[evince] Updated Thai translation
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Thai translation
- Date: Sun, 21 Feb 2016 03:15:12 +0000 (UTC)
commit 51c230fc60714ba511c6e756527a43ccbe613569
Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak gmail com>
Date: Sun Feb 21 10:13:34 2016 +0700
Updated Thai translation
po/th.po | 1604 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 954 insertions(+), 650 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index f22e489..f5bc98b 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Thai translation for evince
-# Copyright (C) 2005-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same licence as the evince package.
# Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>, 2005.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2014.
+# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak gmail com>, 2005-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-03 17:19+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-19 05:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-21 09:58+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,42 +35,47 @@ msgstr "คำสั่ง “%s†à¹à¸•à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸«à¸™à¸±à¸‡à¸ª
msgid "The command “%s†did not end normally."
msgstr "คำสั่ง “%s†ไม่ได้จบà¹à¸šà¸šà¸›à¸à¸•ิ"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:426
+#: ../backend/comics/comics-document.c:450
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "ไม่ใช่ชนิด MIME ขà¸à¸‡à¸«à¸™à¸±à¸‡à¸ªà¸·à¸à¸à¸²à¸£à¹Œà¸•ูน: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:433
+#: ../backend/comics/comics-document.c:457
msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr "ไม่สามารถหาคำสั่งที่เหมาะสมสำหรับà¹à¸•à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸«à¸™à¸±à¸‡à¸ªà¸·à¸à¸à¸²à¸£à¹Œà¸•ูนชนิดนี้"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:488
+#: ../backend/comics/comics-document.c:512
msgid "File corrupted"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸«à¸²à¸¢"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:501
+#: ../backend/comics/comics-document.c:525
msgid "No files in archive"
msgstr "ไม่มีà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸ˆà¸±à¸”เà¸à¹‡à¸š"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:540
+#: ../backend/comics/comics-document.c:564
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "ไม่พบรูปภาพในà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸ˆà¸±à¸”เà¸à¹‡à¸š %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:787
+#: ../backend/comics/comics-document.c:814
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%sâ€."
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะลบ “%sâ€"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:880
+#: ../backend/comics/comics-document.c:907
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "ผิดพลาด: %s"
-#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.in.h:1
+#: ../backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "หนังสืà¸à¸à¸²à¸£à¹Œà¸•ูน"
+#: ../backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading comic books"
+msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¸£à¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸«à¸™à¸±à¸‡à¸ªà¸·à¸à¸à¸²à¸£à¹Œà¸•ูน"
+
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ DjVu มีรูปà¹à¸šà¸šà¹„ม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡"
@@ -81,65 +86,75 @@ msgid ""
"be accessed."
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸™à¸µà¹‰à¸›à¸£à¸°à¸à¸à¸šà¸”้วยà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ à¹à¸•่มีบางà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ไม่สามารถเข้าใช้ได้"
-#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.in.h:1
+#: ../backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "DjVu Documents"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ DjVu"
+#: ../backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading DjVu documents"
+msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¸£à¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£ DjVu"
+
#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ DVI มีรูปà¹à¸šà¸šà¹„ม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡"
-#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.in.h:1
+#: ../backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "DVI Documents"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ DVI"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:636
+#: ../backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading DVI documents"
+msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¸£à¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£ DVI"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:679
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "งานนี้เป็นสาธารณสมบัติ (Public Domain)"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:892 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:935 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:941
msgid "Yes"
msgstr "มี"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:941
msgid "No"
msgstr "ไม่มี"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1072
msgid "Type 1"
msgstr "ไทป์ 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1074
msgid "Type 1C"
msgstr "ไทป์ 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1032
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1076
msgid "Type 3"
msgstr "ไทป์ 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1034
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1078
msgid "TrueType"
msgstr "ทรูไทป์"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1036
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1080
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "ไทป์ 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1038
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1082
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "ไทป์ 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1040
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1084
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "ทรูไทป์ (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1042
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1086
msgid "Unknown font type"
msgstr "à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¹„ม่ทราบชนิด"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1086
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1130
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -148,11 +163,11 @@ msgstr ""
"เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸™à¸µà¹‰à¸¡à¸µà¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¹à¸šà¸šà¹„ม่à¸à¸±à¸‡à¸•ัวซึ่งไม่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸¡à¸²à¸•รà¸à¸²à¸™ 14 à¹à¸šà¸šà¸‚à¸à¸‡ PDF ถ้าà¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸—ดà¹à¸—นที่ "
"fontconfig เลืà¸à¸à¹„ม่ใช่à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¹€à¸”ียวà¸à¸±à¸šà¸—ี่ใช้สร้างà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ PDF นี้ à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งผลà¸à¹‡à¸à¸²à¸ˆà¹„ม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡à¹„ด้"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1091
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1135
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸—ั้งหมดเป็นà¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸¡à¸²à¸•รà¸à¸²à¸™à¸«à¸£à¸·à¸à¸à¸±à¸‡à¸•ัว"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1123
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1167
msgid "No name"
msgstr "ไม่มีชื่à¸"
@@ -166,20 +181,20 @@ msgstr "ไม่มีชื่à¸"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1132 ../libview/ev-print-operation.c:1907
-#: ../properties/ev-properties-view.c:192
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1176 ../libview/ev-print-operation.c:1965
+#: ../properties/ev-properties-view.c:196
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1140
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1184
msgid "Embedded subset"
msgstr "ส่วนย่à¸à¸¢ à¸à¸±à¸‡à¸•ัว"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1142
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1186
msgid "Embedded"
msgstr "à¸à¸±à¸‡à¸•ัว"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1144
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1188
msgid "Not embedded"
msgstr "ไม่ได้à¸à¸±à¸‡à¸•ัว"
@@ -188,7 +203,7 @@ msgstr "ไม่ได้à¸à¸±à¸‡à¸•ัว"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1151
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1195
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (หนึ่งใน 14 à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸¡à¸²à¸•รà¸à¸²à¸™)"
@@ -197,22 +212,27 @@ msgstr " (หนึ่งใน 14 à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸¡à¸²à¸•รà¸à¸²à¸™
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1158
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1202
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (ไม่ใช่หนึ่งใน 14 à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸¡à¸²à¸•รà¸à¸²à¸™)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1165
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1209
msgid "Encoding"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1166
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1210
msgid "Substituting with"
msgstr "à¹à¸—นที่ด้วย"
-#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.in.h:1
msgid "PDF Documents"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ PDF"
+#: ../backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading PDF Documents"
+msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¸£à¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£ PDF"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
#, c-format
msgid "Failed to load document “%sâ€"
@@ -223,26 +243,97 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ “%s†ไ
msgid "Failed to save document “%sâ€"
msgstr "ไม่สามารถบันทึà¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£ “%s†ได้"
-#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.in.h:1
msgid "PostScript Documents"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ PostScript"
+#: ../backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading PostScript documents"
+msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¸£à¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹‚พสต์สคริปต์"
+
#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
msgid "Invalid document"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸²à¸£à¹„ม่ได้"
-#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.in.h:1
msgid "TIFF Documents"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ TIFF"
-#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading TIFF documents"
+msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¸£à¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£ TIFF"
+
+#: ../backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.in.h:1
msgid "XPS Documents"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ XPS"
+#: ../backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading XPS documents"
+msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¸£à¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£ XPS"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:288
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:32
+msgid "Fit Pa_ge"
+msgstr "พà¸à¸”ีห_น้า"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:297
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:33
+msgid "Fit _Width"
+msgstr "เท่าความ_à¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:306
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:34
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_à¸à¸±à¸•โนมัติ"
+
+#. Navigation buttons
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:331
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "ไปหน้าà¸à¹ˆà¸à¸™"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:335
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "ไปหน้าถัดไป"
+
+#. Search.
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:362 ../shell/ev-toolbar.c:226
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "ค้นหาคำหรืà¸à¸§à¸¥à¸µà¹ƒà¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งทั้งเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:389
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งทีละสà¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:411
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "ขยายเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:415
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "ย่à¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:437
+msgid "Download document"
+msgstr "ดาวน์โหลดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:450
+msgid "Print document"
+msgstr "พิมพ์เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5040
-#: ../shell/ev-window-title.c:144 ../shell/main.c:298
-#, c-format
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-application.c:1029
+#: ../shell/ev-window-title.c:139 ../shell/main.c:298
msgid "Document Viewer"
msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸”ูเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
@@ -294,7 +385,7 @@ msgstr "ขนาดขà¸à¸‡à¹à¸„ชขà¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£
msgid ""
"The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum "
"zoom level."
