[gimp] Updated Slovak translation



commit 2425765b064eba85b3ea7ac9b7efeea95cf9760f
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sat Feb 13 15:53:50 2016 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po | 3586 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1943 insertions(+), 1643 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 205076e..7016b2c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-22 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 12:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-13 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:53+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 #: ../app/about.h:26
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Výstup GIMPu. Toto okno môžete minimalizovať, ale nezatvárajte ho."
 
 # chybové hlásenie
-#: ../app/sanity.c:605
+#: ../app/sanity.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
 "Skontrolujte hodnotu premennej prostredia G_FILENAME_ENCODING."
 
 # chybové hlásenie
-#: ../app/sanity.c:624
+#: ../app/sanity.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "použitá knižnica %s verzie %s (preložená vo verzii %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s verzie %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:411
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Editor štetcov"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Kresba"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dynamika maľby"
 
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Editor dynamiky maľby"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Filtre"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor prechodu"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Prechody"
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Predvoľby nástroja"
 
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Editor predvolieb nástroja"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Vrstvy"
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Štetce aplikácie MyPaint"
 
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor palety"
@@ -472,12 +472,12 @@ msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Zásuvné moduly"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:393
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:397
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Rýchla maska"
 
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Bodové vzorky"
 
@@ -855,7 +855,9 @@ msgstr "Upraviť farebný kanál"
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "Krytie _výplne:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanál"
@@ -922,72 +924,49 @@ msgid "Add current background color"
 msgstr "Pridá aktuálnu farbu pozadia"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Color"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Select this Color"
-msgstr "Vybrať farbu"
+msgstr "Vybrať _túto farbu"
 
 # tooltip
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:74
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Select regions with similar colors"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Select all pixels with this color"
-msgstr "Vyberie oblasti s podobnou farbou"
+msgstr "Vyberie všetky pixely s touto farbou"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:79
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Add to Selection"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Pridať do výberu"
 
 # tooltip
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:80
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Add this channel to the current selection"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
-msgstr "Pridá tento kanál do aktuálneho výberu"
+msgstr "Pridá všetky pixely s touto farbou do aktuálneho výberu"
 
 # PM: rozmýšľam či nie pripočítať a odpočítať
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:85
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Subtract from Selection"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "Odo_brať z výberu"
 
 # tooltip
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:86
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
-msgstr "Odoberie tento kanál z aktuálneho výberu"
+msgstr "Odoberie všetky pixely s touto farbou z aktuálneho výberu"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Intersect with Selection"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Pr_ienik s výberom"
 
 # tooltip
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:92
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
-msgstr "Urobí prienik tohoto kanála s aktuálnym výberom"
+msgstr "Urobí prienik všetkých pixelov s touto farbou s aktuálnym výberom"
 
 #: ../app/actions/colormap-commands.c:74
 #, c-format
@@ -1159,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1901
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1963
 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -1200,412 +1179,417 @@ msgstr "Otvorí dialóg so informáciami o stave zariadenia"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Symmetry Painting"
+msgstr "_Symetrické kreslenie"
+
+# tooltip
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the symmetry dialog"
+msgstr "Otvorí dialóg so symetriou"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Vrstvy"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s vrstvami"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Kanály"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s kanálmi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Cesty"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s cestami"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "_Mapa farieb"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s mapou farieb"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "_Histogram"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s histogramom"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "_Editor výberu"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Otvorí editor výberu "
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "_Navigácia"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg pre navigáciou po displeji"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "Vrátiť späť _históriu"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s históriou pre vrátenie"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Kurzor"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s informáciami o kurzore"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_Bodové vzorky"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s bodovými vzorkami"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "_Farby"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s výberom farby popredia/pozadia"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "Š_tetce"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg so štetcami"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Editor štetcov"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Otvorí editor štetcov"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dynamika maľby"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg pre dynamiku maľby"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Editor dynamiky maľby"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
 msgstr "Otvorí editor dynamiky maľby"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_MyPaint Brushes"
 msgstr "Štetce aplikácie _MyPaint"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the brushes dialog"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the mypaint brushes dialog"
-msgstr "Otvorí dialóg so štetcami"
+msgstr "Otvorí dialóg so štetcami aplikácie MyPaint"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "_Vzory"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg so vzormi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "_Prechody"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s prechodmi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor prechodu"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Otvoriť editor prechodu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "_Palety"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s paletami"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor palety"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Otvorí editor palety"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
 msgstr "Predvoľby nástroja"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s predvoľbami nástroja"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Písma"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s písmami"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "_Schránky"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg so schránkami"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Obrázky"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s obrázkami"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "_História dokumentov"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s históriou dokumentov"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "Š_ablóny"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg so šablónami obrázkov"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Chybová _konzola"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Otvorí chybovú konzolu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nastavenia"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg s nastaveniami"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
 msgstr "_Vstupné zariadenia"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
 msgstr "Otvorí editor vstupných zariadení"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Otvorí editor klávesových skratiek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Moduly"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Otvorí dialóg so správcom modulov"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Tip dňa"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Zobrazí užitočné tipy pre prácu s GIMPom"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 ../app/actions/dialogs-actions.c:276
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Informácie o programe GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:271
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:277
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About"
 msgstr "O štetci"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:273
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:279
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_O programe"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281
-#, fuzzy
-#| msgctxt "help-action"
-#| msgid "_Search and Run a Command"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Search and Run a Command"
 msgstr "_Vyhľadať a spustiť príkaz"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:282
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:288
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:345
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Sada nástrojov"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:346
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:352
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Vyvolá sadu nástrojov"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:350
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:356
 msgid "New Toolbox"
 msgstr "Nová sada nástrojov"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Vytvorí novú sadu nástrojov"
 
@@ -2057,11 +2041,9 @@ msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Ochráni pixely na tejto kresbe pred zmenami"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock alpha channel"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock position of channel"
-msgstr "Uzamkne alfa kanál"
+msgstr "Uza_mknúť pozíciu kanálu"
 
 # tooltip
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:115
@@ -2128,7 +2110,7 @@ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Otočí o 90 stupňov proti smeru hodinových ručičiek"
 
 #: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertovanie"
 
@@ -2183,19 +2165,14 @@ msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
 msgstr "Skopíruje cestu k súboru s dynamikou do schránky"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Module Manager"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Správca modulov"
+msgstr "Zobraziť v _správcovi súborov"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dynamics-action"
-#| msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Show dynamics file location in the file manager"
-msgstr "Skopíruje cestu k súboru s dynamikou do schránky"
+msgstr "Zobrazí umiestnenie súboru s dynamikou v správcovi súborov"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
 msgctxt "dynamics-action"
@@ -2764,11 +2741,9 @@ msgid "Copy image file location to clipboard"
 msgstr "Skopíruje umiestnenie obrázka do schránky"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Module Manager"
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Správca modulov"
+msgstr "Zobraziť v _správcovi súborov"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:119
 msgctxt "file-action"
@@ -2962,141 +2937,93 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:55
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Filte_rs"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "Filt_re"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Recently Used"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nedávno použité"
 
 # filtre pre rozostrenie obrázka
 #: ../app/actions/filters-actions.c:59
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Blur"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Rozostrenie"
 
 # filtre pre pridanie šumu
 #: ../app/actions/filters-actions.c:61
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "_Šum"
 
 # filtre pre zišťovanie hrán v obrázku
 #: ../app/actions/filters-actions.c:63
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Edge-De_tect"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "_Detekcia hrán"
 
 # filtre pre zlepšenie obrázka
 #: ../app/actions/filters-actions.c:65
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "En_hance"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "_Vylepšenie"
 
 # filtre pre zlúčenie obsahu vrstiev alebo pridanie filmového pásu do vrstvy
 #: ../app/actions/filters-actions.c:67
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "C_ombine"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "K_ombinácia"
 
 # filtre ostatných vlastností, ktoré nie sú zahrnuté v iných filtroch
 #: ../app/actions/filters-actions.c:69
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Generic"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "_Všeobecné"
 
 # filtre na pridanie svetiel, tieňov, skreslenia farby
 #: ../app/actions/filters-actions.c:71
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Light and Shadow"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Svetlo a tieň"
 
 # filtre skreslenia pridaním tvarov skreslenia a skreslenia okrajov
 #: ../app/actions/filters-actions.c:73
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Distorts"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "S_kreslenie"
 
