[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 13 Feb 2016 17:53:01 +0000 (UTC)
commit 7ec5bd74b2037d0454e2701716d0ac8f98ac2ba0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Feb 13 18:52:54 2016 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 288 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 146 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b393bad..90fefbe 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-13 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-04 22:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -1024,8 +1024,8 @@ msgstr "Manual de Robots"
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manual del Reproductor de CD"
-#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:459
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid "User Guide"
msgstr "Guía del usuario"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Manual de Iagno"
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual de Luces fuera"
-#: database-content.py:412 database-content.py:446
+#: database-content.py:412 database-content.py:447
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual de Quadrapassel"
@@ -1160,13 +1160,13 @@ msgstr "Notas de la publicación"
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manual de Sound Juicer"
-#: database-content.py:415 database-content.py:450
+#: database-content.py:415 database-content.py:451
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual de Swell-Foop"
#: database-content.py:417
msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "Guías de interfaz humana"
+msgstr "Guía de interfaz humana"
#: database-content.py:419
msgid "Integration Guide"
@@ -1268,121 +1268,125 @@ msgstr "Visión general de la plataforma"
msgid "preface"
msgstr "prefacio"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:446
+msgid "Programming Guidelines"
+msgstr "Guía de programación"
+
+#: database-content.py:448
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual de Same GNOME"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual de Notas adhesivas"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:452
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guía de administración del sistema"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
msgid "toolbox"
msgstr "caja de herramientas"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
msgid "toolbox (color)"
msgstr "caja de herramientas (color)"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "caja de herramientas (dibujo)"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "caja de herramientas (selección)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "caja de herramientas (transformación)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual de la Papelera del panel"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "using gimp"
msgstr "usar gimp"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "preferences"
msgstr "preferencias"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
-#: database-content.py:464 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:465 templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:55
msgid "Damned Lies"
msgstr "Malditas mentiras"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual del usuario de GIMP"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Primeros pasos con GNOME"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentación del usuario de GNOME"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web foto"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Página web de GNOME"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de publicación de GNOME"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Información MIME compartida"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Subtítulos para vídeos de GNOME"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr ""
"Interfaz de D-Bus para la consulta y manipulación de cuentas de usuario."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Utilidades para generar, mantener y acceder a la base de datos Xapian de "
"AppStream y trabajar con los metadatos de AppStream."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1398,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Esta biblioteca proporciona objetos y métodos auxiliares para leer y "
"escribir metadatos de AppStream."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1406,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"Avahi es un sistema que facilita el servicio de descubrimiento en una red "
"local mediante el conjunto de protocolos mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1418,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1427,11 +1431,11 @@ msgstr ""
"generación de perfiles de color para gestionar de manera precisa "
"dispositivos de entrada/salida."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Ayudante de PolicyKit para configurar CUPS con privilegios especiales"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1439,21 +1443,21 @@ msgstr ""
"Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
"en cuando. Sé paciente :-)"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Servicio de D-Bus para acceder a lectores de huellas digitales."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Un sencillo demonio para permitir que el software de sesión actualice el "
"firmware de la UEFI."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1462,11 +1466,11 @@ msgstr ""
"\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Entorno gráfico para el seguidor de la carpeta git"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1476,19 +1480,19 @@ msgstr ""
"Aparte de los mensajes de la IU y de la documentación, hay archivos de "
"ejemplo adicionales que se pueden traducir."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Un conversor multimedia para el Escritorio GNOME"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
msgid "Builder - Develop software for GNOME"
msgstr "Builder - Desarrollo de software para GNOME"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Aplicaciones de relojes para GNOME"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1496,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility proporciona bibliotecas y aplicaciones para comunicarse "
"con dispositivos de almacenamiento."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1506,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> para obtener información adicional "
"sobre cómo traducir este paquete."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"gnome-tweak-tool provienen del módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
"schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1526,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool y "
"gnome-system-log"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1534,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"GNOME Vídeo Arcade es un frontal de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
"para GNOME."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1544,11 +1548,11 @@ msgstr ""
"configurado aquí: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid "A note taking application"
msgstr "Una aplicación para tomar notas"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1558,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"análisis de gnumeric en el archivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/"
"gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1566,29 +1570,29 @@ msgstr ""
"La prioridad de traducción de este módulo es baja, ya que actualmente no hay "
"ninguna interfaz de usuario que muestre las cadenas."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Complementos «bad» de GStreamer"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Complementos «base» de GStreamer y bibliotecas auxiliares."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
msgstr "Complementos «good» de GStreamer"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
msgstr "Complementos «ugly» de GStreamer"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"Biblioteca del núcleo del entorno de trabajo multimedia de código abierto "
"GStreamer"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1600,15 +1604,15 @@ msgstr ""
"archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
"forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Una biblioteca de gestión de complementos para otros módulos de GNOME"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Entradas de escritorio para ROM de MESS"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1616,19 +1620,6 @@ msgstr ""
"moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
"Escritorio GNOME. Para mayor deleite, está escrito en Vala."
