select.c:413
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "Ne mogu ponovo da pokrenem tvrdnju IZABERI: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1088
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1089
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Netačan izraz SKuL-a"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1113
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1114
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Unutrašnja greška: svojstvo „prepared-stmt“ nije podešeno"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1120
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1121
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Ne mogu da dobavim stvarnu tvrdnju pripremljene tvrdnje"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1126
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1127
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Nepodržana vrsta tvrdnje IZABERI"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1218
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "Tvrdnja UMETNI mora da sadrži vrednosti za umetanje"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1223
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1224
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "Tvrdnja UMETNI mora da umetne samo jedan red"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1250
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1251
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "Tvrdnja OBRIŠI mora da sadrži deo GDE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1291
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "Tvrdnja OSVEŽI mora da sadrži deo GDE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1344
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1345
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "Tvrdnja izmene koristi nepoznati parametar „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1366
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1367
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr "Prametar tvrdnje izmene „%s“ jeste %s gde bi trebao da bude %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1432
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1433
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr "Tvrdnja izmene mora biti UMETNI, OSVEŽI ili OBRIŠI"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1517 ../libgda/gda-data-select.c:1737
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3664
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1518 ../libgda/gda-data-select.c:1738
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3665
msgid "No connection to use"
msgstr "Nema veze za korišćenje"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1577
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1578
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Neispravan uslov jedinstvenog reda (samo jednaki operatori su dozvoljeni)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1609 ../libgda/gda-data-select.c:1664
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1610 ../libgda/gda-data-select.c:1665
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "Uslov jedinstvenog reda je već naveden"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1746 ../libgda/gda-data-select.c:1757
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1747 ../libgda/gda-data-select.c:1758
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "Nema tabele iz koje izabrati u tvrdnji IZABERI"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1751
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "Tvrdnja IZABERI koristi više od jedne tabele iz koje izabrati"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:2711
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2881 ../libgda/gda-data-select.c:3035
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:3318
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1932 ../libgda/gda-data-select.c:2712
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2882 ../libgda/gda-data-select.c:3036
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3124 ../libgda/gda-data-select.c:3319
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Obrazac podataka podržava samo nasumičan pristup"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1972
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1973
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "Ne mogu da pronađem podatke nakon izmena"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1996 ../libgda/gda-data-select.c:2007
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2037
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1997 ../libgda/gda-data-select.c:2008
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2038
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
msgstr ""
"Ne mogu da pronađem podatke nakon izmena, buduće izmene neće biti dopuštene"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2341 ../libgda/gda-data-select.c:2351
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Ne mogu da izmenim vrednost pristupa za %d. stubac: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2346
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2347
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
"Dozvoljena vrednost Gda rukovaoca da bude NIŠTA da bi pristupnik bio osvežen"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2431 ../libgda/gda-data-select.c:2524
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2432 ../libgda/gda-data-select.c:2525
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Neke kolone ne mogu biti izmenjene"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2578
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2579
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Unutrašnja greška: ne mogu da dobavim stvarnu tvrdnju pripremljene tvrdnje"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2618
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2619
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Ne mogu da prepoznam način za dovlačenje jednog reda"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2625
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2626
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Može jedino da deluje na ne složenim tvrdnjama IZABERI"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2706 ../libgda/gda-data-select.c:2876
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2947 ../libgda/gda-data-select.c:3030
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3118 ../libgda/gda-data-select.c:3313
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2707 ../libgda/gda-data-select.c:2877
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2948 ../libgda/gda-data-select.c:3031
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3119 ../libgda/gda-data-select.c:3314
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Izmene nisu više dozvoljene"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2716 ../libgda/gda-data-select.c:2886
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2952 ../libgda/gda-data-select.c:3040
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2717 ../libgda/gda-data-select.c:2887
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2953 ../libgda/gda-data-select.c:3041
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Nije dostavljena tvrdnja OSVEŽI"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2756
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2757
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Ne mogu da dobavim vrednost pristupnika"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2980
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2914 ../libgda/gda-data-select.c:2981
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "Kolona %d ne može biti izmenjena"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3048
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3049
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Previše vrednosti (%d je najviše)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3129
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Nije dostavljena tvrdnja UMETNI"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3133
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3134
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr "Ne mogu da dodam red zato što je nepoznat broj redova"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3162
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3163
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Nedostaje vrednost za umetanje u tvrdnji UMETNI"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3323
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3324
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Nije dostavljena tvrdnja OBRIŠI"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3791
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3792
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1624,45 +1617,45 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške, vrednost koju je vratilo svojstvo „exec-params“ biće "
"pogrešna: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3846
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3847
msgid "Data model has been modified"
msgstr "Obrazac podataka je izmenjen"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3855
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3856
msgid "Data model contains BLOBs"
msgstr "Obrazac podataka sadrži BLOB-ove"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3866
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3867
msgid "Can't get the number of rows of data model"
msgstr "Ne mogu da dobavim broj redova obrasca podataka"
-#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183
+#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1184
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Ne mogu da podesim vrednost držača: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:644
+#: ../libgda/gda-holder.c:645
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "Svojstvo „g-type“ ne može biti izmenjeno"
-#: ../libgda/gda-holder.c:935
+#: ../libgda/gda-holder.c:936
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "Ne mogu da pretvorim nisku u „%s“ vrstu"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1001
+#: ../libgda/gda-holder.c:1002
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"Ne mogu da koristim ovaj način za podešavanje vrednosti zato što već postoji "
"statička vrednsot"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1020 ../libgda/gda-holder.c:1168
+#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): Držač ne dopušta NIŠTAVNE vrednosti"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1027
+#: ../libgda/gda-holder.c:1028
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1670,14 +1663,14 @@ msgstr ""
"(%s): Pogrešna vrsta vrednosti držača, očekivana je vrsta „%s“ kada je vrsta "
"vrednosti „%s“"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1175
+#: ../libgda/gda-holder.c:1176
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): Pogrešna vrsta vrednosti: očekivana je vrsta „%s“ kada je vrsta "
"vrednosti „%s“"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1654
+#: ../libgda/gda-holder.c:1655
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1685,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"Gda držač ima gda vrstu (%s) nesaglasnu sa kolonom izvora %d vrste (%s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1741
+#: ../libgda/gda-holder.c:1742
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1694,11 +1687,11 @@ msgstr ""
"Ne mogu da privežem držače ako njihove vrste nisu iste, oštećuje postojeću "
"svezu gde je „%s“ privezano za „%s“"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1792
+#: ../libgda/gda-holder.c:1793
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "Ne mogu da privežem držače ako njihove vrste nisu iste"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1955
+#: ../libgda/gda-holder.c:1956
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
@@ -1731,108 +1724,108 @@ msgstr ""
"Ne mogu da obradim „%s“: Provera IksML datoteka za radnjama servera neće biti "
"obavljena (mogu se desiti neke čudne greške)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:653
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Niska veze unutrašnje veze za upotrebu"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Predmet veze korišćen iznutra"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Katalog u kome će biti napravljeni predmeti baze podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:665
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Šema u kojoj će biti napravljeni predmeti baze podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:816
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:819
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr "Katalog je naveden ali šema nije, skladište neće biti upotrebljivo"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:904
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:907
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Ne mogu da dobijem zaključavanje veze"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1163 ../libgda/gda-meta-store.c:1172
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2366 ../libgda/gda-meta-store.c:2375
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1166 ../libgda/gda-meta-store.c:1175
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2369 ../libgda/gda-meta-store.c:2378
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Ne mogu da podesim izdanje unutrašnje šeme"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1544
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Nedostaje naziv pregleda iz <view> čvora"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1581
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Nedostaje odrednica pregleda iz <view> čvora"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1595
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1598
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr "Odrednica pregleda sadrži više od jedne tvrdnje (za pregled „%s“)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1622
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1625
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr "Odrednica pregleda nije tvrdnja izbora (za pregled „%s“)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1649 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1652 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Nedostaje naziv tabele iz <table> čvora"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1885
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1888
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "Kolona „%s“ već postoji i ima drugačije odlike"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1920
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1923
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr "Nedostaje naziv uputne tabele stranog ključa (za tabelu „%s“)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1974
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1977
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Nedostaje naziv kolone stranog ključa (za tabelu „%s“)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1986
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1989
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Nisam pronašao kolonu „%s“ u tabeli „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2241 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2244 ../libgda/gda-meta-struct.c:1333
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Nisam pronašao kolonu „%s“ stranog ključa u tabeli „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2423 ../libgda/gda-meta-store.c:2455
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2426 ../libgda/gda-meta-store.c:2458
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr "Opis šeme ne sadrži predmet „%s“, proverite instalaciju"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2494
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2497
#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "Ne mogu da pronađem opis za kolonu pod nazivom „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2609 ../libgda/gda-meta-store.c:2620
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2654
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2612 ../libgda/gda-meta-store.c:2623
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2657
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Ne mogu da dobavim izdanje unutrašnje šeme"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2778 ../libgda/gda-meta-store.c:2900
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2781 ../libgda/gda-meta-store.c:2901
#: ../tools/common/t-context.c:287
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Više od jedne tvrdnje SKuLa"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2928
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2810 ../libgda/gda-meta-store.c:2929
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "Parametar „%s“ nije prisutan u tvrdnji"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2824 ../libgda/gda-meta-store.c:2942
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2827 ../libgda/gda-meta-store.c:2943
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Nije podešena vrednost za parametar „%s“"
@@ -1841,8 +1834,8 @@ msgstr "Nije podešena vrednost za parametar „%s“"
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Obrasci podataka treba da imaju isti broj kolona"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3594 ../libgda/gda-meta-store.c:4647
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4750
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3594 ../libgda/gda-meta-store.c:4645
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4748
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Nepoznat predmet baze podataka „%s“"
@@ -1890,16 +1883,16 @@ msgstr ""
"Ne mogu da započnem prenos jer je jedan već započet, ovo može dovesti do "
"problema atributa Gda meta skladišta"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4290
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4288
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Ne mogu da obradim IksML opis predmeta proizvoljne baze podataka za dodavanje"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4304
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4302
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Nedostaje proizvoljni naziv predmeta baze podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4309
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4307
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1907,46 +1900,46 @@ msgstr ""
"Proizvoljni nazivi predmeta baze podataka koji počinju na „_“ su obezbeđeni za "
"unutrašnju upotrebu"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4407
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Još jedan predmet sa istim nazivom već postoji"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4509
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4507
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Nedostaje naziv tabele u sadržaju meta podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4536
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4534
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Nedostaje naziv kolone u sadržaju meta podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4552
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4550
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Nedostaje uslov u sadržaju meta podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4577
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4575
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Loš uslov u sadržaju meta podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4594
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4592
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Nepoznat naziv kolone „%s“ u sadržaju meta podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4616
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4614
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Nepoznata tabela u sadržaju meta podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4889 ../libgda/gda-meta-store.c:4919
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5108 ../libgda/gda-meta-store.c:5137
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4887 ../libgda/gda-meta-store.c:4917
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5106 ../libgda/gda-meta-store.c:5135
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Ne mogu da nađem predmet pod nazivom „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4987 ../libgda/gda-meta-store.c:5006
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4985 ../libgda/gda-meta-store.c:5004
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Ne mogu da pronađem kolonu „%s“ u tabeli „%s“"
@@ -1981,12 +1974,12 @@ msgstr "Nisam pronašao pregled %s.%s.%s u predmetu meta skladišta"
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "Nisam pronašao tabelu %s.%s.%s (ili nedostaju podaci o kolonama)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1099
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1096
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Unutrašnja greška Gda meta skladišta: nisam pronašao kolonu %s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1251
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -1995,47 +1988,47 @@ msgstr ""
"Nepovezanost meta podataka u ograničenju stranog ključa za tabelu %s.%s.%s "
"koja upućuje na tabelu %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2574
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2571
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Nedostaje naziv predmeta u strukturi predmeta Gda meta baze podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2599
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2596
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "Predmet baze podataka „%s“ već postoji"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:84
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "Ne mogu da učitam datoteku „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
#, c-format
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
msgstr "Koreni čvor datoteke „%s“ treba da bude <schema>."
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "Nedostaje naziv kolone za tabelu „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:295
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
msgstr "Nedostaje naziv uputne tabele stranog ključa za tabelu „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:307 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:314
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:321
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "Neispravan naziv uputne tabele „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:361
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Nedostaje naziv kolone stranog ključa za tabelu „%s“"
-#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
+#: ../libgda/gda-row.c:296 ../libgda/gda-row.c:311 ../libgda/gda-row.c:361
msgid "Value not found in row!"
msgstr "Nisam pronašao vrednost u redu!"
@@ -2050,7 +2043,6 @@ msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgstr "Radnja Gda servera: ne mogu da učitam datoteku „%s“"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:666
-#| msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
msgstr "Radnja Gda servera: ne mogu da učitam navedeni sadržaj"
@@ -2099,7 +2091,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Očekivah oznaku <%s>, dobih <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2333
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2327
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
@@ -2110,25 +2102,25 @@ msgstr ""
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Nedostaje osobina pod nazivom „path“"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2219 ../libgda/gda-server-operation.c:2229
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2215 ../libgda/gda-server-operation.c:2225
#, c-format
msgid "Wrong SQL identifier value"
msgstr "Pogrešna vrednost SKuL prepoznavača"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2527
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2521
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Nedostaje zahtevana vrednost za „%s“"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2804
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2798
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Neodređeni naziv tabele"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2844
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2838
msgid "Invalid type"
msgstr "Neispravna vrsta"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2949
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2943
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "Radnju NAPRAVI TABELU ne podržava server baze podataka"
@@ -2167,72 +2159,95 @@ msgstr "Odlažem izvršavanje saopštenja za %u ms\n"
#: ../libgda/gda-server-provider.c:2787 ../libgda/gda-server-provider.c:2799
#: ../libgda/gda-server-provider.c:2811 ../libgda/gda-server-provider.c:2823
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:652
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835 ../providers/web/gda-web-provider.c:622
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:651
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3253 ../libgda/gda-server-provider.c:3323
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3392
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2926
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+#| "\"libgda\" product"
+msgid ""
+"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product. Reported error is: %s"
+msgstr ""
+"Unutrašnja greška, istu prijavite na „http://bugzilla.gnome.org/“ za proizvod "
+"„libgda“. Prijavljena greška je: %s"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2932
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+#| "\"libgda\" product"
+msgid ""
+"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product"
+msgstr ""
+"Unutrašnja greška, istu prijavite na „http://bugzilla.gnome.org/“ za proizvod "
+"„libgda“"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3287 ../libgda/gda-server-provider.c:3357
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3426
#, c-format
msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
msgstr "Odlažem prenos za %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3262 ../libgda/gda-server-provider.c:3332
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3401
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3296 ../libgda/gda-server-provider.c:3366
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3435
msgid "Database provider does not support transactions"
msgstr "Dostavljač baze podataka ne podržava prenose"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3463 ../libgda/gda-server-provider.c:3524
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3585
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3497 ../libgda/gda-server-provider.c:3558
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3619
msgid "Database provider does not support savepoints"
msgstr "Dostavljač baze podataka ne podržava tačke čuvanja"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3663
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3697
#, c-format
msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
msgstr "Odlažem raspodeljeni prenos za %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3674 ../libgda/gda-server-provider.c:3685
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3696 ../libgda/gda-server-provider.c:3707
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3718 ../libgda/gda-server-provider.c:3729
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3708 ../libgda/gda-server-provider.c:3719
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3730 ../libgda/gda-server-provider.c:3741
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3752 ../libgda/gda-server-provider.c:3763
msgid "Database provider does not support distributed transactions"
msgstr "Dostavljač baze podataka ne podržava raspodeljene prenose"
-#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280
+#: ../libgda/gda-set.c:1176 ../libgda/gda-set.c:1281
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() ne upravlja vrednostima vrste „%s“."
