[glib] Updated Czech translation



commit 9c7c74c587cac3c808a32b7420d68468283b917f
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Feb 27 18:30:31 2016 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4e74a30..5bd7478 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,15 +8,15 @@
 # Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-24 07:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 14:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-27 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-27 18:28+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -27,19 +27,23 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../gio/gapplication.c:531
-msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
-msgstr ""
-"Vstoupit do režimu služby GApplication (použít ze souborů služby D-Bus)"
-
-#: ../gio/gapplication.c:536
+#: ../gio/gapplication.c:493
 msgid "GApplication options"
 msgstr "Volby GApplication"
 
-#: ../gio/gapplication.c:536
+#: ../gio/gapplication.c:493
 msgid "Show GApplication options"
 msgstr "Ukázat volby GApplication"
 
+#: ../gio/gapplication.c:538
+msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
+msgstr ""
+"Vstoupit do režimu služby GApplication (použít ze souborů služby D-Bus)"
+
+#: ../gio/gapplication.c:550
+msgid "Override the application's ID"
+msgstr "Přepsat ID aplikace"
+
 #: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
 #: ../gio/gresource-tool.c:488 ../gio/gsettings-tool.c:512
 msgid "Print help"
@@ -260,9 +264,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:376
-#: ../gio/ginputstream.c:614 ../gio/ginputstream.c:1013
-#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:831
+#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
+#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1016
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
 #: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
@@ -277,8 +281,8 @@ msgstr "Posouvání není v proudu podporováno"
 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 msgstr "Nelze zkrátit GBufferedInputStream"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1202
-#: ../gio/giostream.c:278 ../gio/goutputstream.c:1655
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1205
+#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1658
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Proud je již uzavřen"
 
@@ -1248,10 +1252,14 @@ msgstr "mechanika neprovádí spuštění"
 msgid "drive doesn't implement stop"
 msgstr "mechanika neprovádí zastavení"
 
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:188 ../gio/gdummytlsbackend.c:310
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:400
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
 msgid "TLS support is not available"
-msgstr "Podpora TLS je nedostupná"
+msgstr "Podpora TLS není dostupná"
+
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
+msgid "DTLS support is not available"
+msgstr "Podpora DTLS není dostupná"
 
 #: ../gio/gemblem.c:323
 #, c-format
@@ -1494,7 +1502,7 @@ msgstr "Adresa soketu nemá dostatek místa"
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr "Nepodporovaná adresa soketu"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:185
+#: ../gio/ginputstream.c:188
 msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgstr "Vstupní proud neprovádí čtení"
 
@@ -1504,8 +1512,8 @@ msgstr "Vstupní proud neprovádí čtení"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:1212 ../gio/giostream.c:288
-#: ../gio/goutputstream.c:1665
+#: ../gio/ginputstream.c:1215 ../gio/giostream.c:310
+#: ../gio/goutputstream.c:1668
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Proud má otevřenou operaci"
 
@@ -2292,11 +2300,11 @@ msgstr "Nelze zjistit stav sítě: "
 msgid "NetworkManager version too old"
 msgstr "NetworkManager je v příliš staré verzi"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:557
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "Výstupní proud neprovádí zápis"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:518 ../gio/goutputstream.c:1219
+#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1222
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Zdrojový proud je již ukončen"
 
@@ -2309,7 +2317,7 @@ msgstr "Chyba při řešení „%s“: %s"
 #: ../gio/gresource.c:304 ../gio/gresource.c:555 ../gio/gresource.c:572
 #: ../gio/gresource.c:693 ../gio/gresource.c:762 ../gio/gresource.c:823
 #: ../gio/gresource.c:903 ../gio/gresourcefile.c:453 ../gio/gresourcefile.c:576
-#: ../gio/gresourcefile.c:706
+#: ../gio/gresourcefile.c:713
 #, c-format
 msgid "The resource at '%s' does not exist"
 msgstr "Prostředek v „%s“ neexistuje"
@@ -2319,12 +2327,12 @@ msgstr "Prostředek v „%s“ neexistuje"
 msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
 msgstr "Prostředek v „%s“ se nezdařilo dekomprimovat"
 
-#: ../gio/gresourcefile.c:702
+#: ../gio/gresourcefile.c:709
 #, c-format
 msgid "The resource at '%s' is not a directory"
 msgstr "Prostředek v „%s“ není složkou"
 
-#: ../gio/gresourcefile.c:910
+#: ../gio/gresourcefile.c:917
 msgid "Input stream doesn't implement seek"
 msgstr "Vstupní proud neimplementuje posouvání"
 
@@ -3073,6 +3081,7 @@ msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Chyba při čtení z popisovače souboru: %s"
 
 #: ../gio/gunixinputstream.c:423 ../gio/gunixoutputstream.c:409
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Chyba při zavírání popisovače souboru: %s"
@@ -3101,17 +3110,17 @@ msgstr "svazek neprovádí vysouvání"
 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "svazek neprovádí eject (vysouvání) nebo eject_with_operation"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:343
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
 #, c-format
 msgid "Error reading from handle: %s"
 msgstr "Chyba při čtení z obsluhy: %s"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:374
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
 #, c-format
 msgid "Error closing handle: %s"
 msgstr "Chyba při zavírání obsluhy: %s"
 
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:330
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
 #, c-format
 msgid "Error writing to handle: %s"
 msgstr "Chyba při zápisu do obsluhy: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]