 # filtre základných a špeciálnych techník používaných umelcami, plátno, uhlík, kubizmus, van gogh,...
 #: ../app/actions/filters-actions.c:75
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Artistic"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "_Umelecké"
 
 # filtre pridania obrysu, obrysu v obrázku, veku fotky, dier ako na filmovom páse,...
 #: ../app/actions/filters-actions.c:77
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Decor"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Dekorácia"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:79
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Map"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Mapa"
 
 # filtre vytvárania farebných obrázkov pomocou zadaných postupov, oblaky, príroda, vzorky,...
 #: ../app/actions/filters-actions.c:81
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Render"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "_Generovanie"
 
 # filtre vytvárania farebných obrázkov  pomocou zadaných postupov, oblaky, plazma, pevný šum
 #: ../app/actions/filters-actions.c:83
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Clouds"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Oblaky"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:85
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Fractals"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktály"
@@ -3313,15 +3240,20 @@ msgstr "_Mriežka..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:271
 msgctxt "filters-action"
+msgid "_High Pass..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Ilúzia..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:281
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Kaleidoskop..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:286
 #, fuzzy
 #| msgctxt "file-action"
 #| msgid "Open _Location..."
@@ -3329,27 +3261,27 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Otvoriť _z adresy..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
+#: ../app/actions/filters-actions.c:291
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Flare..."
 msgstr "Žiara šošovky..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:296
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Bludisko..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
+#: ../app/actions/filters-actions.c:301
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Jednokanálový zmiešavač..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:306
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mozaika..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:311
 #, fuzzy
 #| msgctxt "tools-action"
 #| msgid "_Arbitrary Rotation..."
@@ -3357,18 +3289,18 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Voľné otočenie..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:316
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:321
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr ""
 
 # filtre pre pridanie šumu
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:326
 #, fuzzy
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "_Noise"
@@ -3377,7 +3309,7 @@ msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Šum"
 
 # filtre pre pridanie šumu
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:331
 #, fuzzy
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "_Noise"
@@ -3385,17 +3317,17 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "_Šum"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:336
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "HSV šum..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:341
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Výpadky..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:346
 #, fuzzy
 #| msgctxt "image-action"
 #| msgid "_Print Size..."
@@ -3403,26 +3335,24 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "Veľkosť _tlače..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:351
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "Vy_brať..."
 
 # filtre pre pridanie šumu
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:356
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB šum..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
-#, fuzzy
-#| msgid "Colori_ze..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:361
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
-msgstr "_Ofarbiť..."
+msgstr "Odstránenie š_umu..."
 
 # filtre pre pridanie šumu
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:366
 #, fuzzy
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "_Noise"
@@ -3430,70 +3360,74 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Šum"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:371
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Roztrepanie..."
 
 # filtre pre pridanie šumu
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:376
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "Pevný _šum..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:381
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "_Rozprestrieť..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:386
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "_Olejomaľba"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:391
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "Projekcia _panorámy..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:396
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Forokópia..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:401
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pixelizovať..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:406
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plazma..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:411
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
-#, fuzzy
-#| msgid "_Posterize..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:416
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Posterizácia..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:421
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "O_dstránenie červených očí"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:426
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Vlnenie..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+# Režim prekryvu vrstvy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sat_uration..."
+msgstr "Sýto_sť..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:436
 #, fuzzy
 #| msgctxt "patterns-action"
 #| msgid "_Edit Pattern..."
@@ -3501,79 +3435,79 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Upraviť vzor..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:441
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sépia..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:446
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "Po_sunúť..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:451
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sínus..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:456
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Jemná žiara..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:461
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Roztiahnuť kontrast..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:466
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV..."
 msgstr "_Roztiahnuť kontrast HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:471
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:476
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Prah alfy..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:481
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Sklenená dlaždica..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:486
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Papierová dlaždica..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:491
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:496
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Rozostriť masku..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:501
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Rozšíriť hodnotu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid "_GEGL Operation..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Operácia _GEGL..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:511
 #, fuzzy
 #| msgctxt "palettes-action"
 #| msgid "_Edit Palette..."
@@ -3581,29 +3515,29 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Upraviť paletu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:516
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Vlny..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
+#: ../app/actions/filters-actions.c:521
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "V_ír a zoškrtenie..."
 
 # je to v ponuke Režim
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:526
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "V_ietor..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:524
+#: ../app/actions/filters-actions.c:534
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "O_pakovať posledný"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:536
 #, fuzzy
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
@@ -3611,13 +3545,13 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Znovu spustí naposledy použitý filter s rovnakými nastaveniami"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:531
+#: ../app/actions/filters-actions.c:541
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "_Znovu zobraziť posledný"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
 #, fuzzy
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "Show the last used plug-in dialog again"
@@ -3625,21 +3559,21 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Znovu zobrazí naposledy použitý dialóg filtra"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:801
+#: ../app/actions/filters-actions.c:814
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "O_pakovať „%s“"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:802
+#: ../app/actions/filters-actions.c:815
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "_Znovu zobraziť „%s“"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:840
+#: ../app/actions/filters-actions.c:853
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Opakovať posledný"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:842
+#: ../app/actions/filters-actions.c:855
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Znovu zobraziť posledný"
 
@@ -3659,7 +3593,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Prehľadá nainštalované písma"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:293
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -5376,120 +5310,82 @@ msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Pridať masku vrstvy"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
-#, fuzzy
-#| msgid "MyPaint Brushes"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "MyPaint Brushes Menu"
-msgstr "Štetce aplikácie MyPaint"
+msgstr "Ponuka štetcov aplikácie MyPaint"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
-#| msgid "MyPaint Brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_New MyPaint Brush"
-msgstr "Štetec aplikácie MyPaint"
+msgstr "_Nový štetec aplikácie MyPaint"
 
 # tooltip
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Create a new brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Create a new MyPaint brush"
-msgstr "Vytvorí nový štetec"
+msgstr "Vytvorí nový štetec aplikácie MyPaint"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "D_uplicate Brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
-msgstr "D_uplikovať štetec"
+msgstr "D_uplikovať štetec aplikácie MyPaint"
 
 # tooltip
 # keď tak, tak vytvorí kópiu
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Duplicate this brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Duplicate this MyPaint brush"
-msgstr "Duplikuje tento štetec"
+msgstr "Duplikuje tento štetec aplikácie MyPaint"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy Brush _Location"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
-msgstr "Kopírovať u_miestnenie štetca"
+msgstr "Kopírovať u_miestnenie štetca aplikácie MyPaint"
 
 # tooltip
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
-msgstr "Skopíruje umiestnenie súboru so štetcom do schránky"
+msgstr "Skopíruje umiestnenie súboru so štetcom aplikácie MyPaint do schránky"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Show in _File Manager"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "_Zobraziť v správcovi súborov"
 
 # tooltip
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Show brush file location in the file manager"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
-msgstr "Zobrazí umiestnenie súboru štetca v správcovi súborov"
+msgstr ""
+"Zobrazí umiestnenie súboru štetca aplikácie MyPaint v správcovi súborov"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
-#| msgid "MyPaint Brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Delete MyPaint Brush"
-msgstr "Štetec aplikácie MyPaint"
+msgstr "O_dstrániť Štetec aplikácie MyPaint"
 
 # tooltip
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Delete this brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Delete this MyPaint brush"
-msgstr "Odstráni tento štetec"
+msgstr "Odstráni tento štetec aplikácie MyPaint"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_Refresh Brushes"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
-msgstr "O_bnoviť štetce"
+msgstr "O_bnoviť štetce aplikácie MyPaint"
 
 # tooltip
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Refresh brushes"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Refresh MyPaint brushes"
-msgstr "Obnoví štetce"
+msgstr "Obnoví štetce aplikácie MyPaint"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_Edit Brush..."
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Edit MyPaint Brush..."
-msgstr "_Upraviť štetec..."
+msgstr "_Upraviť štetec aplikácie MyPaint..."
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
 #, fuzzy
@@ -5744,12 +5640,9 @@ msgstr "_Zobraziť v správcovi súborov"
 
 # tooltip
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:72
-#, fuzzy
-#| msgctxt "patterns-action"
-#| msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Show pattern file location in the file manager"
-msgstr "Skopíruje cestu k súboru vzoru do schránky"
+msgstr "Zobrazí umiestnenie súboru so vzorom v správcovi súborov"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:77
 msgctxt "patterns-action"
@@ -5981,33 +5874,47 @@ msgstr "Nahradí výber jeho okrajom"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
 msgctxt "select-action"
+msgid "F_lood"
+msgstr "Vy_plniť"
+
+# tooltip
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the selection editor"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Level the selection's interior"
+msgstr "Otvorí editor výberu "
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
+msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
 msgstr "Uložiť do _kanála"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "Uloží výber do kanála"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "_Obtiahnuť výber..."
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Kreslí pozdĺž čiary ohraničujúcej výber"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#: ../app/actions/select-actions.c:123
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection"
 msgstr "_Obtiahnuť výber"
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: ../app/actions/select-actions.c:124
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Obtiahnuť výber s naposledy použitými hodnotami"
@@ -6070,14 +5977,14 @@ msgstr "_Zjemniť okraje"
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:347 ../app/actions/select-commands.c:380
+#: ../app/actions/select-commands.c:358 ../app/actions/select-commands.c:391
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Neexistuje aktívna vrstva alebo kanál na obtiahnutie."
 