-#: ../libgda/gda-set.c:1230
+#: ../libgda/gda-set.c:1231
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "Nisam pronašao Gda držač sa IB-om „%s“ u skupu"
-#: ../libgda/gda-set.c:1414
+#: ../libgda/gda-set.c:1415
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "Koreni čvor odredbe != „data-set-spec“: „%s“"
-#: ../libgda/gda-set.c:1453
+#: ../libgda/gda-set.c:1454
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Nedostaje čvor <parameters>: „%s“"
-#: ../libgda/gda-set.c:1674
+#: ../libgda/gda-set.c:1675
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "Skup podataka ne dozvoljava izmene"
-#: ../libgda/gda-set.c:1935
+#: ../libgda/gda-set.c:1936
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "Gda držač mora da ima IB"
-#: ../libgda/gda-set.c:2041
+#: ../libgda/gda-set.c:2042
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Neispravna je jedna ili više vrednosti"
-#: ../libgda/gda-set.c:2287 ../libgda/gda-set.c:2300
+#: ../libgda/gda-set.c:2288 ../libgda/gda-set.c:2301
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
@@ -2261,8 +2276,8 @@ msgstr "Skul graditelj je prazan"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1834
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1771 ../libgda/gda-sql-builder.c:1797
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1832
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Pogrešna vrsta tvrdnje"
@@ -2315,11 +2330,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Nedostaje parametar „%s“"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3073
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1494
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2282
+#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3070
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2294
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1498
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1497
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "Parametar „%s“ je neispravan"
@@ -2397,11 +2412,11 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641
-#: ../tools/common/t-app.c:3035 ../tools/common/t-app.c:4728
-#: ../tools/common/t-app.c:5245 ../tools/common/t-app.c:5346
-#: ../tools/common/t-app.c:5443 ../tools/common/t-app.c:5541
-#: ../tools/common/t-context.c:267 ../tools/common/t-context.c:421
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/common/t-app.c:2998
+#: ../tools/common/t-app.c:4691 ../tools/common/t-app.c:5208
+#: ../tools/common/t-app.c:5309 ../tools/common/t-app.c:5406
+#: ../tools/common/t-app.c:5504 ../tools/common/t-context.c:267
+#: ../tools/common/t-context.c:422
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "Nije navedena veza"
@@ -2423,81 +2438,81 @@ msgstr "Ne mogu da dobavim vrednost pristupnika"
msgid "Unable to get table name"
msgstr "Ne mogu da dobavim naziv tabele"
-#: ../libgda/gda-util.c:701
+#: ../libgda/gda-util.c:695
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "Nisam pronašao polje broj %d u izvoru „%s“"
-#: ../libgda/gda-util.c:886
+#: ../libgda/gda-util.c:880
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "Tvrdnja IZABERI ne sadrži deo IZ"
-#: ../libgda/gda-util.c:891 ../libgda/gda-util.c:898
+#: ../libgda/gda-util.c:885 ../libgda/gda-util.c:892
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "Tvrdnja IZABERI obuhvata više od jedne tabele ili izraza"
-#: ../libgda/gda-util.c:908
+#: ../libgda/gda-util.c:902
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Mogu samo da izgradim tvrdnju izmene za tabele"
-#: ../libgda/gda-util.c:948
+#: ../libgda/gda-util.c:942
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "Tabela nema nikakav primarni ključ"
-#: ../libgda/gda-util.c:977
+#: ../libgda/gda-util.c:971
msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
msgstr "Primarni ključ tabele nije deo „SELECT“"
-#: ../libgda/gda-util.c:1028
+#: ../libgda/gda-util.c:1022
msgid "Table does not have any column"
msgstr "Tabela nema nijednu kolonu"
-#: ../libgda/gda-util.c:1054
+#: ../libgda/gda-util.c:1048
#, c-format
msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
msgstr "Kolona „%s“ tabele nije deo „SELECT“"
-#: ../libgda/gda-util.c:1310
+#: ../libgda/gda-util.c:1304
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Ne mogu da proračunam nijedno polje u koje da umetnem"
-#: ../libgda/gda-util.c:1373
+#: ../libgda/gda-util.c:1367
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Nedostaje naziv tabele u tvrdnji OSVEŽI"
-#: ../libgda/gda-util.c:1728
+#: ../libgda/gda-util.c:1722
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr "Ne mogu da prepišem tvrdnju OSVEŽI da bih rukovao osnovnim vrenostima"
-#: ../libgda/gda-util.c:1736
+#: ../libgda/gda-util.c:1730
msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
msgstr "Ne mogu da prepišem tvrdnju koja nije UMETNI ili OSVEŽI"
-#: ../libgda/gda-util.c:1780 ../libgda/gda-util.c:1837
-#: ../libgda/gda-util.c:1877 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3054
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1465
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2262
+#: ../libgda/gda-util.c:1774 ../libgda/gda-util.c:1831
+#: ../libgda/gda-util.c:1871 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3051
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1479
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Nedostaje parametar „%s“ za izvršavanje upita"
-#: ../libgda/gda-util.c:3067
+#: ../libgda/gda-util.c:3035
msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
msgstr "Argumenti „prvi“, „drugi“ i „treći“ moraju biti različiti"
-#: ../libgda/gda-util.c:3072
+#: ../libgda/gda-util.c:3040
#, c-format
msgid "Invalid separator '%c'"
msgstr "Neispravan razdvajač „%c“"
-#: ../libgda/gda-util.c:3074
+#: ../libgda/gda-util.c:3042
msgid "Invalid null separator"
msgstr "Neispravan ništavni razdvajač"
-#: ../libgda/gda-util.c:3112 ../libgda/gda-util.c:3127
-#: ../libgda/gda-util.c:3142
+#: ../libgda/gda-util.c:3080 ../libgda/gda-util.c:3095
+#: ../libgda/gda-util.c:3110
#, c-format
msgid "Unknown GDateDMY value %u"
msgstr "Nepoznata vrednost %u GdatumaDMG"
@@ -2548,6 +2563,26 @@ msgstr "Predstavljanje niski"
msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
msgstr "Predstavljanje vremena, datuma i vremenske oznake"
+#. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace DD by a day number
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:628
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
+
+#. To translators: MM represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace MM by a month number
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:632
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#. To translators: YY represents a place holder in a date string. For example in the "YY-MM-DD" format, one
knows that she has to replace YY by a year number, on 2 digits
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:637
+msgid "YY"
+msgstr "GG"
+
+#. To translators: YYYY represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace YYYY by a year number, on 4 digits
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:640
+msgid "YYYY"
+msgstr "GGGG"
+
#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
msgid "Gda type representation"
msgstr "Predstavljanje gda vrste"
@@ -2589,8 +2624,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Nepoznat upit „%s“"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636
-#: ../tools/common/t-app.c:2839 ../tools/common/t-app.c:3049
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/common/t-app.c:2802
+#: ../tools/common/t-app.c:3012
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "Nisam pronašao vezu „%s“"
@@ -2673,37 +2708,37 @@ msgstr "Binarno predstavljanje SKuLajta"
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "Logičko predstavljanje Skulajta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:119
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:177
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "Nisam pronašao parametar „%s“ u tvrdnji"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:133
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:149
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:191
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:207
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
msgstr "Nema naziva kolone za pridruživanje parametru „%s“"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:217
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "Povezivanje BLOBA za ovu vrstu tvrdnje nije podržano"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:627
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:628
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "Ne mogu da pronađem libskulajt3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:761
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:276
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:762
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr ""
"Niska veze mora da sadrži vrednosti „DB_DIR“ (direktorijum baze podataka) i "
"„DB_NAME“ (naziv baze podataka)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:787
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:794
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:788
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:795
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2714,116 +2749,104 @@ msgstr ""
"datoteke baze podataka) i sa „DB_NAME“ (datotekom baze podataka bez „%s“ na "
"kraju)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:809
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:318
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:810
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr "Deo „DB_DIR“ niske veze mora da ukazuje na ispravan direktorijum"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:869
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "Pogrešna lozinka šifrovanja"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:910
msgid "Extension loading is not supported"
msgstr "Nije podržano učitavanje proširenja"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:928
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "Ne mogu da podesim opciju SKuLajta „empty_result_callbacks“: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1016
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1035
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1017
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1036
#, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
msgstr "Ne mogu da zabeležim funkciju „%s“"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1053
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1054
#, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "Ne mogu da odredim sravnjivanje „%s“"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1187
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1229
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:834
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:876
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1227
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:90
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:182
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:190
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:296
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Nedostaje datoteka odredbe „%s“"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1356
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1367
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1381
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1392
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1354
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1365
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1379
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1390
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Greška pokretanja baze podataka sa lozinkom"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1434
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1432
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Nedostaje naziv ili direktorijum baze podataka"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1460
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1458
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Prenosi nisu podržani u režimu samo za čitanje"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1855
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1853
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
msgstr ""
"SKuLajt ne podržava navođenje polja na koja se primenjuje pravilo RAZLIKUJ"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1902
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1912
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1900
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1910
#, c-format
msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr "SKuLajt ne podržava „%s“ jedinjenje"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2010
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2008
msgid "ILIKE operation not supported"
msgstr "Nije podržana radnja „ILIKE“"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2557
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1255
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1657
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1252
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Neimenovani parametar nije dozvoljen u pripremljenim tvrdnjama"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2670
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2003
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1805
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"Ne mogu da izgradim tvrdnju IZABERI da bih dobavio poslednji umetnuti red: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2704
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2018
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
-#, c-format
-msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr ""
-"Ne mogu da izvršim tvrdnju IZABERI da bih dobavio poslednji umetnuti red: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2717
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1833
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"Tvrdnja IZABERI za dobavljanje poslednjeg umetnutog reda nije vratila nijedan red"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2721
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2035
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2718
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1837
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
@@ -2831,21 +2854,21 @@ msgstr ""
"Tvrdnja IZABERI za dobavljanje poslednjeg umetnutog reda je vratila previše "
"redova (%d)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2786
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2783
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "Pripremljena tvrdnja nema pridruženu Gda tvrdnju"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2826
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2863
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2823
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2860
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "Ne mogu da napravim ručku BLOB-a SKuLajta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2830
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2868
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2827
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2865
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "Ne mogu da pišem u BLOB SKuLajta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2853
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2850
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2854,83 +2877,83 @@ msgstr ""
"Ne mogu da dobijem ručku BLOB-a SKuLajta (prijavljena vrsta je „%s“), "
"prijavite grešku na „http://bugzilla.gnome.org/“ za proizvod „libgda“."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2878
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2875
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "Ne mogu da odredim IBREDA bloba za popunu"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2987
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2984
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
msgid "Empty statement"
msgstr "Prazna tvrdnja"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3026
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3029
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3032
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1431
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1434
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2237
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2240
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2252
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2039
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2042
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1454
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1457
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1453
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1456
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Nedostaje parametar za izvršavanje upita"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3092
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1513
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2301
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3089
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2313
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2100
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1521
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1520
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr "Ne mogu da prepišem osnovne vrenosti ručice tvrdnje"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3208
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2565
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3205
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2577
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "Ne mogu da dobavim dužinu BLOB-a"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3210
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2567
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3207
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2579
msgid "BLOB is too big"
msgstr "BLOB je prevelik"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3324
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3321
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Neupravljana vrsta podataka „%s“"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3391
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3388
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "Ne mogu da započnem prenos za stvaranje BLOB-a"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3556
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3577
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3668
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3688
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3711
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3553
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3574
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3665
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3685
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3708
msgid "Function requires one argument"
msgstr "Funkcija zahteva jedan argument"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3609
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3743
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3606
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3740
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "Funkcija zahteva dva argument"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3648
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3645
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "Funkcija zahteva jedan ili dva argumenta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3783
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3890
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3780
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3887
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "Funkcija zahteva dva ili tri argumenta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3837
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3834
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Greška regularnog izraza „%s“ SKuLajta:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3838
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3835
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Neispravan regularan izraz"
@@ -3048,7 +3071,7 @@ msgstr "Vrednost celog broja je van granica"
msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
msgstr "Ograničenjima bloba se ne rukuje u uslovu virtuelne tabele"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:151
msgid ""
"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
"virtual method"
@@ -3056,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"Unutrašnja greška: virtuelni dostavljač ne primenjuje „create_operation()“ "
"virtuelni način"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:186
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:187
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Unutrašnja greška: neispravna ručka dostavljača"
@@ -3171,7 +3194,7 @@ msgstr "Nisam pronašao tabelu „%s“"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/common/t-connection.c:1872 ../tools/common/t-connection.c:1926
+#: ../tools/common/t-connection.c:1905 ../tools/common/t-connection.c:1959
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Ne mogu da prepoznam tabelu za polje „%s“"
@@ -3353,83 +3376,105 @@ msgstr ""
"Moguće curenje memorije kao ne uništavajuća funkcija dostavljena slobodnoj "
"vrednosti koju vraća nit radnika"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:581
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:647
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:583
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:649
#, c-format
msgid "Unknown requested job %u"
msgstr "Nepoznat zatraženi posao „%u“"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:589
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:591
#, c-format
msgid "Job %u has been cancelled"
msgstr "Posao „%u“ je otkazan"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:604
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:654
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:606
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:656
#, c-format
msgid "Job %u is being processed"
msgstr "Posao „%u“ je obrađen"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:607
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:609
#, c-format
msgid "Job %u has not yet been processed"
msgstr "Posao „%u“ još uvek nije obrađen"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:657
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:659
#, c-format
msgid "Job %u has already been processed"
msgstr "Posao „%u“ je već obrađen"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:796
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:798
#, c-format
msgid "Cannot build inter thread communication device"
msgstr "Ne mogu da izgradim uređaj veze unutrašnje niti"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:805
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:807
#, c-format
msgid "GdaWorker internal error"
msgstr "Unutrašnja greška Gda radnika"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:46
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
+#| msgid "Error:"
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:59
msgid "Select file to load"
msgstr "Izaberi datoteku za učitavanje"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:44
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:114
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:369
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:63
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:427
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:731
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:97
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:728
#, c-format
-msgid ""
-"Could not load the contents of '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ne mogu da učitam sadržaj „%s“:\n"
-" %s"
+#| msgid ""
+#| "Could not load the contents of '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not load the contents of '%s'"
+msgstr "Ne mogu da učitam sadržaj „%s“"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:160
msgid "Select a file to save data to"
msgstr "Izaberite datoteku za čuvanje podataka"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Could not save data to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ne mogu da sačuvam podatke u „%s“:\n"
-" %s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
-msgid "Properties"
-msgstr "Svojstva"
+#| msgid ""
+#| "Could not save data to '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not save data to '%s'"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam podatke u „%s“"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:237
+#| msgid "_Load image from file"
+msgid "Load data from file"
+msgstr "Učitaj podatke iz datoteke"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:244
+#| msgid "Saving data to a file"
+msgid "Save data to file"
+msgstr "Sačuvaj podatke u datoteku"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:251
+#| msgid "Binary data"
+msgid "Clear data"
+msgstr "Obriši podatke"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:259
+msgid "Open with..."
+msgstr "Otvori programom..."
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
#, c-format
msgid "%lu Byte"
msgid_plural "%lu Bytes"
@@ -3438,60 +3483,41 @@ msgstr[1] "%lu bajta"
msgstr[2] "%lu bajtova"
msgstr[3] "%lu bajt"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
-msgid "No data"
-msgstr "Nema podataka"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:318
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown size"
+msgstr "Nepoznata veličina"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
-msgid "Data size"
-msgstr "Veličina podataka"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:423
+#| msgid "Could not create directory '%s'"
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:589
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/ui-support.c:69 ../tools/common/t-utils.c:40
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:460
+#| msgid "Could not open connection"
+msgid "Could not run selected application"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem izabrani program"
-#. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
-msgid "Data type"
-msgstr "Vrsta podatka"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:467
+#| msgid "Could not save data: %s"
+msgid "Could not export data"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam izvezem podatke"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:525
+msgid "Open with"
+msgstr "Otvori programom"
#. FIXME: find a better label
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:833 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:869
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:786
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130 ../tools/common/t-app.c:2319
-#: ../tools/common/t-app.c:2388 ../tools/common/t-app.c:3793
-#: ../tools/common/t-app.c:5595 ../tools/common/t-config-info.c:123
-#: ../tools/common/t-config-info.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:812 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:721 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
+#: ../tools/common/t-app.c:2282 ../tools/common/t-app.c:2351
+#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5558
+#: ../tools/common/t-config-info.c:123 ../tools/common/t-config-info.c:292
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
@@ -3499,39 +3525,39 @@ msgstr "Vrednost"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
msgid "GValue to render"
msgstr "G-vrednost za iscrtavanje"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
msgid "Editable"
msgstr "Izmenjiv"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Prekidačko dugme može biti pokrenuto"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
msgid "Values limited to PK fields"
msgstr "Vrednosti su ograničene na PK polja"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:163
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
msgstr "G-spisak G-vrednosti za iscrtavanje, ograničen na PK polja"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:170
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
msgstr "G-spisak G-vrednosti za iscrtavanje, neograničen na PK polja "
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "Izmenjivač podataka i stanja može biti pokrenut"
@@ -3564,16 +3590,26 @@ msgstr ""
msgid "<non-printable>"
msgstr "<nije-za-štampanje>"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:206
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:226
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "Neispravan UTF-8 zapis!"
-#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1007
-msgid "Format is hh:mm:ss"
-msgstr "Zapis je čč:mm:ss"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
+msgid "No data"
+msgstr "Nema podataka"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected format is %s\n"
+"Time is relative to local time (%s)"
+msgstr ""
+"Očekivani format je „%s“\n"
+"Vreme je relativno lokalnom vremenu (%s)"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
@@ -3603,7 +3639,59 @@ msgstr "Decimale"
msgid "Number of decimals"
msgstr "Broj decimala"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:420
+#| msgid "Unspecified table name"
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Neodređeno"
+
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:78
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../tools/common/t-app.c:1861 ../tools/common/web-server.c:867
+msgid "Default"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:79
+#| msgid "Document not specified"
+msgid "Default (unspecified)"
+msgstr "Osnovno (neodređeno)"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:80
+#| msgid "Invalid type"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neispravno"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:286
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredite"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:293
+#| msgid "Document not specified"
+msgid "Define as unspecified"
+msgstr "Odredite kao neodređeno"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:300
+#| msgid "Define as Table"
+msgid "Define as default"
+msgstr "Odredite kao osnovno"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:307
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
+msgid "Reset"
+msgstr "Povrati"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:442
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3612,18 +3700,6 @@ msgstr ""
"Element razreda „%s“ nema nijednog pridruženog rukovaoca Gda podataka, (koji "
"bi bio podešen upotrebom svojstva „handler“) izuzev nekih loših ponašanja"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
-msgid "Value is NULL"
-msgstr "Vrednost je NIŠTAVNA"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
-msgid "Value will be determined by default"
-msgstr "Vrednost će biti određena po osnovi"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
-msgid "Value is invalid"
-msgstr "Vrednost je neispravna"
-
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
msgid "Maximum length"
msgstr "Najveća dužina"
@@ -3657,24 +3733,23 @@ msgstr ""
msgid "Unknown format character starting at %s"
msgstr "Nepoznat znak zapisa koji počinje na %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:285
#, c-format
msgid "Type %s is not numerical"
msgstr "Vrsta %s nije brojčana"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:282
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:299
#, c-format
msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
msgstr "Razdvajač decimala ne može biti znak „%c“"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:309
#, c-format
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "Razdvajač hiljada ne može biti znak „%c“"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:109
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:124
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
msgid "Empty data"
msgstr "Prazni podaci"
@@ -3682,17 +3757,7 @@ msgstr "Prazni podaci"
msgid "Unhandled type of data"
msgstr "Nerukovana vrsta podataka"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while deserializing data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Greška prilikom deserijalizacije podtaka:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:226
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:269
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:224
#, c-format
msgid ""
"Error while interpreting data as an image:\n"
@@ -3701,53 +3766,54 @@ msgstr ""
"Greška prilikom tumačenja podataka kao slike:\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:333
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:285
msgid "_Copy image"
msgstr "_Umnoži sliku"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:341
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:293
msgid "_Load image from file"
msgstr "_Učitaj sliku iz datoteke"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:348
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:302
msgid "_Save image"
msgstr "_Sačuvaj sliku"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:325
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:690
msgid "Select image to load"
msgstr "Izaberi sliku za učitavanje"
#. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:473
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:415
msgid "Image format"
msgstr "Zapis slike"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:477
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:419
msgid "Format image as:"
msgstr "Zapiši sliku kao:"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:489
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:431
msgid "Current format"
msgstr "Tekući zapis"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:492
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:434
msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Izaberite datoteku za čuvanje slike"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:496
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1780
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
msgid "_Save"
msgstr "_Sačuvaj"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:539
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:478
#, c-format
-msgid ""
-"Could not save the image to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ne mogu da sačuvam sliku u „%s“:\n"
-" %s"
+#| msgid ""
+#| "Could not save the image to '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not save the image to '%s'"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam sliku u „%s“"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
msgid "Sources"
@@ -3892,7 +3958,7 @@ msgstr "MD5 suma"
msgid "No encoding"
msgstr "Nema kodiranja"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:262
msgid "No data to display"
msgstr "Nema podataka za prikaz"
@@ -3901,19 +3967,6 @@ msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
msgstr "Kodiranje korišćeno za pretvaranje binarnih podataka u nisku"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
-msgid "Serialized picture"
-msgstr "Serijalizovana slika"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-msgstr ""
-"Postavite na izabrano ako podaci potiču iz serijalizovane Gdk sličice (F-"
-"broj na primer)"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
msgid "Base 64"
msgstr "Osnova 64"
@@ -3949,17 +4002,16 @@ msgstr "Prekida redove u rečima između"
msgid "Break lines in between words or graphemes"
msgstr "Prelama redove između reči ili grafema"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:943
-#: ../tools/common/t-app.c:1047 ../tools/common/t-app.c:1060
-#: ../tools/common/t-app.c:1071 ../tools/common/t-app.c:1158
-#: ../tools/common/t-app.c:1166 ../tools/common/t-app.c:1174
-#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1196
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:947
+#: ../tools/common/t-app.c:1041 ../tools/common/t-app.c:1053
+#: ../tools/common/t-app.c:1063 ../tools/common/t-app.c:1141
+#: ../tools/common/t-app.c:1148 ../tools/common/t-app.c:1155
+#: ../tools/common/t-app.c:1165 ../tools/common/t-app.c:1175
msgid "General"
msgstr "Opšte"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:252
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:380
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2 ../tools/browser/fk-declare.c:250
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:438
msgid "Columns"
msgstr "Kolone"
@@ -4020,7 +4072,7 @@ msgstr ""
"treba nikada prestati da se vrti), a zastoj od jedne sekunde se dodaje kad "
"god se koristi veza."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:290
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:288
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -4028,46 +4080,48 @@ msgstr ""
"Pokazivač na odredbu IksML rasporeda (kao „xmlNodePtr“ u „<gdaui_form>“ "
"čvor)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:292
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Spisak parametara za prikazivanje u obrascu"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:308
-msgid "Show Entry actions"
-msgstr "Prikaži radnje unosa"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:313
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:306
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Samostalno osnovno unosa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:318
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr "Izabrano ako širenje obrasca uspravno ima smisla"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:342
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:335
msgid "Shown data entries"
msgstr "Prikazani unosi podataka"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:957 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:827
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2915 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2970
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:936 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:762
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2635 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2690
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "Osobina „%s“ treba da bude vrednost „G_TYPE_STRING“"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1893
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1859
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Ne mogu da pronađem unos podataka za Gda držača"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2154
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2120
msgid "Values to be defined"
msgstr "Vrednosti za određivanje"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2224 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2735
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2125
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1097
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
+msgid "_Ok"
+msgstr "_U redu"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2192 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "Dokument „%s“ nije uspešno obrađen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2373
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2341
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4075,20 +4129,20 @@ msgstr ""
"grupa veličine nije uneta u nalog korišćenjem "
"„gdaui_basic_form_add_to_size_group()“"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:247 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr "Pogrešna vrsta kolone za natpis: očekivah nisku a dobih %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1073 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
msgid "The data model to display"
msgstr "Obrazac podataka za prikazivanje"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:136
msgid "Display popup as list"
msgstr "Prikaži iskočke kao spisak"
@@ -4124,15 +4178,82 @@ msgstr "Podesi propusnik"
msgid "Clear filter"
msgstr "Očisti propusnik"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:822
-msgid "Undelete the selected entry"
-msgstr "Poništi brisanje izabranog unosa"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:181
+#| msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
+msgid "GdauiAction is not supported by this GdauiDataProxy interface"
+msgstr "Gda radnja ks nije podržana ovim sučeljem Gda posrednikom podataka ks-a"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:90
+#| msgid "_Insert Data"
+msgid "Insert new data"
+msgstr "Umetni nove podatke"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:829
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:91
+#| msgid "Commit the modifications"
+msgid "Commit the changes"
+msgstr "Predaj izmene"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:907
msgid "Delete the selected entry"
msgstr "Obrišite izabrani unos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
+#. undelete: "document-revert"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:93
+#| msgid "Clear all the modifications"
+msgid "Cancel any modification"
+msgstr "Otkaži svaku izmenu"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:95
+#| msgid "Move to next LDAP entry"
+msgid "Move to first entry"
+msgstr "Pređi na prvi unos"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:96
+#| msgid "Move back to previous LDAP entry"
+msgid "Move to previous entry"
+msgstr "Pređi na prethodni unos"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:97
+#| msgid "Move to next LDAP entry"
+msgid "Move to next entry"
+msgstr "Pređi na sledeći unos"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:98
+#| msgid "Move to next LDAP entry"
+msgid "Move to last entry"
+msgstr "Pređi na poslednji unos"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
+#| msgid "Go to first chunck"
+msgid "Show first chunck of data"
+msgstr "Prikaži prvi deo podataka"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
+#| msgid "Go to previous chunck"
+msgid "Show previous chunck of data"
+msgstr "Prikaži prethodni deo podataka"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
+#| msgid "Go to next chunck"
+msgid "Show next chunck of data"
+msgstr "Prikaži sledeći deo podataka"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:103
+#| msgid "Go to last chunck"
+msgid "Show last chunck of data"
+msgstr "Prikaži poslednji deo podataka"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:601
+#| msgid "Filter"
+msgid "Filter data"
+msgstr "Propusnik podataka"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:900
+msgid "Undelete the selected entry"
+msgstr "Poništi brisanje izabranog unosa"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:231
#, c-format
msgid "Invalid column number %d"
msgstr "Neispravan broj kolone %d"
@@ -4158,244 +4279,180 @@ msgstr "Pokušavam da izmenim red samo za čitanje"
msgid "Can't access row while data model is being reset"
msgstr "Ne mogu da pristupim redu kada je obrazac podataka ponovo podešen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Pokušavam da pokrene već pokrenutu biblioteku"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:533
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:519
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum priključaka, nema učitanih priključaka."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:553
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:539
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
-#: ../tools/common/web-server.c:1994
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
+#: ../tools/common/web-server.c:1998
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:561
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:547
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Učitavam datoteku „%s“...\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:565
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:551
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Upozorenje učitavanja priključaka: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:178
msgid "Use data source:"
msgstr "Koristi izvor podataka:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:186
msgid "Specify connection:"
msgstr "Navedi vezu:"
#. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:199
msgid "Data sources..."