-msgstr "ขนาดสูงสุดที่จะใช้เà¸à¹‡à¸šà¹à¸„ชขà¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ี่วาด ซึ่งจะเป็นà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸³à¸à¸±à¸”ระดับà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งขยายสูงสุด"
+msgstr "ขนาดสูงสุดที่จะใช้เà¸à¹‡à¸šà¹à¸„ชขà¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ี่วาด ซึ่งจะเป็นà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸³à¸à¸±à¸”ระดับà¸à¸²à¸£à¸‹à¸¹à¸¡à¸ªà¸¹à¸‡à¸ªà¸¸à¸”"
#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
@@ -302,6 +393,10 @@ msgid ""
"navigation."
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸§à¹ˆà¸²à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸•้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้à¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¹ˆà¸à¸™à¸•ำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹ƒà¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸”้วยเคà¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œ"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Allow links to change the zoom level."
+msgstr "à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้ลิงà¸à¹Œà¸•่างๆ เปลี่ยนระดับà¸à¸²à¸£à¸‹à¸¹à¸¡à¹„ด้"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%sâ€: %s"
@@ -323,8 +418,8 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "ไม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸Šà¸™à¸´à¸” %s (%s)"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:364
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:491 ../libdocument/ev-file-helpers.c:537
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:556
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:492 ../libdocument/ev-file-helpers.c:538
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:557
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "ชนิด MIME ไม่รู้จัà¸"
@@ -332,7 +427,7 @@ msgstr "ชนิด MIME ไม่รู้จัà¸"
msgid "All Documents"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ั้งหมด"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:336
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:309
msgid "All Files"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ั้งหมด"
@@ -346,79 +441,121 @@ msgstr "สร้างà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸Šà¸±à¹ˆà¸§à¸„ราวไม่สำเร
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "สร้างไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¸Šà¸±à¹ˆà¸§à¸„ราวไม่สำเร็จ: %s"
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:85
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:124
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:84 ../libmisc/ev-page-action-widget.c:123
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d จาภ%d)"
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:87
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:126
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:86 ../libmisc/ev-page-action-widget.c:127
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "จาภ%d"
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:426
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:877
-#: ../shell/ev-window.c:4780
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:905
+#: ../shell/ev-window.c:4704
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "หน้า %s"
-#: ../libview/ev-jobs.c:1954
+#: ../libmisc/ev-search-box.c:110
+msgid "Not found, click to change search options"
+msgstr "หาไม่พบ คลิà¸à¸«à¸²à¸à¸•้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¸•ัวเลืà¸à¸à¸‚à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸„้นหา"
+
+#: ../libmisc/ev-search-box.c:180 ../libmisc/ev-search-box.c:236
+msgid "Search options"
+msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸‚à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸„้นหา"
+
+#: ../libmisc/ev-search-box.c:310
+msgid "_Whole Words Only"
+msgstr "ค้นหาทั้_งคำ"
+
+#: ../libmisc/ev-search-box.c:323
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "ตัวพิมพ์ใหà¸à¹ˆ-เ_ล็à¸à¸•รงà¸à¸±à¸™"
+
+#: ../libmisc/ev-search-box.c:590
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "หาข้à¸à¸„วามเดิมถà¸à¸¢à¸«à¸¥à¸±à¸‡"
+
+#: ../libmisc/ev-search-box.c:597
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "หาข้à¸à¸„วามเดิมต่à¸à¹„ป"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:649
+#, c-format
+msgid "Failed to render page %d"
+msgstr "วาดà¹à¸ªà¸”งหน้า %d ไม่สำเร็จ"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:896
+#, c-format
+msgid "Failed to create thumbnail for page %d"
+msgstr "สร้างรูปย่à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸«à¸™à¹‰à¸² %d ไม่สำเร็จ"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:2026
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
-msgstr "ไม่สามารถพิมพ์หน้า %d: %s"
+msgstr "พิมพ์หน้า %d ไม่สำเร็จ: %s"
#. Initial state
-#: ../libview/ev-print-operation.c:347
-msgid "Preparing to print…"
-msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸•รียมจัดพิมพ์…"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:350
+msgid "Preparing preview…"
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸•รียมภาพตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡â€¦"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:349
+#: ../libview/ev-print-operation.c:352 ../libview/ev-print-operation.c:362
msgid "Finishing…"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ˆà¸šâ€¦"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:351
+#: ../libview/ev-print-operation.c:354
+#, c-format
+msgid "Generating preview: page %d of %d"
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¸ าพตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡: หน้า %d จาภ%d"
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:360
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸•รียมจัดพิมพ์…"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:364
#, c-format
msgid "Printing page %d of %d…"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸«à¸™à¹‰à¸² %d จาภ%d…"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1175
-msgid "PostScript is not supported by this printer."
-msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸™à¸µà¹‰à¹„ม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¹‚พสต์สคริปต์"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1214
+msgid "Requested format is not supported by this printer."
+msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸™à¸µà¹‰à¹„ม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¹à¸¡à¸•ที่ร้à¸à¸‡à¸‚à¸"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1240
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1277
msgid "Invalid page selection"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸œà¸´à¸”พลาด"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1241
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1278
msgid "Warning"
msgstr "คำเตืà¸à¸™"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1243
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1280
msgid "Your print range selection does not include any pages"
msgstr "ช่วงà¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸—ี่คุณเลืà¸à¸à¹„ม่ครà¸à¸šà¸„ลุมหน้าเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹ƒà¸”เลยสัà¸à¸«à¸™à¹‰à¸²"
#. translators: Title of the print dialog
#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:284
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1358 ../previewer/ev-previewer-window.c:284
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1959
msgid "Page Scaling:"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¹ˆà¸-ขยายหน้าเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£:"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1908
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1966
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "ย่à¸à¸¥à¸‡à¹€à¸—่าพื้นที่หน้าà¸à¸£à¸°à¸”าษพิมพ์"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1967
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "ปรับให้พà¸à¸”ีà¸à¸±à¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸à¸£à¸°à¸”าษพิมพ์"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1970
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
"the following:\n"
@@ -440,11 +577,11 @@ msgstr ""
"\n"
"• \"ปรับให้พà¸à¸”ีà¸à¸±à¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸à¸£à¸°à¸”าษพิมพ์\": ย่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¸‚ยายหน้าเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹ƒà¸«à¹‰à¸žà¸à¸”ีà¸à¸±à¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸à¸£à¸°à¸”าษในเครื่à¸à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ\n"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1924
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1982
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "หมุนà¹à¸¥à¸°à¸§à¸²à¸‡à¸à¸¶à¹ˆà¸‡à¸à¸¥à¸²à¸‡à¹‚ดยà¸à¸±à¸•โนมัติ"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1927
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1985
msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -452,89 +589,89 @@ msgstr ""
"หมุนหน้าà¸à¸£à¸°à¸”าษพิมพ์ขà¸à¸‡à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¹à¸•่ละหน้าให้ตรงà¸à¸±à¸šà¹à¸™à¸§à¸§à¸²à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¹à¸•่ละหน้าเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ "
"พร้à¸à¸¡à¸—ั้งจัดวางหน้าเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹ƒà¸«à¹‰à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸à¸¶à¹ˆà¸‡à¸à¸¥à¸²à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸à¸£à¸°à¸”าษพิมพ์พà¸à¸”ี"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1932
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1990
msgid "Select page size using document page size"
msgstr "เลืà¸à¸à¸‚นาดà¸à¸£à¸°à¸”าษตามขนาดขà¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1934
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1992
msgid ""
"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
"document page."