 # tooltip
-#: ../app/actions/select-commands.c:353
+#: ../app/actions/select-commands.c:364
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Obtiahnuť výber"
 
@@ -6222,7 +6129,7 @@ msgstr "Otvoriť textový súbor (UTF-8)"
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:172
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:168
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -6816,7 +6723,7 @@ msgid "New Path Options"
 msgstr "Voľby novej cesty"
 
 # titulok dialógového okna (okrem iného)
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Obtiahnuť cestu"
@@ -6832,12 +6739,9 @@ msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:71
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "_Rotate"
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Flip & Rotate"
-msgstr "_Otočenie"
+msgstr "_Preklopenie a otočenie"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
@@ -6894,12 +6798,9 @@ msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Prispôsobí mierku zobrazenia tak, aby bolo využité celé okno"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:102
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Crop to Selection"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom to _Selection"
-msgstr "_Orezať podľa výberu"
+msgstr "Priblížiť na _výber"
 
 # tooltip
 #: ../app/actions/view-actions.c:103
@@ -7285,20 +7186,14 @@ msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Nastaví vlastnú mierku"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:400
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Horizontally"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Preklopiť _vodorovne"
+msgstr "Preklopiť vodorovne"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:406
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Vertically"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Preklopiť _zvisle"
+msgstr "Preklopiť zvisle"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:420
 msgctxt "view-action"
@@ -7306,28 +7201,20 @@ msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:422
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset angle to zero"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
-msgstr "Nastaviť uhol na nulu"
+msgstr "Obnoví preklopenie na nepreklopené a uhol otočenia na 0°"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:430
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
-msgstr "Otočiť o 90˚ do_prava"
+msgstr "Otočiť o 15˚ do_prava"
 
 # tooltip
 #: ../app/actions/view-actions.c:431
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15 degrees to the right"
-msgstr "Otočí o 90 stupňov v smere hodinových ručičiek"
+msgstr "Otočí o 15 stupňov v smere hodinových ručičiek"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:436
 msgctxt "view-action"
@@ -7363,21 +7250,15 @@ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Otočí o 90 stupňov proti smeru hodinových ručičiek"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:454
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
-msgstr "Otočiť o 90˚ _doľava"
+msgstr "Otočiť o 15˚ _doľava"
 
 # tooltip
 #: ../app/actions/view-actions.c:455
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15 degrees to the left"
-msgstr "Otočí o 90 stupňov proti smeru hodinových ručičiek"
+msgstr "Otočí o 15 stupňov proti smeru hodinových ručičiek"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:463
 msgctxt "view-padding-color"
@@ -7456,17 +7337,17 @@ msgstr "_Mierka zobrazienia (%s)"
 #. please preserve the trailing space
 #: ../app/actions/view-actions.c:907
 msgid "(H+V) "
-msgstr ""
+msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #: ../app/actions/view-actions.c:912
 msgid "(H) "
-msgstr ""
+msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #: ../app/actions/view-actions.c:917
 msgid "(V) "
-msgstr ""
+msgstr "(V) "
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:924
 #, fuzzy, c-format
@@ -7532,11 +7413,9 @@ msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Prepne na predchádzajúci obrázok"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Position:"
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
-msgstr "Pozícia:"
+msgstr "Pozície _kariet"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:122
 msgctxt "windows-action"
@@ -7783,14 +7662,14 @@ msgstr "Chyba pri analýze „%%s“: riadok je dlhší ako %s znakov."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:235
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:231
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Chyba pri zapisovaní „%s“: %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:184
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:180
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Chyba počas čítania „%s“: %s"
@@ -8274,11 +8153,15 @@ msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+msgid "Enable symmetry on painting."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Povoliť nástroj štetcov aplikácie MyPaint."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 #, fuzzy
 #| msgctxt "dialogs-action"
 #| msgid "Open the pointer information dialog"
@@ -8286,12 +8169,12 @@ msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Otvorí dialóg s informáciami o kurzore"
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Hovorí, čo sa má urobiť v okne s obrázkom pri stlačení medzerníka."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -8309,12 +8192,12 @@ msgstr ""
 "umiestniť váš odkladací súbor do „/tmp“."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Keď je povolené, ponuku je možné odtrhnúť."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -8323,17 +8206,17 @@ msgstr ""
 "kombinácie kláves, keď je položka v ponuke zvýraznená."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Uloží zmenené klávesové skratky pri ukončení GIMPu."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Obnoví uložené klávesové skratky pri každom spustení GIMPu."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -8346,12 +8229,12 @@ msgstr ""
 "zdieľaný s inými používateľmi."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Nastavuje veľkosť miniatúry zobrazujúcej sa v dialógu Otvoriť."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8360,7 +8243,7 @@ msgstr ""
 "veľkosť miniatúry menšia ako je tu nastavená hodnota."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8373,33 +8256,33 @@ msgstr ""
 "RAM, môžete túto hodnotu zväčšiť."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Zobrazí vybranú farbu popredia a pozadia v okne so sadou nástrojov."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Zobrazí vybraný štetec, vzor a prechod v okne so sadou nástrojov."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Zobrazí aktívny obrázok v okne so sadou nástrojov."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Nastavuje spôsob, akým sa v obrázkoch zobrazuje priehľadnosť."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Nastavuje veľkosť polí šachovnice, používaných pre zobrazenie priehľadnosti."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -8407,7 +8290,7 @@ msgstr ""
 "Keď je povolené, GIMP neuloží obrázok, pokiaľ nedôjde k jeho zmene od jeho "
 "otvorenia."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8417,7 +8300,7 @@ msgstr ""
 "limit."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8428,17 +8311,17 @@ msgstr ""
 "toľko operácií ako je nastavené."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Nastavuje veľkosť náhľadov histórie pre vrátenie."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Keď je povolené, stlačením F1 sa spustí prehliadač pomocníka."
 
 # tooltip
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Keď je povolené, použije sa OpenCL pre niektoré operácie."
 
@@ -8490,990 +8373,990 @@ msgid "Freehand"
 msgstr "Ako voľnou rukou"
 
 # Kanál histogramu
-#: ../app/core/core-enums.c:229
+#: ../app/core/core-enums.c:262
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Jas"
 
 # Kanál histogramu
-#: ../app/core/core-enums.c:230
+#: ../app/core/core-enums.c:263
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Červený"
 
 # Kanál histogramu
-#: ../app/core/core-enums.c:231
+#: ../app/core/core-enums.c:264
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Zelený"
 
 # Kanál histogramu
-#: ../app/core/core-enums.c:232
+#: ../app/core/core-enums.c:265
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrý"
 