msgstr "Izvori podataka..."
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "Ne mogu da izvršim upravljački centar pristupa bazi podataka"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:185 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:317
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:178 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
msgid "Data to display"
msgstr "Podaci za prikaz"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:201 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:197
-msgid "Delete the current record"
-msgstr "Briše trenutni zapis"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
-msgid "Create a new record"
-msgstr "Napravite novi zapis"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
-msgid "Commit the modifications"
-msgstr "Predaj izmene"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
-msgid "Clear all the modifications"
-msgstr "Očisti sve izmene"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
-msgid "Go to first record"
-msgstr "Ide na prvi zapis"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
-msgid "Go to last record"
-msgstr "Ide na poslednji zapis"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210
-msgid "Go to previous record"
-msgstr "Ide na prethodni zapis"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211
-msgid "Go to next record"
-msgstr "Ide na sledeći zapis"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:212 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:208
-msgid "Filter records"
-msgstr "Izdvoj zapise"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:247
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "Ne mogu da priložim red u obrazac podataka: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
-msgid "Go to first chunck"
-msgstr "Ide na prvi deo"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
-msgid "Go to last chunck"
-msgstr "Ide na poslednji deo"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
-msgid "Go to previous chunck"
-msgstr "Ide na prethodni deo"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
-msgid "Go to next chunck"
-msgstr "Ide na sledeći deo"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:322
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
msgstr ""
"Pokazivač na odredbu IksML rasporeda (kao „xmlNodePtr“ u „<gdaui_grid>“ čvor)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:325
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
msgid "Info cell visible"
msgstr "Podaci polja su vidljivi"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:329
-msgid "Global Actions visible"
-msgstr "Opšte radnje su vidljive"
-
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:789 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:812
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:724 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:747
msgid "Can't be NULL"
msgstr "Ne može biti NIŠTA"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:820
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:755
msgid "No title"
msgstr "Bez naslova"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1925
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1553
msgid "Shown columns"
msgstr "Prikazane kolone"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1580
msgid "_Copy"
msgstr "_Umnoži"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1958
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1586
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1591
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Očisti izbor"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1966
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1594
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Prikaži _naslove kolona"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971
-msgid "_Set filter"
-msgstr "_Podesi propusnik"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1974
-msgid "_Unset filter"
-msgstr "_Poništi propusnik"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1981
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1600
msgid "Save _As"
msgstr "Sačuvaj _kao"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1777
msgid "Saving Data"
msgstr "Čuvam podatke"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2166
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Čuvam podatke u datoteku"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2167
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1786
msgid "The data will be exported to the selected file."
msgstr "Podaci će biti izvezeni u izabranu datoteku."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2177 ../tools/common/t-config-info.c:427
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1796 ../tools/common/t-config-info.c:427
msgid "File name"
msgstr "Naziv datoteke"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2198
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1817
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
msgid "Details"
msgstr "Pojedinosti"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2219
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1838
msgid "File type:"
msgstr "Vrsta datoteke:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2229
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1848
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Razdvojeni tabulatorom"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2230
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1849
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Razdvojeni zapetom"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2231
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1850
msgid "XML"
msgstr "IksML"
#. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2238
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
msgid "Data to save:"
msgstr "Podaci za čuvanje:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2253
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1872
msgid "All data (without any local modification)"
msgstr "Svi podaci (bez ikakvih mesnih izmena)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2254
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1873
msgid "Only displayed data"
msgstr "Samo prikazani podaci"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2256
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1875
msgid "Only selected data"
msgstr "Samo izabrani podaci"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2261
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
msgid "Other options"
msgstr "Ostale mogućnosti"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "Prazna niska kada je NIŠTA?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2271 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2276
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1890 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1895
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "Izvezi NIŠTAVNE vrednosti kao praznu „“ nisku"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1897
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "Neispravni podaci kao NIŠTA?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2281 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2286
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1900 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1905
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4403,28 +4460,28 @@ msgstr ""
"Ne izvozi neispravne podatke,\n"
"već izvozi NIŠTAVNU vrednost"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1907
msgid "Field names on first row?"
msgstr "Nazivi polja na prvom redu?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2291 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2296
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Dodaj red na početak sa nazivima kolona"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2473
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2092
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Ne mogu da sačuvam datoteku „%s“"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2481
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Morate navesti naziv datoteke"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2106
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Dobih praznu datoteku pri pretvaranju podataka"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2500
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2119
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4433,7 +4490,7 @@ msgstr ""
"Datoteka „%s“ već postoji.\n"
"Da li želite da je zamenite?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2510
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2129
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Ukoliko izaberete da, sadržaj će biti izgubljen."
@@ -4560,66 +4617,68 @@ msgstr "Međumemorija koja je prikazana"
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
msgstr "Određuje da li se sadržaj pojavljuje u premaknutom prozoru"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:897
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:899
msgid "Reset font size"
msgstr "Vrati veličinu pisma"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:903
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:905
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "Umanji veličinu pisma (umanji)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:909
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "Uvećaj veličinu pisma (uvećaj)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:915
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:917
msgid "Show source markup"
msgstr "Pokaži oznaku izvora"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "Odredba radnje za ugradnju"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:204
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr "Zahteva da zaglavlje odeljka bude skriveno ako postoji samo jedan odeljak"
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:474
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1213
+msgid "Add a new field"
+msgstr "Dodajte novo polje"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:477
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1216
+msgid "Remove selected field"
+msgstr "Uklonite izabrano polje"
+
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:592
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1077
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
msgid "Server operation specification"
msgstr "Odredba radnje servera"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1132
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1148
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Svojstva polja:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1151
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1167
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Polja:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1200
-msgid "Add a new field"
-msgstr "Dodajte novo polje"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1202
-msgid "Remove selected field"
-msgstr "Uklonite izabrano polje"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:273
msgid "GdaTree to use"
msgstr "Gda stablo za korišćenje"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:740
#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
msgstr "Nepoznat broj kolone %d"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:760
#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
msgstr "Nepodudaranje vrste: očekivah vrednost vrste „%s“ a dobih vrste „%s“"
@@ -4640,25 +4699,25 @@ msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
msgstr "Dostavljač „%s“ ne ispisuje zahtevane parametre za DSN"
#. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:82
msgid "Unset"
msgstr "Ukloni vrednost"
#. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:95
msgid "Set to default value"
msgstr "Postavi na osnovnu vrednost"
#. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:108
msgid "Reset to original value"
msgstr "Vrati na prvobitnu vrednost"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
msgid "Current modified data is invalid"
msgstr "Trenutno izmenjeni podaci su neispravni"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:377
msgid ""
"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
"\n"
@@ -4668,15 +4727,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Šta želite da uradite?"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:381
msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
msgstr "ispravite ih i pokušajte opet, ili odbacite izmene."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
msgid "Part of the current modified data was invalid"
msgstr "Deo trenutno izmenjenih podataka je neispravan"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:389
msgid ""
"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
"has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -4684,15 +4743,15 @@ msgstr ""
"Kako nije korišćen nijedan prenos, samo deo ispravnih\n"
"podataka je zapisan, a preostale izmene su odbačene."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
msgid "Discard modified data"
msgstr "Odbaci izmenjene podatke"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:434
msgid "Correct data first"
msgstr "Prvo ispravi podatke"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:489
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:499
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
@@ -4750,7 +4809,7 @@ msgstr "Direktorijum u kome je uskladištena datoteka baze podataka"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2451
+#: ../tools/common/t-connection.c:2484
msgid "Database name"
msgstr "Naziv baze podataka"
@@ -4758,20 +4817,20 @@ msgstr "Naziv baze podataka"
msgid "Name of the database in the database file to be used"
msgstr "Naziv baze podataka u datoteci baze podataka za korišćenje"
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:189
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:188
msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
msgstr "Parametar naziva baze podataka (DB_NAME) nije određen u nisci veze."
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:219
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:218
msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
msgstr "Došlo je do greške prilikom pristupanja BBP bazi podataka"
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:226
#, c-format
msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
msgstr "Ne mogu da dodam obrazac BBP podataka na vezu: %s"
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:238
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:237
msgid "-"
msgstr "—"
@@ -4810,13 +4869,12 @@ msgstr "Opis kolone"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:374
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
@@ -4836,7 +4894,6 @@ msgstr "Naziv tabele"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13
@@ -4853,6 +4910,21 @@ msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Data type"
+msgstr "Vrsta podatka"
+
+#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
@@ -4883,7 +4955,6 @@ msgstr "Razmera"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:11
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11
@@ -4896,23 +4967,6 @@ msgstr "Razmera"
msgid "Not NULL"
msgstr "Nije NIŠTA"
-#. list of fields
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/common/t-app.c:1898 ../tools/common/web-server.c:863
-msgid "Default"
-msgstr "Podrazumevano"
-
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
@@ -4922,7 +4976,6 @@ msgstr "Osnovna vrednost, obavezno ako kolona NIJE NIŠTA"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
@@ -4938,7 +4991,6 @@ msgstr "Proveri"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
@@ -5002,8 +5054,8 @@ msgstr "Opis popisa"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/common/t-app.c:1820 ../tools/common/t-app.c:1896
-#: ../tools/common/web-server.c:861
+#: ../tools/common/t-app.c:1783 ../tools/common/t-app.c:1859
+#: ../tools/common/web-server.c:865
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -5014,7 +5066,6 @@ msgstr "Vrsta"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
@@ -5032,12 +5083,12 @@ msgstr "Vrsta"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:306
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
-#: ../tools/common/t-app.c:1819 ../tools/common/t-app.c:2318
-#: ../tools/common/t-app.c:2387 ../tools/common/t-app.c:2960
-#: ../tools/common/t-app.c:3792 ../tools/common/t-app.c:3874
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
+#: ../tools/common/t-app.c:1782 ../tools/common/t-app.c:2281
+#: ../tools/common/t-app.c:2350 ../tools/common/t-app.c:2923
+#: ../tools/common/t-app.c:3755 ../tools/common/t-app.c:3837
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -5126,7 +5177,6 @@ msgid "Sort type"
msgstr "Način ređanja"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1
@@ -5154,7 +5204,6 @@ msgstr "Napravite tabelu samo ako još uvek ne postoji"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:5
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
@@ -5170,14 +5219,13 @@ msgstr "Kolone tabele"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/common/t-app.c:1747 ../tools/common/t-app.c:1750
-#: ../tools/common/web-server.c:833 ../tools/common/web-server.c:836
+#: ../tools/common/t-app.c:1710 ../tools/common/t-app.c:1713
+#: ../tools/common/web-server.c:837 ../tools/common/web-server.c:840
msgid "Auto increment"
msgstr "Samostalno povećavanje"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:13
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13
@@ -5186,13 +5234,12 @@ msgstr "Samostalno povećavanje"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:2054
+#: ../tools/common/t-app.c:2017
msgid "Unique"
msgstr "Jedinstveno"
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
@@ -5202,14 +5249,13 @@ msgstr "Jedinstveno"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
-#: ../tools/common/t-app.c:2007
+#: ../tools/common/t-app.c:1970
msgid "Primary key"
msgstr "Osnovni ključ"
#. list of fields
#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
@@ -5237,7 +5283,6 @@ msgstr "Način rešavanja sukoba (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
#. other table constraints
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
@@ -5275,14 +5320,6 @@ msgstr "Privremeni pregled"
msgid "Create view only if it does not yet exist"
msgstr "Napravite pregled samo ako još uvek ne postoji"
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
-msgid "Definition"
-msgstr "Odrednica"
-
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
@@ -5296,8 +5333,8 @@ msgstr "Odrednica pregleda"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:179
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:166
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171
msgid "Index"
msgstr "Popis"
@@ -5352,6 +5389,7 @@ msgstr "Odbaci tabelu samo ako postoji"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
msgid "View"
msgstr "Pregled"
@@ -5483,7 +5521,6 @@ msgid "Can't find libdb_sql-5."
msgstr "Ne mogu da pronađem biblbp_skul-5."
#: ../providers/bdbsql/libmain.c:93
-#| msgid "Provider for Berkeley databases"
msgid "Provider for Berkeley DB SQL databases"
msgstr "Dostavljač za Berklijeve DB SKuL baze podataka"
@@ -5499,20 +5536,18 @@ msgstr "Dostavljač za Fajerbird baze podataka"
msgid "Provider for embedded Firebird databases"
msgstr "Dostavljač za ugnježdene Fajerbird baze podataka"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
msgid "Invalid argument: NULL"
msgstr "Neispravan argument: NIŠTA"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
msgid "Can't read BLOB"
msgstr "Ne mogu da čitam BLOB"
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:500
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:499
msgid "Missing parameters to open database connection"
msgstr "Nedostaju parametari za otvaranje veze baze podataka"
@@ -5592,9 +5627,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim spisak instaliranih JDBC upravljača: %s"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:490
-#| msgid ""
-#| "Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:504
msgid ""
"Could not find Libgda's JAR (gdaprovider-6.0.jar), JDBC provider is "
"unavailable."
@@ -5602,12 +5635,12 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pronađem Libgdaov JAR (gdaprovider-6.0.jar), JDBC dostavljač nije "
"dostupan."
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:499
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:513
#, c-format
msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim JAVA virtuelnu mašinu: %s"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:509
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:523
msgid ""
"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
msgstr ""
@@ -5622,12 +5655,22 @@ msgstr "Niska veze mora da sadrži vrednost BP_NAZIV"
msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
msgstr "Neispravna vrednost za „TLS_REKuCERT“"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2808
-#: ../tools/common/t-app.c:4536 ../tools/common/t-app.c:4652
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2771
+#: ../tools/common/t-app.c:4499 ../tools/common/t-app.c:4615
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Previše argumenata"
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
+#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1129
msgid "Parameter"
msgstr "Parametar"
@@ -5815,8 +5858,8 @@ msgstr ""
"Dostavljač za bazu podataka u kojoj se tabele zasnivaju na podacima sadržanim "
"u LDAP direktorijumu"
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:303
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:310
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:302
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:309
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
@@ -5827,12 +5870,12 @@ msgstr ""
"datoteke baze podataka) i sa „DB_NAME“ (datotekom baze podataka bez „%s“ na "
"kraju)."
