[gnome-builder] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 18 Feb 2016 14:08:01 +0000 (UTC)
commit bffed9fee65315e33ba6a773a84387abe41e38e1
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Feb 18 14:07:52 2016 +0000
Updated Spanish translation
po/es.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 168 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ca7ffc5..542847d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-15 08:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-16 13:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-17 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-18 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -303,6 +303,27 @@ msgstr "El esquema de colores predeterminado para Builder"
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
+#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:1
+#| msgid "Show list of open files"
+msgid "No open files"
+msgstr "No hay archivos abiertos"
+
+#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:2
+msgid "Try opening a file typing in the search box at the top"
+msgstr "Intente abrir el archivo escribiendo en la caja superior de búsqueda"
+
+#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:3
+msgid "Enable / Disable left panel. Shortcut: F9"
+msgstr "Activar/desactivar el panel izquierdo. Atajo: F9"
+
+#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:4
+msgid "Enable / Disable bottom panel. Shortcut: Ctrl + F9"
+msgstr "Activar/desactivar el panel inferior. Atajo: Ctrl + F9"
+
+#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:5
+msgid "Enable / Disable right panel. Shortcut: Shift + F9"
+msgstr "Activar/desactivar el panel derecho. Atajo: Mayús + F9"
+
#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:1
msgid "Search highlight mode…"
msgstr "Modo de resaltado de la búsqueda…"
@@ -372,10 +393,20 @@ msgstr ""
"¿Quiere recargarlo?"
#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:4
+#| msgid "Show line numbers"
+msgid "Go to line number"
+msgstr "Ir a la línea número"
+
+#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:5
+#| msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
+msgid "Change editor settings and language"
+msgstr "Cambiar el idioma y las opciones del editor"
+
+#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:6
msgid "Go to Line"
msgstr "Ir a la línea"
-#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:5
+#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:7
msgid "Go"
msgstr "Ir"
@@ -412,10 +443,42 @@ msgstr "Pulse en un elemento para seleccionarlo"
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
+#: ../data/ui/ide-layout-tab-bar.ui.h:1
+#| msgid "Show list of open files"
+msgid "List open files"
+msgstr "Listar los archivos abiertos"
+
+#: ../data/ui/ide-layout-tab-bar.ui.h:2
+msgid "Add a new empty file to your project"
+msgstr "Añadir un archivo nuevo vacío al proyecto"
+
+#: ../data/ui/ide-layout-tab.ui.h:1
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Move to previous edit location"
+msgid "Jump to previous location"
+msgstr "Mover a la ubicación anterior"
+
+#: ../data/ui/ide-layout-tab.ui.h:2
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Move to next edit location"
+msgid "Jump to next location"
+msgstr "Mover a la siguiente ubicación"
+
+#: ../data/ui/ide-layout-tab.ui.h:3
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Close the document"
+msgid "Close the current document"
+msgstr "Cerrar el documento actual"
+
#: ../data/ui/ide-preferences-font-button.ui.h:1
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
+#: ../data/ui/ide-preferences-perspective.ui.h:1
+#| msgid "Search Preferences…"
+msgid "Search through preferences"
+msgstr "Buscar en las preferencias"
+
#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor Shortcuts"
@@ -681,6 +744,14 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Atajos de la terminal"
+#: ../data/ui/ide-workbench-header-bar.ui.h:1
+msgid "Search for files. Shortcut: Ctrl + ."
+msgstr "Buscar archivos. Atajo: Ctrl + ."
+
+#: ../data/ui/ide-workbench-header-bar.ui.h:2
+msgid "Drops down a list of file operations"
+msgstr "Despliega una lista de operaciones sobre archivos"
+
#: ../libide/directory/ide-directory-genesis-addin.c:106
msgid "From an existing project on this computer"
msgstr "Desde un proyecto existente en este equipo"
@@ -704,7 +775,7 @@ msgstr "%u de %u"
msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "_Mostrar en el árbol del proyectos"
-#: ../libide/editor/ide-editor-perspective.c:392
+#: ../libide/editor/ide-editor-perspective.c:413
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:125
msgid "Editor"
@@ -837,7 +908,7 @@ msgstr "Proporcione una dirección de D-Bus"
msgid "No such worker"
msgstr "No existe el trabajador"
-#: ../libide/ide-buffer.c:2204
+#: ../libide/ide-buffer.c:2207
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
@@ -860,7 +931,6 @@ msgstr "Falló al guardar el búfer, ignorando reclamación."
