[gnome-nibbles] Updated Spanish translation



commit 28ee23284fa59c9cd751d8b8933a80af1efe1dfb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Feb 16 18:48:02 2016 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  240 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 129 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 18fab82..5de3566 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-06 21:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 09:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-15 09:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 13:18+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -28,59 +28,6 @@ msgstr ""
 msgid "Player"
 msgstr "Jugador"
 
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Nibbles"
-msgstr "GNOME Nibbles"
-
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:2
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "Guíe a un gusano por un laberinto"
-
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
-"enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
-"Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
-"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
-"careful: if they become too large, you won't have much room for movement."
-msgstr ""
-"Controle un gusano en esta búsqueda para comer bonificaciones y hacerse más "
-"grande. Supere tácticamente a los gusanos enemigos mientras come donuts y "
-"helado para aumentar su tamaño. Cada gusano tiene diez vidas y pierde una "
-"cuando se choca contra una pared, contra otro gusano o contra sí mismo. Los "
-"gusanos enemigos intentan conseguir las misma bonificaciones, así que tenga "
-"cuidado: si se hacen muy grandes, no tendrá espacio para moverse."
-
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The adventure progresses through 26 maps of increasing difficulty. The early "
-"levels are mostly open with a few walls, but later on, cramped spaces and "
-"teleporters make things more interesting."
-msgstr ""
-"La aventura aumenta a través de 26 mapas de dificultad creciente. Los "
-"primeros niveles están muy despejados, con unas pocas paredes, pero más "
-"adelante, los espacios estrechos y los teletransportadores hacen las cosas "
-"más interesantes."
-
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to "
-"play with a friend."
-msgstr ""
-"Juegue contra un máximo de cinco gusanos enemigos o comparta su teclado para "
-"jugar con un amigo."
-
-#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../data/nibbles.ui.h:1
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:490 ../src/gnome-nibbles.vala:861
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:900
-msgid "Nibbles"
-msgstr "Nibbles"
-
-#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:3
-msgid "game;snake;board;"
-msgstr "juego;serpiente;tablero;"
-
 #: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
@@ -101,11 +48,17 @@ msgstr "_Acerca de"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:379
+#: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:489 ../src/gnome-nibbles.vala:899
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:938
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Nibbles"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:378
 msgid "_New Game"
 msgstr "Juego _nuevo"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:408
+#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:407
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
@@ -145,6 +98,53 @@ msgstr "_Iniciar"
 msgid "Paused"
 msgstr "Detenido"
 
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Nibbles"
+msgstr "GNOME Nibbles"
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:2
+msgid "Guide a worm around a maze"
+msgstr "Guíe a un gusano por un laberinto"
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
+"enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
+"Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
+"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
+"careful: if they become too large, you won't have much room for movement."
+msgstr ""
+"Controle un gusano en esta búsqueda para comer bonificaciones y hacerse más "
+"grande. Supere tácticamente a los gusanos enemigos mientras come donuts y "
+"helado para aumentar su tamaño. Cada gusano tiene diez vidas y pierde una "
+"cuando se choca contra una pared, contra otro gusano o contra sí mismo. Los "
+"gusanos enemigos intentan conseguir las misma bonificaciones, así que tenga "
+"cuidado: si se hacen muy grandes, no tendrá espacio para moverse."
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The adventure progresses through 26 maps of increasing difficulty. The early "
+"levels are mostly open with a few walls, but later on, cramped spaces and "
+"teleporters make things more interesting."
+msgstr ""
+"La aventura aumenta a través de 26 mapas de dificultad creciente. Los "
+"primeros niveles están muy despejados, con unas pocas paredes, pero más "
+"adelante, los espacios estrechos y los teletransportadores hacen las cosas "
+"más interesantes."
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to "
+"play with a friend."
+msgstr ""
+"Juegue contra un máximo de cinco gusanos enemigos o comparta su teclado para "
+"jugar con un amigo."
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:3
+msgid "game;snake;board;"
+msgstr "juego;serpiente;tablero;"
+
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Anchura de la ventana en píxeles"
@@ -284,26 +284,20 @@ msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Fast"
-msgid "_Fast"
-msgstr "_Rápido"
+msgid "_Beginner"
+msgstr "_Principiante"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Mediano"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Slow"
 msgid "_Slow"
 msgstr "_Lento"
 