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:337
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:336
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“"
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:373
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:372
#, c-format
msgid "Could not map table '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da mapiram tabelu „%s“: %s"
@@ -5888,17 +5931,24 @@ msgstr "Niska veze mora da sadrži vrednosti BP_NAZIVA"
msgid "No description"
msgstr "Nema opisa"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1796
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1808
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "Neimenovani parametar nije dozvoljen u pripremljenoj tvrdnji."
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
+#, c-format
+msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da izvršim tvrdnju IZABERI da bih dobavio poslednji umetnuti red: %s"
+
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2559
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2571
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "Ne mogu da čitam čitav BLOB u memoriji"
#. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2606
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2618
#, c-format
msgid ""
"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome."
@@ -5907,7 +5957,7 @@ msgstr ""
"Ne upravljana vrsta podataka „%s“, prijavite grešku na „http://bugzilla.gnome."
"org/“ za proizvod „libgda“."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2653
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2665
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -6374,7 +6424,7 @@ msgstr "Napomena tabele"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/common/t-app.c:2114
+#: ../tools/common/t-app.c:2077
msgid "Foreign key"
msgstr "Strani ključ"
@@ -6897,7 +6947,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
msgstr "Da li da zahteva SSL ili ne pri povezivanju"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:1821
+#: ../tools/common/t-app.c:1784
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
@@ -7508,8 +7558,7 @@ msgstr "Potrebno je barem izdanje 5.0 Majskula"
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "Ne mogu da uvezem podatke sa veb servera"
@@ -7537,66 +7586,66 @@ msgstr "Lozinka šifrovanja"
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Posrednik za SQLite baze podataka"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:298 ../providers/web/gda-web-util.c:218
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:336 ../providers/web/gda-web-util.c:480
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:297 ../providers/web/gda-web-util.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:337 ../providers/web/gda-web-util.c:481
#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
msgstr "Neispravan DOMAĆIN/SKRIPTA „%s“"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:352
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:358
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:364
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:372
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
#, c-format
msgid "The connection string must contain the %s value"
msgstr "Niska veze mora da sadrži vrednost „%s“"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:659
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:658
msgid "Server operations not yet implemented"
msgstr "Radnje servera još nisu primenjene"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:701
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:766
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:826
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:700
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:765
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:825
msgid "Named transaction is not supported"
msgstr "Imenovani prenos nije podržan"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:706
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:705
msgid "Transaction level is not supported"
msgstr "Nivo prenosa nije podržan"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:886
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:947
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:885
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:946
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
msgstr "Neimenobana tačka čuvanja nije podržana"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:73 ../providers/web/gda-web-util.c:87
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:74 ../providers/web/gda-web-util.c:88
msgid "Could not parse server's reponse"
msgstr "Ne mogu da obradim odgovor servera"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:81
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:82
msgid "Invalid response hash"
msgstr "Neispravan heš odgovora"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:269
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:270
msgid "Can't start new thread"
msgstr "Ne mogu da započnem novu nit"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:323 ../providers/web/gda-web-util.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:324 ../providers/web/gda-web-util.c:364
msgid "Could not run PHP script on the server"
msgstr "Ne mogu da pokrenem PHP skriptu na serveru"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:350
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:351
msgid "The transaction has been automatically rolled back"
msgstr "Prenos je samostalno vraćen nazad"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:491
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:492
#, c-format
msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
msgstr "Greška čišćenja podataka na serveru za sesiju %s"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:523
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:524
msgid "Non detailed error"
msgstr "Greška bez podataka"
@@ -7671,12 +7720,12 @@ msgstr "Neispravna neimenovana naredba"
msgid "Command '%s' not found"
msgstr "Nisam pronašao naredbu „%s“"
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:312
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:322
#, c-format
msgid "Syntax error after '\\'"
msgstr "Sadržajna greška nakon „\\“"
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:342
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:356
#, c-format
msgid "Unbalanced usage of quotes"
msgstr "Neuravnotežena upotreba navodnika"
@@ -7692,9 +7741,9 @@ msgstr "Ne mogu da sačuvam datoteku istorijata u „%s“: %s"
#: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
#: ../tools/base/base-tool-output.c:581
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:270
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:456
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
#, c-format
msgid "Execution delay"
msgstr "Zastoj izvršavanja"
@@ -7709,8 +7758,8 @@ msgstr[2] "(%d redova)"
msgstr[3] "(%d red)"
#: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:262
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:449
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Broj usađenih redova"
@@ -7742,7 +7791,7 @@ msgid "Provider: %s"
msgstr "Dostavljač: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#: ../tools/common/t-connection.c:2441
+#: ../tools/common/t-connection.c:2474
msgid "Database provider"
msgstr "Dostavljač baze podataka"
@@ -7762,279 +7811,122 @@ msgstr ""
"Datoteka korišćena za skladištenje bilo kakvih\n"
"podataka pridruženih ovoj vezi (omiljeno, opisi, ...)"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:317
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:316
msgid "Opened connections"
msgstr "Otvorene veze"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:344
-#: ../tools/common/t-app.c:2964
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2927
msgid "List of opened connections"
msgstr "Spisak otvorenih veza"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353
-#: ../tools/common/web-server.c:642
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:352
+#: ../tools/common/web-server.c:646
msgid "Connections"
msgstr "Veze"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:369
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:368
msgid "Connection's properties"
msgstr "Svojstva veze"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
+#: ../tools/browser/browser-window.c:322
msgid "Close connection"
msgstr "Zatvori vezu"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:384
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:383
msgid "Close selected connection"
msgstr "Zatvorite izabranu vezu"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:387
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:386
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:390
msgid "Open a new connection"
msgstr "Otvorite novu vezu"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:260
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Preko celog ekrana"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:260
-msgid "Use the whole screen"
-msgstr "Koristite ceo ekran"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:264
-msgid "_Connection"
-msgstr "_Veza"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:264 ../tools/common/t-connection.c:1065
-msgid "Connection"
-msgstr "Veza"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:265
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Poveži"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:265
-msgid "Open a connection"
-msgstr "Otvorite vezu"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:266
-msgid "_Bind Connection"
-msgstr "_Sveži vezu"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:261 ../tools/browser/browser-window.c:417
+#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:741
+msgid "LDAP browser"
+msgstr "LDAP preglednik"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:266
-msgid ""
-"Use connection to create\n"
-"a new binding connection to access data\n"
-"from multiple databases at once"
-msgstr ""
-"Koristite vezu da napravite novu\n"
-"vezu sveze da odjednom pristupite\n"
-"podacima iz više baza podataka"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:312
+#| msgid "_Fetch Meta Data"
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Dovuci meta podatke"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:269
+#: ../tools/browser/browser-window.c:315
msgid "Connection properties"
msgstr "Svojstva veze"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:270
-msgid "_Connections List"
-msgstr "_Spisak veza"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:270
-msgid "Connections list"
-msgstr "Spisak veza"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:271
-msgid "_Fetch Meta Data"
-msgstr "_Dovuci meta podatke"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:271
-msgid "Fetch meta data"
-msgstr "Dovucite meta podatke"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
-msgid "_Close Connection"
-msgstr "_Zatvori vezu"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
-msgid "Close this connection"
-msgstr "Zatvorite ovu vezu"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:273 ../tools/common/t-app.c:1161
-msgid "Quit"
-msgstr "Izađite iz programa"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:274
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:274
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredite"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
-msgid "_Display"
-msgstr "_Prikaži"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
-msgid "Display"
-msgstr "Prikažite"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-msgid "_Perspective"
-msgstr "_Vidokrug"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-msgid "Perspective"
-msgstr "Vidokrug"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-msgid "_Window"
-msgstr "_Prozor"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-msgid "Window"
-msgstr "Prozor"
-
-#. STOCK_NEW_WINDOW
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Novi prozor"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
-msgid "Open a new window for current connection"
-msgstr "Otvorite novi prozor za tekuću vezu"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-msgid "New Window for _Connection"
-msgstr "Novi prozor za _vezu"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-msgid "Open a new window for a connection"
-msgstr "Otvorite novi prozor za vezu"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280 ../tools/browser/ui-formgrid.c:695
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zatvorite ovaj prozor"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moć"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:421
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Uputstvo"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:329
+#| msgid "Display popup as list"
+msgid "Display options"
+msgstr "Prikaži mogućnosti"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-msgid "Manual"
-msgstr "Uputstvo"
-
-#. BROWSER_STOCK_BEGIN
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "Begin transaction"
-msgstr "Započnite prenos"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Započnite novi prenos"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:344
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Vratite na stari prenos"
-#. BROWSER_STOCK_COMMIT
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:351
msgid "Commit transaction"
msgstr "Predajte prenos"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Predajte tekući prenos"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:358
+msgid "Begin transaction"
+msgstr "Započnite prenos"
-#. BROWSER_STOCK_ROLLBACK
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "Rollback transaction"
-msgstr "Vratite na stari prenos"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:404 ../tools/resources/menus.ui.h:17
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Preko celog ekrana"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "Vratite na staro tekući prenos"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:408
+#| msgid "Perspective"
+msgid "Perspectives"
+msgstr "Vidokruzi"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:495 ../tools/browser/browser-window.c:550
-#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:777
-msgid "LDAP browser"
-msgstr "LDAP preglednik"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:483
+#| msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
+msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
+msgstr "Pritisnite F11 da napustite režim preko celog ekrana"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:779
+#: ../tools/browser/browser-window.c:540
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Da li želite da zatvorite vezu „%s“?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:809 ../tools/browser/browser-window.c:816
-msgid "Do you want to quit the application?"
-msgstr "Da li želite da napustite program?"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:810
-msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "sve veze će biti zatvorene."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:817
-msgid "the connection will be closed."
-msgstr "veza će biti zatvorena."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:858
+#: ../tools/browser/browser-window.c:587
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Greška započinjanja prenosa: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:872
+#: ../tools/browser/browser-window.c:602
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Greška predaje prenosa: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:886
+#: ../tools/browser/browser-window.c:617
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Greška vraćanja prenosa na staro: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:966
-msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
-msgstr "Pritisnite taster Izlaz da napustite režim preko celog ekrana"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1107
+#: ../tools/browser/browser-window.c:669
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Greška osvežavanja sveze veze: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1145
-#, c-format
-msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "Ne mogu da otvorim vezu svezivanja: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1182
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
-msgid "Database browser"
-msgstr "Preglednik baze podataka"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1519
+#: ../tools/browser/browser-window.c:998
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1666
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1007 ../tools/browser/ui-formgrid.c:659
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1115
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8044,6 +7936,19 @@ msgstr ""
"Tekući vidokrug je izmenjen na vidokrug „%s“, možete da se prebacite na "
"prethodni vidokrug u izborniku „Vidokrug/%s“, ili koristeći prečicu „%s“"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:336
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Uvećaj"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:340
+#| msgid "Zoom factor:"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Umanji"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:344
+msgid "Adjusted zoom"
+msgstr "Podešeno uveličanje"
+
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:354
msgid "Linear layout"
msgstr "Linearni raspored"
@@ -8052,6 +7957,15 @@ msgstr "Linearni raspored"
msgid "Radial layout"
msgstr "Radijalni raspored"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+#| msgid "Save _As"
+msgid "Save as"
+msgstr "Sačuvaj kao"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:374
+msgid "Print"
+msgstr "Štampaj"
+
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
msgid "Save diagram as"
msgstr "Sačuvaj dijagram kao"
@@ -8081,73 +7995,73 @@ msgstr "Nisam uspeo da napravim PNG datoteku"
msgid "Type: %s"
msgstr "Vrsta: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:381
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
msgid "Remove from graph"
msgstr "Ukloni iz grafikona"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:385
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
msgid "Add referenced tables to graph"
msgstr "Dodaj uputne tabele u grafikon"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:389
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
msgid "Add tables referencing this table to graph"
msgstr "Dodaj tabele koje upućuju na ovu tabelu u grafikon"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:398
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
msgid "Declare foreign key for this table"
msgstr "Objavi strani ključ za ovu tabelu"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:957
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1000
#, c-format
msgid "Failed to declare foreign key: %s"
msgstr "Nisam uspeo da objavim strani ključ: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:430
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:433
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:964
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:967
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1007
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1010
msgid "Successfully declared foreign key"
msgstr "Uspešno je objavljen strani ključ"
#. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:633
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
msgid "Add tables"
msgstr "Dodaj tabele"
#. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:639
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
msgid "Add one table"
msgstr "Dodaj jednu tabelu"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:702
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:694
msgid "Add all tables"
msgstr "Dodaj sve tabele"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:717
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:709
msgid "Add all tables in schema"
msgstr "Dodaj sve tabele u šemu"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:831
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:823
msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "Izaberi tabele za dodavanje u dijagram"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/common/t-app.c:2112
+#: ../tools/common/t-app.c:2075
msgid "Declared foreign key"
msgstr "Objavljen je strani ključ"
#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
-#: ../tools/common/t-app.c:2144
+#: ../tools/common/t-app.c:2107
msgid "Policy on UPDATE"
msgstr "Politika na DOGRADI"
#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
-#: ../tools/common/t-app.c:2148
+#: ../tools/common/t-app.c:2111
msgid "Policy on DELETE"
msgstr "Politika na OBRIŠI"
@@ -8217,6 +8131,11 @@ msgstr "Nova virtuelna veza"
msgid "Create connection"
msgstr "Napravi vezu"
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:6
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
+
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
msgid "Virtual connection's properties"
@@ -8294,27 +8213,23 @@ msgstr "Ispiši uputne podatake "
msgid "Error adding new data source: %s"
msgstr "Greška dodavanja novog izvora podataka: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:299
msgid "Data Manager"
msgstr "Upravnik podataka"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:299
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:330
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:474
msgid "Unsaved"
msgstr "Nesačuvano"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:329
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:280
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:270
msgid "Variables' values:"
msgstr "Vrednosti promenljive:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
-msgid "Reset"
-msgstr "Povrati"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:385
msgid ""
"Reset the editor's\n"
"contents"
@@ -8322,26 +8237,25 @@ msgstr ""
"Povrati sadržaje\n"
"uređivača"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:392
msgid "Add a new data source"
msgstr "Dodajte novi izvor podataka"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
msgid "Variables"
msgstr "Promenljive"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
msgid "Show variables needed"
msgstr "Prikaži potrebne promenljive"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:407
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:317
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:321
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:935
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:405
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -8349,11 +8263,11 @@ msgstr ""
"Izvrši navedenog\n"
"upravnika podataka"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:413
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:410
msgid "View XML"
msgstr "Pregledaj IksML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:411
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -8361,77 +8275,76 @@ msgstr ""
"Odredbe pregleda\n"
"kao IksML (napredno)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:431
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
#, c-format
msgid "'%s' data manager"
msgstr "Upravnik podataka „%s“"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:551
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
-#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:509
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:487
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:542
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:945
+#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:35
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:506
msgid "Data manager"
msgstr "Upravnik podataka"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
msgid "Could not save data manager"
msgstr "Ne mogu da sačuvam upravnika podataka"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:587
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:578
msgid "Data manager's name"
msgstr "Naziv upravnika podataka"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:607
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:278
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:598
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:276
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:289
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:726
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:715
#, c-format
msgid "source%d"
msgstr "izvor%d"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:785
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:774
msgid "Data source from SQL"
msgstr "Izvor podataka iz SKuL-a"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:823
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:812
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:385
#, c-format
msgid "In schema '%s'"
msgstr "U šemi „%s“"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:833
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
#, c-format
msgid "For table: %s"
msgstr "Za tabelu: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:910
msgid ""
"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
msgstr ""
"Prebacujem se na režim izvršavanja. Pritisnite taster Izađi da se vratite na "
"režim sastavljanja"
-#. BROWSER_STOCK_BUILDER
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
-msgid "_Toggle mode"
-msgstr "_Prebaci režim"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:933
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Prebacite se između režima sastavljanja i izvršavanja"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -8439,138 +8352,122 @@ msgstr "Prebacite se između režima sastavljanja i izvršavanja"
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "Ne mogu da uklonim omiljenog: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:260
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:620
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:761
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:596
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:759
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:711
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Ne mogu da dodam omiljenog: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:291
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Svojstva omiljenog"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:313
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
msgid "Specifications"
msgstr "Odredbe"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:398
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Svojstva"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
msgid "Saved"
msgstr "Sačuvano"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:610
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Neimenovani upravnik podataka"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-msgid "_Show Favorites"
-msgstr "_Prikaži omiljene"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-msgid "Show or hide favorites"
-msgstr "Prikažite ili sakrijte omiljene"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
-msgid "_Manager"
-msgstr "_Upravnik"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:356
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:353
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:332
+#| msgid "_Show Favorites"
+msgid "Show favorites"
+msgstr "Prikaži omiljene"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
-msgid "Manager"
-msgstr "Upravnik"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
-msgid "_New Data Manager"
-msgstr "_Novi upravnik podataka"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
-msgid "New data manager"
-msgstr "Novi upravnik podataka"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:364
+#| msgid "New data manager"
+msgid "New data manager tab"
+msgstr "Novi jezičak upravnika podataka"
#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:406
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
#, c-format
msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
msgstr "Čvor mora biti „table“ ili „query“, ali je „%s“"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:439
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
msgid "Not ready"
msgstr "Nisam spreman"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:446
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
#, c-format
msgid "Malformed table name \"%s\""
msgstr "Loš naziv tabele „%s“"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:463
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
#, c-format
msgid "Could not find the \"%s\" table"
msgstr "Ne mogu da pronađem tabelu „%s“"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:468
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
#, c-format
msgid "The \"%s\" object is not a table"
msgstr "Predmet „%s“ nije tabela"
#. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:487
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
msgstr "Nedostaje osobina „name“ za tabelu"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:627
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan strani ključ za „%s“"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:632
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
msgstr "„%s“ ne poznaje polja umešana u stranom ključu"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:896
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:894
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Nema tvrdnje IZABERI za izvršavanje"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:930
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:928
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "Tvrdnja za izvršavanje nije tvrdnja izbora"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:978
-msgid "Refresh data"
-msgstr "Osveži podatke"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1165
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1142
#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
msgstr "Sadržaj iz „%s“"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1176
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1153
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "Ne mogu da izgradim tvrdnju IZABERI"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1220
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Otkrio sam više tvrdnji, koristiću samo prvu"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:569 ../tools/browser/ui-formgrid.c:580
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:533 ../tools/browser/ui-formgrid.c:544
msgid "Zoom..."
msgstr "Uveličaj..."