#: ../libide/ide-builder.c:89
#, c-format
-#| msgid "Project build system does not support building"
msgid "%s does not support building"
msgstr "%s no soporta la construcción"
@@ -882,6 +952,10 @@ msgstr "%s() no está soportado en el sistema de construcción %s."
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Debe llamar a %s() antes de usar libide"
+#: ../libide/ide-configuration-manager.c:427
+msgid "Default Configuration"
+msgstr "Configuración predeterminada"
+
#: ../libide/ide-context.c:1790
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Ya hay una solicitud de descarga pendiente"
@@ -895,6 +969,10 @@ msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
msgid "The device \"%s\" could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar el dispositivo «%s»."
+#: ../libide/ide-environment-editor.c:65
+msgid "New variable…"
+msgstr "Nueva variable…"
+
#: ../libide/ide-layout-view.c:146
msgid "untitled document"
msgstr "documento sin título"
@@ -929,6 +1007,10 @@ msgstr "El archivo debe estar en el árbol del proyecto."
msgid "%s() may only be executed once"
msgstr "%s() sólo se debe ejecutar una vez"
+#: ../libide/ide-runtime-manager.c:100
+msgid "Host operating system"
+msgstr "Sistema operativo del equipo"
+
#: ../libide/ide-script.c:205
#, c-format
msgid "%s has not implemented GAsyncInitable."
@@ -958,17 +1040,19 @@ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4965
+#: ../libide/ide-source-view.c:4966
#, c-format
-msgid "Insert \"%s\""
+#| msgid "Insert \"%s\""
+msgid "Insert “%s”"
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4967
+#: ../libide/ide-source-view.c:4968
#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
+#| msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
+msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5081
+#: ../libide/ide-source-view.c:5082
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar corrección"
@@ -1386,6 +1470,7 @@ msgid "Build"
msgstr "Construir"
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:244
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1464,7 +1549,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Correto"
#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:161
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:857
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:863
msgid "Building…"
msgstr "Construyendo…"
@@ -1472,48 +1557,46 @@ msgstr "Construyendo…"
msgid "Failed to locate configure.ac"
msgstr "Falló al buscar configure.ac"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:172
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:173
msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
msgstr "La carpeta debe estar en un sistema de archivos local."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:545
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:546
msgid "Cannot execute build task more than once."
msgstr "No es posible ejecutar la tarea de construcción más de una vez."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:627
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:633
msgid "Failed to create build directory."
msgstr "Falló al crear la carpeta de construcción."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:636
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:642
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "«%s» no es una carpeta."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:675
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:681
#, c-format
msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
msgstr "autogen.sh no se encuentra en la carpeta del proyecto (%s)."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:685
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:691
msgid "autogen.sh is not executable."
msgstr "autogen.sh no es ejecutable."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:689
-#| msgid "Require Autogen"
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:695
msgid "Running autogen…"
msgstr "Ejecutando autogen…"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:723
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:729
#, c-format
msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr "autogen.sh falló al crear configure (%s)"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:758
-#| msgid "Require Configure"
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:764
msgid "Running configure…"
msgstr "Ejecutando configure…"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:855
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:861
msgid "Cleaning…"
msgstr "Limpiando…"
@@ -1521,6 +1604,54 @@ msgstr "Limpiando…"
msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
msgstr "Se ha proporcionado un Makefile no válido, ignorando."
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:2
+#| msgid "The name of the action"
+msgid "The name of the build configuration"
+msgstr "El nombre de la configuración de construcción"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:3
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:4
+#| msgid "The path within the project."