-#: database-content.py:514
-msgid ""
-"Network connection manager and user applications. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
-msgstr ""
-"Gestor de conexiones de red y de apicaciones de usuario. Para enviar su "
-"traducción <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=Translations\">cree un informe de error "
-"para el paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>.y añada su "
-"archivo de traducción."
-
#: database-content.py:515
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Entorno de trabajo de cifrado PKCS#11 para múltiples usuarios."
@@ -1657,36 +1648,21 @@ msgstr ""
#: database-content.py:518
msgid ""
-"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
-"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
-"your translation as a git-formatted patch."
-msgstr ""
-"PulseAudio es un sistema de sonido para sistemas operativos POSIX; es un "
-"proxy para sus aplicaciones de sonido. Para enviar traducción <a href="
-"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=PulseAudio&component=misc\">cree un informe de error para PulseAudio "
-"en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su traducción en formato de "
-"parche de git."
-
-#: database-content.py:519
-msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr ""
"Servicio del sistema de D-Bus que gestiona el descubrimiento y la unión a "
"reinos/dominios como el Directorio activo o IPA"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Especificación de información MIME compartida."
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Un gestor de fotos para GNOME"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1694,11 +1670,11 @@ msgstr ""
"Gestión de sesión y del sistema. Para enviar su traducción, <a href="
"\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">cree una solicitud</a>."
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1706,17 +1682,17 @@ msgstr ""
"Demonio, herramientas y bibliotecas para acceder y manipular discos y "
"dispositivos de almacenamiento."
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
"inferior)."
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1724,151 +1700,151 @@ msgstr ""
"Herramienta para ayudar a gestionar las carpetas de usuario «conocidas», "
"como la carpeta del escritorio y la carpeta de música."
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:527
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base de datos de la configuración de los datos del teclado."
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:528
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:529
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:530
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:531
msgid "GNOME 3.20 (development)"
msgstr "GNOME 3.20 (desarrollo)"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:532
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:533
msgid "GNOME 3.18 (stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (estable)"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:534
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:535
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:536
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:537
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:538
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:539
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:540
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:542
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP y amigos"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:543
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME (estables)"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:544
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:545
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:546
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:547
msgid "Administration Tools"
msgstr "Herramientas de administración"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:548
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:549
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:550
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:551
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliotecas del núcleo"
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:552
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:553
msgid "Development Branches"
msgstr "Ramas de desarrollo"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:554
msgid "Development Tools"
msgstr "Herramientas de desarrollo"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:555
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliotecas adicionales"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:556
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:557
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Escritorio GNOME"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:558
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desarrollo de GNOME"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:559
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Escritorio heredado"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:560
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nuevas propuestas de módulos"
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:561
msgid "Office Apps"
msgstr "Aplicaciones de ofimática"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:562
msgid "Stable Branches"
msgstr "Ramas estables"
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:563
msgid "Utils"
msgstr "Utilidades"
@@ -3845,6 +3821,34 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último archivo subido</a> para %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Último archivo POT"
+#~ msgid ""
+#~ "Network connection manager and user applications. To submit your "
+#~ "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+#~ "product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
+#~ "NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation "
+#~ "file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gestor de conexiones de red y de apicaciones de usuario. Para enviar su "
+#~ "traducción <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+#~ "product=NetworkManager&component=Translations\">cree un informe de error "
+#~ "para el paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>.y añada su "
+#~ "archivo de traducción."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
+#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
+#~ "\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+#~ "product=PulseAudio&component=misc\">create a bug report for PulseAudio on "
+#~ "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+#~ "formatted patch."
+#~ msgstr ""
+#~ "PulseAudio es un sistema de sonido para sistemas operativos POSIX; es un "
+#~ "proxy para sus aplicaciones de sonido. Para enviar traducción <a href="
+#~ "\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+#~ "product=PulseAudio&component=misc\">cree un informe de error para "
+#~ "PulseAudio en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su traducción "
+#~ "en formato de parche de git."
+
#~ msgid "OLPC"
#~ msgstr "OLPC"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]