@@ -8676,7 +8573,7 @@ msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Očekujem koreni čvor <%s>"
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:250
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "SKuL kod za izvršavanje:"
@@ -8684,37 +8581,41 @@ msgstr "SKuL kod za izvršavanje:"
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:395
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:393
#, c-format
msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
msgstr "Objavi strani ključ za tabelu „%s“"
#: ../tools/browser/fk-declare.c:186
+#| msgid ""
+#| "define which table is references, which columns are part of the foreign "
+#| "key, and which column each one references"
msgid ""
-"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
+"define which table is referenced, which columns are part of the foreign key, "
"and which column each one references"
msgstr ""
"određuje koja tabela je uputna, koje kolone su deo stranog ključa, i na koju "
"kolonu upućuje svaka od njih"
+#. FK name
#: ../tools/browser/fk-declare.c:205
msgid "Foreign key name:"
msgstr "Naziv stranog ključa:"
#. table to reference
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:216
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:215
msgid "Referenced table:"
msgstr "Uputna tabela:"
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:259
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:257
msgid "Referenced column"
msgstr "Uputna kolona"
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:557
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:555
msgid "Missing information to declare foreign key"
msgstr "Nedostaju podaci za objavljivanje stranog ključa"
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:639
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:637
msgid "Missing information to undeclare foreign key"
msgstr "Nedostaju podaci za poništavanje objave stranog ključa"
@@ -8738,12 +8639,20 @@ msgstr ""
"omogućava korisniku da pogleda podatke sadržane u bazi podataka u tabelarnom "
"obliku."
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
+msgid "Database browser"
+msgstr "Preglednik baze podataka"
+
#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Browse your database's contents"
+#| msgid "Browse"
+msgid "GdaBrowser"
+msgstr "Gda preglednik"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
msgid "Browse database's contents"
msgstr "Pregledajte sadržaj baze podataka"
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:4
msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
msgstr "SGBP;PostgreSKuL;MajSKuL;SKuLajt;JDBC;LDAP;"
@@ -8828,7 +8737,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "U _redu"
#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
#, c-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
@@ -8838,7 +8747,7 @@ msgstr[2] "%d kolona"
msgstr[3] "%d kolona"
#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr "Skup podataka sa „%s“ i „%s“"
@@ -8848,12 +8757,12 @@ msgid "Modify"
msgstr "Izmeni"
#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:222
-#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:252
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:250
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:223
-#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:246
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:245
msgid "No data set"
msgstr "Nema skupa podataka"
@@ -8913,50 +8822,50 @@ msgstr[1] "Nasleđeni razredi:"
msgstr[2] "Nasleđeni razredi:"
msgstr[3] "Nasleđeni razred:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:225
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:223
msgid "Select the file to save data to"
msgstr "Izaberite datoteku za čuvanje podataka"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:246
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
#, c-format
msgid "Could not save data: %s"
msgstr "Ne mogu da sačuvam podatke: %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:535
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:533
msgid "Non activated"
msgstr "Nije pokrenuto"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:583
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:581
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:585
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
#. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:766
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764
msgid "Distinguished Name:"
msgstr "Izdvojeni naziv:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:913
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911
msgid "Can't display attribute value"
msgstr "Ne mogu da prikažem vrednost osobine"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:958
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:956
msgid "Could not get information about LDAP entry"
msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o LDAP unosu"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:151
msgid "Base DN:"
msgstr "Osnovni naziv domena:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:156
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:154
msgid "Filter expression:"
msgstr "Izraz propusnika:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:157
msgid "Attributes to fetch:"
msgstr "Osobine za dovlačenje:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
msgid "Search scope:"
msgstr "Obim pretrage:"
@@ -8965,188 +8874,134 @@ msgstr "Obim pretrage:"
msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
msgstr "Ne mogu da pronađem LDAP unos sa nazivom domena „%s“"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:453
-msgid "_LDAP"
-msgstr "_LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:453
-#: ../tools/common/t-app.c:1401 ../tools/common/t-app.c:1409
-#: ../tools/common/t-app.c:1421 ../tools/common/t-app.c:1429
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:366
+#| msgid "LDAP entries"
+msgid "New LDAP entries tab"
+msgstr "Novi jezičak LDAP unosa"
-#. BROWSER_STOCK_LDAP_ENTRIES
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "_New LDAP Entries Browser"
-msgstr "_Novi preglednik LDAP unosa"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:377
+#| msgid "LDAP classes"
+msgid "New LDAP classes tab"
+msgstr "Novi jezičak LDAP razreda"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "Open a new LDAP entries browser"
-msgstr "Otvorite novi preglednik LDAP unosa"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:385
+#| msgid "_New LDAP Search"
+msgid "New LDAP search tab"
+msgstr "Novi jezičak LDAP pretrage"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "_New LDAP Classes Browser"
-msgstr "_Novi preglednik LDAP razreda"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "Open a new LDAP classes browser"
-msgstr "Otvorite novi preglednik LDAP razreda"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
-msgid "_New LDAP Search"
-msgstr "_Nova LDAP pretraga"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
-msgid "Open a new LDAP search form"
-msgstr "Otvorite obrazac nove LDAP pretrage"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:318
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:316
msgid "LDAP classes browser"
msgstr "Preglednik LDAP razreda"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:338
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:574
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:335
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:561
msgid "LDAP classes"
msgstr "LDAP razredi"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:365
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:361
msgid "LDAP class's properties"
msgstr "Svojstva LDAP razreda"
-#. STOCK_ADD_BOOKMARK
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Dodaj u _omiljene"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
-msgid "Add class to favorites"
-msgstr "Dodajte razred u omiljene"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
-msgid "Previous Class"
-msgstr "Prethodni razred"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:531
+#| msgid "Add class to favorites"
+msgid "Add class Favorites"
+msgstr "Dodaj omiljene razreda"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:539
msgid "Move back to previous LDAP class"
msgstr "Vratite se na prethodni LDAP razred"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:513
-msgid "Next Class"
-msgstr "Sledeći razred"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:513
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:547
msgid "Move to next LDAP class"
msgstr "Pređite na sledeći LDAP razred"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:324
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:322
msgid "LDAP entries browser"
msgstr "Preglednik LDAP unosa"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:344
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:341
msgid "LDAP hierarchy"
msgstr "LDAP hijerarhija"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:371
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:367
msgid "LDAP entry's details"
msgstr "Pojedinosti unosa LDAP-a"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
-msgid "Add entry to favorites"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:537
+#| msgid "Add entry to favorites"
+msgid "Add entry to Favorites"
msgstr "Dodajte unos u omiljene"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
-msgid "Previous Entry"
-msgstr "Prethodni unos"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:545
msgid "Move back to previous LDAP entry"
msgstr "Vratite se na prethodni LDAP unos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:519
-msgid "Next Entry"
-msgstr "Sledeći unos"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:519
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:553
msgid "Move to next LDAP entry"
msgstr "Pređite na sledeći LDAP unos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:580
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:567
msgid "LDAP entries"
msgstr "LDAP unosi"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:568
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:474
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:564
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeni"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:236
msgid "LDAP search page"
msgstr "Stranica LDAP pretrage"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:245
msgid "LDAP search settings"
msgstr "Podešavanja LDAP pretrage"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:311
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:308
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:312
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:270
msgid "Clear the search settings"
msgstr "Očistite podešavanja pretrage"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:318
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
msgid "Execute LDAP search"
msgstr "Izvrši LDAP pretragu"
#. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:324
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:282
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:372
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
#, c-format
msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
msgstr "Ne mogu da odredim virtuelnu tabelu za ovu LDAP pretragu: %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:378
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:338
#, c-format
msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
msgstr "Virtuelna tabela „%s“ za ovu LDAP pretragu je određena"
-#. BROWSER_STOCK_TABLE_ADD
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:454
-msgid "Define as Table"
-msgstr "Odredi kao tabelu"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:454
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:362
msgid "Define search as a virtual table"
msgstr "Odredi pretragu kao virtuelnu tabelu"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:528
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:374
msgid "LDAP search"
msgstr "LDAP pretraga"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:118
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
msgid "Define LDAP search as a virtual table"
msgstr "Odredi LDAP pretragu kao virtuelnu tabelu"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:127
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
msgstr "Naziv virtuelne LDAP tabele za stvaranje"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:128
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
msgid ""
"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
@@ -9154,11 +9009,11 @@ msgstr ""
"Svaki put kada su podaci izabrani iz virtuelne tabele koja će biti "
"napravljena, biće izvršena LDAP pretraga i ispisani podaci kao sadržaj tabele."
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:141
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
msgid "Table name:"
msgstr "Naziv tabele:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:149
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
msgid "Replace if exists:"
msgstr "Zameni ako postoji:"
@@ -9273,20 +9128,20 @@ msgstr[2] "%d tabela u šemi „%s“:"
msgstr[3] "%d tabela u šemi „%s“:"
#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/objects-cloud.c:268 ../tools/common/web-server.c:647
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:268 ../tools/common/web-server.c:651
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:35
msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "Propitaj izvršavanje (SKuL)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:234
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1128
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:226
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1100
msgid "Query editor"
msgstr "Propitaj uređivača"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:302
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -9294,7 +9149,7 @@ msgstr ""
"Očisti sadržaje\n"
"uređivača"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:315
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -9302,15 +9157,11 @@ msgstr ""
"Pokaži promenljive potrebne\n"
"za izvršavanje SKuL-as"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:322
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:317
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Izvrši SKuL u uređivaču"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:328
-msgid "Indent"
-msgstr "Uvuci"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:329
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:326
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -9321,22 +9172,14 @@ msgstr ""
"(uklonite napomene)"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
-msgid "Favorite"
-msgstr "Omiljeno"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Dodajte SKuL u omiljene"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:352
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:350
msgid "Execution history:"
msgstr "Istorijat izvršavanja:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
-msgid "Copy"
-msgstr "Umnoži"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -9344,67 +9187,67 @@ msgstr ""
"Umnožite izabrani\n"
"istorijat u uređivač"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
msgid "Clear history"
msgstr "Očisti istorijat"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:390
msgid "Execution Results:"
msgstr "Rezultati izvršavanja:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:653
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:651
msgid "New favorite"
msgstr "Novi omiljeni"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:664
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:662
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:695
#, c-format
msgid "Modify favorite '%s'"
msgstr "Izmeni omiljeni „%s“"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:685
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:683
msgid "Modify a favorite"
msgstr "Izmenite omiljenog"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
msgid "Favorite's name"
msgstr "Naziv omiljenog"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:701
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:733
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
msgid "Unnamed query"
msgstr "Neimenovani upit"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:738
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:736
msgid "Name of the favorite to create"
msgstr "Naziv omiljenog za stvaranje"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:737
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Unesite naziv omiljenog za stvaranje"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:870
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:868
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Neispravan sadržaj promenljive"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:871
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:909
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:955
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "dodeli vrednosti sledećim promenljivima"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:936
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:933
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
msgstr "Upit je već izvršen, da izvršite drugi upit, otvorite novu vezu."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:948
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:945
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Greška prilikom obrade koda: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1004
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9419,12 +9262,12 @@ msgstr ""
"blobovi još uvek pristupačni, očistite odgovarajuću\n"
"stavku istorijata pre zatvaranja prenosa)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1016
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
msgid "Statement executed"
msgstr "Tvrdnja je izvršena"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1020
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -9433,7 +9276,7 @@ msgstr ""
"Greška izvršavanja upita:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1036
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
msgid ""
"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
"\"libgda\" product"
@@ -9441,36 +9284,23 @@ msgstr ""
"Unutrašnja greška, prijavite grešku na „http://bugzilla.gnome.org/“ za "
"proizvod „libgda“"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:339
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Izvrši"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1088
msgid "Execute query"
msgstr "Izvršite upit"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Opozovi"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
-msgid "Undo last change"
-msgstr "Opozovite poslednju izmenu"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:697
msgid "Copy all in a single line"
msgstr "Umnoži sve u jedan red"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
msgid "In the future:\n"
msgstr "U buduće:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1229
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Pre manje od jednog minuta:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1234
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
@@ -9479,7 +9309,7 @@ msgstr[1] "Pre %lu minuta:\n"
msgstr[2] "Pre %lu minuta:\n"
msgstr[3] "Pre %lu minut:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1241
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
@@ -9488,7 +9318,7 @@ msgstr[1] "Pre %lu sata\n"
msgstr[2] "Pre %lu sati\n"
msgstr[3] "Pre %lu sat\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -9497,36 +9327,25 @@ msgstr[1] "Pre %lu dana\n"
msgstr[2] "Pre %lu dana\n"
msgstr[3] "Pre %lu dan\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-msgid "_Query"
-msgstr "_Upit"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-msgid "Query"
-msgstr "Upit"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
-msgid "_New Editor"
-msgstr "_Novi uređivač"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
-msgid "Open a new query editor"
-msgstr "Otvorite novi uređivač upita"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:339
+#| msgid "Query execution (SQL)"
+msgid "New query execution tab"
+msgstr "Novi jezičak izvršenja upita"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
#, c-format
msgid "Could not add action: %s"
msgstr "Ne mogu da dodam radnju: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:357
msgid "SQL Code"
msgstr "SKuL kôd"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:364
msgid "Is action"
msgstr "Radnja je"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
msgid ""
"Check this option to make this favorite an action\n"
"which can be proposed for execution from grids\n"
@@ -9538,23 +9357,19 @@ msgstr ""
"sadrže podatake. Parametri potrebni za izvršavanje upita\n"
"će biti određeni iz reda izabranog u mreži"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
msgid "Statement:"
msgstr "Tvrdnja:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:295
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
msgid "Execution Parameters"
msgstr "Parametri izvršavanja"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:357
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
msgid "No result selected"
msgstr "Nije izabran rezultat"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:400
-msgid "Re-execute query"
-msgstr "Ponovo izvrši upit"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:498
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:475
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Greška izvršavanja:\n"
@@ -9570,16 +9385,16 @@ msgstr "Zatraženi predmet nije tabela ili pregled"
msgid "Auto incremented"
msgstr "Samostalno povećan"
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175
-msgid "Tables' index"
-msgstr "Popis tabele"
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:174
+msgid "Index of tables and views"
+msgstr "Popis tabela i pregleda"
-#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:35
msgid "Schema browser"
msgstr "Preglednik šeme"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:233
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:567
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:556
msgid "Diagram"
msgstr "Dijagram"
@@ -9612,33 +9427,16 @@ msgstr "Dijagram „%s“"
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Nedostaje osobina tabele u sadržaju omiljenog"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:518
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sadržaj"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:518
-msgid "View contents"
-msgstr "Pregledajte sadržaj"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:531
+#| msgid "Insert data into table"
+msgid "Manage data in selected tables"
+msgstr "Upravljajte podacima u izabranoj tabeli"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-msgid "_Schema"
-msgstr "_Šema"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-#: ../tools/common/t-app.c:1818
-msgid "Schema"
-msgstr "Šema"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
-msgid "_New Diagram"
-msgstr "_Novi dijagram"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:341
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Napravite novi dijagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:380
msgid "Could not load diagram"
msgstr "Ne mogu da učitam dijagram"
@@ -9699,7 +9497,22 @@ msgstr "Ne mogu da pronađem tabelu „%s.%s“"
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "Ne mogu da pronađem objavljeni strani ključ „%s“"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:359
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:274
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:752
+msgid "Meta data not yet available"
+msgstr "Meta podaci još nisu dostupni"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:294
+msgid "Can't find information about table"
+msgstr "Ne mogu da pronađem podatke o tabeli"
+
+#. To translators: "Object" is used when we can't determine if @table is a table or a view
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
+#| msgid "Objects"
+msgid "Object"
+msgstr "Predmet"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:410
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9709,33 +9522,25 @@ msgstr ""
"osvežite meta podatke iz baze podataka (izbornik\n"
"Veza/Dovuci meta podatke)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:390
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:444
msgid "Relations"
msgstr "Odnosi"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:400
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:533
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:586
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Podaci su uspešno umetnuti"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:761
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:591
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Greška izvršavanja upita: %s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:664
-msgid "Meta data not yet available"
-msgstr "Meta podaci još nisu dostupni"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:681
-msgid "Can't find information about table"
-msgstr "Ne mogu da pronađem podatke o tabeli"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:717
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9744,52 +9549,47 @@ msgstr ""
"Unutrašnja greška prilikom izgradnje tvrdnje UMETNI:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:809
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Osnovna vrednost: „%s“"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:819
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Osnovna vrednost: samostalno povećana vrednost"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:884
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:908
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:954
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Vrednosti za umetanje u tabelu"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:945
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:936
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
msgstr "Ne mogu da pronađem podatke o tabeli „%s“"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
-msgid "_Table"
-msgstr "_Tabela"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
-msgid "Add table to favorites"
-msgstr "Dodajte tabelu u omiljene"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1037
+#| msgid "Add to _Favorites"
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Dodajte u omiljene"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1045
msgid "View table's contents"
msgstr "Pregledajte sadržaj tabele"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
-msgid "_Insert Data"
-msgstr "_Umetni podatke"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1053
msgid "Insert data into table"
msgstr "Umetnite podatke u tabelu"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
-msgid "_Declare Foreign Key"
-msgstr "_Objavi strani ključ"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
-msgid "Declare a foreign key for table"
-msgstr "Objavite strani ključ za tabelu"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1061
+#| msgid "_Declare Foreign Key"
+msgid "Declare Foreign Key"
+msgstr "Objavi strani ključ"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263
msgid "default"
@@ -9799,15 +9599,15 @@ msgstr "osnovno"
msgid "Table's fields"
msgstr "Polja tabele"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:377
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:376
msgid "Field's display preferences"
msgstr "Postavke prikaza polja"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:453
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:452
msgid "Data entry type:"
msgstr "Vrsta unosa podataka:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:454
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:453
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -9818,19 +9618,18 @@ msgstr ""
"da imate osnovni prikaz"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:463
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
-msgid "none"
-msgstr "ništa"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:467
msgid "Options:"
msgstr "Mogućnosti:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:471
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:475
msgid "Preview:"
msgstr "Pregled:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:479
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:476
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
@@ -9838,35 +9637,43 @@ msgstr ""
"Slobodan oblik za isprobavanje\n"
"podešenog unosa podataka"
-#: ../tools/browser/text-search.c:267
+#: ../tools/browser/text-search.c:265
msgid "Hide search toolbar"
msgstr "Sakrij traku alata pretrage"
-#: ../tools/browser/text-search.c:272
+#: ../tools/browser/text-search.c:270
msgid "Search:"
msgstr "Potraži:"
-#: ../tools/browser/text-search.c:292
+#: ../tools/browser/text-search.c:290
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj veličinu slova"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:347
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:342
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Izvrši"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:350
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "Uključi ili isključi samodogradnju podataka"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:365
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:359
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Prebaci između predstavljanja mreže i obrasca"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:506
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:369
+msgid "Refresh data"
+msgstr "Osveži podatke"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:470
msgid "Execute action"
msgstr "Izvrši radnju"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:554
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:518
msgid "View LDAP entry's details"
msgstr "Pregledaj pojedinosti unosa LDAP-a"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:671
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:635
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -9875,46 +9682,46 @@ msgstr ""
"Postavi ili potvrdi parametre za izvršavanje\n"
"radnje „%s“"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:675
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:639
msgid "Execution of action"
msgstr "Izvršavanje radnje"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:752 ../tools/browser/ui-formgrid.c:756
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:716 ../tools/browser/ui-formgrid.c:720
msgid "Action successfully executed"
msgstr "Radnja je uspešno izvršena"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:63
+#: ../tools/browser/ui-support.c:64
msgid "Abstract"
msgstr "Apstraktni"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:65
+#: ../tools/browser/ui-support.c:66
msgid "Structural"
msgstr "Strukturni"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:67
+#: ../tools/browser/ui-support.c:68
msgid "Auxiliary"
msgstr "Pomoćni"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:241
+#: ../tools/browser/ui-support.c:200
+msgid "Error:"
+msgstr "Greška:"
+
+#: ../tools/browser/ui-support.c:242
msgid "Information:"
msgstr "Podaci:"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:295
+#: ../tools/browser/ui-support.c:297
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
"installed."
msgstr ""
"Ne mogu da prikažem pomoć. Proverite da li je instaliran paket dokumentacije."