 # Kanál histogramu
-#: ../app/core/core-enums.c:233
+#: ../app/core/core-enums.c:266
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 # Kanál histogramu
-#: ../app/core/core-enums.c:234
+#: ../app/core/core-enums.c:267
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:291
+#: ../app/core/core-enums.c:324
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálny"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:292
+#: ../app/core/core-enums.c:325
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Roztrúsiť"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:293
+#: ../app/core/core-enums.c:326
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Behind"
 msgstr "Pod kresbou"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:294
+#: ../app/core/core-enums.c:327
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Násobiť"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:295
+#: ../app/core/core-enums.c:328
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Screen"
 msgstr "Presvietiť"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:296
+#: ../app/core/core-enums.c:329
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Old broken Overlay"
 msgstr ""
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:297
+#: ../app/core/core-enums.c:330
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Difference"
 msgstr "Rozdiel"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:298
+#: ../app/core/core-enums.c:331
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Addition"
 msgstr "Súčet"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:299
+#: ../app/core/core-enums.c:332
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Odčítať"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:300
+#: ../app/core/core-enums.c:333
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Len stmavenie"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:301
+#: ../app/core/core-enums.c:334
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Len zosvetlenie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:302
+#: ../app/core/core-enums.c:335
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue (HSV)"
 msgstr "Odtieň (HSV)"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:303
+#: ../app/core/core-enums.c:336
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Saturation (HSV)"
 msgstr "Sýtosť (HSV)"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:304
+#: ../app/core/core-enums.c:337
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color (HSV)"
 msgstr "Farba (HSV)"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:305
+#: ../app/core/core-enums.c:338
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Hodnota (HSV)"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:306
+#: ../app/core/core-enums.c:339
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Divide"
 msgstr "Deliť"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:307
+#: ../app/core/core-enums.c:340
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Zosvetliť"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:308
+#: ../app/core/core-enums.c:341
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Burn"
 msgstr "Stmaviť"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:309
+#: ../app/core/core-enums.c:342
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Tvrdé svetlo"
 
 # PM: Vraj sa používa tvrde a mäkke tvrde je kontrastne, ako napoludnie v lete, s hlbokymi tienmi. makke je 
v pripade zatiahnutej oblohy, s nizkymi kontrastami
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:310
+#: ../app/core/core-enums.c:343
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Mäkké svetlo"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:311
+#: ../app/core/core-enums.c:344
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Extrakcia zrnitosti"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:312
+#: ../app/core/core-enums.c:345
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Zlúčenie zrnitosti"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:313
+#: ../app/core/core-enums.c:346
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Vymazanie farby"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:314
+#: ../app/core/core-enums.c:347
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Zatieniť"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:315
+#: ../app/core/core-enums.c:348
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue (LCH)"
 msgstr "Odtieň (LCH)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:316
+#: ../app/core/core-enums.c:349
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Chroma (LCH)"
 msgstr "Chroma (LCH)"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:317
+#: ../app/core/core-enums.c:350
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color (LCH)"
 msgstr "Farba (LCH)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:318
+#: ../app/core/core-enums.c:351
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lightness (LCH)"
 msgstr "Svetlosť (LCH)"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:319
+#: ../app/core/core-enums.c:352
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Erase"
 msgstr "Guma"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:320
+#: ../app/core/core-enums.c:353
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Replace"
 msgstr "Nahradiť"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/core/core-enums.c:321
+#: ../app/core/core-enums.c:354
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Anti guma"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:349
+#: ../app/core/core-enums.c:382
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:350
+#: ../app/core/core-enums.c:383
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr ""
 
 # Typ zarovnaia Relative to:
-#: ../app/core/core-enums.c:435
+#: ../app/core/core-enums.c:468
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "prvej položke"
 
 # Typ zarovnaia Relative to:
-#: ../app/core/core-enums.c:436
+#: ../app/core/core-enums.c:469
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "obrázku"
 
 # Typ zarovnaia Relative to:
-#: ../app/core/core-enums.c:437
+#: ../app/core/core-enums.c:470
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "výberu"
 
 # Typ zarovnaia Relative to:
-#: ../app/core/core-enums.c:438
+#: ../app/core/core-enums.c:471
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "aktívnej vrstve"
 
 # Typ zarovnaia Relative to:
-#: ../app/core/core-enums.c:439
+#: ../app/core/core-enums.c:472
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "aktívnemu kanálu"
 
 # Typ zarovnaia Relative to:
-#: ../app/core/core-enums.c:440
+#: ../app/core/core-enums.c:473
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "aktívnej ceste"
 
 # štýl výplne
-#: ../app/core/core-enums.c:468
+#: ../app/core/core-enums.c:501
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Jednoliata farba"
 
 # štýl výplne
-#: ../app/core/core-enums.c:469
+#: ../app/core/core-enums.c:502
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Vzor"
 
 # Prednastavenie čiarkovania
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:539
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastné"
 
 # Prednastavenie čiarkovania
-#: ../app/core/core-enums.c:507
+#: ../app/core/core-enums.c:540
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Plná čiara"
 
 # Prednastavenie čiarkovania
-#: ../app/core/core-enums.c:508
+#: ../app/core/core-enums.c:541
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Dlhé čiarky"
 
 # Prednastavenie čiarkovania
-#: ../app/core/core-enums.c:509
+#: ../app/core/core-enums.c:542
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Stredné dlhé čiarky"
 
 # Prednastavenie čiarkovania
-#: ../app/core/core-enums.c:510
+#: ../app/core/core-enums.c:543
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Krátke čiarky"
 
 # Prednastavenie čiarkovania
-#: ../app/core/core-enums.c:511
+#: ../app/core/core-enums.c:544
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Riedke bodkovanie"
 
 # Prednastavenie čiarkovania
-#: ../app/core/core-enums.c:512
+#: ../app/core/core-enums.c:545
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Normálne bodkovanie"
 
 # Prednastavenie čiarkovania
-#: ../app/core/core-enums.c:513
+#: ../app/core/core-enums.c:546
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Husté bodkovanie"
 
 # Prednastavenie čiarkovania
-#: ../app/core/core-enums.c:514
+#: ../app/core/core-enums.c:547
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Veľmi husté bodkovanie"
 
 # Prednastavenie čiarkovania
-#: ../app/core/core-enums.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:548
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Čiarka bodka..."
 
 # Prednastavenie čiarkovania
-#: ../app/core/core-enums.c:516
+#: ../app/core/core-enums.c:549
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Čiarka bodka bodka..."
 
 # Zmeniť veľkosti vrstiev:
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
 # Zmeniť veľkosti vrstiev:
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Všetky vrstvy"
 
 # Zmeniť veľkosti vrstiev:
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:582
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Vrstvy s veľkosťou obrázka"
 
 # Zmeniť veľkosti vrstiev:
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:583
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Všetky viditeľné vrstvy"
 
 # Zmeniť veľkosti vrstiev:
-#: ../app/core/core-enums.c:551
+#: ../app/core/core-enums.c:584
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Všetky previazané vrstvy"
 
 # Veľkosť náhľadu
-#: ../app/core/core-enums.c:586
+#: ../app/core/core-enums.c:619
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobná"
 
 # Veľkosť náhľadu
-#: ../app/core/core-enums.c:587
+#: ../app/core/core-enums.c:620
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Veľmi malá"
 
 # Veľkosť náhľadu
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:621
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Malá"
 
 # Veľkosť náhľadu
-#: ../app/core/core-enums.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:622
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredná"
 
 # Veľkosť náhľadu
-#: ../app/core/core-enums.c:590
+#: ../app/core/core-enums.c:623
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Veľká"
 
 # Veľkosť náhľadu
-#: ../app/core/core-enums.c:591
+#: ../app/core/core-enums.c:624
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Veľmi veľká"
 
 # Veľkosť náhľadu
-#: ../app/core/core-enums.c:592
+#: ../app/core/core-enums.c:625
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovská"
 
 # Veľkosť náhľadu
-#: ../app/core/core-enums.c:593
+#: ../app/core/core-enums.c:626
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enormná"
 
 # Veľkosť náhľadu
-#: ../app/core/core-enums.c:594
+#: ../app/core/core-enums.c:627
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantická"
 
 # typ zobrazenia
-#: ../app/core/core-enums.c:622
+#: ../app/core/core-enums.c:655
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Zobraziť ako zoznam"
 
 # typ zobrazenia
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:656
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Zobraziť ako mriežku"
 
 # Veľkosť minatúr
-#: ../app/core/core-enums.c:652
+#: ../app/core/core-enums.c:685
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Bez miniatúr"
 
 # Veľkosť minatúr
-#: ../app/core/core-enums.c:653
+#: ../app/core/core-enums.c:686
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normálne (128x128)"
 
 # Veľkosť minatúr
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:687
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Veľké (256x256)"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:836
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<neplatný>>"
 