msgstr "เมื่à¸à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้ เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸•่ละหน้าจะถูà¸à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸¥à¸‡à¹ƒà¸™à¸à¸£à¸°à¸”าษขนาดเดียวà¸à¸±à¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸™à¸±à¹‰à¸™à¹†"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:2023
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2092
msgid "Page Handling"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸à¸£à¸°à¸”าษ"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:43
msgid "Scroll Up"
msgstr "เลื่à¸à¸™à¸‚ึ้น"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:44
msgid "Scroll Down"
msgstr "เลื่à¸à¸™à¸¥à¸‡"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:50
msgid "Scroll View Up"
msgstr "เลื่à¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸à¸£à¸°à¸”าษขึ้น"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:51
msgid "Scroll View Down"
msgstr "เลื่à¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸à¸£à¸°à¸”าษลง"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:126
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:129
msgid "Document View"
msgstr "ช่à¸à¸‡à¸¡à¸à¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
-#: ../libview/ev-view.c:1933
+#: ../libview/ev-view.c:2023
msgid "Go to first page"
msgstr "ไปยังหน้าà¹à¸£à¸"
-#: ../libview/ev-view.c:1935
+#: ../libview/ev-view.c:2025
msgid "Go to previous page"
msgstr "ไปยังหน้าà¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸™à¸µà¹‰"
-#: ../libview/ev-view.c:1937
+#: ../libview/ev-view.c:2027
msgid "Go to next page"
msgstr "ไปยังหน้าถัดไป"
-#: ../libview/ev-view.c:1939
+#: ../libview/ev-view.c:2029
msgid "Go to last page"
msgstr "ไปยังหน้าสุดท้าย"
-#: ../libview/ev-view.c:1941
+#: ../libview/ev-view.c:2031
msgid "Go to page"
msgstr "ไปยังหน้าที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
-#: ../libview/ev-view.c:1943
+#: ../libview/ev-view.c:2033
msgid "Find"
msgstr "หา"
-#: ../libview/ev-view.c:1971
+#: ../libview/ev-view.c:2061
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "ไปยังหน้า %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1977
+#: ../libview/ev-view.c:2067
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%sâ€"
msgstr "ไปยัง %s ในà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ “%sâ€"
-#: ../libview/ev-view.c:1980
+#: ../libview/ev-view.c:2070
#, c-format
msgid "Go to file “%sâ€"
msgstr "ไปยังà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ “%sâ€"
-#: ../libview/ev-view.c:1988
+#: ../libview/ev-view.c:2078
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "เรียภ%s"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:710
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:735
msgid "Jump to page:"
msgstr "ไปที่หน้า:"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:1015
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:1038
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "จบงานนำเสนภà¸à¸£à¸¸à¸“าคลิà¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸›à¸´à¸”"
@@ -554,7 +691,7 @@ msgstr "FILE"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸”งภาพตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸‚à¸à¸‡ GNOME"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3397
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3317
msgid "Failed to print document"
msgstr "ไม่สามารถพิมพ์เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹„ด้"
@@ -563,56 +700,31 @@ msgstr "ไม่สามารถพิมพ์เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹„ด้"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "ไม่พบเครื่à¸à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ '%s' ที่เลืà¸à¸"
-#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:6094
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:39
msgid "_Previous Page"
msgstr "หน้า_à¸à¹ˆà¸à¸™"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:6095
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "ไปหน้าà¸à¹ˆà¸à¸™"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:6097
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/evince-menus.ui.h:40
msgid "_Next Page"
msgstr "หน้าถั_ดไป"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:6098
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "ไปหน้าถัดไป"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:6081
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "ขยายเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6084
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "ย่à¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:6059
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285
msgid "Print this document"
msgstr "พิมพ์เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸™à¸µà¹‰"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:6238
-msgid "Fit Pa_ge"
-msgstr "พà¸à¸”ีห_น้า"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:6239
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ั้งหน้าให้พà¸à¸”ีà¸à¸±à¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:6241
-msgid "Fit _Width"
-msgstr "เท่าความ_à¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:6242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹ƒà¸«à¹‰à¸„วามà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸žà¸à¸”ีà¸à¸±à¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6351
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:552
msgid "Page"
msgstr "หน้า"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553
msgid "Select Page"
msgstr "เลืà¸à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²"
@@ -620,208 +732,267 @@ msgstr "เลืà¸à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²"
msgid "Document"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
msgid "Title:"
msgstr "ชื่à¸à¹€à¸£à¸·à¹ˆà¸à¸‡:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Location:"
msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
msgid "Subject:"
msgstr "หัวข้à¸:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:174
msgid "Author:"
msgstr "ผู้เขียน:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
msgid "Keywords:"
msgstr "คำหลัà¸:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
msgid "Producer:"
msgstr "สร้างด้วยโปรà¹à¸à¸£à¸¡:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Creator:"
msgstr "สร้างโดย:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Created:"
msgstr "วันที่สร้าง:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Modified:"
msgstr "วันที่à¹à¸à¹‰à¹„ข:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Number of Pages:"
msgstr "จำนวนหน้า:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Optimized:"
msgstr "à¸à¸à¸›à¸•ิไมซ์:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
msgid "Format:"
msgstr "ฟà¸à¸£à¹Œà¹à¸¡à¸•:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
msgid "Security:"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วามปลà¸à¸”ภัย:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+#: ../properties/ev-properties-view.c:74
msgid "Paper Size:"
msgstr "ขนาดà¸à¸£à¸°à¸”าษ:"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:75
+msgid "Size:"
+msgstr "ขนาด:"
+
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:220
+#: ../properties/ev-properties-view.c:233
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:264
+#: ../properties/ev-properties-view.c:277
#, c-format
msgid "%.0f × %.0f mm"
msgstr "%.0f × %.0f มม."
-#: ../properties/ev-properties-view.c:268
+#: ../properties/ev-properties-view.c:281
#, c-format
msgid "%.2f × %.2f inch"
msgstr "%.2f × %.2f นิ้ว"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:292
+#: ../properties/ev-properties-view.c:305
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, à¹à¸™à¸§à¸•ั้ง (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, à¹à¸™à¸§à¸™à¸à¸™ (%s)"
-#: ../shell/eggfindbar.c:284
-msgid "_Whole Words Only"
-msgstr "ค้นหาทั้_งคำ"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:296
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "ตัวพิมพ์ใหà¸à¹ˆ-เ_ล็à¸à¸•รงà¸à¸±à¸™"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:399
-msgid "Find options"
-msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸‚à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸«à¸²"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:408
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "หาข้à¸à¸„วามเดิมถà¸à¸¢à¸«à¸¥à¸±à¸‡"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:418
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "หาข้à¸à¸„วามเดิมต่à¸à¹„ป"
-
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
msgid "Icon:"
msgstr "ไà¸à¸„à¸à¸™:"
# Annotation icon name
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
msgid "Note"
msgstr "บันทึà¸"
# Annotation icon name
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
msgid "Comment"
msgstr "ความเห็น"
# Annotation icon name
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
msgid "Key"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ"
# Annotation icon name
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
msgid "Help"
msgstr "ช่วยด้วย"
# Annotation icon name
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
msgid "New Paragraph"
msgstr "ย่à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
# Annotation icon name
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
msgid "Paragraph"
msgstr "ย่à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²"
# Annotation icon name
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
msgid "Insert"
msgstr "à¹à¸—รà¸"
# Annotation icon name
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
msgid "Cross"
msgstr "à¸à¸²à¸à¸šà¸²à¸—"
# Annotation icon name
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
msgid "Circle"
msgstr "วงà¸à¸¥à¸¡"
# Annotation icon name
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ระบุ"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
+msgid "Markup type:"
+msgstr "ชนิดขà¸à¸‡à¸¡à¸²à¸£à¹Œà¸à¸à¸±à¸›:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:129
+msgid "Highlight"
+msgstr "ตัวเน้น"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:130
+msgid "Strike out"
+msgstr "ขีดฆ่า"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:131
+msgid "Underline"
+msgstr "ขีดเส้นใต้"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:132
+msgid "Squiggly"
+msgstr "ขีดเส้นหยัà¸"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
msgid "Annotation Properties"
msgstr "คุณสมบัติขà¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¹€à¸«à¸•ุประà¸à¸à¸š"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
msgid "Color:"
msgstr "สี:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:195
msgid "Style:"
msgstr "รูปà¹à¸šà¸š:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:210
msgid "Transparent"
msgstr "โปร่งใส"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:217
msgid "Opaque"
msgstr "ทึบ"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
msgid "Initial window state:"