-#: ../tools/browser/ui-support.c:312
+#: ../tools/browser/ui-support.c:314
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku pomoći"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:322 ../tools/browser/ui-support.c:324
-msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "Pomoć je učitana, molim sačekajte..."
-
-#: ../tools/browser/ui-support.c:466
+#: ../tools/browser/ui-support.c:465
msgid "Close tab"
msgstr "Zatvori jezičak"
@@ -9926,19 +9733,19 @@ msgstr "Stvoreno GDA SKuL konzolom"
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../tools/common/t-app.c:253
+#: ../tools/common/t-app.c:259
msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
msgstr "Postavite na izabrano kada 1° red CSV datoteke sadrži nazive kolona"
-#: ../tools/common/t-app.c:259
+#: ../tools/common/t-app.c:265
msgid "Quote character for CSV format"
msgstr "Znak navodnika za CSV datoteku"
-#: ../tools/common/t-app.c:265
+#: ../tools/common/t-app.c:271
msgid "Separator character for CSV format"
msgstr "Znak razdvajača za CSV datoteku"
-#: ../tools/common/t-app.c:275
+#: ../tools/common/t-app.c:281
msgid ""
"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
"\" and \"none\")"
@@ -9946,40 +9753,40 @@ msgstr ""
"Određuje kako se upravlja kolonom naziva domena za traženi LDAP (pored „dn“, "
"„rdn“ i „none“)"
-#: ../tools/common/t-app.c:281
+#: ../tools/common/t-app.c:287
msgid ""
"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
msgstr "Određuje osobine LDAP-a koje se po osnovi dovlače LDAP naredbama"
-#: ../tools/common/t-app.c:588
+#: ../tools/common/t-app.c:592
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: "
msgstr "Otvaram vezu „%s“ za: "
-#: ../tools/common/t-app.c:945 ../tools/common/t-app.c:1136
-#: ../tools/common/t-app.c:1209 ../tools/common/t-app.c:1217
+#: ../tools/common/t-app.c:948 ../tools/common/t-app.c:1121
+#: ../tools/common/t-app.c:1186 ../tools/common/t-app.c:1193
#, c-format
msgid "%s [<FILE>]"
msgstr "%s [<DATOTEKA>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:946
+#: ../tools/common/t-app.c:949
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Prikazuje istorijat naredbi, ili ga čuva u datoteku"
-#: ../tools/common/t-app.c:951 ../tools/common/t-app.c:962
-#: ../tools/common/t-app.c:973 ../tools/common/t-app.c:984
-#: ../tools/common/t-app.c:995 ../tools/common/t-app.c:1006
-#: ../tools/common/t-app.c:1017 ../tools/common/t-app.c:1028
-#: ../tools/common/t-app.c:1037
+#: ../tools/common/t-app.c:954 ../tools/common/t-app.c:964
+#: ../tools/common/t-app.c:974 ../tools/common/t-app.c:984
+#: ../tools/common/t-app.c:994 ../tools/common/t-app.c:1004
+#: ../tools/common/t-app.c:1014 ../tools/common/t-app.c:1024
+#: ../tools/common/t-app.c:1032
msgid "Information"
msgstr "Podaci"
-#: ../tools/common/t-app.c:953
+#: ../tools/common/t-app.c:955
#, c-format
msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
msgstr "%s [<VRSTA META PODATAKA>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:954
+#: ../tools/common/t-app.c:956
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
@@ -9987,12 +9794,12 @@ msgstr ""
"Primorava čitanje meta podataka baze podataka (ili dela meta podataka, bivše:"
"„tables“)"
-#: ../tools/common/t-app.c:964
+#: ../tools/common/t-app.c:965
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
msgstr "%s <fknaziv> <tabelaA>(<kolA>,...) <tabelaB>(<kolB>,...)"
-#: ../tools/common/t-app.c:965
+#: ../tools/common/t-app.c:966
msgid ""
"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
"tableB"
@@ -10009,86 +9816,86 @@ msgstr "%s <fknaziv> <tabelaA> <tabelaB>"
msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
msgstr "Poništi objavu stranog ključa (nije zapravo u bazi podataka)"
-#: ../tools/common/t-app.c:986
+#: ../tools/common/t-app.c:985
#, c-format
msgid "%s [<TABLE>]"
msgstr "%s [<TABELA>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:987
+#: ../tools/common/t-app.c:986
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Ispisuje sve tabele (ili imenovanu tabelu)"
-#: ../tools/common/t-app.c:997
+#: ../tools/common/t-app.c:995
#, c-format
msgid "%s [<VIEW>]"
msgstr "%s [<PREGLED>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:998
+#: ../tools/common/t-app.c:996
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Ispisuje sve preglede (ili imenovani pregled)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1008
+#: ../tools/common/t-app.c:1005
#, c-format
msgid "%s [<SCHEMA>]"
msgstr "%s [<ŠEMA>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1009
+#: ../tools/common/t-app.c:1006
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Ispisuje sve šeme (ili imenovanu šemu)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1019
+#: ../tools/common/t-app.c:1015
#, c-format
msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
msgstr "%s [<NAZIV_PREDM>|<ŠEMA>.*]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1020
+#: ../tools/common/t-app.c:1016
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Opisuje predmet ili čitav spisak predmeta"
-#: ../tools/common/t-app.c:1030
+#: ../tools/common/t-app.c:1025
#, c-format
msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
msgstr "%s [<TABELA1> [<TABELA2>...]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1031
+#: ../tools/common/t-app.c:1026
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Stvara grafikon svih ili ispisanih tabela"
-#: ../tools/common/t-app.c:1039
+#: ../tools/common/t-app.c:1033
#, c-format
msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
msgstr "%s [<priključnik> [<obrazac potvrđivanja identiteta>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1040
+#: ../tools/common/t-app.c:1034
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Pokreće/zaustavlja ugneždeni HTTP server (na datom priključniku ili na 12345 "
"po osnovi)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1049
+#: ../tools/common/t-app.c:1042
#, c-format
msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
msgstr "%s [[<CNC_NAZIV>] [<DSN>|<NISKA VEZE>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1050
+#: ../tools/common/t-app.c:1043
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Otvara novu vezu ili ispisuje otvorene veze"
-#: ../tools/common/t-app.c:1062
+#: ../tools/common/t-app.c:1054
#, c-format
msgid "%s [<CNC_NAME>]"
msgstr "%s [<CNC_NAZIV>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1063
+#: ../tools/common/t-app.c:1055
msgid "Close a connection"
msgstr "Zatvara vezu"
-#: ../tools/common/t-app.c:1073
+#: ../tools/common/t-app.c:1064
#, c-format
msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
msgstr "%s <CNC NAZIV> <NAZIV PREDM> [<NAZIV PREDM> ...]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1074
+#: ../tools/common/t-app.c:1065
msgid ""
"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10097,211 +9904,215 @@ msgstr ""
"(omogućavajući izvršavanje SKuL naredbi preko višestrukih veza i/ili skupova "
"podataka)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1082 ../tools/common/t-app.c:1093
-#: ../tools/common/t-app.c:1104 ../tools/common/t-app.c:1115
+#: ../tools/common/t-app.c:1073 ../tools/common/t-app.c:1083
+#: ../tools/common/t-app.c:1093 ../tools/common/t-app.c:1103
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "DSN (izvorima podataka) upravljanje"
-#: ../tools/common/t-app.c:1084
+#: ../tools/common/t-app.c:1074
#, c-format
msgid "%s [<DSN>]"
msgstr "%s [<DSN>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1085
+#: ../tools/common/t-app.c:1075
msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
msgstr "Ispisuje sve DSN-e (ili navedene osobine DSN-a)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1095
+#: ../tools/common/t-app.c:1084
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
msgstr "%s <DSN_NAZIV> <DSN_ODREDNICA> [<OPIS>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1096
+#: ../tools/common/t-app.c:1085
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Stvara (ili menja) DSN"
-#: ../tools/common/t-app.c:1106
+#: ../tools/common/t-app.c:1094
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
msgstr "%s <DSN_NAZIV> [<DSN_NAZIV>...]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1107
+#: ../tools/common/t-app.c:1095
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Uklanja DSN"
-#: ../tools/common/t-app.c:1117
+#: ../tools/common/t-app.c:1104
#, c-format
msgid "%s [<PROVIDER>]"
msgstr "%s [<DOSTAVLJAČ>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1118
+#: ../tools/common/t-app.c:1105
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr ""
"Ispisuje sve instalirane dostavljače baze podataka (ili osobine imenovanog)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1126 ../tools/common/t-app.c:1134
-#: ../tools/common/t-app.c:1142 ../tools/common/t-app.c:1150
-#: ../tools/common/t-app.c:1279
+#: ../tools/common/t-app.c:1113 ../tools/common/t-app.c:1120
+#: ../tools/common/t-app.c:1127 ../tools/common/t-app.c:1134
+#: ../tools/common/t-app.c:1248
msgid "Input/Output"
msgstr "Ulaz/izlaz"
-#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1241
+#: ../tools/common/t-app.c:1114 ../tools/common/t-app.c:1214
#, c-format
msgid "%s <FILE>"
msgstr "%s <DATOTEKA>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1129
+#: ../tools/common/t-app.c:1115
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Izvršava naredbe iz datoteke"
-#: ../tools/common/t-app.c:1137
+#: ../tools/common/t-app.c:1122
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "šalje izlaz u datoteku ili do |spojke"
-#: ../tools/common/t-app.c:1144 ../tools/common/t-app.c:1152
+#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1135
#, c-format
msgid "%s [<TEXT>]"
msgstr "%s [<TEKST>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1145
+#: ../tools/common/t-app.c:1129
msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
msgstr "Ispisuje TEKST ili prazan red na standardni izlaz"
-#: ../tools/common/t-app.c:1153
+#: ../tools/common/t-app.c:1136
msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
msgstr "Šalje TEKST ili prazan red na tok tekućeg izlaza"
-#: ../tools/common/t-app.c:1168
+#: ../tools/common/t-app.c:1143
+msgid "Quit"
+msgstr "Izađite iz programa"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1149
#, c-format
msgid "%s [<DIR>]"
msgstr "%s [<DIR>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1169
+#: ../tools/common/t-app.c:1150
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Menja tekući radni direktorijum"
-#: ../tools/common/t-app.c:1177
+#: ../tools/common/t-app.c:1157
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Prikazuje odredbe korišćenja i raspodeljivanja"
-#: ../tools/common/t-app.c:1187
+#: ../tools/common/t-app.c:1166
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
msgstr "%s [<NAZIV> [<VREDNOST>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1188
+#: ../tools/common/t-app.c:1167
msgid "Set or show an option, or list all options "
msgstr "Postavlja ili pokazuje mogućnost, ili ispisuje sve mogućnosti "
-#: ../tools/common/t-app.c:1198 ../tools/common/t-app.c:1308
+#: ../tools/common/t-app.c:1176 ../tools/common/t-app.c:1273
#, c-format
msgid "%s [<NAME>]"
msgstr "%s [<NAZIV>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1199
+#: ../tools/common/t-app.c:1177
msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
msgstr "Prikazuje deo podataka, ili sve podatke o vezi"
-#: ../tools/common/t-app.c:1207 ../tools/common/t-app.c:1215
-#: ../tools/common/t-app.c:1223 ../tools/common/t-app.c:1231
-#: ../tools/common/t-app.c:1239 ../tools/common/t-app.c:1247
-#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1263
-#: ../tools/common/t-app.c:1271 ../tools/common/t-app.c:1287
+#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1192
+#: ../tools/common/t-app.c:1199 ../tools/common/t-app.c:1206
+#: ../tools/common/t-app.c:1213 ../tools/common/t-app.c:1220
+#: ../tools/common/t-app.c:1227 ../tools/common/t-app.c:1234
+#: ../tools/common/t-app.c:1241 ../tools/common/t-app.c:1255
msgid "Query buffer & query favorites"
msgstr "Međumemorija upita i omiljeni upita"
-#: ../tools/common/t-app.c:1210
+#: ../tools/common/t-app.c:1187
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Uređuje međumemoriju upita (ili datoteku) spoljnim uređivačem"
-#: ../tools/common/t-app.c:1218
+#: ../tools/common/t-app.c:1194
msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
msgstr "Vraća međumemoriju upita (ili učitava datoteku u međumemoriju upita)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1226
+#: ../tools/common/t-app.c:1201
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Pokazuje sadržaj međumemorije upita"
-#: ../tools/common/t-app.c:1233
+#: ../tools/common/t-app.c:1207
#, c-format
msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
msgstr "%s [<NAZIV_OMILJENOG>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1234
+#: ../tools/common/t-app.c:1208
msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
msgstr ""
"Izvršava sadržaj međumemorije upita, ili izvršava navedenog omiljenog upita"
-#: ../tools/common/t-app.c:1242
+#: ../tools/common/t-app.c:1215
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Zapisuje međumemoriju upita u datoteku"
-#: ../tools/common/t-app.c:1249 ../tools/common/t-app.c:1257
-#: ../tools/common/t-app.c:1265
+#: ../tools/common/t-app.c:1221 ../tools/common/t-app.c:1228
+#: ../tools/common/t-app.c:1235
#, c-format
msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
msgstr "%s <NAZIV_OMILJENOG>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1250
+#: ../tools/common/t-app.c:1222
msgid "Save query buffer as favorite"
msgstr "Čuva međumemoriju upita kao omiljeno"
-#: ../tools/common/t-app.c:1258
+#: ../tools/common/t-app.c:1229
msgid "Load a query favorite into query buffer"
msgstr "Učitava omiljeni upit u međumemoriju upita"
-#: ../tools/common/t-app.c:1266
+#: ../tools/common/t-app.c:1236
msgid "Delete a query favorite"
msgstr "Briše omiljenog upita"
-#: ../tools/common/t-app.c:1273 ../tools/common/t-app.c:1336
+#: ../tools/common/t-app.c:1242 ../tools/common/t-app.c:1299
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:1274
+#: ../tools/common/t-app.c:1243
msgid "List all query favorites"
msgstr "Ispisuje sve omiljene upita"
-#: ../tools/common/t-app.c:1282
+#: ../tools/common/t-app.c:1250
msgid "Set output format"
msgstr "Postavlja zapis izlaza"
-#: ../tools/common/t-app.c:1289
+#: ../tools/common/t-app.c:1256
#, c-format
msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
msgstr "%s [<NAZIV>|<TABELA> <KOLONA> <USLOV_REDA>] <DATOTEKA>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1290
+#: ../tools/common/t-app.c:1257
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr "Izvozi unutrašnji parametar ili vrednost tabele u datoteku DATOTEKE"
-#: ../tools/common/t-app.c:1295 ../tools/common/t-app.c:1306
-#: ../tools/common/t-app.c:1317 ../tools/common/t-app.c:1325
+#: ../tools/common/t-app.c:1262 ../tools/common/t-app.c:1272
+#: ../tools/common/t-app.c:1282 ../tools/common/t-app.c:1289
msgid "Execution context"
msgstr "Sadržaj izvršavanja"
-#: ../tools/common/t-app.c:1297
+#: ../tools/common/t-app.c:1263
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
msgstr "%s [<NAZIV> [<VREDNOST>|_ništa_]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1298
+#: ../tools/common/t-app.c:1264
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
msgstr ""
"Postavlja ili pokazuje unutrašnji parametar, ili ispisuje sve ako nijedan "
"parametar nije naveden "
-#: ../tools/common/t-app.c:1309
+#: ../tools/common/t-app.c:1274
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr "Poništava (briše) unutrašnji imenovani parametar (ili sve parametre)"
-#: ../tools/common/t-app.c:1319
+#: ../tools/common/t-app.c:1283
#, c-format
msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
msgstr "%s <NAZIV> [<DATOTEKA>|<TABELA> <KOLONA> <USLOV_REDA>]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1320
+#: ../tools/common/t-app.c:1284
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -10309,12 +10120,12 @@ msgstr ""
"Postavlja unutrašnji parametar kao sadržaj datoteke DATOTEKE ili iz vrednosti "
"postojeće tabele"
-#: ../tools/common/t-app.c:1327
+#: ../tools/common/t-app.c:1290
#, c-format
msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
msgstr "%s <IZABERI> <POLJA_REDA> [<POLJA_KOLONE> [<POLJA_PODATAKA> ...]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1328
+#: ../tools/common/t-app.c:1291
msgid ""
"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10322,32 +10133,32 @@ msgstr ""
"Obavlja statističku analizu nad podacima iz IZABERI, koristeći uslov "
"POLJA_REDA i POLJA_KOLONE i dodatno POLJA_PODATAKA za podatke"
-#: ../tools/common/t-app.c:1334 ../tools/common/t-app.c:1345
-#: ../tools/common/t-app.c:1356 ../tools/common/t-app.c:1367
-#: ../tools/common/t-app.c:1378 ../tools/common/t-app.c:1389
+#: ../tools/common/t-app.c:1297 ../tools/common/t-app.c:1308
+#: ../tools/common/t-app.c:1319 ../tools/common/t-app.c:1330
+#: ../tools/common/t-app.c:1341 ../tools/common/t-app.c:1352
msgid "Datasets' manipulations"
msgstr "Upravljanje skupovima podataka"
-#: ../tools/common/t-app.c:1337
+#: ../tools/common/t-app.c:1300
msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
msgstr "Ispisuje sve skupove podataka zadržane u memoriji za uputu"
-#: ../tools/common/t-app.c:1347
+#: ../tools/common/t-app.c:1310
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
msgstr "%s <NAZIV SKUPA PODATAKA> <ŠABLON>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1348
+#: ../tools/common/t-app.c:1311
msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
msgstr ""
"Pokazuje sadržaj skupa podataka gde redovi odgovaraju regularnom izrazu"
-#: ../tools/common/t-app.c:1358
+#: ../tools/common/t-app.c:1321
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
msgstr "%s <NAZIV SKUPA PODATAKA> [<KOLONA> [<KOLONA> ...]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1359
+#: ../tools/common/t-app.c:1322
msgid ""
"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
"specified"
@@ -10355,50 +10166,55 @@ msgstr ""
"Pokazuje sadržaj skupa podataka, pokazujući samo navedene kolone ako je neka "
"navedena"
-#: ../tools/common/t-app.c:1369
+#: ../tools/common/t-app.c:1332
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
msgstr "%s <NAZIV SKUPA PODATAKA> [<NAZIV SKUPA PODATAKA> ...]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1370
+#: ../tools/common/t-app.c:1333
msgid "Remove one or more datasets"
msgstr "Uklanja jedan ili više skupova podataka"
-#: ../tools/common/t-app.c:1380
+#: ../tools/common/t-app.c:1343
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
msgstr "%s <NAZIV SKUPA PODATAKA> <NAZIV SKUPA PODATAKA>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1381
+#: ../tools/common/t-app.c:1344
msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
msgstr ""
"Preimenuje skup podataka, korisno za preimenovanje „_“ skupa podataka za "
"njegovo zadržavanje"
-#: ../tools/common/t-app.c:1391
+#: ../tools/common/t-app.c:1354
#, c-format
msgid "%s CSV <FILE NAME>"
msgstr "%s CSV <NAZIV DATOTEKE>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1392
+#: ../tools/common/t-app.c:1355
msgid "Import a dataset from a file"
msgstr "Uvozi skup podataka iz datoteke"
-#: ../tools/common/t-app.c:1403
+#: ../tools/common/t-app.c:1364 ../tools/common/t-app.c:1372
+#: ../tools/common/t-app.c:1384 ../tools/common/t-app.c:1392
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1366
#, c-format
msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
msgstr "%s <propusnik> [<osnova|jedan-nivo|podstablo> [<osnovni DN>]]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1404
+#: ../tools/common/t-app.c:1367
msgid "Search LDAP entries"
msgstr "Traži LDAP unose"
-#: ../tools/common/t-app.c:1411
+#: ../tools/common/t-app.c:1374
#, c-format
msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1412
+#: ../tools/common/t-app.c:1375
msgid ""
"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
"parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
@@ -10411,95 +10227,99 @@ msgstr ""
"(unset), i ako je za 2° parametar prosleđeno „unset“, tada se prikazuju samo "
"nepostavljene osobine."