 # názov operácie pre Undo
 # PM: rozmýšľam či nebude lepšie (vrátiť) Zmenu mierky, ak súhlasíš treba prejsť všetky reťazce s komentárom 
"názov operácie pre Undo"
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Zmena mierky obrázka"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Zmena veľkosti obrázka"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Preklopenie obrázka"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Otočenie obrázka"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Orezanie obrázka"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Konvertovanie obrázka"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Odobranie položky"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Zlúčenie vrstiev"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:845
+#: ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Zlúčenie ciest"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:846
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Rýchla maska"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:911
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Mriežka"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Vodidlo"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Bodová vzorka"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:916
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Vrstva/kanál"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Upravenie vrstvy/kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:918
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Maska výberu"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Viditeľnosť položky"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:923
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Pripojenie/odpojenie položky"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Vlastnosti položky"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:856 ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:921
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Presunutie položky"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:857
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Zmena mierky položky"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:858
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Zmena veľkosti položky"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:859
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Pridanie vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Pridanie masky vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Použitie masky vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Vloženie plávajúceho výberu do vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Plávajúci výber"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Ukotvenie plávajúceho výberu"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/gimp-edit.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/gimp-edit.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Vloženie"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/gimp-edit.c:595
+#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:595
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnutie"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:948
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:637
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformovanie"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:869 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Maľba"
 
 # názov operácie pre Undo
 # PM: čo je to za parazit?
-#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:952
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Pripojenie parazita"
 
 # názov operácie pre Undo
 # PM: čo je to za parazit?
-#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Odpojenie parazita"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importovanie cesty"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Zásuvný modul"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Typ obrázka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Presnosť obrázka"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Veľkosť obrázka"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Zmena rozlíšenia obrázka"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Zmena metaúdajov"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Zmena indexovanej palety"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Zmena poradia položky"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Premenovanie položiek"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Zamknutie/odomknutie obsahu"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Zamknutie/odomknutie pozície"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:926
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nová vrstva"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Odstránenie vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Nastavenie režimu vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:929
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Nastavenie krytia vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:930
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Zamknutie/odomknute alfa kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:931
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Pozastavenie zmien veľkosti pre skupinu vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:932
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Povolenie zmien veľkosti pre skupinu vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Konverzia skupiny vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textová vrstva"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Zmena texovej vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Konverzia textovej vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Odstránenie masky vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Zobrazenie masky vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nový kanál"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Odstránenie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Farba kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nová cesta"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Odstránenie cesty"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:946
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Zmena cesty"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:950
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Atrament"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Nastavenie farby popredia"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:954
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Nevrátiteľná"
 
 # dôležitosť správy
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: ../app/core/core-enums.c:1067
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Správa"
 
 # dôležitosť správy
-#: ../app/core/core-enums.c:1035
+#: ../app/core/core-enums.c:1068
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Varovanie"
 
 # dôležitosť správy
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
+#: ../app/core/core-enums.c:1069
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 # Politika profilu farieb
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: ../app/core/core-enums.c:1098
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Opýtať sa čo urobiť"
 
 # Politika profilu farieb
-#: ../app/core/core-enums.c:1066
+#: ../app/core/core-enums.c:1099
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Ponechať začlenený profil"
 
 # Politika profilu farieb
-#: ../app/core/core-enums.c:1067
+#: ../app/core/core-enums.c:1100
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Skonvertovať na RGB farby"
 
 # Typ výstupu dynamiky pri použití tabletu
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krytie"
 
 # Typ výstupu dynamiky pri použití tabletu
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
 # Typ výstupu dynamiky pri použití tabletu
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Uhol"
 
 # Typ výstupu dynamiky pri použití tabletu
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Farba"
 
 # Typ výstupu dynamiky pri použití tabletu
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Tvrdosť"
 
 # Typ výstupu dynamiky pri použití tabletu
-#: ../app/core/core-enums.c:1109
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Sila"
 
 # Typ výstupu dynamiky pri použití tabletu
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Pomer strán"
 
 # Typ výstupu dynamiky pri použití tabletu
-#: ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Medzera"
 
 # Typ výstupu dynamiky pri použití tabletu
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Miera"
 
 # Typ výstupu dynamiky pri použití tabletu
 # PM: ide o to ako sa budú správať kresliace nástroje pri rôznom prítlaku pera tabletu na podložku
-#: ../app/core/core-enums.c:1113
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Prúdenie"
 
 # Typ výstupu dynamiky pri použití tabletu
-#: ../app/core/core-enums.c:1114
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Rozptyl"
 
 # tooltip
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 #, fuzzy
 #| msgctxt "dialogs-action"
 #| msgid "Open the selection editor"
@@ -9481,7 +9364,7 @@ msgctxt "image-map-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Otvorí editor výberu "
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 #, fuzzy
 #| msgid "Use the online version"
 msgctxt "image-map-region"
@@ -9507,8 +9390,9 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parazity"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1105 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:217
+#: ../app/core/gimp.c:1105 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dynamiky"
 
@@ -9772,7 +9656,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Závažná chyba v súbore štetca „%s“: nedá sa dekódovať abr formát verzie %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:208
+#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Rozostup štetca"
 
@@ -9808,15 +9692,15 @@ msgstr "Polomer štetca"
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Lúče štetca"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Tvrdosť štetca"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Index lúčov štetca"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:203
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Uhol štetca"
 
@@ -9870,182 +9754,244 @@ msgstr "Výber podľa farby"
 
 # názov operácie pre Undo
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Select by Color"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
-msgstr "Výber podľa farby"
+msgstr "Výber podľa indexovanej farby"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Premenovanie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Posunutie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Zmena mierky kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Zmena veľkosti kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Preklopenie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Otočenie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformovanie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Obťahový kanál"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288 ../app/core/gimpselection.c:602
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290 ../app/core/gimpselection.c:613
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Prevod kanála na výber"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Zmena poradia kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Presunutie kanála vyššie"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Presunutie kanála navrch"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Presunutie kanála nižšie"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Presunutie kanála naspodok"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Kanál nie je možné umiestniť vyššie."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Kanál nie je možné umiestniť nižšie."
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Zjemnenie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:318
+#: ../app/core/gimpchannel.c:321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Zostrenie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:319
+#: ../app/core/gimpchannel.c:322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Vymazanie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:320
+#: ../app/core/gimpchannel.c:323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Vyplnenie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:321
+#: ../app/core/gimpchannel.c:324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Invertovanie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:322
+#: ../app/core/gimpchannel.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Ohraničenie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:323
+#: ../app/core/gimpchannel.c:326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Zväčšenie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:324
+#: ../app/core/gimpchannel.c:327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Zmenšenie kanála"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:824
+# názov operácie pre Undo
+#: ../app/core/gimpchannel.c:328
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flood Channel"
+msgstr "Kanál vyplnenia"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:828
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Nie je možné obtiahnuť prázdny kanál."
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1728
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Nastavenie farby kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1751
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Nastavenie krytia kanála"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1848 ../app/core/gimpselection.c:159
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1879 ../app/core/gimpselection.c:161
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Maska výberu"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
+#: ../app/core/gimpcontext.c:673
+msgid "Foreground"
+msgstr "Popredie"
+
+# Typ výplne
+#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Farba popredia"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:140
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadie"
+
+# Typ výplne
+#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
+msgid "Background color"
+msgstr "Farba pozadia"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krytie"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:691
+#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Režim maľby"
 
+#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155
+msgid "Brush"
+msgstr "Š_tetec"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:712
+msgid "Paint dynamics"
+msgstr "Dynamika maľby"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+msgid "MyPaint Brush"
+msgstr "Štetec aplikácie MyPaint"
+
+# štýl výplne
+#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzor"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:362
+msgid "Gradient"
+msgstr "Prechod"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool Presets"
+msgid "Tool Preset"
+msgstr "Predvoľby nástroja"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:548
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
 #: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
@@ -10142,19 +10088,14 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Zmena mierky"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215 ../app/tools/gimpblendtool.c:1082
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Prechod"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:543
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:180 ../app/tools/gimpblendtool.c:981
 msgid "Calculating distance map"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:872 ../app/pdb/edit-cmds.c:805
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:858
-msgid "Blending"
-msgstr "Prechod"
+msgstr "Vypočítava sa mapa vzdialenosti"
 
 # názov operácie pre Undo
 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:253
@@ -10173,8 +10114,8 @@ msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Vypočítava sa alfa kanál neznámych pixelov"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:324
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
 msgid "Levels"
 msgstr "Úrovne"
 
@@ -10185,7 +10126,7 @@ msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Posun kresby"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:331 ../app/vectors/gimpvectors.c:629
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:636
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Nedostatok bodov pre obtiahnutie"
 
@@ -10268,35 +10209,77 @@ msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
 msgstr "Zápis súboru POV „%s“ zlyhal: %s"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Line _style:"
+msgid "Line style"
+msgstr "Š_týl čiary:"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:87
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "Štýl čiary použitý pre mriežku."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:92
+#: ../app/core/gimpgrid.c:95
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Farba popredia mriežky."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:97
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr "Farba pozadia mriežky; použije sa iba pri dvojfarebnom štýle čiary."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:103
+#: ../app/core/gimpgrid.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Spacing X"
+msgstr "Medzera"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:110
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Vodorovné medzery medzi čiarami mriežky."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:108
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Spacing Y"
+msgstr "Medzera"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:117
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Zvislé medzery medzi čiarami mriežky."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Spacing unit"
+msgstr "Medzera"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset X"
+msgstr "Posun"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:131
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Vodorovný posun prvej čiary mriežky; môže to byť aj záporné číslo."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:124
+#: ../app/core/gimpgrid.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Posun"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:140
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Zvislý posun prvej čiary mriežky; môže to byť aj záporné číslo."
 