msgstr "สถานะเริ่มต้นขà¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:233
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:234
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:216
+#: ../shell/ev-annotations-toolbar.c:120
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "เพิ่มหมายเหตุประà¸à¸à¸šà¹à¸šà¸šà¸‚้à¸à¸„วาม"
+
+#: ../shell/ev-annotations-toolbar.c:127
+msgid "Add highlight annotation"
+msgstr "เพิ่มหมายเหตุประà¸à¸à¸šà¹à¸šà¸šà¹à¸–บเน้น"
+
+#: ../shell/ev-application.c:995
+msgid ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr ""
+"Evince เป็นซà¸à¸Ÿà¸•์à¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸ªà¸£à¸µ คุณสามารถà¹à¸ˆà¸à¸ˆà¹ˆà¸²à¸¢à¸•่ภà¹à¸¥à¸°/หรืภà¹à¸à¹‰à¹„ขโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹„ด้ ภายใต้เงื่à¸à¸™à¹„ขขà¸à¸‡ "
+"GNU General Public License ที่เผยà¹à¸žà¸£à¹ˆà¹‚ดยมูลนิธิซà¸à¸Ÿà¸•์à¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸ªà¸£à¸µ ไม่ว่าจะเป็นสัà¸à¸à¸²à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•รุ่นที่ 2 "
+"หรืà¸à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸–ัดมา (ตามà¹à¸•่คุณจะเลืà¸à¸)\n"
+
+#: ../shell/ev-application.c:999
+msgid ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"Evince เผยà¹à¸žà¸£à¹ˆà¸”้วยความหวังว่าโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸°à¸¡à¸µà¸›à¸£à¸°à¹‚ยชน์ à¹à¸•่ _ไม่มีà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¸›à¸£à¸°à¸à¸±à¸™à¹ƒà¸”ๆ_ "
+"ไม่มีà¹à¸¡à¹‰à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¸›à¸£à¸°à¸à¸±à¸™ _à¸à¸£à¸£à¸–ประโยชน์เชิงพาณิชย์_ หรืภ"
+"_ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะà¸à¸´à¸ˆà¹ƒà¸”ๆ_ à¸à¸£à¸¸à¸“าà¸à¹ˆà¸²à¸™ GNU General Public License "
+"เพื่à¸à¸”ูรายละเà¸à¸µà¸¢à¸”เพิ่มเติม\n"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1003
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+msgstr ""
+"คุณควรจะได้รับสำเนาขà¸à¸‡ GNU General Public License มาพร้à¸à¸¡à¸à¸±à¸š Evince ถ้าคุณไม่ได้รับ "
+"à¸à¸£à¸¸à¸“าติดต่à¸à¹„ปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1024 ../evince.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Evince"
+msgstr "Evince"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1026
+msgid "© 1996–2014 The Evince authors"
+msgstr "© 1996-2014 ผู้จัดทำ Evince"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1032
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>\n"
+"Theppitak Karoonboonyanan <theppitak gmail com>"
+
+#: ../shell/ev-history-action.c:221
msgid "Go to previous history item"
msgstr "ไปยังรายà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸§à¸±à¸•ิà¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸™à¸µà¹‰"
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:220
+#: ../shell/ev-history-action.c:226
msgid "Go to next history item"
msgstr "ไปยังรายà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸§à¸±à¸•ิถัดไป"
@@ -831,15 +1002,11 @@ msgid "Password for document %s"
msgstr "รหัสผ่านสำหรับเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ %s"
#. Create tree view
-#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131
+#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:125
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:261
msgid "Loading…"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¹ˆà¸²à¸™â€¦"
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
-msgid "Open a recently used document"
-msgstr "เปิดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸¥à¹ˆà¸²à¸ªà¸¸à¸”"
-
#: ../shell/ev-password-view.c:142
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
@@ -880,19 +1047,19 @@ msgstr "_จำรหัสผ่านไว้ใช้จนà¸à¸§à¹ˆà¸²à¸ˆ
msgid "Remember _forever"
msgstr "จำรหัสผ่านไว้ต_ลà¸à¸”ไป"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:63
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:85
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
msgid "Fonts"
msgstr "à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:108
msgid "Document License"
msgstr "สัà¸à¸à¸²à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ขà¸à¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
@@ -917,56 +1084,48 @@ msgstr "เนื้à¸à¸«à¸²à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•"
msgid "Further Information"
msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•ิม"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159
-msgid "List"
-msgstr "รายà¸à¸²à¸£"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:529
-msgid "Annotations"
-msgstr "หมายเหตุประà¸à¸à¸š"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205
-msgid "Text"
-msgstr "ข้à¸à¸„วาม"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:206
-msgid "Add text annotation"
-msgstr "เพิ่มหมายเหตุประà¸à¸à¸šà¹à¸šà¸šà¸‚้à¸à¸„วาม"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217
-msgid "Add"
-msgstr "เพิ่ม"
-
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:362
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:260
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹„ม่มีหมายเหตุประà¸à¸à¸š"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:394
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:292
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "หน้า %d"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:468
+msgid "Annotations"
+msgstr "หมายเหตุประà¸à¸à¸š"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
msgid "Attachments"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹à¸™à¸š"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:146
msgid "_Open Bookmark"
msgstr "_เปิดที่คั่นหน้า"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:148
msgid "_Rename Bookmark"
msgstr "เปลี่ยน_ชื่à¸à¸—ี่คั่นหน้า"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:150
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_ลบที่คั่นหน้าà¸à¸à¸"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:456
+msgid "Add"
+msgstr "เพิ่ม"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:463
+msgid "Remove"
+msgstr "ลบà¸à¸à¸"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:579 ../shell/ev-toolbar.c:161
msgid "Bookmarks"
msgstr "ที่คั่นหน้า"
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:446
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
msgid "Layers"
msgstr "ชั้นเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
@@ -974,151 +1133,181 @@ msgstr "ชั้นเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
msgid "Print…"
msgstr "พิมพ์…"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:725
-msgid "Index"
-msgstr "ดัชนี"
+#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
+#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
+#. * Use a short text, otherwise it can make Evince unusable in
+#. * your language. The sidebar cannot be shrinked smaller than
+#. * the longest title in there.
+#.
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:728
+msgid "Outline"
+msgstr "เค้าโครง"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:960
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1085
msgid "Thumbnails"
msgstr "ภาพย่à¸"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:238
-msgid "View options"
-msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸‚à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งผล"
+#: ../shell/ev-toolbar.c:202
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "เปิดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:255
+#: ../shell/ev-toolbar.c:210
+msgid "Select page or search in the index"
+msgstr "เลืà¸à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸«à¸£à¸·à¸à¸„้นดัชนี"
+
+#: ../shell/ev-toolbar.c:211
+msgid "Select page"
+msgstr "เลืà¸à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²"
+
+#: ../shell/ev-toolbar.c:234
+msgid "Annotate the document"
+msgstr "ทำหมายเหตุเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+
+#: ../shell/ev-toolbar.c:243 ../shell/ev-toolbar.c:244
msgid "File options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¹€à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: ../shell/ev-utils.c:332
+#: ../shell/ev-toolbar.c:253 ../shell/ev-toolbar.c:254
+msgid "View options"
+msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸‚à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งผล"
+
+#: ../shell/ev-toolbar.c:262
+msgid "Select or set the zoom level of the document"
+msgstr "ปรับระดับà¸à¸²à¸£à¸‹à¸¹à¸¡à¸‚à¸à¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+
+#: ../shell/ev-toolbar.c:263
+msgid "Set zoom level"
+msgstr "ปรับระดับà¸à¸²à¸£à¸‹à¸¹à¸¡"
+
+#: ../shell/ev-utils.c:305
msgid "Supported Image Files"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸£à¸¹à¸›à¸ าพที่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š"
-#: ../shell/ev-window.c:1538
+#: ../shell/ev-window.c:1598
msgid "The document contains no pages"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹„ม่มีเนื้à¸à¸«à¸²à¸ªà¸±à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²"
-#: ../shell/ev-window.c:1541
+#: ../shell/ev-window.c:1601
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸¡à¸µà¹à¸•่หน้าเปล่า"
-#: ../shell/ev-window.c:1747 ../shell/ev-window.c:1915
+#: ../shell/ev-window.c:1814 ../shell/ev-window.c:1980
#, c-format
msgid "Unable to open document “%sâ€."
msgstr "ไม่สามารถเปิดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ “%sâ€"
-#: ../shell/ev-window.c:1879
+#: ../shell/ev-window.c:1944
#, c-format
msgid "Loading document from “%sâ€"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹‚หลดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸ˆà¸²à¸ “%sâ€"
-#: ../shell/ev-window.c:2030 ../shell/ev-window.c:2320
+#: ../shell/ev-window.c:2095 ../shell/ev-window.c:2423
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”าวน์โหลดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2063
+#: ../shell/ev-window.c:2128
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸™à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายไม่สำเร็จ"
-#: ../shell/ev-window.c:2264
+#: ../shell/ev-window.c:2367
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸ˆà¸²à¸ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2296
+#: ../shell/ev-window.c:2399
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ไม่สามารถà¸à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../shell/ev-window.c:2511
+#: ../shell/ev-window.c:2615
msgid "Open Document"
msgstr "เปิดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
-#: ../shell/ev-window.c:2784
+#: ../shell/ev-window.c:2686
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸¥à¸‡à¸—ี่ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2787
+#: ../shell/ev-window.c:2689
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹à¸™à¸šà¸¥à¸‡à¸—ี่ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2790
+#: ../shell/ev-window.c:2692
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸ าพลงที่ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2834 ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:2736 ../shell/ev-window.c:2836
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%sâ€."