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Mediano"
+
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Beginner"
-msgid "_Beginner"
-msgstr "_Principiante"
+msgid "_Fast"
+msgstr "_Rápido"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "Options"
@@ -318,32 +312,26 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "_Activar bonificaciones falsas"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:10
-#| msgid "General"
 msgid "_General"
 msgstr "_General"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:12
-#| msgid "_Worm color:"
 msgid "Worm color"
 msgstr "Color del gusano"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Worm"
 msgid "Worm _1"
 msgstr "Gusano _1"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Worm"
 msgid "Worm _2"
 msgstr "Gusano _2"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:15
-#| msgid "Worm"
 msgid "Worm _3"
 msgstr "Gusano _3"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:16
-#| msgid "Worm"
 msgid "Worm _4"
 msgstr "Gusano _4"
 
@@ -352,59 +340,110 @@ msgstr "Gusano _4"
 msgid "Show release version"
 msgstr "Mostrar el número de versión"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:375
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:374
 msgid "Are you sure you want to start a new game?"
 msgstr "¿Seguro que quiere empezar una partida nueva?"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:376
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:375
 msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
 msgstr "Si empieza una partida nueva, se perderá la actual."
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:403
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:402
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Reanudar"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:543 ../src/gnome-nibbles.vala:740
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:542 ../src/gnome-nibbles.vala:772
 #, c-format
 msgid "Level %d"
 msgstr "Nivel %d"
 
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:635
+#| msgid "_Beginner"
+msgid "Beginner"
+msgstr "Principiante"
+
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:637
+#| msgid "_Slow"
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
+
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:639
+msgid "Medium"
+msgstr "Mediano"
+
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:641
+#| msgid "_Fast"
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápido"
+
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:643
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Beginner with Fakes"
+msgid "Beginner with Fakes"
+msgstr "Principiante con falsos"
+
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:645
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Slow with Fakes"
+msgid "Slow with Fakes"
+msgstr "Lento con falsos"
+
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:647
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Medium with Fakes"
+msgid "Medium with Fakes"
+msgstr "Medio con falsos"
+
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:649
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Fast with Fakes"
+msgid "Fast with Fakes"
+msgstr "Rápido con falsos"
+
 #. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:622
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:654
 msgid "Difficulty Level:"
 msgstr "Nivel de dificultad:"
 
 #. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:720
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:752
 #, c-format
 msgid "Level %d Completed!"
 msgstr "Nivel %d completado."
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:727
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:759
 msgid "_Next Level"
 msgstr "_Siguiente nivel"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:801
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:832
 #, c-format
 msgid "%d Point"
 msgid_plural "%d Points"
 msgstr[0] "%d punto"
 msgstr[1] "%d puntos"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:810
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:841
 #, c-format
 msgid "(%d more points to reach the leaderboard)"
 msgstr "(%d puntos más para la clasificación)"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:816
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:847
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Jugar otra vez"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:864
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:902
 msgid "A worm game for GNOME"
 msgstr "Un juego de gusanos para GNOME."
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:873
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:911
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012\n"
@@ -414,13 +453,12 @@ msgstr ""
 "Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
 
 #. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1058 ../src/nibbles-view.vala:585
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1096 ../src/nibbles-view.vala:585
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 msgstr "Jugador %d"
 
 #: ../src/preferences-dialog.vala:122
-#| msgid "Animation"
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
@@ -429,7 +467,6 @@ msgid "Key"
 msgstr "Tecla"
 
 #: ../src/preferences-dialog.vala:212
-#| msgid "The shortcut you selected is already assigned."
 msgid "The key you selected is already assigned!"
 msgstr "La tecla que ha seleccionado ya está asignada."
 
@@ -527,22 +564,6 @@ msgstr "La tecla que ha seleccionado ya está asignada."
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "Mediano"
 
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Beginner with Fakes"
-#~ msgstr "Principiante con falsos"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Slow with Fakes"
-#~ msgstr "Lento con falsos"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Medium with Fakes"
-#~ msgstr "Medio con falsos"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Fast with Fakes"
-#~ msgstr "Rápido con falsos"
-
 #~ msgid "Game"
 #~ msgstr "Juego"
 
@@ -2185,9 +2206,6 @@ msgstr "La tecla que ha seleccionado ya está asignada."
 #~ msgid "Easy"
 #~ msgstr "Fácil"
 
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Mediano"
-
 #~ msgid "Hard"
 #~ msgstr "Difícil"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]