[vinagre] Updated Occitan translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Occitan translation
- Date: Thu, 25 Feb 2016 21:25:19 +0000 (UTC)
commit 81fd4d5b05edf248e571a99ba87c1b07aafb4a10
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date: Thu Feb 25 21:25:12 2016 +0000
Updated Occitan translation
po/oc.po | 17 +++++++++--------
1 files changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 290cb2b..131d548 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-23 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-25 22:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-25 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -29,9 +29,10 @@ msgid ""
"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
"to share the desktop with the other clients."
msgstr ""
-"Lors de la connexion a un òste, lo client pòt dire al servidor de daissar "
-"los autres clients connectés o d'abandonner las connexions existentas. "
-"Definir la valor a « true » per partejar lo burèu amb los autres clients."
+"Al moment de la connexion a un òste, lo client pòt dire al servidor de "
+"daissar los autres clients connectés o d'abandonner las connexions "
+"existentas. Definir la valor a « true » per partejar lo burèu amb los autres "
+"clients."
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:3
msgid ""
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:8
msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
msgstr ""
-"Indica lo nombre maximal d'elements dins la lista déroulante dels òstes."
+"Indica lo nombre maximal d'elements dins la lista desenrotlanta dels òstes."
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:9
#| msgid ""
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Accedir a de burèus distants MS Windows"
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:111
msgid "RDP Options"
-msgstr "Options RDP"
+msgstr "Opcions RDP"
#. Scaling check button
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:120
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Accedir a de terminals Unix/Linux"
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:103
msgid "SSH Options"
-msgstr "Options SSH"
+msgstr "Opcions SSH"
#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better
to let it untranslated
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "Activa lo mòde redimensionné"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
msgid "VNC Options:"
-msgstr "Options VNC :"
+msgstr "Opcions VNC :"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:67
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]