[metacity] Updated Spanish translation



commit 5058c691d3dbfb2a2e0ed3670948e16fd4a9a8a6
Author: Luis Enrique Ortega Rojas <ortegarle gmail com>
Date:   Fri Feb 26 07:55:12 2016 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   81 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dd46c1d..fcfb90b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,23 +8,23 @@
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # 
-# Luis Enrique Ortega Rojas <ortegarle gmail com>, 2016.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015., 2016.
+# Luis Enrique Ortega Rojas <ortegarle gmail com>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-23 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-25 09:03+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-25 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-25 18:22-0600\n"
+"Last-Translator: Luis Enrique Ortega Rojas <ortegarle gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Translators: This is the title used on dialog boxes
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Metacity"
 
 #: data/applications/metacity.desktop.in:6
 msgid "preferences-system-windows"
-msgstr ""
+msgstr "preferencias-sistema-ventanas"
 
 #. (itstool) path: 50-metacity-navigation.xml/KeyListEntries name
 #: 50-metacity-navigation.xml:6
@@ -365,7 +365,6 @@ msgstr ""
 "el tema predeterminado de GTK+: Adwaita."
 
 #: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:21
-#| msgid "Frame Type:"
 msgid "Theme Type"
 msgstr "Tipo de tema"
 
@@ -398,17 +397,14 @@ msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:95
-#| msgid "_Dialog"
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:96
-#| msgid "_Modal dialog"
 msgid "Modal Dialog"
 msgstr "Diálogo modal"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:97
-#| msgid "_Utility"
 msgid "Utility"
 msgstr "Utilidad"
 
@@ -437,12 +433,10 @@ msgid "Shaded"
 msgstr "Sombreado"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:172
-#| msgid "Ma_ximize"
 msgid "Maximized"
 msgstr "Maximizado"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:186
-#| msgid "_Splashscreen"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
@@ -451,12 +445,10 @@ msgid "Tiled"
 msgstr "Apilado"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:240
-#| msgid "Button Layouts"
 msgid "Button Layout:"
 msgstr "Distribución de botones:"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:279
-#| msgid "Compositing Manager"
 msgid "Composited:"
 msgstr "Compuesto:"
 
@@ -470,9 +462,6 @@ msgstr "Recargar"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:246
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
-#| "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
 msgid ""
 "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
 "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse '%s'"
@@ -492,9 +481,6 @@ msgstr ""
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:273
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
-#| "fit the format"
 msgid ""
 "Gtk:custom format is 'gtk:custom(color_name,fallback)', '%s' does not fit "
 "the format"
@@ -504,9 +490,6 @@ msgstr ""
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:306
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:"
-#| "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
 "where NORMAL is the state; could not parse '%s'"
@@ -516,7 +499,7 @@ msgstr ""
 "interpretar «%s»"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
 #| "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
@@ -524,75 +507,74 @@ msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
 "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse '%s'"
 msgstr ""
-"La especificación de color GTK debe tener un corchete cerrado después del "
+"La especificación de color GTK debe tener un corchete de cierre después del "
 "estado, ejemplo. gtk:fg[NORMAL] donde NORMAL es el estado ; no se ha podido "
 "interpretar «%s»"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgid "Did not understand state '%s' in color specification"
-msgstr "No se entiende el estado «%s» en la especificación del color"
+msgstr "No se entiende el estado «%s» en la especificación de color"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgid "Did not understand color component '%s' in color specification"
 msgstr ""
-"No se entiende el componente de color «%s» en la especificación del color"
+"No se entiende el componente de color «%s» en la especificación de color"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit "
 #| "the format"
 msgid ""
 "Blend format is 'blend/bg_color/fg_color/alpha', '%s' does not fit the format"
 msgstr ""
-"El formato de blend es «blend/bg_color/fg_color/alfa», «%s» no cumple con el "
-"formato"
+"El formato de mezcla es «mezcla/bg_color/fg_color/alfa», «%s» no cumple con "
+"el formato"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgid "Could not parse alpha value '%s' in blended color"
-msgstr "No se ha podido interpretar el valor alfa «%s» en el color mezclado"
+msgstr "No se puede interpretar el valor alfa «%s» en el color de mezcla"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgid "Alpha value '%s' in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-msgstr "El valor alfa «%s» en el color mezclado no está entre 0.0 y 1.0"
+msgstr ""
+"El valor alfa «%s» en el color de mezcla no está en el rango de 0.0 y 1.0"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the "
 #| "format"
 msgid "Shade format is 'shade/base_color/factor', '%s' does not fit the format"
 msgstr ""
-"El formato de sombreado es «shade/base_color/factor», «%s» no coincide con "
-"el formato"
+"El formato de sombra es «sombra/color_base/factor», «%s» no coincide con el "
+"formato"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgid "Could not parse shade factor '%s' in shaded color"
-msgstr ""
-"No se ha podido interpretar el factor de sombreado «%s» en el color del "
-"sombreado"
+msgstr "No se puede interpretar el factor de sombra «%s» en el color de sombra"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgid "Shade factor '%s' in shaded color is negative"
-msgstr "El factor de sombreado «%s» en el color sombreado es negativo"
+msgstr "El factor de sombra «%s» en el color de sombra es negativo"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgid "Could not parse color '%s'"
-msgstr "No se ha podido interpretar el color «%s»"
+msgstr "No se puede interpretar el color «%s»"
 
 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:200
 #, c-format
@@ -630,11 +612,11 @@ msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "La expresión de coordenadas estaba vacía o no fue entendida"
 
 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'"
 msgstr ""
-"La expresión de coordenadas tenía una variable o constante desconocida «%s»"
+"La expresión de coordenadas tiene una variable o constante desconocida «%s»"
 
 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:630 libmetacity/meta-draw-spec.c:640
 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:675
@@ -698,7 +680,6 @@ msgstr "La expresión de coordenadas no parece tener ni operadores ni operandos"
 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:1226 libmetacity/meta-draw-spec.c:1246
 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:1266
 #, c-format
-#| msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s"
 msgstr "El tema contenía una expresión que resultó en error: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]