[epiphany] Updated Czech translation



commit d7da1e292a85882c3dbaa3a9a13c70dce7a9287b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Feb 28 09:44:52 2016 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  106 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a03a218..244bcdf 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-27 04:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-27 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 04:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-28 09:43+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -91,7 +91,6 @@ msgid "The GNOME web site displayed in GNOME Web"
 msgstr "Webová stránka projektu GNOME zobrazená ve WWW GNOME"
 
 #: ../data/epiphany.appdata.xml.in.h:6
-#| msgid "Use GNOME fonts"
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -1154,7 +1153,6 @@ msgstr ""
 "Internetu.</p>"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:1776
-#| msgid "Try again"
 msgid "Try Again"
 msgstr "Zkusit znovu"
 
@@ -1217,8 +1215,7 @@ msgid "_OK"
 msgstr "_Budiž"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:108 ../lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:174
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:108 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "Downloads"
 msgstr "Stahování"
 
@@ -1467,9 +1464,9 @@ msgstr ""
 "Tento certifikát je platný. Avšak součásti této stránky nebyl přeneseny "
 "bezpečným způsobem."
 
-#: ../lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:181
-msgid "Clear"
-msgstr "Vymazat"
+#: ../lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:223
+msgid "_Clear All"
+msgstr "Vy_mazat vše"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:84
 #, c-format
@@ -1519,22 +1516,22 @@ msgstr[0] "zbývá %d měsíc"
 msgstr[1] "zbývají %d měsíce"
 msgstr[2] "zbývá %d měsíců"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:229
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:409
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:228
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:411
 msgid "Finished"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:246
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:405
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:245
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:407
 #, c-format
 msgid "Error downloading: %s"
 msgstr "Chyba při stahování: %s"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:273
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:272
 msgid "Cancelling…"
 msgstr "Ruší se…"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:411
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:413
 msgid "Starting…"
 msgstr "Spouští se…"
 
@@ -1573,7 +1570,7 @@ msgstr "Všechny soubory"
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:620 ../src/ephy-history-window.c:261
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:620 ../src/ephy-history-window.c:263
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Vy_mazat"
 
@@ -1680,26 +1677,26 @@ msgid "Work"
 msgstr "Práce"
 
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:923
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:889
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:927
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:893
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Not Categorized"
 msgstr "Nezařazené"
 
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:931
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:897
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Nearby Sites"
 msgstr "Místní stránky"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1146
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1109
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:268
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenovaný"
@@ -1712,7 +1709,7 @@ msgstr "Web (RDF)"
 msgid "Mozilla (HTML)"
 msgstr "Mozilla (HTML)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:121
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:119
 msgid "Remove from this topic"
 msgstr "Odstranit z tohoto tématu"
 
@@ -1745,7 +1742,7 @@ msgid "Create a new topic"
 msgstr "Vytvořit nové téma"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1157
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1155
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "Otevřít v novém _okně"
@@ -1757,7 +1754,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
 msgstr "Otevřít vybranou záložku v novém okně"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1160
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
 msgstr[0] "Otevřít v nové _kartě"
@@ -1818,7 +1815,7 @@ msgid "Cut the selection"
 msgstr "Vyjmout výběr"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170 ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1168 ../src/ephy-window.c:121
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
@@ -1879,7 +1876,7 @@ msgid "Show the title column"
 msgstr "Zobrazit sloupec s nadpisem"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1645
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1642
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -1975,7 +1972,7 @@ msgid "Export Bookmarks"
 msgstr "Exportovat záložky"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1508
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1505
 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:218
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
@@ -2001,16 +1998,16 @@ msgstr "Importovat záložky z:"
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1166
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "_Kopírovat adresu"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1564
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1561
 #: ../src/resources/bookmark-properties.ui.h:5
 msgid "Topics"
 msgstr "Témata"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1634
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1631
 msgid "Title"
 msgstr "Nadpis"
 
@@ -2424,11 +2421,11 @@ msgstr "_Obnovit"
 msgid "Display the latest content of the current page"
 msgstr "Zobrazit nejnovější obsah aktuální stránky"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:251
+#: ../src/ephy-history-window.c:253
 msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "Vymazat historii prohlížení?"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:255
+#: ../src/ephy-history-window.c:257
 msgid ""
 "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
 "deleted."
@@ -2508,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 msgid "Web options"
 msgstr "Možnosti WWW"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:627
+#: ../src/ephy-notebook.c:617
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zavřít kartu"
 
@@ -2731,65 +2728,65 @@ msgstr "Pokud aplikaci ukončíte, probíhající stahování budou zrušena"
 msgid "Quit and cancel downloads"
 msgstr "Ukončit a zrušit stahování"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1141 ../src/window-commands.c:272
+#: ../src/ephy-window.c:1133 ../src/window-commands.c:272
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1143
+#: ../src/ephy-window.c:1135
 msgid "Save As"
 msgstr "Uložit jako"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1145
+#: ../src/ephy-window.c:1137
 msgid "Save As Application"
 msgstr "Uložit jako aplikaci"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1147
+#: ../src/ephy-window.c:1139
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1149
+#: ../src/ephy-window.c:1141
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Záložka"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1151
+#: ../src/ephy-window.c:1143
 msgid "Find"
 msgstr "Hledat"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1157
+#: ../src/ephy-window.c:1149
 msgid "Encodings…"
 msgstr "Kódování…"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1160
+#: ../src/ephy-window.c:1152
 msgid "Larger"
 msgstr "Větší"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1163
+#: ../src/ephy-window.c:1155
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menší"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1185
+#: ../src/ephy-window.c:1177
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1197
+#: ../src/ephy-window.c:1189
 msgid "Forward"
 msgstr "Vpřed"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1209
+#: ../src/ephy-window.c:1201
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zvětšení"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1218
+#: ../src/ephy-window.c:1210
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nová _karta"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1226
+#: ../src/ephy-window.c:1218
 msgid "Go to most visited"
 msgstr "Přejít na nejnavštěvovanější"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1755
+#: ../src/ephy-window.c:1732
 #, c-format
 msgid "Search the Web for '%s'"
 msgstr "Na WWW vyhledat „%s“"
@@ -2810,7 +2807,7 @@ msgstr "Uložit multimédia jako"
 #. * second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:475 ../src/prefs-dialog.c:481
+#: ../src/prefs-dialog.c:476 ../src/prefs-dialog.c:482
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -2819,13 +2816,13 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: this refers to a user-define language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:490
+#: ../src/prefs-dialog.c:491
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "User defined (%s)"
 msgstr "Definováno uživatelem (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:512
+#: ../src/prefs-dialog.c:513
 #, c-format
 msgid "System language (%s)"
 msgid_plural "System languages (%s)"
@@ -2982,12 +2979,3 @@ msgstr ""
 #: ../src/window-commands.c:1677
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Povolit"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Odstranit"
-
-#~ msgid "Encodings"
-#~ msgstr "Kódování"
-
-#~ msgid "De_fault:"
-#~ msgstr "_Výchozí:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]