+#: ../app/core/gimpgrid.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset unit"
+msgstr "Posun"
+
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Skupina vrstiev"
@@ -10343,83 +10326,87 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformácia skupiny vrstiev"
 
+#: ../app/core/gimpimage.c:632 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+msgid "Symmetry"
+msgstr "Symetria"
+
 # (obrázok)
-#: ../app/core/gimpimage.c:2153
+#: ../app/core/gimpimage.c:2215
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exportovaný)"
 
 # (obrázok)
-#: ../app/core/gimpimage.c:2157
+#: ../app/core/gimpimage.c:2219
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (prepísaný)"
 
 # (obrázok)
-#: ../app/core/gimpimage.c:2166
+#: ../app/core/gimpimage.c:2228
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importovaný)"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpimage.c:2400
+#: ../app/core/gimpimage.c:2462
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Zmena rozlíšenia obrázka"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpimage.c:2452
+#: ../app/core/gimpimage.c:2514
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Zmena jednotky obrázka"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpimage.c:3365
+#: ../app/core/gimpimage.c:3427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Pripojenie parazita k obrázku"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpimage.c:3406
+#: ../app/core/gimpimage.c:3468
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Odstránenie parazita z obrázku"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpimage.c:4115
+#: ../app/core/gimpimage.c:4177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Pridanie vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpimage.c:4165 ../app/core/gimpimage.c:4185
+#: ../app/core/gimpimage.c:4227 ../app/core/gimpimage.c:4247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Odstránenie vrstvy"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpimage.c:4179
+#: ../app/core/gimpimage.c:4241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Odstránenie plávajúceho výberu"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpimage.c:4344
+#: ../app/core/gimpimage.c:4406
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Pridanie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpimage.c:4382 ../app/core/gimpimage.c:4395
+#: ../app/core/gimpimage.c:4444 ../app/core/gimpimage.c:4457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Odstránenie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpimage.c:4449
+#: ../app/core/gimpimage.c:4511
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pridanie cesty"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpimage.c:4480
+#: ../app/core/gimpimage.c:4542
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Odstránenie cesty"
@@ -10496,111 +10483,87 @@ msgstr "Pridanie farby do mapy farieb"
 
 # názov operácie pre Undo
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Konvertovanie obrázka do indexovaných farieb"
+msgstr "Konvertovanie obrázka do 8 bitového lineárneho celého čísla"
 
 # názov operácie pre Undo
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertovanie obrázka do indexovaných farieb"
+msgstr "Konvertovanie obrázka do 8 bitového gama celého čísla"
 
 # názov operácie pre Undo
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Konvertovanie obrázka do indexovaných farieb"
+msgstr "Konvertovanie obrázka do 16 bitového lineárneho celého čísla"
 
 # názov operácie pre Undo
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertovanie obrázka do indexovaných farieb"
+msgstr "Konvertovanie obrázka do 16 bitového gama celého čísla"
 
 # názov operácie pre Undo
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Konvertovanie obrázka do indexovaných farieb"
+msgstr "Konvertovanie obrázka do 32 bitového lineárneho celého čísla"
 
 # názov operácie pre Undo
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertovanie obrázka do indexovaných farieb"
+msgstr "Konvertovanie obrázka do 32 bitového gama celého čísla"
 
 # tooltip
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr "Skonvertuje obrázok do indexovaných farieb"
+msgstr ""
+"Konvertovanie obrázka do 16 bitového lineárneho čísla s plávajúcou "
+"desatinnou čiarkou"
 
 # tooltip
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr "Skonvertuje obrázok do indexovaných farieb"
+msgstr ""
+"Konvertovanie obrázka do 16 bitového gama čísla s plávajúcou desatinnou "
+"čiarkou"
 
 # tooltip
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:105
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr "Skonvertuje obrázok do indexovaných farieb"
+msgstr ""
+"Konvertovanie obrázka do 32 bitového lineárneho čísla s plávajúcou "
+"desatinnou čiarkou"
 
 # tooltip
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:108
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr "Skonvertuje obrázok do indexovaných farieb"
+msgstr ""
+"Konvertovanie obrázka do 32 bitového gama čísla s plávajúcou desatinnou "
+"čiarkou"
 
 # tooltip
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:111
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr "Skonvertuje obrázok do indexovaných farieb"
+msgstr ""
+"Konvertovanie obrázka do 64 bitového lineárneho čísla s plávajúcou "
+"desatinnou čiarkou"
 
 # tooltip
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:114
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr "Skonvertuje obrázok do indexovaných farieb"
+msgstr ""
+"Konvertovanie obrázka do 64 bitového gama čísla s plávajúcou desatinnou "
+"čiarkou"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:791
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
@@ -10742,10 +10705,6 @@ msgstr "Zlúčenie viditeľných ciest"
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "Málo viditeľných ciest na zlúčenie. Musia byť najmenej dve."
 
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadie"
-
 # názov operácie pre Undo
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
 msgctxt "undo-type"
@@ -11188,89 +11147,125 @@ msgstr ""
 "havaroval."
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpselection.c:160
+#: ../app/core/gimpselection.c:162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Presunutie výberu"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpselection.c:161
+#: ../app/core/gimpselection.c:163
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Obtiahnutie výberu"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/core/gimpselection.c:180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Zjemnenie výberu"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/core/gimpselection.c:181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Zostrenie výberu"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/core/gimpselection.c:182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Zrušenie výberu"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpselection.c:180
+#: ../app/core/gimpselection.c:183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Výber všetkého"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpselection.c:181
+#: ../app/core/gimpselection.c:184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertovanie výberu"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpselection.c:182
+#: ../app/core/gimpselection.c:185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Výber okraja"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpselection.c:183
+#: ../app/core/gimpselection.c:186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Zväčšenie výberu"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpselection.c:184
+#: ../app/core/gimpselection.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Zmenšenie výberu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:291
+# názov operácie pre Undo
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flood Selection"
+msgstr "Výber výplne"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:295
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Neexistuje výber na obtiahnutie."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:690
+#: ../app/core/gimpselection.c:701
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa vystrihnúť alebo kopírovať, lebo označená oblasť je prázdna."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:819
+#: ../app/core/gimpselection.c:830
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Nedá sa vytvoriť plávajúci výber, lebo označená oblasť je prázdna."
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/core/gimpselection.c:826
+#: ../app/core/gimpselection.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Plávajúci výber"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:842
+#: ../app/core/gimpselection.c:853
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Plávajúca vrstva"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
+msgid "Method"
+msgstr "Spôsob"
+
+# label
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
+msgid "Line width"
+msgstr "Šírka čiary"
+
+# frame
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:141
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+msgid "Unit"
+msgstr "Jednotka"
+
+# label
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
+msgid "Cap style"
+msgstr "Štýl zakončenia"
+
+# label
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
+msgid "Join style"
+msgstr "Štýl spojenia"
+
+# label
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+msgid "Miter limit"
+msgstr "Limit ostrosti"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -11278,24 +11273,233 @@ msgstr ""
 "Zmení bod ostrosti na skosený bod, ak sklon bude prečnievať na väčšiu "
 "vzdialenosť ako je limit ostrosti*šírka čiary, z aktuálneho bodu spojenia."
 