-#: ../tools/common/t-app.c:1423
+#: ../tools/common/t-app.c:1386
#, c-format
msgid "%s <DN> <new DN>"
msgstr "%s <DN> <novi DN>"
-#: ../tools/common/t-app.c:1424
+#: ../tools/common/t-app.c:1387
msgid "Renames an LDAP entry"
msgstr "Preimenuje LDAP unos"
-#: ../tools/common/t-app.c:1431
+#: ../tools/common/t-app.c:1394
#, c-format
msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
msgstr "%s <DN> <RADNJA> [<OSOBINA>[=<VREDNOST>]] [<OSOBINA>=<VREDNOST> ...]"
-#: ../tools/common/t-app.c:1432
+#: ../tools/common/t-app.c:1395
msgid ""
"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
"ADD"
msgstr "Menja osobine LDAP unosa; <RADNJA> može biti OBRIŠI, ZAMENI ili DODAJ"
-#: ../tools/common/t-app.c:1469
+#: ../tools/common/t-app.c:1432
msgid "History is not supported"
msgstr "Istorijat nije podržan"
-#: ../tools/common/t-app.c:1487 ../tools/common/t-app.c:1528
-#: ../tools/common/t-app.c:1578 ../tools/common/t-app.c:1627
-#: ../tools/common/t-app.c:1766 ../tools/common/t-app.c:2848
-#: ../tools/common/t-app.c:3716 ../tools/common/t-app.c:4352
-#: ../tools/common/t-app.c:4520 ../tools/common/t-app.c:4638
+#: ../tools/common/t-app.c:1450 ../tools/common/t-app.c:1491
+#: ../tools/common/t-app.c:1541 ../tools/common/t-app.c:1590
+#: ../tools/common/t-app.c:1729 ../tools/common/t-app.c:2811
+#: ../tools/common/t-app.c:3679 ../tools/common/t-app.c:4315
+#: ../tools/common/t-app.c:4483 ../tools/common/t-app.c:4601
msgid "No current connection"
msgstr "Nema tekuće veze"
-#: ../tools/common/t-app.c:1557
+#: ../tools/common/t-app.c:1520
msgid "List of tables"
msgstr "Spisak tabela"
-#: ../tools/common/t-app.c:1606
+#: ../tools/common/t-app.c:1569
msgid "List of views"
msgstr "Spisak pregleda"
-#: ../tools/common/t-app.c:1653
+#: ../tools/common/t-app.c:1616
msgid "List of schemas"
msgstr "Spisak šema"
-#: ../tools/common/t-app.c:1727 ../tools/common/t-app.c:1865
+#: ../tools/common/t-app.c:1690 ../tools/common/t-app.c:1828
msgid "No object found"
msgstr "Nisam pronašao predmete"
-#: ../tools/common/t-app.c:1895 ../tools/common/web-server.c:860
+#: ../tools/common/t-app.c:1781
+msgid "Schema"
+msgstr "Šema"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:864
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
-#: ../tools/common/t-app.c:1897 ../tools/common/web-server.c:862
+#: ../tools/common/t-app.c:1860 ../tools/common/web-server.c:866
msgid "Nullable"
msgstr "Ništavno"
-#: ../tools/common/t-app.c:1899 ../tools/common/web-server.c:864
+#: ../tools/common/t-app.c:1862 ../tools/common/web-server.c:868
msgid "Extra"
msgstr "Posebno"
-#: ../tools/common/t-app.c:1902
+#: ../tools/common/t-app.c:1865
#, c-format
msgid "List of columns for view '%s'"
msgstr "Spisak kolona za pregled „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:1906
+#: ../tools/common/t-app.c:1869
#, c-format
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Spisak kolona za tabelu „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:1918 ../tools/common/web-server.c:875
+#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: ../tools/common/t-app.c:1918 ../tools/common/web-server.c:875
+#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: ../tools/common/t-app.c:1949
+#: ../tools/common/t-app.c:1912
#, c-format
msgid "Could not determine columns of view '%s'"
msgstr "Ne mogu da odredim kolone pregleda „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:1953
+#: ../tools/common/t-app.c:1916
#, c-format
msgid "Could not determine columns of table '%s'"
msgstr "Ne mogu da odredim kolone tabele „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:1966
+#: ../tools/common/t-app.c:1929
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Odrednica pregleda: %s"
@@ -10507,7 +10327,7 @@ msgstr "Odrednica pregleda: %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2126
+#: ../tools/common/t-app.c:2089
#, c-format
msgid "references %s"
msgstr "upućuje na %s"
@@ -10515,225 +10335,225 @@ msgstr "upućuje na %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2132
+#: ../tools/common/t-app.c:2095
#, c-format
msgid "references %s.%s"
msgstr "upućuje na %s.%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2215
+#: ../tools/common/t-app.c:2178
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Nepoznat zapis izlaza: „%s“, vratite na osnovno"
-#: ../tools/common/t-app.c:2309 ../tools/common/t-app.c:2378
+#: ../tools/common/t-app.c:2272 ../tools/common/t-app.c:2341
#, c-format
msgid "No option named '%s'"
msgstr "Nema mogućnosti pod nazivom „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:2321
+#: ../tools/common/t-app.c:2284
msgid "List of options"
msgstr "Spisak mogućnosti"
-#: ../tools/common/t-app.c:2390
+#: ../tools/common/t-app.c:2353
msgid "Current connection's information"
msgstr "Podaci trenutne veze"
-#: ../tools/common/t-app.c:2467
+#: ../tools/common/t-app.c:2430
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim lični direktorijum: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2493
+#: ../tools/common/t-app.c:2456
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "Radni direktorijum je sada: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2498
+#: ../tools/common/t-app.c:2461
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da promenim radni direktorijum u „%s“: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:2594
+#: ../tools/common/t-app.c:2557
msgid "DSN list"
msgstr "DSN spisak"
-#: ../tools/common/t-app.c:2649
+#: ../tools/common/t-app.c:2612
msgid "Missing arguments"
msgstr "Nedostaju argumenti"
-#: ../tools/common/t-app.c:2685
+#: ../tools/common/t-app.c:2648
msgid "Missing provider name"
msgstr "Nedostaje naziv dostavljača"
-#: ../tools/common/t-app.c:2711
+#: ../tools/common/t-app.c:2674
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Nedostaje naziv DSN-a"
-#: ../tools/common/t-app.c:2889
+#: ../tools/common/t-app.c:2852
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr "Dobavljam podatke šeme baze podataka, ovo bi moglo da potraje... "
-#: ../tools/common/t-app.c:2896
+#: ../tools/common/t-app.c:2859
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "greška: %s\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:2903
+#: ../tools/common/t-app.c:2866
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Urađeno.\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:2923 ../tools/common/t-app.c:3085
+#: ../tools/common/t-app.c:2886 ../tools/common/t-app.c:3048
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Veza pod nazivom „%s“ već postoji"
-#: ../tools/common/t-app.c:2951
+#: ../tools/common/t-app.c:2914
msgid "No opened connection"
msgstr "Nema otvorene veze"
-#: ../tools/common/t-app.c:2962
+#: ../tools/common/t-app.c:2925
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN ili niska veze"
-#: ../tools/common/t-app.c:3077
+#: ../tools/common/t-app.c:3040
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Nedostaju nazivi zatražene veze"
-#: ../tools/common/t-app.c:3090 ../tools/common/t-connection.c:715
+#: ../tools/common/t-app.c:3053 ../tools/common/t-connection.c:728
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "Naziv veze „%s“ je neispravan"
-#: ../tools/common/t-app.c:3100
+#: ../tools/common/t-app.c:3063
#, c-format
msgid "No connection or dataset named '%s' found"
msgstr "Nisam pronašao vezu ili skup podataka pod nazivom „%s“"
#. force create of meta store
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/common/t-app.c:3121
+#: ../tools/common/t-app.c:3084
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Svezane veze su kao:"
#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3134
+#: ../tools/common/t-app.c:3097
#, c-format
msgid "%s in the '%s' namespace"
msgstr "%s u „%s“ prostoru naziva"
#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3148
+#: ../tools/common/t-app.c:3111
#, c-format
msgid "%s mapped to the %s table"
msgstr "%s je mapirano na %s tabelu"
-#: ../tools/common/t-app.c:3181 ../tools/common/t-app.c:3284
-#: ../tools/common/t-app.c:3318 ../tools/common/t-app.c:3341
-#: ../tools/common/t-app.c:3379 ../tools/common/t-app.c:3418
-#: ../tools/common/t-app.c:3519 ../tools/common/t-app.c:3572
-#: ../tools/common/t-app.c:3648 ../tools/common/t-app.c:5075
-#: ../tools/common/t-app.c:5164
+#: ../tools/common/t-app.c:3144 ../tools/common/t-app.c:3247
+#: ../tools/common/t-app.c:3281 ../tools/common/t-app.c:3304
+#: ../tools/common/t-app.c:3342 ../tools/common/t-app.c:3381
+#: ../tools/common/t-app.c:3482 ../tools/common/t-app.c:3535
+#: ../tools/common/t-app.c:3611 ../tools/common/t-app.c:5038
+#: ../tools/common/t-app.c:5127
msgid "No connection opened"
msgstr "Nije otvorena veza"
-#: ../tools/common/t-app.c:3201
+#: ../tools/common/t-app.c:3164
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da pišem u privremenu datoteku „%s“: %s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3238
+#: ../tools/common/t-app.c:3201
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "ne mogu da pokrenem uređivač „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:3243
+#: ../tools/common/t-app.c:3206
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "Ne mogu da pokrenem „/bin/sh“"
-#: ../tools/common/t-app.c:3385
+#: ../tools/common/t-app.c:3348
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Nedostaje DATOTEKA za pisanje"
-#: ../tools/common/t-app.c:3424
+#: ../tools/common/t-app.c:3387
msgid "Favorite name"
msgstr "Naziv omiljenog"
-#: ../tools/common/t-app.c:3425
+#: ../tools/common/t-app.c:3388
msgid "Comments"
msgstr "Napomene"
-#: ../tools/common/t-app.c:3426
+#: ../tools/common/t-app.c:3389
msgid "SQL"
msgstr "SKuL"
-#: ../tools/common/t-app.c:3532 ../tools/common/t-app.c:3632
-#: ../tools/common/t-app.c:3697
+#: ../tools/common/t-app.c:3495 ../tools/common/t-app.c:3595
+#: ../tools/common/t-app.c:3660
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Nedostaje naziv međumemorije upita"
-#: ../tools/common/t-app.c:3556
+#: ../tools/common/t-app.c:3519
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "Međumemorija upita je prazna"
-#: ../tools/common/t-app.c:3600 ../tools/common/t-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3563 ../tools/common/t-favorites.c:1091
msgid "Could not find favorite"
msgstr "Ne mogu da pronađem omiljenog"
-#: ../tools/common/t-app.c:3782 ../tools/common/t-app.c:3847
-#: ../tools/common/t-app.c:4563
+#: ../tools/common/t-app.c:3745 ../tools/common/t-app.c:3810
+#: ../tools/common/t-app.c:4526
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "Nije određen DSN pod nazivom „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:3794
+#: ../tools/common/t-app.c:3757
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Spisak određenih parametara"
-#: ../tools/common/t-app.c:3875
+#: ../tools/common/t-app.c:3838
msgid "dimensions (columns x rows)"
msgstr "veličina (kolone h redovi)"
-#: ../tools/common/t-app.c:3876
+#: ../tools/common/t-app.c:3839
msgid "List of kept data"
msgstr "Spisak zadržanih podataka"
-#: ../tools/common/t-app.c:3925 ../tools/common/t-app.c:3966
-#: ../tools/common/t-app.c:4089 ../tools/common/t-app.c:4158
-#: ../tools/common/t-app.c:4230
+#: ../tools/common/t-app.c:3888 ../tools/common/t-app.c:3929
+#: ../tools/common/t-app.c:4052 ../tools/common/t-app.c:4121
+#: ../tools/common/t-app.c:4193
msgid "Missing argument"
msgstr "Nedostaje argument"
-#: ../tools/common/t-app.c:3934 ../tools/common/t-app.c:3976
-#: ../tools/common/t-app.c:4097 ../tools/common/t-app.c:4166
+#: ../tools/common/t-app.c:3897 ../tools/common/t-app.c:3939
+#: ../tools/common/t-app.c:4060 ../tools/common/t-app.c:4129
#, c-format
msgid "Could not find dataset named '%s'"
msgstr "Ne mogu da nađem skup podataka pod nazivom „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:4118
+#: ../tools/common/t-app.c:4081
#, c-format
msgid "Could not identify column '%s'"
msgstr "Ne mogu da odredim stubac „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:4221
+#: ../tools/common/t-app.c:4184
#, c-format
msgid "Unknown import format '%s'"
msgstr "Nepoznat zapis uvoza „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:4242
+#: ../tools/common/t-app.c:4205
#, c-format
msgid "Could not import file '%s'"
msgstr "Ne mogu da uvezem datoteku „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:4326
+#: ../tools/common/t-app.c:4289
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Grafikon je upisan u „%s“\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:4329
+#: ../tools/common/t-app.c:4292
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -10748,131 +10568,131 @@ msgstr ""
"Napomena: postavite promenljive okruženja „GDA_SQL_VIEWER_PNG“ ili "
"„GDA_SQL_VIEWER_PDF“ da prikažete grafikon\n"
-#: ../tools/common/t-app.c:4385
+#: ../tools/common/t-app.c:4348
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "Ne mogu da pokrenem HTTPD server"
-#: ../tools/common/t-app.c:4407
+#: ../tools/common/t-app.c:4370
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Zaustavljen je HTTPD server"
-#: ../tools/common/t-app.c:4426
+#: ../tools/common/t-app.c:4389
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Pokrenut je HTTP server"
-#: ../tools/common/t-app.c:4431
+#: ../tools/common/t-app.c:4394
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Neispravna odredba priključnika"
-#: ../tools/common/t-app.c:4468
+#: ../tools/common/t-app.c:4431
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Pogrešan uslov reda"
-#: ../tools/common/t-app.c:4497
+#: ../tools/common/t-app.c:4460
msgid "No unique row identified"
msgstr "Nije prepoznat jedinstveni red"
-#: ../tools/common/t-app.c:4569 ../tools/common/t-app.c:4710
+#: ../tools/common/t-app.c:4532 ../tools/common/t-app.c:4673
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Pogrešan broj argumenata"
-#: ../tools/common/t-app.c:4581 ../tools/common/t-app.c:4595
+#: ../tools/common/t-app.c:4544 ../tools/common/t-app.c:4558
msgid "Could not write file"
msgstr "Ne mogu da zapišem datoteku"
-#: ../tools/common/t-app.c:4747
+#: ../tools/common/t-app.c:4710
msgid "Missing data on which to operate"
msgstr "Nedostaju podaci nad kojima raditi"
-#: ../tools/common/t-app.c:4752
+#: ../tools/common/t-app.c:4715
msgid "Missing row fields specifications"
msgstr "Nedostaju odredbe polja reda"
-#: ../tools/common/t-app.c:4770
+#: ../tools/common/t-app.c:4733
msgid "Wrong SELECT argument"
msgstr "Pogrešan argument „SELECT“ (izaberi)"
-#: ../tools/common/t-app.c:4808 ../tools/common/t-app.c:4836
+#: ../tools/common/t-app.c:4771 ../tools/common/t-app.c:4799
msgid "Wrong data field argument"
msgstr "Pogrešan argument polja podataka"
-#: ../tools/common/t-app.c:4908
+#: ../tools/common/t-app.c:4871
msgid "Missing foreign key declaration specification"
msgstr "Nedostaje odredba objave stranog ključa"
-#: ../tools/common/t-app.c:5025
+#: ../tools/common/t-app.c:4988
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
msgstr "Loša odredba objave stranog ključa"
-#: ../tools/common/t-app.c:5057
+#: ../tools/common/t-app.c:5020
#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
msgstr "Loša odredba naziva tabele „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:5149 ../tools/common/t-app.c:5226
+#: ../tools/common/t-app.c:5112 ../tools/common/t-app.c:5189
msgid "Missing foreign key name argument"
msgstr "Nedostaje argument naziva stranog ključa"
-#: ../tools/common/t-app.c:5251 ../tools/common/t-app.c:5352
-#: ../tools/common/t-app.c:5449 ../tools/common/t-app.c:5547
+#: ../tools/common/t-app.c:5214 ../tools/common/t-app.c:5315
+#: ../tools/common/t-app.c:5412 ../tools/common/t-app.c:5510
msgid "Connection is not an LDAP connection"
msgstr "Veza nije LDAP veza"
-#: ../tools/common/t-app.c:5273
+#: ../tools/common/t-app.c:5236
#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
msgstr "Nepoznat doseg pretrage „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:5283
+#: ../tools/common/t-app.c:5246
msgid "Missing filter which to operate"
msgstr "Nedostaje propusnik koji obraditi"
-#: ../tools/common/t-app.c:5367
+#: ../tools/common/t-app.c:5330
msgid "Missing current DN or new DN specification"
msgstr "Nedostaje odredba tekućeg ili novog DN-a"
-#: ../tools/common/t-app.c:5464
+#: ../tools/common/t-app.c:5427
msgid "Missing DN of LDAP entry"
msgstr "Nedostaje DN LDAP unosa"
-#: ../tools/common/t-app.c:5469
+#: ../tools/common/t-app.c:5432
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Nedostaje radnja za obavljanje nad osobinama LDAP unosa"
-#: ../tools/common/t-app.c:5481
+#: ../tools/common/t-app.c:5444
#, c-format
msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Nepoznata radnja „%s“ za obavljanje nad osobinama LDAP unosa"
-#: ../tools/common/t-app.c:5502
+#: ../tools/common/t-app.c:5465
#, c-format
msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
msgstr "Pogrešna odredba vrednosti atributa „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:5561
+#: ../tools/common/t-app.c:5524
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
msgstr "Nedostaje argument DN (Izdvojeni naziv)"
-#: ../tools/common/t-app.c:5574
+#: ../tools/common/t-app.c:5537
#, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
msgstr "Nepoznat „%s“ argument"
-#: ../tools/common/t-app.c:5585
+#: ../tools/common/t-app.c:5548
#, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
msgstr "Ne mogu da pronađem unos sa DN-om „%s“"
-#: ../tools/common/t-app.c:5593 ../tools/common/t-config-info.c:122
+#: ../tools/common/t-app.c:5556 ../tools/common/t-config-info.c:122
#: ../tools/common/t-config-info.c:291
msgid "Attribute"
msgstr "Osobina"
-#: ../tools/common/t-app.c:5594
+#: ../tools/common/t-app.c:5557
msgid "Required?"
msgstr "Potrebno?"
