[polari] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄ…g <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Polish translation
- Date: Wed, 17 Feb 2016 22:35:35 +0000 (UTC)
commit cbedcd8427d8c9a94263899ae0d4b6b67aa68998
Author: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Feb 17 23:35:26 2016 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9588351..27dbc63 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-14 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-14 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-17 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-17 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:495
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:500
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Klient IRC dla środowiska GNOME"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Zmiana pseudonimu"
#: ../data/resources/entry-area.ui.h:4
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:229
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:245
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -180,15 +180,25 @@ msgstr "Poprzedni pokój"
#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next Room with Unread Messages"
+msgstr "Następny pokój z nieprzeczytanymi wiadomościami"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous Room with Unread Messages"
+msgstr "Poprzedni pokój z nieprzeczytanymi wiadomościami"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
msgid "First Room"
msgstr "Pierwszy pokój"
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:12
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Last Room"
msgstr "Ostatni pokój"
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:13
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "First - Ninth Room"
msgstr "Pierwszy — dziewiąty pokój"
@@ -274,22 +284,22 @@ msgstr "Ostatnia aktywność:"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
-#: ../src/application.js:406
+#: ../src/application.js:410
msgid "Good Bye"
msgstr "Do widzenia"
-#: ../src/application.js:438
+#: ../src/application.js:442
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "Usunięto %s."
-#: ../src/application.js:494
+#: ../src/application.js:499
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2013-2016\n"
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2013-2016"
-#: ../src/application.js:500
+#: ../src/application.js:505
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Więcej informacji o programie Polari"
@@ -445,7 +455,7 @@ msgstr "%d %B, %l∶%M %p"
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p"
-#: ../src/connections.js:70
+#: ../src/connections.js:74
msgid ""
"Polari disconnected due to a network error. Please check if the address "
"field is correct."
@@ -454,12 +464,12 @@ msgstr ""
"pole adresu jest poprawne."
#. Translators: %s is a connection name
-#: ../src/connections.js:214
+#: ../src/connections.js:230
#, javascript-format
msgid "“%s†Properties"
msgstr "WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci poÅ‚Ä…czenia „%sâ€"
-#: ../src/connections.js:231
+#: ../src/connections.js:247
msgid "A_pply"
msgstr "_Zastosuj"
@@ -608,62 +618,62 @@ msgstr "Tekst od użytkownika %s"
msgid "Uploading %s"
msgstr "Wysyłanie %s"
-#: ../src/roomList.js:125
+#: ../src/roomList.js:129
msgid "Leave chatroom"
msgstr "Opuść pokój rozmów"
-#: ../src/roomList.js:125
+#: ../src/roomList.js:129
msgid "End conversation"
msgstr "Zakończ rozmowę"
-#: ../src/roomList.js:209
+#: ../src/roomList.js:213
#, javascript-format
msgid "Connection %s has an error"
msgstr "Błąd połączenia %s"
#. Translators: This is an account name followed by a
#. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)"
-#: ../src/roomList.js:259
+#: ../src/roomList.js:263
#, javascript-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/roomList.js:266
+#: ../src/roomList.js:270
msgid "Connection Problem"
msgstr "Problem z połączeniem"
-#: ../src/roomList.js:274
+#: ../src/roomList.js:278
msgid "Connected"
msgstr "Połączono"
-#: ../src/roomList.js:276
+#: ../src/roomList.js:280
msgid "Connecting..."
msgstr "ÅÄ…czenie…"
-#: ../src/roomList.js:278
+#: ../src/roomList.js:282
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: ../src/roomList.js:280
+#: ../src/roomList.js:284
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: ../src/roomList.js:300
+#: ../src/roomList.js:304
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s in a safe way."
msgstr "Nie można wykonać bezpiecznego połączenia z %s."
-#: ../src/roomList.js:303
+#: ../src/roomList.js:307
#, javascript-format
msgid "%s requires a password."
msgstr "%s wymaga hasła."
-#: ../src/roomList.js:309
+#: ../src/roomList.js:313
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s. The server is busy."
msgstr "Nie można połączyć z %s. Serwer jest zajęty."
-#: ../src/roomList.js:312
+#: ../src/roomList.js:316
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s."
msgstr "Nie można połączyć z %s."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]