+# Prednastavenie čiarkovania
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
+msgid "Dash offset"
+msgstr "Posun čiarky"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "_Emulate brush dynamics"
+msgid "Emulate brush dynamics"
+msgstr "_Napodobniť dynamiku štetca"
+
+#. no undo (or redo) steps available
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+msgid "None"
+msgstr "Žiadne"
+
+# Typ zarovnaia Relative to:
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:145
+#, fuzzy
+#| msgctxt "align-reference-type"
+#| msgid "Active path"
+msgid "Active"
+msgstr "aktívnej ceste"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:146
+msgid "Activate symmetry painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:112
+msgid "Mandala"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:119
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Center lines"
+msgid "Center abscisse"
+msgstr "Stredové čiary"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:127
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Center lines"
+msgid "Center ordinate"
+msgstr "Stredové čiary"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:135
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Number of lines"
+msgid "Number of points"
+msgstr "Počet čiar"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:143 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Cage transform"
+msgid "Disable brush transform"
+msgstr "Transformácia klietkou"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation"
+msgid "Disable brush transformation (faster)"
+msgstr "Transformácia"
+
+# dôležitosť správy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:114
+#, fuzzy
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Error"
+msgid "Mirror"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal"
+msgid "Horizontal Mirror"
+msgstr "Vodorovne"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical"
+msgid "Vertical Mirror"
+msgstr "Zvisle"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+msgid "Central Symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgid "Horizontal axis position"
+msgstr "Vodorovné odsadenie pre rozmiestnenie"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical offset for distribution"
+msgid "Vertical axis position"
+msgstr "Zvislé odsadenie pre rozmiestnenie"
+
+# indikátor priebehu
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Scaling"
+msgid "Tiling"
+msgstr "Mení sa mierka"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "I_nterval:"
+msgid "Interval X"
+msgstr "I_nterval:"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
+msgid "Interval on the X axis (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "I_nterval:"
+msgid "Interval Y"
+msgstr "I_nterval:"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
+msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:122
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Shift"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:123
+msgid "X-shift between lines (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:130
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock strokes"
+msgid "Max strokes X"
+msgstr "Uzamknúť _obtiahnutia"
+
+# label pri spinbuttone
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+msgstr "_Maximálny počet farieb:"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:138
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock strokes"
+msgid "Max strokes Y"
+msgstr "Uzamknúť _obtiahnutia"
+
+# label pri spinbuttone
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
+msgstr "_Maximálny počet farieb:"
+
 #: ../app/core/gimptagcache.c:442
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "Chyba pri zápise „%s“: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:135
+# PM: je to nad poliami pre nastavenie vzdialeností medzi čiarami mriežky
+#: ../app/core/gimptemplate.c:125 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:133 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "Jednotka používaná pre zobrazovanie súradníc mimo režimu jedna k jednej."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:149 ../app/core/gimptemplate.c:157
+msgid "Resolution X"
+msgstr "Rozlíšenie osi X"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:150
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Vodorovné rozlíšenie obrázka."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:148
+#: ../app/core/gimptemplate.c:158
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Zvislé rozlíšenie obrázka."
 
+#: ../app/core/gimptemplate.c:165
+msgid "Resolution unit"
+msgstr "Jednotka rozlíšenia"
+
+# názov operácie pre Undo
+#. serialized name
+#: ../app/core/gimptemplate.c:172
+msgid "Image type"
+msgstr "Typ obrázku"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:179
+msgid "Precision"
+msgstr "Presnosť"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:186 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+msgid "Fill type"
+msgstr "Typ vyplnenia"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:193 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+msgid "Comment"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:200
+msgid "Filename"
+msgstr "Názov súboru"
+
 #: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
 msgid "Tool preset file is corrupt."
 msgstr "Súbor predvoľby nástroja je poškodený."
@@ -11382,12 +11586,13 @@ msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP vám prinášajú"
 
 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This is an unstable development release."
+#, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
 "commit %s"
-msgstr "Toto je nestabilné vývojové vydanie."
+msgstr ""
+"Toto je nestabilné vývojové vydanie\n"
+"začlenenie %s"
 
 #: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
 msgid "Search Actions"
@@ -11574,7 +11779,7 @@ msgstr "K_onvertovať"
 # frame
 #. dithering
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239 ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
 msgid "Dithering"
 msgstr "Rozptyľovanie"
 
@@ -11597,7 +11802,8 @@ msgstr "_Kanály a masky:"
 
 #. gamma
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 ../app/tools/gimplevelstool.c:482
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:486
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
@@ -11679,7 +11885,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Naozaj chcete odobrať „%s“ zo zoznamu a odstrániť z disku?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:166
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166
 #: ../app/gui/gui-message.c:157
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP správa"
@@ -11721,26 +11927,30 @@ msgid "Selection Editor"
 msgstr "Editor výberu"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+msgid "Symmetry Painting"
+msgstr "Symetrické kreslenie"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
 msgid "Undo"
 msgstr "Späť"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
 msgid "Undo History"
 msgstr "História pre vrátenie"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Zobraziť navigáciu"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:405
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
 msgid "FG/BG"
 msgstr "Popredie/pozadie"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:405
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Farba popredia/pozadia"
 
@@ -11953,10 +12163,6 @@ msgstr "Vlastnosti"
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Profil farieb"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
-msgid "Comment"
-msgstr "Poznámka"
-
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
@@ -12029,12 +12235,12 @@ msgstr "_Názov vrstvy:"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1137
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
 msgid "Width:"
 msgstr "Šírka:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
 msgid "Height:"
 msgstr "Výška:"
 
@@ -12048,7 +12254,7 @@ msgstr "Typ výplne vrstvy"
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Nastaviť názov z _textu"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 msgstr "<b>KONIEC HRY</b> na úrovni %d!"
@@ -12057,41 +12263,41 @@ msgstr "<b>KONIEC HRY</b> na úrovni %d!"
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:133
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
 msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
 msgid "Press 'q' to quit"
 msgstr "Stlačte „q“ na ukončenie"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
 msgid "Paused"
 msgstr "Pozastavený"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:142 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
 msgid "Press 'p' to unpause"
 msgstr "Stlačte „p“ na zrušenie pozastavenia"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
 msgstr "Úroveň: %s,  Životy: %s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:808
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr ""
 
@@ -12150,7 +12356,8 @@ msgstr "Posun kanála"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:241
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
 msgstr "Posun"
@@ -12267,7 +12474,7 @@ msgstr "I_nterval:"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1221
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1223
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
@@ -12407,7 +12614,7 @@ msgstr "Nastavenia"
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 msgid "System Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Systémové prostriedky"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
 msgid "Resource Consumption"
@@ -12687,7 +12894,7 @@ msgstr "Používateľské rozhranie"
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhranie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -12754,16 +12961,12 @@ msgstr "Znovunačítanie akt_uálnej témy"
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
-#, fuzzy
-#| msgid "Theme"
 msgid "Icon Theme"
-msgstr "Téma"
+msgstr "Téma ikôn"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Theme"
 msgid "Select an Icon Theme"
-msgstr "Zvoľte tému"
+msgstr "Výber témy ikôn"
 
 # frame
 #. Appearance
@@ -13467,7 +13670,7 @@ msgstr "_Zvislé:"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Veľkosť obrázka"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:416
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
@@ -13789,16 +13992,16 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Pustenie novej cesty"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:227
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:323
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Pixely v skupine vrstiev sa nedajú upraviť."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:234
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:330 ../app/tools/gimppainttool.c:278
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1836
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:577
 msgid "The active layer's pixels are locked."
@@ -13808,21 +14011,17 @@ msgstr "Pixely aktívnej vrstvy sú uzamknuté."
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
-#, fuzzy
-#| msgid "Drop New Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
-msgstr "Pustenie novej vrstvy"
+msgstr "Pustenie vzoru na vrstvu"
 
 # názov operácie pre Undo
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#, fuzzy
-#| msgid "Drop layers"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
-msgstr "Pustenie vrstiev"
+msgstr "Pustenie farby na vrstvu"
 
 # názov operácie pre Undo
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:548
@@ -13844,12 +14043,12 @@ msgstr "Filtre farebného zobrazenia"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Nastavenie filtrov farebného zobrazenia"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:839
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:842
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Obrázok uložený do „%s“"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:851
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:854
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Obrázok exportovaný do „%s“"
@@ -13871,7 +14070,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Vybrať naj_nižšiu vrstvu"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111
 msgid "Angle:"
 msgstr "Uhol:"
 
@@ -14079,48 +14278,58 @@ msgstr "Vytvoriť alebo nastaviť klietku"
 
 # režim klietkovej transformácie
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
-#, fuzzy
-#| msgctxt "cage-mode"
-#| msgid "Deform the cage to deform the image"
 msgctxt "cage-mode"
 msgid ""
 "Deform the cage\n"
 "to deform the image"
-msgstr "Deformovať obrázok deformovaním klietky"
+msgstr ""
+"Deformovať obrázok\n"
+"deformovaním klietky"
 