msgstr "ไม่สามารถบันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸›à¹‡à¸™ “%s†ได้"
-#: ../shell/ev-window.c:2865
+#: ../shell/ev-window.c:2767
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸›à¹‚หลดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2869
+#: ../shell/ev-window.c:2771
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸›à¹‚หลดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹à¸™à¸š (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2873
+#: ../shell/ev-window.c:2775
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸›à¹‚หลดภาพ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2985
+#: ../shell/ev-window.c:2887
msgid "Save a Copy"
msgstr "บันทึà¸à¸ªà¸³à¹€à¸™à¸²"
-#: ../shell/ev-window.c:3049
+#: ../shell/ev-window.c:2963
msgid "Could not send current document"
msgstr "ไม่สามารถส่งเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™"
-#: ../shell/ev-window.c:3080
+#: ../shell/ev-window.c:2997
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่เà¸à¹‡à¸šà¹„ด้"
-#: ../shell/ev-window.c:3341
+#: ../shell/ev-window.c:3261
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d งานค้างà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¸„ิว"
-#: ../shell/ev-window.c:3454
+#: ../shell/ev-window.c:3374
#, c-format
msgid "Printing job “%sâ€"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸‡à¸²à¸™ “%sâ€"
-#: ../shell/ev-window.c:3649
+#: ../shell/ev-window.c:3577
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸šà¸šà¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¸¡à¹„ว้ ถ้าคุณไม่บันทึà¸à¸ªà¸³à¹€à¸™à¸² ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸±à¹‰à¸™à¸ˆà¸°à¸ªà¸¹à¸à¸«à¸²à¸¢à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร"
-#: ../shell/ev-window.c:3653
+#: ../shell/ev-window.c:3581
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
"เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸¡à¸µà¸«à¸¡à¸²à¸¢à¹€à¸«à¸•ุประà¸à¸à¸šà¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•ิมหรืà¸à¹à¸à¹‰à¹„ข ถ้าคุณไม่บันทึà¸à¸ªà¸³à¹€à¸™à¸² ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸±à¹‰à¸™à¸ˆà¸°à¸ªà¸¹à¸à¸«à¸²à¸¢à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–าวร"
-#: ../shell/ev-window.c:3660
+#: ../shell/ev-window.c:3588
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s†before closing?"
msgstr "จะบันทึà¸à¸ªà¸³à¹€à¸™à¸²à¸‚à¸à¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£ “%s†à¸à¹ˆà¸à¸™à¸›à¸´à¸”หรืà¸à¹„ม่?"
-#: ../shell/ev-window.c:3679
+#: ../shell/ev-window.c:3607
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ปิดโดยไ_ม่บันทึà¸"
-#: ../shell/ev-window.c:3683
+#: ../shell/ev-window.c:3611
msgid "Save a _Copy"
msgstr "บันทึà¸_สำเนา"
-#: ../shell/ev-window.c:3757
+#: ../shell/ev-window.c:3685
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s†finishes before closing?"
msgstr "จะรà¸à¸ˆà¸™à¸à¸£à¸°à¸—ั่งพิมพ์งาน “%s†เสร็จà¹à¸¥à¹‰à¸§à¸ˆà¸¶à¸‡à¸›à¸´à¸”หรืà¸à¹„ม่?"
@@ -1126,505 +1315,644 @@ msgstr "จะรà¸à¸ˆà¸™à¸à¸£à¸°à¸—ั่งพิมพ์งาน “%sâ€
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3763
+#: ../shell/ev-window.c:3691
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] "มีงานพิมพ์ %d งานที่à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸—ำà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ จะรà¸à¸ˆà¸™à¸à¸£à¸°à¸—ั่งพิมพ์เสร็จà¹à¸¥à¹‰à¸§à¸ˆà¸¶à¸‡à¸›à¸´à¸”หรืà¸à¹„ม่?"
-#: ../shell/ev-window.c:3778
+#: ../shell/ev-window.c:3706
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "ถ้าคุณปิดหน้าต่าง à¸à¹‡à¸ˆà¸°à¹„ม่พิมพ์งานพิมพ์ที่ค้างà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
-#: ../shell/ev-window.c:3782
+#: ../shell/ev-window.c:3710
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´_à¸à¸‡à¸²à¸™à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¹à¸¥à¹‰à¸§à¸›à¸´à¸”"
-#: ../shell/ev-window.c:3786
+#: ../shell/ev-window.c:3714
msgid "Close _after Printing"
msgstr "_พิมพ์เสร็จà¹à¸¥à¹‰à¸§à¸ˆà¸¶à¸‡à¸›à¸´à¸”"
-#: ../shell/ev-window.c:4329
+#: ../shell/ev-window.c:4245
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸—ำงานในà¹à¸šà¸šà¸™à¸³à¹€à¸ªà¸™à¸"
-#: ../shell/ev-window.c:5036
-#, c-format
-msgid ""
-"Document Viewer\n"
-"Using %s (%s)"
-msgstr ""
-"โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸”ูเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£\n"
-"à¸à¸²à¸¨à¸±à¸¢ %s (%s)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5069
-msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-msgstr ""
-"Evince เป็นซà¸à¸Ÿà¸•์à¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸ªà¸£à¸µ คุณสามารถà¹à¸ˆà¸à¸ˆà¹ˆà¸²à¸¢à¸•่ภà¹à¸¥à¸°/หรืภà¹à¸à¹‰à¹„ขโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹„ด้ ภายใต้เงื่à¸à¸™à¹„ขขà¸à¸‡ "
-"GNU General Public License ที่เผยà¹à¸žà¸£à¹ˆà¹‚ดยมูลนิธิซà¸à¸Ÿà¸•์à¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸ªà¸£à¸µ ไม่ว่าจะเป็นสัà¸à¸à¸²à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•รุ่นที่ 2 "
-"หรืà¸à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸–ัดมา (ตามà¹à¸•่คุณจะเลืà¸à¸)\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5073
-msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"Evince เผยà¹à¸žà¸£à¹ˆà¸”้วยความหวังว่าโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸°à¸¡à¸µà¸›à¸£à¸°à¹‚ยชน์ à¹à¸•่ _ไม่มีà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¸›à¸£à¸°à¸à¸±à¸™à¹ƒà¸”ๆ_ "
-"ไม่มีà¹à¸¡à¹‰à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¸›à¸£à¸°à¸à¸±à¸™ _à¸à¸£à¸£à¸–ประโยชน์เชิงพาณิชย์_ หรืภ"
-"_ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะà¸à¸´à¸ˆà¹ƒà¸”ๆ_ à¸à¸£à¸¸à¸“าà¸à¹ˆà¸²à¸™ GNU General Public License "
-"เพื่à¸à¸”ูรายละเà¸à¸µà¸¢à¸”เพิ่มเติม\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5077
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-msgstr ""
-"คุณควรจะได้รับสำเนาขà¸à¸‡ GNU General Public License มาพร้à¸à¸¡à¸à¸±à¸š Evince ถ้าคุณไม่ได้รับ "
-"à¸à¸£à¸¸à¸“าติดต่à¸à¹„ปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5102
-msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5105
-msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2012 ผู้จัดทำ Evince"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5111
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>\n"
-"Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>"
-
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5382
-#, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "พบ %d à¹à¸«à¹ˆà¸‡à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸™à¸µà¹‰"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5387
-msgid "Not found"
-msgstr "ไม่พบ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5393
-#, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "ยังเหลืà¸à¸à¸µà¸ %3d%% ในà¸à¸²à¸£à¸„้นหา"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5724
+#: ../shell/ev-window.c:5389
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "จะเปิดใช้à¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¹ˆà¸à¸™à¸•ำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸”้วยเคà¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?"
-#: ../shell/ev-window.c:5726
+#: ../shell/ev-window.c:5391
msgid "_Enable"
msgstr "_เปิดใช้"
-#: ../shell/ev-window.c:5729
+#: ../shell/ev-window.c:5394
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
-"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation on?"
+"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-"à¸à¸²à¸£à¸à¸” F7 จะเปิดหรืà¸à¸›à¸´à¸”à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¹ˆà¸à¸™à¸•ำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸”้วยเคà¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œ "
+"à¸à¸²à¸£à¸à¸” F7 จะเป็นà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”หรืà¸à¸›à¸´à¸”à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¹ˆà¸à¸™à¸•ำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸”้วยเคà¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œ "
"à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”นี้จะวางเคà¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œà¸—ี่สามารถเลื่à¸à¸™à¸•ำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹„ด้ลงในหน้าเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ "
"ช่วยให้คุณสามารถเลื่à¸à¸™à¸•ำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹„ปมาà¹à¸¥à¸°à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸‚้à¸à¸„วามด้วยà¹à¸›à¹‰à¸™à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¹„ด้ "
"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้à¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¹ˆà¸à¸™à¸•ำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸”้วยเคà¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?"
