[gnome-initial-setup] Updated Vietnamese translation
- From: Trần Ngọc Quân <tnquan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Vietnamese translation
- Date: Wed, 17 Feb 2016 00:43:03 +0000 (UTC)
commit 5ca6a0557d94e721432e0f0e2665704c98fee5c0
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date: Wed Feb 17 07:42:32 2016 +0700
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
po/vi.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7954eb1..11ace88 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-12 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-12 09:24+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-16 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-17 07:40+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "T_rước"
msgid "_Cancel"
msgstr "T_hôi"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:197
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Ép buộc chế độ người dùng cũ"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:203
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Cài đặt GNOME lần đầu"
@@ -565,37 +565,16 @@ msgstr "Chọn nước hay vùng địa lý của bạn."
msgid "_Start using %s"
msgstr "_Bắt đầu dùng %s"
-#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
-#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
-#. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:335
-#, c-format
-msgid ""
-"Thank you for choosing %s.\n"
-"We hope that you love it."
-msgstr ""
-"Cảm ơn bạn vì đã chọn %s.\n"
-"Chúng tôi hi vọng rằng bạn thích nó."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:361
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:358
msgid "Ready to Go"
msgstr "Đã sẵn sàng lên đường"
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "You're all set!"
-msgstr "Bạn đã đặt xong!"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a "
-"city to manually set the time zone."
-msgstr ""
-"Chúng tôi nghĩ rằng múi giờ của bạn là %s. Hãy nhấn “Tiếp” để tiếp tục hay "
-"tìm một thành phố để đặt múi giờ bằng tay."
+msgid "You're ready to go!"
+msgstr "Bạn đã sẵn sàng lên đường!"
#. Translators: "city, country"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:412
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:374
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -604,36 +583,58 @@ msgstr "%s, %s"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:449
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:411
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:453
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:415
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:456
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:418
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:459
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:421
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:627
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:566
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
msgid "Time Zone"
msgstr "Múi giờ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
+msgid ""
+"The time zone will be set automatically if your location can be found. You "
+"can also search for a city to set it yourself."
+msgstr ""
+"Sẽ đặt múi giờ một cách tự động nếu không thể tìm thấy vị trí của bạn. Bạn "
+"còn có thể tìm thành phố để tự mình đặt nó."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Vui lòng tìm thành phố gần đây"
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for choosing %s.\n"
+#~ "We hope that you love it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảm ơn bạn vì đã chọn %s.\n"
+#~ "Chúng tôi hi vọng rằng bạn thích nó."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for "
+#~ "a city to manually set the time zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chúng tôi nghĩ rằng múi giờ của bạn là %s. Hãy nhấn “Tiếp” để tiếp tục "
+#~ "hay tìm một thành phố để đặt múi giờ bằng tay."
+
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Thôi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]