-#: ../tools/common/t-app.c:5596
+#: ../tools/common/t-app.c:5559
msgid "LDAP entry's Attributes"
msgstr "Osobine LDAP unosa"
@@ -10904,10 +10724,6 @@ msgstr "Opis DSN-a „%s“"
msgid "DSN name"
msgstr "Naziv DSN-a"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:342
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
#: ../tools/common/t-config-info.c:390
msgid "System DSN?"
msgstr "Sistemski DSN?"
@@ -10943,46 +10759,41 @@ msgstr "Nisam uspeo da uklonim: "
msgid "No file to purge!"
msgstr "Nema datoteke za izbacivanje!"
-#: ../tools/common/t-connection.c:227
-#, c-format
-msgid "c%u"
-msgstr "c%u"
-
-#: ../tools/common/t-connection.c:266
+#: ../tools/common/t-connection.c:269
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Obrađujem šemu baze podataka"
-#: ../tools/common/t-connection.c:293 ../tools/common/t-connection.c:435
-#: ../tools/common/t-connection.c:1176
+#: ../tools/common/t-connection.c:296 ../tools/common/t-connection.c:436
+#: ../tools/common/t-connection.c:1209
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Greška prilikom dovlačenja meta podataka sa veze: %s"
-#: ../tools/common/t-connection.c:345
+#: ../tools/common/t-connection.c:348
msgid "File containing the meta data associated to the connection"
msgstr "Datoteka koja sadrži metapodatke pridružene vezi"
-#: ../tools/common/t-connection.c:788
+#: ../tools/common/t-connection.c:801
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tKorisničko ime za „%s“: "
-#: ../tools/common/t-connection.c:795 ../tools/common/t-connection.c:810
+#: ../tools/common/t-connection.c:808 ../tools/common/t-connection.c:823
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Nema korisničkog imena za „%s“:"
-#: ../tools/common/t-connection.c:819
+#: ../tools/common/t-connection.c:832
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tLozinka za „%s“: "
-#: ../tools/common/t-connection.c:828 ../tools/common/t-connection.c:837
+#: ../tools/common/t-connection.c:841 ../tools/common/t-connection.c:850
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Nema lozinke za „%s“"
-#: ../tools/common/t-connection.c:923
+#: ../tools/common/t-connection.c:933
#, c-format
msgid ""
"Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
@@ -10990,45 +10801,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zapis datuma za ovu vezu će biti: %s, gde je GGGG godina, MM mesec a DD dan\n"
-#: ../tools/common/t-connection.c:931
+#: ../tools/common/t-connection.c:941
msgid ""
"Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
"month and DD the day"
msgstr "Zapis datuma koji koristi veza, gde je GGGG godina, MM mesec a DD dan"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1067
+#: ../tools/common/t-connection.c:1073
+#| msgid "_Data sources"
+msgid "Data source"
+msgstr "Izvor podataka"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1098
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1100
msgid "unnamed"
msgstr "neimenovano"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1070
+#: ../tools/common/t-connection.c:1103
msgid "data source"
msgstr "izvor podataka"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1165
+#: ../tools/common/t-connection.c:1198
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Dobavljam podatke šeme baze podataka"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1521
+#: ../tools/common/t-connection.c:1554
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "Veza još nije otvorena"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1527
+#: ../tools/common/t-connection.c:1560
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr "Ne mogu da pokrenem rečnik da uskladištim postavke tabele"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1573 ../tools/common/t-connection.c:1579
-#: ../tools/common/t-connection.c:1715 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1606 ../tools/common/t-connection.c:1612
+#: ../tools/common/t-connection.c:1748 ../tools/common/t-favorites.c:628
#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Ne mogu da pokrenem prenos da pristupim omiljenima"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1660 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1693 ../tools/common/t-favorites.c:807
#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Ne mogu da predam prenos da pristupim omiljenima"
-#: ../tools/common/t-connection.c:2219
+#: ../tools/common/t-connection.c:2252
msgid "Could not execute LDAP search"
msgstr "Ne mogu da izvršim LDAP pretragu"
@@ -11042,16 +10862,16 @@ msgstr "Ne mogu da rastumačim vrednost „%s“ parametra"
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "Nijedan unutrašnji parametar pod nazivom „%s“ nije potreban upitom"
-#: ../tools/common/t-context.c:426
+#: ../tools/common/t-context.c:427
msgid "Connection closed"
msgstr "Veza je zatvorena"
-#: ../tools/common/t-context.c:557
+#: ../tools/common/t-context.c:558
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“ za upis: %s\n"
-#: ../tools/common/t-context.c:571 ../tools/common/t-context.c:580
+#: ../tools/common/t-context.c:572 ../tools/common/t-context.c:581
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim spojku „%s“: %s"
@@ -11060,7 +10880,7 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim spojku „%s“: %s"
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr "Ne mogu da pokrenem rečnik da uskladištim omiljene"
-#: ../tools/common/t-term-context.c:482
+#: ../tools/common/t-term-context.c:523
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“ za čitanje: %s\n"
@@ -11102,11 +10922,11 @@ msgstr "Koristi se svezana veza"
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
msgstr "Virtuelna veza koja koristi ovu vezu je zauzeta"
-#: ../tools/common/web-server.c:501 ../tools/common/web-server.c:502
+#: ../tools/common/web-server.c:505 ../tools/common/web-server.c:506
msgid "Authentication required"
msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta"
-#: ../tools/common/web-server.c:504
+#: ../tools/common/web-server.c:508
msgid ""
"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
"required"
@@ -11114,109 +10934,109 @@ msgstr ""
"Unesite izraz potvrđivanja identiteta kao skup iz konzole, ili ostavite "
"praznim ako se ništa ne traži"
-#: ../tools/common/web-server.c:566
+#: ../tools/common/web-server.c:570
msgid "Token:"
msgstr "Izraz:"
-#: ../tools/common/web-server.c:707
+#: ../tools/common/web-server.c:711
msgid "SQL console:"
msgstr "SKuL konzola:"
-#: ../tools/common/web-server.c:787 ../tools/common/web-server.c:1807
+#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1811
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
-#: ../tools/common/web-server.c:787
+#: ../tools/common/web-server.c:791
#, c-format
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Tabele u šemi „%s“"
-#: ../tools/common/web-server.c:793 ../tools/common/web-server.c:1812
+#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1816
msgid "Views"
msgstr "Pregledi"
-#: ../tools/common/web-server.c:793
+#: ../tools/common/web-server.c:797
#, c-format
msgid "Views in the '%s' schema"
msgstr "Pregledi u šemi „%s“"
-#: ../tools/common/web-server.c:852
+#: ../tools/common/web-server.c:856
#, c-format
msgid "Columns for the '%s' table:"
msgstr "Kolone za tabelu „%s“:"
-#: ../tools/common/web-server.c:898
+#: ../tools/common/web-server.c:902
msgid "Primary key:"
msgstr "Osnovni ključ:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1003
+#: ../tools/common/web-server.c:1007
msgid "Relations:"
msgstr "Odnosi:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1020
+#: ../tools/common/web-server.c:1024
msgid "Foreign keys:"
msgstr "Strani ključevi:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1032
+#: ../tools/common/web-server.c:1036
#, c-format
msgid "To '%s':"
msgstr "U „%s“:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1207
+#: ../tools/common/web-server.c:1211
msgid "View definition:"
msgstr "Odrednica pregleda:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1282
+#: ../tools/common/web-server.c:1286
#, c-format
msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
msgstr "Okidač „%s“ za tabelu „%s.%s“:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1302
+#: ../tools/common/web-server.c:1306
#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
msgstr "Okidač je okinut za: %s"
-#: ../tools/common/web-server.c:1306
+#: ../tools/common/web-server.c:1310
#, c-format
msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
msgstr "Vreme okidanja okidača: %s"
-#: ../tools/common/web-server.c:1310
+#: ../tools/common/web-server.c:1314
msgid "Action:"
msgstr "Radnja:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1539
+#: ../tools/common/web-server.c:1543
msgid "Triggers:"
msgstr "Okidači:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1571 ../tools/common/web-server.c:1665
+#: ../tools/common/web-server.c:1575 ../tools/common/web-server.c:1669
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "Za tabelu „%s.%s“:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1637
+#: ../tools/common/web-server.c:1641
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Okidači u šemi „%s“:"
-#: ../tools/common/web-server.c:1791
+#: ../tools/common/web-server.c:1795
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Podaci baze podataka za „%s“"
-#: ../tools/common/web-server.c:1796
+#: ../tools/common/web-server.c:1800
msgid "Database information"
msgstr "Podaci baze podataka"
-#: ../tools/common/web-server.c:1805
+#: ../tools/common/web-server.c:1809
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
-#: ../tools/common/web-server.c:1817
+#: ../tools/common/web-server.c:1821
msgid "Triggers"
msgstr "Okidači"
-#: ../tools/common/web-server.c:1887
+#: ../tools/common/web-server.c:1891
msgid "Command is incomplete"
msgstr "Naredba je nepotpuna"
@@ -11263,3 +11083,356 @@ msgstr "Greška: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
msgstr "Ne mogu da obradim datoteku „%s“, zanemarujem je"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:1
+#| msgid "Open a connection"
+msgid "_Open Connection"
+msgstr "_Otvori vezu"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:2
+#| msgid "Bind a connection"
+msgid "Bind connections"
+msgstr "Poveži veze"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:3
+#| msgid "Connections list"
+msgid "_Connections list"
+msgstr "_Spisak veza"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:4
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Novi prozor"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:5
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New Window for..."
+msgstr "Novi prozor za..."
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:9
+msgid "_Connection"
+msgstr "_Veza"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:10
+#| msgid "Begin transaction"
+msgid "_Begin transaction"
+msgstr "_Započni prenos"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:11
+#| msgid "Commit transaction"
+msgid "_Commit transaction"
+msgstr "_Predaj prenos"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:12
+#| msgid "Rollback transaction"
+msgid "_Rollback transaction"
+msgstr "_Vrati na stari prenos"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:13
+msgid "_Fetch Meta Data"
+msgstr "_Dovuci meta podatke"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:14
+#| msgid "Connection properties"
+msgid "_Connection properties"
+msgstr "_Svojstva veze"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:15
+#| msgid "Close connection"
+msgid "_Close connection"
+msgstr "_Zatvori vezu"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:16
+msgid "Display"
+msgstr "Prikažite"
+
+#~ msgid "Data Source Properties"
+#~ msgstr "Svojstva izvora podataka"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Isprobaj"
+
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "_Vrati"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zatvori"
+
+#~ msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
+#~ msgstr "Izmenite svojstva izvora podataka (naziv ne može biti izmenjen)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information only, this data source is a system wide data source\n"
+#~ "and you don't have the permission to change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samo radi obaveštenja, ovaj izvor podataka je sveopšte sistemski izvor "
+#~ "podataka\n"
+#~ "i vi niste ovlašćeni da ga menjate."
+
+#~ msgid "Could not execute browser program"
+#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem program za razgledanje"
+
+#~ msgid "Data source _name:"
+#~ msgstr "Naziv _izvora podataka:"
+
+#~| msgid "Providers"
+#~ msgid "_Providers"
+#~ msgstr "_Dostavljači"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Svojstva"
+
+#~ msgid "Data size"
+#~ msgstr "Veličina podataka"
+
+#~ msgid "Format is hh:mm:ss"
+#~ msgstr "Zapis je čč:mm:ss"
+
+#~ msgid "Value is NULL"
+#~ msgstr "Vrednost je NIŠTAVNA"
+
+#~ msgid "Value will be determined by default"
+#~ msgstr "Vrednost će biti određena po osnovi"
+
+#~ msgid "Value is invalid"
+#~ msgstr "Vrednost je neispravna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while deserializing data:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška prilikom deserijalizacije podtaka:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Serialized picture"
+#~ msgstr "Serijalizovana slika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavite na izabrano ako podaci potiču iz serijalizovane Gdk sličice (F-"
+#~ "broj na primer)"
+
+#~ msgid "Show Entry actions"
+#~ msgstr "Prikaži radnje unosa"
+
+#~ msgid "Delete the current record"
+#~ msgstr "Briše trenutni zapis"
+
+#~ msgid "Create a new record"
+#~ msgstr "Napravite novi zapis"
+
+#~ msgid "Go to first record"
+#~ msgstr "Ide na prvi zapis"
+
+#~ msgid "Go to last record"
+#~ msgstr "Ide na poslednji zapis"
+
+#~ msgid "Go to previous record"
+#~ msgstr "Ide na prethodni zapis"
+
+#~ msgid "Go to next record"
+#~ msgstr "Ide na sledeći zapis"
+
+#~ msgid "Filter records"
+#~ msgstr "Izdvoj zapise"
+
+#~ msgid "Global Actions visible"
+#~ msgstr "Opšte radnje su vidljive"
+
+#~ msgid "_Set filter"
+#~ msgstr "_Podesi propusnik"
+
+#~ msgid "_Unset filter"
+#~ msgstr "_Poništi propusnik"
+
+#~ msgid "Use the whole screen"
+#~ msgstr "Koristite ceo ekran"
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "_Poveži"
+
+#~ msgid "_Bind Connection"
+#~ msgstr "_Sveži vezu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use connection to create\n"
+#~ "a new binding connection to access data\n"
+#~ "from multiple databases at once"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristite vezu da napravite novu\n"
+#~ "vezu sveze da odjednom pristupite\n"
+#~ "podacima iz više baza podataka"
+
+#~ msgid "_Connections List"
+#~ msgstr "_Spisak veza"
+
+#~ msgid "Fetch meta data"
+#~ msgstr "Dovucite meta podatke"
+
+#~ msgid "_Close Connection"
+#~ msgstr "_Zatvori vezu"
+
+#~ msgid "Close this connection"
+#~ msgstr "Zatvorite ovu vezu"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Uredi"
+
+#~ msgid "_Display"
+#~ msgstr "_Prikaži"
+
+#~ msgid "_Perspective"
+#~ msgstr "_Vidokrug"
+
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "_Prozor"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Prozor"
+
+#~ msgid "Open a new window for current connection"
+#~ msgstr "Otvorite novi prozor za tekuću vezu"
+
+#~ msgid "New Window for _Connection"
+#~ msgstr "Novi prozor za _vezu"
+
+#~ msgid "Open a new window for a connection"
+#~ msgstr "Otvorite novi prozor za vezu"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Zatvorite ovaj prozor"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O programu"
+
+#~ msgid "_Manual"
+#~ msgstr "_Uputstvo"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Uputstvo"
+
+#~ msgid "Begin a new transaction"
+#~ msgstr "Započnite novi prenos"
+
+#~ msgid "Commit current transaction"
+#~ msgstr "Predajte tekući prenos"
+
+#~ msgid "Rollback current transaction"
+#~ msgstr "Vratite na staro tekući prenos"
+
+#~ msgid "Do you want to quit the application?"
+#~ msgstr "Da li želite da napustite program?"
+
+#~ msgid "all the connections will be closed."
+#~ msgstr "sve veze će biti zatvorene."
+
+#~ msgid "the connection will be closed."
+#~ msgstr "veza će biti zatvorena."
+
+#~ msgid "Could not open binding connection: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu svezivanja: %s"
+
+#~ msgid "_Toggle mode"
+#~ msgstr "_Prebaci režim"
+
+#~ msgid "Show or hide favorites"
+#~ msgstr "Prikažite ili sakrijte omiljene"
+
+#~ msgid "_Manager"
+#~ msgstr "_Upravnik"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Upravnik"
+
+#~ msgid "_New Data Manager"
+#~ msgstr "_Novi upravnik podataka"
+
+#~ msgid "_LDAP"
+#~ msgstr "_LDAP"
+
+#~ msgid "_New LDAP Entries Browser"
+#~ msgstr "_Novi preglednik LDAP unosa"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP entries browser"
+#~ msgstr "Otvorite novi preglednik LDAP unosa"
+
+#~ msgid "_New LDAP Classes Browser"
+#~ msgstr "_Novi preglednik LDAP razreda"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP classes browser"
+#~ msgstr "Otvorite novi preglednik LDAP razreda"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP search form"
+#~ msgstr "Otvorite obrazac nove LDAP pretrage"
+
+#~ msgid "Previous Class"
+#~ msgstr "Prethodni razred"
+
+#~ msgid "Next Class"
+#~ msgstr "Sledeći razred"
+
+#~ msgid "Previous Entry"
+#~ msgstr "Prethodni unos"
+
+#~ msgid "Next Entry"
+#~ msgstr "Sledeći unos"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "Uvuci"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Omiljeno"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Umnoži"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Opozovi"
+
+#~ msgid "Undo last change"
+#~ msgstr "Opozovite poslednju izmenu"
+
+#~ msgid "_Query"
+#~ msgstr "_Upit"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Upit"
+
+#~ msgid "_New Editor"
+#~ msgstr "_Novi uređivač"
+
+#~ msgid "Open a new query editor"
+#~ msgstr "Otvorite novi uređivač upita"
+
+#~ msgid "Re-execute query"
+#~ msgstr "Ponovo izvrši upit"
+
+#~ msgid "Tables' index"
+#~ msgstr "Popis tabele"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Sadržaj"
+
+#~ msgid "View contents"
+#~ msgstr "Pregledajte sadržaj"
+
+#~ msgid "_Schema"
+#~ msgstr "_Šema"
+
+#~ msgid "_New Diagram"
+#~ msgstr "_Novi dijagram"
+
+#~ msgid "_Table"
+#~ msgstr "_Tabela"
+
+#~ msgid "Add table to favorites"
+#~ msgstr "Dodajte tabelu u omiljene"
+
+#~ msgid "Declare a foreign key for table"
+#~ msgstr "Objavite strani ključ za tabelu"
+
+#~ msgid "Help is being loaded, please wait..."
+#~ msgstr "Pomoć je učitana, molim sačekajte..."
+
+#~ msgid "c%u"
+#~ msgstr "c%u"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]