-#: ../shell/ev-window.c:5734
+#: ../shell/ev-window.c:5399
msgid "Don't show this message again"
msgstr "ไม่ต้à¸à¸‡à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วามนี้à¸à¸µà¸"
-#: ../shell/ev-window.c:6039
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ที่_คั่นหน้า"
+#: ../shell/ev-window.c:5918 ../shell/ev-window.c:5934
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "ไม่สามารถเรียà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ ายนà¸à¸"
-#: ../shell/ev-window.c:6040
-msgid "_Recent"
-msgstr "_ล่าสุด"
+#: ../shell/ev-window.c:5991
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดลิงà¸à¹Œà¸ ายนà¸à¸"
-#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6043 ../shell/ev-window.c:6389
-msgid "_Open…"
-msgstr "_เปิด…"
+#: ../shell/ev-window.c:6194
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "หารูปà¹à¸šà¸šà¸—ี่เหมาะสมสำหรับบันทึà¸à¸£à¸¹à¸›à¸ าพไม่ได้"
-#: ../shell/ev-window.c:6044 ../shell/ev-window.c:6390
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "เปิดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+#: ../shell/ev-window.c:6226
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "ไม่สามารถบันทึà¸à¸ าพ"
-#: ../shell/ev-window.c:6046
-msgid "_View in new window"
-msgstr "ดูในหน้า_ต่างใหม่"
+#: ../shell/ev-window.c:6261
+msgid "Save Image"
+msgstr "บันทึà¸à¸ าพ"
-#: ../shell/ev-window.c:6047
-msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-msgstr "เปิดสำเนาขà¸à¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างใหม่"
+#: ../shell/ev-window.c:6420
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹à¸™à¸š"
-#: ../shell/ev-window.c:6049
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_บันทึà¸à¸ªà¸³à¹€à¸™à¸²â€¦"
+#: ../shell/ev-window.c:6476
+msgid "The attachment could not be saved."
+msgstr "ไม่สามารถบันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹à¸™à¸š"
-#: ../shell/ev-window.c:6050
-msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "บันทึà¸à¸ªà¸³à¹€à¸™à¸²à¸‚à¸à¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™"
+#: ../shell/ev-window.c:6524
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "บันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹à¸™à¸š"
-#: ../shell/ev-window.c:6052
-msgid "Send _To…"
-msgstr "_ส่งไปยัง…"
+#: ../shell/ev-window-title.c:118
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸¥à¹ˆà¸²à¸ªà¸¸à¸”"
-#: ../shell/ev-window.c:6053
-msgid "Send current document by mail, instant message…"
-msgstr "ส่งเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™à¸—างเมล, ข้à¸à¸„วามทันใจ ฯลฯ"
+#: ../shell/ev-window-title.c:153 ../shell/ev-window-title.c:157
+msgid "Password Required"
+msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™"
-#: ../shell/ev-window.c:6055
-msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr "เปิดโ_ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่เà¸à¹‡à¸š"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:48
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
-#: ../shell/ev-window.c:6056
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่เà¸à¹‡à¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¹ƒà¸™à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:49
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
-#: ../shell/ev-window.c:6058
-msgid "_Print…"
-msgstr "_พิมพ์…"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:50
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
-#: ../shell/ev-window.c:6061
-msgid "P_roperties"
-msgstr "คุณ_สมบัติ"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:51
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
-#: ../shell/ev-window.c:6069
-msgid "Select _All"
-msgstr "เลืà¸à¸à¸—ั้ง_หมด"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:52
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
-#: ../shell/ev-window.c:6071
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "หมุนซ้า_ย"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:53
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
-#: ../shell/ev-window.c:6073
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "หมุน_ขวา"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:54
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
-#: ../shell/ev-window.c:6075
-msgid "Save Current Settings as _Default"
-msgstr "บันทึà¸à¸„่าตั้งปัจจุบันเป็นค่า_ปริยาย"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:55
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
-#: ../shell/ev-window.c:6086
-msgid "_Reload"
-msgstr "_à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:56
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
-#: ../shell/ev-window.c:6087
-msgid "Reload the document"
-msgstr "à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:57
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
-#: ../shell/ev-window.c:6090
-msgid "Auto_scroll"
-msgstr "เ_ลื่à¸à¸™à¸ˆà¸à¸à¸±à¸•โนมัติ"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:58
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
-#: ../shell/ev-window.c:6100
-msgid "_First Page"
-msgstr "หน้าà¹_รà¸"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:59
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
-#: ../shell/ev-window.c:6101
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "ไปยังหน้าà¹à¸£à¸"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:60
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
-#: ../shell/ev-window.c:6103
-msgid "_Last Page"
-msgstr "หน้าสุด_ท้าย"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:61
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
-#: ../shell/ev-window.c:6104
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "ไปยังหน้าสุดท้าย"
+#: ../shell/main.c:63 ../shell/main.c:269
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸”ูเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸‚à¸à¸‡ GNOME"
-#: ../shell/ev-window.c:6106
-msgid "Go to Pa_ge"
-msgstr "ไปยังห_น้าที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
+#: ../shell/main.c:71
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "ป้ายชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ี่จะà¹à¸ªà¸”ง"
-#: ../shell/ev-window.c:6107
-msgid "Go to Page"
-msgstr "ไปยังหน้าที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
+#: ../shell/main.c:71
+msgid "PAGE"
+msgstr "PAGE"
-#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6111
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "เ_พิ่มที่คั่นหน้า"
+#: ../shell/main.c:72
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "เลขหน้าเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ี่จะà¹à¸ªà¸”ง"
-#: ../shell/ev-window.c:6112
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับหน้าปัจจุบัน"
+#: ../shell/main.c:72
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
-#: ../shell/ev-window.c:6115
-msgid "_About"
-msgstr "เ_à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š"
+#: ../shell/main.c:73
+msgid "Named destination to display."
+msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸¥à¸²à¸¢à¸—างà¹à¸šà¸šà¸£à¸°à¸šà¸¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸—ี่จะà¹à¸ªà¸”ง"
+
+#: ../shell/main.c:73
+msgid "DEST"
+msgstr "DEST"
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6119
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "เลิà¸à¹à¸ªà¸”งเต็มจà¸"
+#: ../shell/main.c:74
+msgid "Run evince in fullscreen mode"
+msgstr "เรียภevince ในà¹à¸šà¸šà¹€à¸•็มจà¸"
-#: ../shell/ev-window.c:6120
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งผลเต็มจà¸"
+#: ../shell/main.c:75
+msgid "Run evince in presentation mode"
+msgstr "เรียภevince ในà¹à¸šà¸šà¸™à¸³à¹€à¸ªà¸™à¸"
-#: ../shell/ev-window.c:6122
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "เริ่มนำเสนà¸"
+#: ../shell/main.c:76
+msgid "Run evince as a previewer"
+msgstr "เรียภevince สำหรับà¹à¸ªà¸”งตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
-#: ../shell/ev-window.c:6123
-msgid "Start a presentation"
-msgstr "เริ่มนำเสนà¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "คำหรืà¸à¸§à¸¥à¸µà¸—ี่จะค้นหาในเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
-#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6184
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "à¹à¸–บ_ข้าง"
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
-#: ../shell/ev-window.c:6185
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งหรืà¸à¸‹à¹ˆà¸à¸™à¹à¸–บข้าง"
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[FILE…]"
-#: ../shell/ev-window.c:6187
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "หน้า_ต่างใหม่"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_วิธีใช้"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "เ_à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:4
msgid "_Continuous"
msgstr "à¹à¸ªà¸”ง_หน้าต่à¸à¸à¸±à¸™"
-#: ../shell/ev-window.c:6188
-msgid "Show the entire document"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งทั้งเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6190
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:5
msgid "_Dual"
msgstr "_หน้าคู่"
-#: ../shell/ev-window.c:6191
-msgid "Show two pages at once"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งทีละสà¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6193
-msgid "_Odd Pages Left"
-msgstr "หน้า_คี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸‹à¹‰à¸²à¸¢"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6194
-msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งหน้าคี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸—างซ้ายในà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งà¹à¸šà¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸„ู่"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:6
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "à¹à¸–บด้าน_ข้าง"
-#: ../shell/ev-window.c:6196
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:7
msgid "_Fullscreen"
msgstr "เต็_มจà¸"
-#: ../shell/ev-window.c:6197
-msgid "Expand the window to fill the screen"
-msgstr "ขยายขนาดหน้าต่างให้เต็มหน้าจà¸"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6199
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:8
msgid "Pre_sentation"
msgstr "นำเ_สนà¸"
-#: ../shell/ev-window.c:6200
-msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸šà¸šà¸™à¸³à¹€à¸ªà¸™à¸"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:9
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "หมุนซ้า_ย"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:10
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "หมุน_ขวา"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:11
+msgid "First Page"
+msgstr "หน้าà¹à¸£à¸"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:12
+msgid "Previous Page"
+msgstr "หน้าà¸à¹ˆà¸à¸™"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:13
+msgid "Next Page"
+msgstr "หน้าถัดไป"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:14
+msgid "Last Page"
+msgstr "หน้าสุดท้าย"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:15
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "ซูมเข้า"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:16
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ซูมà¸à¸à¸"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:17
+msgid "_Odd Pages Left"
+msgstr "หน้า_คี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸‹à¹‰à¸²à¸¢"
