[dconf-editor] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Updated Polish translation
- Date: Wed, 17 Feb 2016 21:30:25 +0000 (UTC)
commit 6b2e4cb474718c3fdcfd11006ee3ec9e164f950a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Feb 17 22:30:17 2016 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 42 ++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 26 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8b802fd..531125b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-14 19:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-14 19:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-17 22:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-17 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -506,10 +506,10 @@ msgstr "Skopiowano do schowka"
#: ../editor/dconf-editor.vala:143
msgid ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
msgstr ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
#: ../editor/dconf-editor.vala:147
msgid "translator-credits"
@@ -633,16 +633,16 @@ msgstr "Zachowam ostrożność."
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Wyświetlenie tego okna następnym razem."
-#: ../editor/dconf-window.vala:152
+#: ../editor/dconf-window.vala:151
msgid "Copy current path"
msgstr "Skopiuj bieżącą ścieżkę"
#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:154
+#: ../editor/dconf-window.vala:153
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Przywróć widoczne klucze"
-#: ../editor/dconf-window.vala:183
+#: ../editor/dconf-window.vala:182
msgid "Oops! Cannot find something at this path."
msgstr "Nie można czegoś odnaleźć w tej ścieżce."
@@ -683,45 +683,55 @@ msgstr "Schowek"
#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy path or descriptor"
-msgstr "Skopiowanie ścieżki lub deskryptora"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr "Skopiowanie deskryptora"
#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr "Skopiowanie ścieżki"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Tree navigation"
msgstr "Nawigacja w drzewie"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Expand"
msgstr "Rozwinięcie"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Expand all subtrees"
msgstr "Rozwinięcie wszystkich poddrzew"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Collapse"
msgstr "Zwinięcie"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Collapse all subtrees"
msgstr "Zwinięcie wszystkich poddrzew"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
msgstr "Ogólne"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show this help"
msgstr "Wyświetlenie tej pomocy"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Zakończenie działania"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]