[gnome-weather] Updated Italian translation



commit a36bfab951d9a146e0338b33c86cfc4d49e7ed4e
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Thu Feb 18 12:39:59 2016 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |   92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3229fd2..46f563f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Italian translation for gnome-weather
-# Copyright (C) 2013, 2014, 2015 The Free Software Foundation
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016 The Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 21:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-05 09:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-18 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-18 13:38+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 # posizione
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
@@ -45,32 +45,24 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
 #: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Condizioni attuali"
+msgid "City view"
+msgstr "Vista città"
 
 #: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "Oggi"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Domani"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Caricamento…"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/app/main.js:52 ../src/app/window.js:202 ../src/service/main.js:49
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
 msgid "Weather"
 msgstr "Meteo"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Mostra condizioni e previsioni meteo"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
-msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "Tempo;Previsioni;Meteo;"
-
 # Note:
 # Aggiungi nota
 # Percorsi:
@@ -102,6 +94,15 @@ msgstr ""
 "visualizzare le condizioni correnti delle città visitate recentemente "
 "digitandone il nome nella panoramica «Attività»."
 
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "Tempo;Previsioni;Meteo;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr ""
+"Consente di visualizzare informazioni meteo in base alla propria posizione."
+
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 msgid "Configured cities to show weather for"
 msgstr "Città configurate per cui mostrare il meteo"
@@ -142,6 +143,18 @@ msgstr "Cerca una città"
 msgid "Viewed Recently"
 msgstr "Visitate recentemente"
 
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Condizioni attuali"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "Oggi"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Domani"
+
 #: ../data/window.ui.h:1
 msgid "Places"
 msgstr "Luoghi"
@@ -158,31 +171,21 @@ msgstr "Cerca una posizione"
 msgid "To see weather information, enter the name of a city."
 msgstr "Per visualizzare informazioni meteo, inserire il nome di una città."
 
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "Vista città"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "Caricamento…"
-
-#: ../src/app/city.js:273
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
 #: ../src/app/forecast.js:37
 msgid "Forecast"
 msgstr "Previsioni"
 
-#: ../src/app/forecast.js:110
+#: ../src/app/forecast.js:111
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Previsioni non disponibili"
 
-#: ../src/app/forecast.js:126
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
-#: ../src/app/forecast.js:129
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
@@ -190,35 +193,42 @@ msgstr "%R"
 msgid "Weekly Forecast"
 msgstr "Previsioni settimanali"
 
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
-#: ../src/app/window.js:116
+#: ../src/app/window.js:115
 msgid "Select Location"
 msgstr "Seleziona posizione"
 
-#: ../src/app/window.js:201
+#: ../src/app/window.js:225
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
 "Giovanni Campagna"
 
-#: ../src/app/window.js:203
+#: ../src/app/window.js:227
 msgid "A weather application"
 msgstr "Un'applicazione per il meteo"
 
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
 msgid "World view"
 msgstr "Vista mondiale"
 
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
 #: ../src/misc/util.js:159
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]