[gnome-online-accounts] Updated Galician translations



commit 1842c00731787748038ffce81769e09c01cbbde9
Author: Fran Dieguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue Feb 23 20:39:28 2016 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  422 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 215 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c4da324..5edd9ef 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Xosé M Lamas <correo xmgz gmail com>, 2011.
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-17 10:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 10:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-23 20:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-23 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -24,144 +24,127 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:830 ../src/daemon/goadaemon.c:1090
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:838 ../src/daemon/goadaemon.c:1096
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao buscar un fornecedor para: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1018
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1024
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "A propiedade «IsLocked» está estabelecida para a conta"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1078
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1084
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "A propiedade «ProviderType» non está estabelecida para a conta"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:237 ../src/goabackend/goahttpclient.c:174
-#, c-format
-msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
-msgstr "Código: %u — Resposta non agardada do servidor"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:253
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Produciuse un erro ao analizar a resposta XML da autodetección"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:294
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
 #, c-format
 msgid "Failed to find ‘%s’ element"
 msgstr "Produciuse un erro ao buscar o elemento «%s»"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:315
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao buscar «ASUrl» e «AOBUrl» na resposta da autodetección"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:985
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:286
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:383
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1128
-#, c-format
-msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel atopar o contrasinal coa identidade «%s» nas credenciais"
-
 #. Translators: the first %s is the username
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:302
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:406
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "Contrasinal non válido co nome de usuario «%s» (%s, %d):"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
 msgid "_E-mail"
 msgstr "Correo _electrónico"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:443
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:634
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:420
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
 msgid "_Password"
 msgstr "_Contrasinal"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Personalizado"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:442
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:734
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:419
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
 msgid "User_name"
 msgstr "Nome de _usuario"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:632
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558
 msgid "_Server"
 msgstr "_Servidor"
 
 #. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:724
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:451
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:452
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectando…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:468
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:756
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:445
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Connecting…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:931
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:966
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1142
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:659
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:825
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:475
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1039
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1302
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1375
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:640
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:806
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:474
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1032
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:861
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
@@ -169,43 +152,43 @@ msgstr "Connecting…"
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Descartouse o diálogo"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:996
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1089
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:693
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:844
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:813
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1007
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1326
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1400
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:674
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:825
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Descartouse o diálogo (%s, %d):"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1102
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:826
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1087
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorar"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1014
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1252
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:705
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:861
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:999
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1092
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1345
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1419
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:842
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Tentar de novo"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Produciuse un erro ao conectar ao servidor de Microsoft Exchange"
 
@@ -216,8 +199,8 @@ msgstr "Facebook"
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -225,6 +208,7 @@ msgstr ""
 "Agardábase o estado 200 cando se solicitou a súa identidade, mais obtívose o "
 "estado %d (%s)"
 
+#. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
@@ -239,22 +223,22 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:242
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:253
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:264
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:252
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:257
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:526
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:535
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:550
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:557
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:503
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:527
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:534
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Non foi posíbel analizar a resposta"
@@ -273,7 +257,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foursquare"
 msgstr "Foursquare"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:77
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -285,8 +269,8 @@ msgstr "Servizo non dispoñíbel"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:543
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:520
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:584
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "A autenticación fallou"
@@ -305,14 +289,6 @@ msgstr "O servidor non admite STARTTLS."
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP e SMTP"
 
-#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
-#. * a GOA account identifier.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:358
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:416
-#, c-format
-msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Non foi posíbel atopar %s coa identidade «%s» nas credenciais"
-
 #. Translators: the first %s is a field name. The
 #. * second %s is the IMAP
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
@@ -323,8 +299,8 @@ msgstr "Non foi posíbel atopar %s coa identidade «%s» nas credenciais"
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:389
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:449
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
 #, c-format
 msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "%s non válido co nome de usuario «%s» (%s, %d):"
@@ -335,65 +311,65 @@ msgstr "%s non válido co nome de usuario «%s» (%s, %d):"
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:636
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
 msgid "_Encryption"
 msgstr "_Cifrado"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:639
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "STARTTLS despois de conectarse"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "SSL nun porto adicado"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nome"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:718
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "_Servidor IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "Servidor SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1035
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1020
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1355
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Adiante"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1019
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Produciuse un erro ao conectar co servidor IMAP."
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1112
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1097
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1412
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Produciuse un erro ao conectar co servidor SMTP."
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1510
 msgid "E-mail"
 msgstr "Correo"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1514
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1524
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1528
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1560
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
@@ -401,50 +377,55 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Inicio de sesión corporativo (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:309
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:293
+#, c-format
+msgid "Ticketing is disabled for account"
+msgstr "Creación de tiques bloqueada para esta conta"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:318
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel atopar as credenciais gardadas para o principal «%s» no anel "
 "de chaves"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:322
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:331
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel atopar o contrasinal para o princpal «%s» nas credenciais"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:711
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Dominio"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:712
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Dominio corporativo ou nome do reino"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:948
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:963
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1125
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Iniciar sesión no reino"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:949
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Escriba o seu contrasinal embaixo."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:950
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Lembrar o contrasinal"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1092
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1107
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "O dominio non é válido"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1247
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Produciuse un erro ao conectarse ao servidor corporativo de identidade"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1512
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1522
 #, c-format
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "O servizo de identidade devolveu unha chave non válida"
@@ -453,8 +434,8 @@ msgstr "O servizo de identidade devolveu unha chave non válida"
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:707
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:855
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:836
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Produciuse un erro ao conectarse  Last.fm."
 