-#: ../shell/ev-window.c:6202
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:18
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "_à¸à¸¥à¸±à¸šà¸ªà¸µ"
-#: ../shell/ev-window.c:6203
-msgid "Show page contents with the colors inverted"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งเนื้à¸à¸«à¸²à¸‚à¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹‚ดยà¸à¸¥à¸±à¸šà¸ªà¸µ"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:19
+msgid "_Reload"
+msgstr "_à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../shell/ev-window.c:6206
-msgid "_Find…"
-msgstr "_หา…"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:20
+msgid "_Open…"
+msgstr "_เปิด…"
-#: ../shell/ev-window.c:6207
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "ค้นหาคำหรืà¸à¸§à¸¥à¸µà¹ƒà¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:21
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "เปิด_สำเนา"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:22
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "_บันทึà¸à¸ªà¸³à¹€à¸™à¸²â€¦"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:23
+msgid "Send _To…"
+msgstr "_ส่งไปยัง…"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:24
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "เปิดโ_ฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่เà¸à¹‡à¸š"
-#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6214
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:25
+msgid "_Print…"
+msgstr "_พิมพ์…"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:26
+msgid "P_roperties…"
+msgstr "คุณ_สมบัติ…"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:27
+msgid "_Copy"
+msgstr "_คัดลà¸à¸"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:28
+msgid "Select _All"
+msgstr "เลืà¸à¸à¸—ั้ง_หมด"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:29
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "บันทึà¸à¸„่าตั้งปัจจุบันเป็นค่า_ปริยาย"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:30
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "เ_พิ่มที่คั่นหน้า"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:31
+msgid "_Close"
+msgstr "ปิ_ด"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:35
msgid "_Open Link"
msgstr "_เปิดลิงà¸à¹Œ"
-#: ../shell/ev-window.c:6216
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:36
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_คัดลà¸à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸¥à¸´à¸‡à¸à¹Œ"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:37
msgid "_Go To"
msgstr "ไ_ปยัง"
-#: ../shell/ev-window.c:6218
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:38
msgid "Open in New _Window"
msgstr "เปิดในหน้า_ต่างใหม่"
-#: ../shell/ev-window.c:6220
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_คัดลà¸à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸¥à¸´à¸‡à¸à¹Œ"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:41
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "เ_ลื่à¸à¸™à¸ˆà¸à¸à¸±à¸•โนมัติ"
-#: ../shell/ev-window.c:6222
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:42
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_บันทึà¸à¸ าพเป็น…"
-#: ../shell/ev-window.c:6224
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:43
msgid "Copy _Image"
msgstr "คัดลà¸à¸_ภาพ"
-#: ../shell/ev-window.c:6226
-msgid "Annotation Properties…"
-msgstr "คุณสมบัติขà¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¹€à¸«à¸•ุประà¸à¸à¸šâ€¦"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6231
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:44
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹à¸™à¸š"
-#: ../shell/ev-window.c:6233
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:45
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_บันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹à¸™à¸šà¹€à¸›à¹‡à¸™â€¦"
-#: ../shell/ev-window.c:6244
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_à¸à¸±à¸•โนมัติ"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:46
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "คุณสมบัติขà¸à¸‡à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¹€à¸«à¸•ุประà¸à¸à¸šâ€¦"
-#: ../shell/ev-window.c:6365
-msgid "Zoom"
-msgstr "ย่à¸-ขยาย"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6367
-msgid "Adjust the zoom level"
-msgstr "ปรับà¸à¸±à¸•ราส่วนย่à¸-ขยาย"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6380
-msgid "History"
-msgstr "ประวัติ"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6409
-msgid "Open Folder"
-msgstr "เปิดโฟลเดà¸à¸£à¹Œ"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6413
-msgid "Send To"
-msgstr "ส่งไปยัง"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6419
-msgid "Previous"
-msgstr "à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6424
-msgid "Next"
-msgstr "ถัดไป"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6428
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ขยาย"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6432
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ย่à¸"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6564 ../shell/ev-window.c:6580
-msgid "Unable to launch external application."
-msgstr "ไม่สามารถเรียà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ ายนà¸à¸"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:47
+msgid "Remove Annotation"
+msgstr "ลบหมายเหตุประà¸à¸à¸šà¸à¸à¸"
-#: ../shell/ev-window.c:6637
-msgid "Unable to open external link"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดลิงà¸à¹Œà¸ ายนà¸à¸"
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Opening, closing, saving and printing"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”, ปิด, บันทึภà¹à¸¥à¸°à¸ˆà¸±à¸”พิมพ์"
-#: ../shell/ev-window.c:6830
-msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
-msgstr "หารูปà¹à¸šà¸šà¸—ี่เหมาะสมสำหรับบันทึà¸à¸£à¸¹à¸›à¸ าพไม่ได้"
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a document"
+msgstr "เปิดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
-#: ../shell/ev-window.c:6862
-msgid "The image could not be saved."
-msgstr "ไม่สามารถบันทึà¸à¸ าพ"
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a copy of the current document"
+msgstr "เปิดสำเนาขà¸à¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™"
-#: ../shell/ev-window.c:6894
-msgid "Save Image"
-msgstr "บันทึà¸à¸ าพ"
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "บันทึà¸à¸ªà¸³à¹€à¸™à¸²à¸‚à¸à¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™"
-#: ../shell/ev-window.c:7025
-msgid "Unable to open attachment"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹à¸™à¸š"
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print the current document"
+msgstr "พิมพ์เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™"
-#: ../shell/ev-window.c:7081
-msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "ไม่สามารถบันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹à¸™à¸š"
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current document window"
+msgstr "ปิดหน้าต่างเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™"
-#: ../shell/ev-window.c:7126
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "บันทึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹à¸™à¸š"
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reload the document"
+msgstr "à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../shell/ev-window-title.c:157
-#, c-format
-msgid "%s — Password Required"
-msgstr "%s — ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™"
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Selecting and copying text"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¸„ัดลà¸à¸à¸‚้à¸à¸„วาม"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy highlighted text"
+msgstr "คัดลà¸à¸à¸‚้à¸à¸„วามที่เน้นà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all the text in a document"
+msgstr "เลืà¸à¸à¸‚้à¸à¸„วามทั้งหมดในเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Moving around the document"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¹ˆà¸à¸™à¹„ปมาในเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move up/down a page"
+msgstr "เลื่à¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸‚ึ้น/ลง"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move up/down a page several lines at a time"
+msgstr "เลื่à¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸‚ึ้น/ลงทีละหลายบรรทัด"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to page number"
+msgstr "ไปยังหน้าที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
-#: ../shell/main.c:63 ../shell/main.c:269
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸”ูเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸‚à¸à¸‡ GNOME"
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the beginning/end of a page"
+msgstr "ไปที่ต้น/ท้ายหน้า"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the beginning of the document"
+msgstr "ไปที่ต้นเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the end of the document"
+msgstr "ไปที่ท้ายเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Finding text"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸„้นหาข้à¸à¸„วาม"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the search bar"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹à¸–บค้นหา"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the next search result"
+msgstr "ไปยังผลà¸à¸²à¸£à¸„้นหาถัดไป"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the previous search result"
+msgstr "ไปยังผลà¸à¸²à¸£à¸„้นหาà¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:22
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotating and zooming"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸«à¸¡à¸¸à¸™à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸‹à¸¹à¸¡"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:23
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotate the page 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr "หมุนหน้า 90 à¸à¸‡à¸¨à¸²à¸—วนเข็มนาฬิà¸à¸²"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotate the page 90 degrees clockwise"
+msgstr "หมุนหน้า 90 à¸à¸‡à¸¨à¸²à¸•ามเข็มนาฬิà¸à¸²"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ซูมเข้า"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ซูมà¸à¸à¸"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Touchpad gestures"
+msgstr "ท่าวาดทัชà¹à¸žà¸”"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to next page"
+msgstr "ไปยังหน้าถัดไป"
-#: ../shell/main.c:71
-msgid "The page label of the document to display."
-msgstr "ป้ายชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ี่จะà¹à¸ªà¸”ง"
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "ไปยังหน้าà¸à¹ˆà¸à¸™"
-#: ../shell/main.c:71
-msgid "PAGE"
-msgstr "PAGE"
+#: ../evince.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Document viewer for popular document formats"
+msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸”ูเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¹à¸¡à¸•ยà¸à¸”นิยมต่างๆ"
-#: ../shell/main.c:72
-msgid "The page number of the document to display."
-msgstr "เลขหน้าเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ี่จะà¹à¸ªà¸”ง"
+#: ../evince.appdata.xml.in.h:3
+msgid "This is a document viewer for the GNOME desktop."