+msgid "The prefix to use when installiing the project"
+msgstr "El prefijo que usar al instalar el proyecto"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:5
+msgid "Installation Prefix"
+msgstr "Prefijo de instalación"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:6
+msgid "Options to use when bootstrapping the project"
+msgstr "Opciones que usar al inicializar el proyecto"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:7
+#| msgid "Configuring…"
+msgid "Configure Options"
+msgstr "Configurar opciones"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:8
+msgid "Duplicate Configuration"
+msgstr "Duplicar configuración"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:9
+msgid "Delete Configuration"
+msgstr "Eliminar configuración"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:10
+#| msgid "Device:"
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:11
+msgid "Runtime"
+msgstr "Tiempo de ejecución"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:12
+msgid "Environment"
+msgstr "Entorno"
+
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel-row.c:68
msgid "Unknown file"
msgstr "Archivo desconocido"
@@ -1596,7 +1727,6 @@ msgstr " Construyendo para el dispositivo: %s(%s)\n"
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:112
#, c-format
-#| msgid " Project Name: %s\n"
msgid " Environment: %s\n"
msgstr " Entorno: %s\n"
@@ -1635,60 +1765,57 @@ msgstr "Construcción correcta\n"
msgid " Build ran for: %"
msgstr " Construcción ejecutada para: %"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:213
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:212
#, c-format
msgid "Failed to locate device \"%s\""
msgstr "Falló al buscar el dispositivo «%s»"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:223
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:222
#, c-format
-#| msgid "Failed to locate template \"%s\""
msgid "Failed to locate runtime \"%s\""
msgstr "Falló al buscar la rutina «%s»"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:287
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:286
msgid "Clean the project"
msgstr "Limpiar el proyecto"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:289
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:288
msgid "The ID of the device to build for"
msgstr "El ID del dispositivo para el que construir"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:290
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:289
msgid "local"
msgstr "local"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:292
-#| msgid "The root directory to perform builds within."
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:291
msgid "The runtime to use for building"
msgstr "La rutina que usar para las construcciones."
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:293
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:292
msgid "host"
msgstr "equipo"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:295
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:294
msgid "Number of workers to use when building"
msgstr "Número de trabajadores que usar al construir"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:296
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:295
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:298
-#| msgid "The configuration for the build."
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:297
msgid "The configuration to use from .buildconfig"
msgstr "La configuración que usar desde .buildconfig"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:299
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:298
msgid "CONFIG_ID"
msgstr "CONFIG_ID"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:301
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:300
msgid "Path to project file, defaults to current directory"
msgstr "Ruta al archivo del proyecto. Lo predeterminado es la carpeta actual"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:302
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:301
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
@@ -2155,12 +2282,6 @@ msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
#~ msgid "Autogening…"
#~ msgstr "Autogenerando…"
-#~ msgid "Configuring…"
-#~ msgstr "Configurando…"
-
-#~ msgid "Device:"
-#~ msgstr "Dispositivo:"
-
#~ msgid "Framework:"
#~ msgstr "Entorno de trabajo:"
@@ -2249,9 +2370,6 @@ msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
#~ msgid "From remote source code repository"
#~ msgstr "Desde un repositorio de código fuente remoto"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nombre"
-
#~ msgid "GNOME Version"
#~ msgstr "Versión de GNOME"
@@ -2390,18 +2508,12 @@ msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
#~ msgid "Use dark colors for the application chrome."
#~ msgstr "Usar colores oscuros para el cromado de la aplicación."
-#~ msgid "Search Preferences…"
-#~ msgstr "Preferencias de búsqueda…"
-
#~ msgid "Two finger swipe right"
#~ msgstr "Deslizar a la derecha con dos dedos"
#~ msgid "Two finger swipe left"
#~ msgstr "Deslizar a la izquierda con dos dedos"
-#~ msgid "Show list of open files"
-#~ msgstr "Mostrar la lista de archivos abiertos"
-
#~ msgid "Switch to source or header"
#~ msgstr "Cambiar a fuente o cabecera"
@@ -2571,9 +2683,6 @@ msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
#~ msgid "%s (Preview)"
#~ msgstr "%s (Vista previa)"
-#~ msgid "The name of the action"
-#~ msgstr "El nombre de la acción"
-
#~ msgid "State Machine"
#~ msgstr "Máquina de estados"
@@ -2890,9 +2999,6 @@ msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "Ruta"
-#~ msgid "The path within the project."
-#~ msgstr "La ruta con el proyecto."
-
#~ msgid "Temporary ID"
#~ msgstr "ID temporal"
@@ -3728,9 +3834,6 @@ msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
#~ msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
#~ msgstr "Si se activa, el editor resaltará las parejas de corchetes."
-#~ msgid "Show line numbers"
-#~ msgstr "Mostrar números de línea"
-
#~ msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
#~ msgstr "Si se activa, el editor mostrará los números de línea."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]