@@ -462,7 +443,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao conectarse  Last.fm."
 msgid "Media Server"
 msgstr "Servidor multimedia"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:371
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:370
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server "
 "account."
@@ -470,11 +451,11 @@ msgstr ""
 "O contido persoal pode engadirse aos seus aplicativos mediante unha conta de "
 "servidor multimedia."
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:385
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:384
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "Servidores multimedia dispoñíbeis"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:415
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:414
 msgid "No media servers found"
 msgstr "No se atopou ningún servidor multimedia"
 
@@ -488,38 +469,38 @@ msgstr ""
 "Esperábase o estado 200 ó pedir o sinal de acceso, pero reciveuse o estado "
 "%d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:843
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Resposta da autorización:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:913
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Resposta da autorización: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1060
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1058
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:892
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Produciuse un erro ao obter un Token de Acceso: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1073
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:905
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Produciuse un erro ao obter a identidade: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1292
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1290
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1209
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Solicitóuselle iniciar sesión como %s, pero estás conectado coma %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1454
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1452
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "As credenciais non conteñen o access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1437
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o token de acceso (%s, %d): "
@@ -530,12 +511,12 @@ msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr ""
 "Faltan as cabeceiras «access_token» ou «access_token_secret» na resposta"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:776
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Produciuse un erro ao obter o «token» solicitado:"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:809
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -543,23 +524,23 @@ msgstr ""
 "Agardábase un estado 200 ao solicitar o «token», no seu lugar obtívose o "
 "estado %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:826
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr ""
 "Faltan as cabeceiras «request_token» ou «request_token_secret» na resposta"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1399
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1393
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "As credenciais non conteñen «access_token» ou «access_token_secret»"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:67
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:836
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Produciuse un erro ao conectar ao servidor de ownCloud"
 
@@ -639,19 +620,19 @@ msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS non dispoñíbel"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail non está dispoñíbel"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
 #, c-format
 msgid "Failed to parse email address"
 msgstr "Produciuse un erro ao analizar o enderezo de correo"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
 msgstr "Non foi posíbel usar a autenticacion SMTP sen un dominio"
@@ -704,112 +685,135 @@ msgstr "_Aceptar"
 msgid "Cannot save the connection parameters"
 msgstr "Non foi posíbel gardar os parametros de conexión"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:867
 msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr "Non foi posíbel gardar a información persoal no servidor"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "Preferencias da _conexión"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:895
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "Detalles _persoais"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:115
+#: ../src/goabackend/goautils.c:120
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "Xa existe unha conta %s para %s"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:137
+#: ../src/goabackend/goautils.c:170
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "Conta de %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:181
+#: ../src/goabackend/goautils.c:214
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Produciuse un erro ao eliminar as credenciais do anel de chaves"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:233
+#: ../src/goabackend/goautils.c:266
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Produciuse un erro ao obter as credenciais do anel de chaves"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:243
+#: ../src/goabackend/goautils.c:276
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Non se atoparon as credenciais no anel de chaves"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:256
+#: ../src/goabackend/goautils.c:289
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao analizar o resultado obtido desde o anel de chaves: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:299
+#: ../src/goabackend/goautils.c:332
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "Credenciais GOA de %s para a identidade %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:316
+#: ../src/goabackend/goautils.c:349
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Produciuse un erro ao gardar as credenciais no anel de chaves"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:537
+#: ../src/goabackend/goautils.c:571
+msgid "Cannot resolve hostname"
+msgstr "Non é posíbel resolver o nome de equipo"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:575
+msgid "Cannot resolve proxy hostname"
+msgstr "Non é posíbel resolver o nome de equipo do proxi"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:580
+msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
+msgstr "Non é posíbel atopar o punto final WebDAV"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:589
+#, c-format
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "Código: %u — Resposta non agardada do servidor"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:605
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "O asinado da autoridade certificadora non se recoñece."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:541
+#: ../src/goabackend/goautils.c:609
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr ""
 "O certificado non coincide coa identidade agardada do sitio da que se obtivo."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:546
+#: ../src/goabackend/goautils.c:614
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "A hora de activación do certificado está aínda no futuro."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:550
+#: ../src/goabackend/goautils.c:618
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "O certificado caducou."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:554
+#: ../src/goabackend/goautils.c:622
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "O certificado foi revogado."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:558
+#: ../src/goabackend/goautils.c:626
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "O algoritmo do certificado considérase inseguro."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:562
+#: ../src/goabackend/goautils.c:630
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Certificado non válido."
 
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:665
+#, c-format
+msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr "Non foi posíbel atopar %s coa identidade «%s» nas credenciais"
+
 #. translators: %s here is the address of the web page
 #: ../src/goabackend/goawebview.c:95
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "Cargando «%s»…"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
 msgid "Microsoft Account"
 msgstr "Conta de Microsoft"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "segredo inicial pasado antes do intercambio de chave secreta"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:574
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Chave secreta inicial non válida"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1124
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1130
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr ""
@@ -878,6 +882,10 @@ msgstr "Non foi posíbel atopar a identidade"
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Non foi posíbel crear a caché de creadenciais para a identidade"
 
+#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel atopar o contrasinal coa identidade «%s» nas credenciais"
+
 #~ msgid "Windows Live"
 #~ msgstr "Windows Live"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]