+msgstr "นี่คืà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸”ูเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—็à¸à¸› GNOME"
-#: ../shell/main.c:72
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMBER"
+#: ../evince.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It supports the following document formats: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, "
+"DVI (with SyncTeX), and Comic Books archives (CBR, CBT, CBZ, CB7)."
+msgstr ""
+"รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¹à¸¡à¸•เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸•่à¸à¹„ปนี้: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI (พร้à¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¸£à¸à¸‡à¸£à¸±à¸š "
+"SyncTeX), à¹à¸¥à¸°à¸à¸£à¸¸à¸«à¸™à¸±à¸‡à¸ªà¸·à¸à¸à¸²à¸£à¹Œà¸•ูนต่างๆ (CBR, CBT, CBZ, CB7)"
-#: ../shell/main.c:73
-msgid "Named destination to display."
-msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸¥à¸²à¸¢à¸—างà¹à¸šà¸šà¸£à¸°à¸šà¸¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸—ี่จะà¹à¸ªà¸”ง"
+#~ msgid "Find options"
+#~ msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸‚à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸«à¸²"
-#: ../shell/main.c:73
-msgid "DEST"
-msgstr "DEST"
+#~ msgid "Open a recently used document"
+#~ msgstr "เปิดเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸¥à¹ˆà¸²à¸ªà¸¸à¸”"
-#: ../shell/main.c:74
-msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "เรียภevince ในà¹à¸šà¸šà¹€à¸•็มจà¸"
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "รายà¸à¸²à¸£"
-#: ../shell/main.c:75
-msgid "Run evince in presentation mode"
-msgstr "เรียภevince ในà¹à¸šà¸šà¸™à¸³à¹€à¸ªà¸™à¸"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ข้à¸à¸„วาม"
-#: ../shell/main.c:76
-msgid "Run evince as a previewer"
-msgstr "เรียภevince สำหรับà¹à¸ªà¸”งตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "ดัชนี"
-#: ../shell/main.c:77
-msgid "The word or phrase to find in the document"
-msgstr "คำหรืà¸à¸§à¸¥à¸µà¸—ี่จะค้นหาในเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+#~ msgid ""
+#~ "Document Viewer\n"
+#~ "Using %s (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸”ูเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£\n"
+#~ "à¸à¸²à¸¨à¸±à¸¢ %s (%s)"
-#: ../shell/main.c:77
-msgid "STRING"
-msgstr "STRING"
+#~ msgid "%d found on this page"
+#~ msgid_plural "%d found on this page"
+#~ msgstr[0] "พบ %d à¹à¸«à¹ˆà¸‡à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸™à¸µà¹‰"
-#: ../shell/main.c:81
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[FILE…]"
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "ไม่พบ"
-#: ../shell/evince-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "_วิธีใช้"
+#~ msgid "%3d%% remaining to search"
+#~ msgstr "ยังเหลืà¸à¸à¸µà¸ %3d%% ในà¸à¸²à¸£à¸„้นหา"
+
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "ที่_คั่นหน้า"
+
+#~ msgid "_Recent"
+#~ msgstr "_ล่าสุด"
+
+#~ msgid "_View in new window"
+#~ msgstr "ดูในหน้า_ต่างใหม่"
+
+#~ msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+#~ msgstr "เปิดสำเนาขà¸à¸‡à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างใหม่"
+
+#~ msgid "Send current document by mail, instant message…"
+#~ msgstr "ส่งเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™à¸—างเมล, ข้à¸à¸„วามทันใจ ฯลฯ"
+
+#~ msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+#~ msgstr "à¹à¸ªà¸”งโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่เà¸à¹‡à¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¹ƒà¸™à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
+
+#~ msgid "Go to the first page"
+#~ msgstr "ไปยังหน้าà¹à¸£à¸"
+
+#~ msgid "Go to the last page"
+#~ msgstr "ไปยังหน้าสุดท้าย"
+
+#~ msgid "Go to Pa_ge"
+#~ msgstr "ไปยังห_น้าที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
+
+#~ msgid "Go to Page"
+#~ msgstr "ไปยังหน้าที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
+
+#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
+#~ msgstr "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับหน้าปัจจุบัน"
+
+#~ msgid "Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "เลิà¸à¹à¸ªà¸”งเต็มจà¸"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งผลเต็มจà¸"
+
+#~ msgid "Start Presentation"
+#~ msgstr "เริ่มนำเสนà¸"
+
+#~ msgid "Start a presentation"
+#~ msgstr "เริ่มนำเสนà¸à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£"
+
+#~ msgid "Show or hide the side pane"
+#~ msgstr "à¹à¸ªà¸”งหรืà¸à¸‹à¹ˆà¸à¸™à¹à¸–บข้าง"
+
+#~ msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
+#~ msgstr "à¹à¸ªà¸”งหน้าคี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸—างซ้ายในà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งà¹à¸šà¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸„ู่"
+
+#~ msgid "Expand the window to fill the screen"
+#~ msgstr "ขยายขนาดหน้าต่างให้เต็มหน้าจà¸"
+
+#~ msgid "Run document as a presentation"
+#~ msgstr "à¹à¸ªà¸”งเà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸šà¸šà¸™à¸³à¹€à¸ªà¸™à¸"
+
+#~ msgid "Show page contents with the colors inverted"
+#~ msgstr "à¹à¸ªà¸”งเนื้à¸à¸«à¸²à¸‚à¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹‚ดยà¸à¸¥à¸±à¸šà¸ªà¸µ"
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_หา…"
+
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "ซูม"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "ประวัติ"
+
+#~ msgid "Open Folder"
+#~ msgstr "เปิดโฟลเดà¸à¸£à¹Œ"
+
+#~ msgid "Send To"
+#~ msgstr "ส่งไปยัง"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "ถัดไป"
+
+#~ msgid "%s — Password Required"
+#~ msgstr "%s — ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™"
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¹„ม่ใช่à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ .desktop ที่ใช้ได้"
@@ -1656,18 +1984,12 @@ msgstr "_วิธีใช้"
#~ msgid "Specify session management ID"
#~ msgstr "ระบุหมายเลขà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸§à¸²à¸£à¸°"
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
#~ msgid "Session management options:"
#~ msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¹€à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸§à¸²à¸£à¸°:"
#~ msgid "Show session management options"
#~ msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¹€à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸§à¸²à¸£à¸°"
-#~ msgid "Op_en a Copy"
-#~ msgstr "เปิด_สำเนา"
-
#~ msgid "By extension"
#~ msgstr "ตามนามสà¸à¸¸à¸¥"
@@ -1860,9 +2182,6 @@ msgstr "_วิธีใช้"
#~ msgid "Failed to create file “%sâ€: %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ “%sâ€: %s"
-#~ msgid "Search string"
-#~ msgstr "ข้à¸à¸„วามที่ค้นหา"
-
#~ msgid "The name of the string to be found"
#~ msgstr "ชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วามที่จะหา"
@@ -1872,9 +2191,6 @@ msgstr "_วิธีใช้"
#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
#~ msgstr "เลืà¸à¸à¸ˆà¸£à¸´à¸‡ สำหรับà¸à¸²à¸£à¸„้นหาโดยตัวพิมพ์ใหà¸à¹ˆ-เล็à¸à¸•รงà¸à¸±à¸™"
-#~ msgid "Highlight color"
-#~ msgstr "สีในà¸à¸²à¸£à¹€à¸™à¹‰à¸™à¸„ำ"
-
#~ msgid "Color of highlight for all matches"
#~ msgstr "สีที่ใช้เน้นคำที่เจà¸à¸—ั้งหมด"
@@ -1945,9 +2261,6 @@ msgstr "_วิธีใช้"
#~ msgid "Save password in keyring"
#~ msgstr "บันทึà¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸¥à¸‡à¹ƒà¸™à¸žà¸§à¸‡à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ"
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "หาต่à¸"
-
#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "รหัสผ่านไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡"
@@ -2381,18 +2694,9 @@ msgstr "_วิธีใช้"
#~ msgid "_Statusbar"
#~ msgstr "à¹à¸–บส_ถานะ"
-#~ msgid "Show or hide the statusbar"
-#~ msgstr "à¹à¸ªà¸”งหรืà¸à¸‹à¹ˆà¸à¸™à¹à¸–บสถานะ"
-
#~ msgid "Error while scanning file %s\n"
#~ msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะà¸à¹ˆà¸²à¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s\n"
-#~ msgid "The file is not a PostScript document."
-#~ msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¹„ม่ใช่เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸šà¸š PostScript"
-
-#~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
-#~ msgstr "ปรับระดับà¸à¸²à¸£à¸‚ยายà¸à¸¥à¸±à¸šà¸¡à¸²à¸—ี่ค่าปà¸à¸•ิ"
-
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "หน้าเดียว"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]