 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:87
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+msgid "Range"
+msgstr "Miera"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
 msgid "The affected range"
 msgstr "Ovplyvnený rozsah"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:102
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
 #, fuzzy
 #| msgid "Cyan"
 msgid "Cyan-Red"
 msgstr "Azúrová"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
 #, fuzzy
 #| msgid "Magenta"
 msgid "Magenta-Green"
 msgstr "Purpurová"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid "Yellow"
 msgid "Yellow-Blue"
 msgstr "Žltá"
 
 # chceckbutton
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:117
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
 #, fuzzy
 #| msgid "Preserve _luminosity"
 msgid "Preserve Luminosity"
@@ -14128,74 +14337,86 @@ msgstr "Zachovať svet_losť"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
 #: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:100
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:86
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
 msgid "Hue"
 msgstr "Odtieň"
 
 # Režim prekryvu vrstvy
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:90
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:91
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:92
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sýtosť"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:95
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:97
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:98
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
 msgid "Lightness"
 msgstr "Svetlosti"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Ovplyvnený kanál"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
 msgid "Curve"
 msgstr "Krivka"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:524
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "nie je to súbor kriviek programu GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:555
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Chyba analýzy, nenašli sa 2 celé čísla"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:671
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Zápis súboru kriviek zlyhal: "
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:115
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
 #, fuzzy
 #| msgid "_Overlap:"
 msgid "Overlap"
 msgstr "Pre_krytie"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
 msgid "Low Input"
 msgstr "Nízky vstup"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
 msgid "High Input"
 msgstr "Vysoký vstup:"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:126
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
 msgid "Low Output"
 msgstr "Nízky výstup:"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
 msgid "High Output"
 msgstr "Vysoký výstup:"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:769
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:775
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "nie je to súbor úrovní programu GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:837
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
 msgid "parse error"
 msgstr "chyba pri analýze"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:872
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:878
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Zápis súboru úrovní zlyhal: "
 
@@ -14204,7 +14425,7 @@ msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr ""
 "Vypočítať nastavenie koeficientov schránky pre nástroj klietka programu GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:124
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
@@ -14212,11 +14433,11 @@ msgstr ""
 "Previesť sadu koeficientov schránky na súradnice schránky pre nástroj "
 "klietka programu GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:146
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "Vyplnenie farbou popredia"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:147
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "Vyplniť pôvodnú pozíciu klietky jednoduchou farbou"
 
@@ -14227,7 +14448,7 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Nástroj odfarbiť: Prevedie farby do odtieňov sivej"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
 msgid "Mode"
 msgstr "Režim"
@@ -14254,24 +14475,24 @@ msgstr "_Úrovne posterizácie"
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
-msgid ""
-"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
-"value"
-msgstr ""
-
-#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:79
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Threshold"
 msgid "Low threshold"
 msgstr "Prah"
 
-#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:84
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94
 #, fuzzy
 #| msgid "Threshold"
 msgid "High threshold"
 msgstr "Prah"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
 #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
@@ -14292,172 +14513,305 @@ msgstr "Dokumenty"
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Spustenie programu GIMP"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:66 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:67 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Rozprašovač"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:405
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štetce pre použitie s týmto nástrojom."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:412
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne dynamiky pre použitie s týmto nástrojom."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
+#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
 msgid "Clone"
 msgstr "Razítko"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:127
+#: ../app/paint/gimpclone.c:129
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne vzory pre použitie s týmto nástrojom."
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
 msgid "Convolve"
 msgstr "Zmena ostrosti"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Zosvetliť/Stmaviť"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:66
 msgid "Eraser"
 msgstr "Guma"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:105 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:106 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "Náplasť"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:144
+#: ../app/paint/gimpheal.c:145
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Náplasť nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:100 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:103 ../app/tools/gimpinktool.c:61
 msgid "Ink"
 msgstr "Atrament"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:73
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
 msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Veľkosť atramentovej kvapky"
 
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+msgid "Angle"
+msgstr "Uhol"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+msgid "Speed"
+msgstr "Rýchlosť"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+msgid "Tilt"
+msgstr "Sklon"
+
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:235 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+msgid "Shape"
+msgstr "Tvar"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Index lúčov"
+
 # PM: neviem či tu nemá byť index lúčov ako pri štetci
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
 msgstr "Pomer strán atramentovej kvapky"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:104
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Uhol atramentovej kvapky"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:95
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:98
 #, fuzzy
 #| msgid "Airbrush"
 msgid "Mybrush"
 msgstr "Rozprašovač"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:134
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:155
 #, fuzzy
 #| msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štetce pre použitie s týmto nástrojom."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:83 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:67
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
 msgid "Radius"
 msgstr "Polomer"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:74
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "Opacity"
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Krytie"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+msgid "Hardness"
+msgstr "Tvrdosť:"
+
+# tooltip
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Edit this brush"
+msgid "Erase with this brush"
+msgstr "Upraví tento štetec"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:67 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Štetec"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:139
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:144
 msgid "Paint"
 msgstr "Maľba"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:188
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Veľkosť štetca"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Force"
+msgid "Brush Zoom"
+msgstr "Sila štetca"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
 msgid "Link brush size with canvas zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Index lúčov"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+msgid "Spacing"
+msgstr "Medzera"
+
+# Typ výstupu dynamiky pri použití tabletu
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+msgid "Force"
+msgstr "Sila"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
 msgid "Brush Force"
 msgstr "Sila štetca"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224
+# frame
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Print Size"
+msgid "Link Size"
+msgstr "Veľkosť tlače"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset size to brush's native size"
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr "Obnoviť veľkosť štetca na pôvodnú veľkosť"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:230
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Aspect Ratio"
+msgid "Link Aspect Ratio"
+msgstr "Index lúčov"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr "Obnoviť index lúčov na pôvodnú hodnotu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid "Ink Blob Angle"
+msgid "Link Angle"
+msgstr "Uhol atramentovej kvapky"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
 msgid "Link brush angle to brush native"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Line spacing"
+msgid "Link Spacing"
+msgstr "Medzera medzi čiarami"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr "Obnoviť index lúčov na pôvodnú hodnotu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Link Hardness"
+msgstr "Tvrdosť:"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
 msgid "Link brush hardness to brush native"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+msgid "Incremental"
+msgstr "Postupný"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr "Každé pritlačenie má svoje vlastné krytie"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282
+msgid "Hard edge"
+msgstr "Ostré hrany"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr "Ignorovať neostrosti aktuálneho štetca"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "Aplikovať rozptyl"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "Rozptýliť štetec pri kreslení"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+msgid "Amount"
+msgstr "Množstvo"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "Vzdialenosť rozptylu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:278
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "Nastavenia dynamiky"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+msgid "Fade length"
+msgstr "Dĺžka zoslabenia"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "Vzdialenosť, nad ktorou sa ťahy zoslabia"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:286
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
+msgid "Reverse"
+msgstr "Opačne"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Opačný smer prelínania"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:244 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
+msgid "Repeat"
+msgstr "Opakovať"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Ako sa pri kreslení opakuje prelínanie"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:349
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:396
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "Hladké ťahy"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "Kresliť hladšie ťahy"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "Hĺbka vyhladenia"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:357
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:408
+msgid "Weight"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "Hmotnosť pera"
 
@@ -14465,16 +14819,16 @@ msgstr "Hmotnosť pera"
 msgid "Pencil"
 msgstr "Ceruzka"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:90
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Perspektívne razítko"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge"
 msgstr "Prst"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:237
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Nastavte najprv zdroj obrázka."
 
@@ -14518,54 +14872,52 @@ msgid "Combine Masks"
 msgstr "Kombinácia masiek"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:87 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:87
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:86 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Jas-Kontrast"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:591
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Úrovne"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:661
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterizácia"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:324
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Odfarbenie"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:434 ../app/pdb/color-cmds.c:481
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:282
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Krivky"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:535 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:141
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Farebné vyváženie"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:581 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Ofarbenie"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:724 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:91
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Odtieň-Sýtosť"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:766 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:315
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:273
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:767 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:703
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prah"
 
@@ -14573,32 +14925,27 @@ msgstr "Prah"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Zásuvný modul"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:962 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:996
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:962 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Výber popredia"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:498
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Odtieň-Sýtosť"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:531
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertovanie"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:702
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold"
-msgstr "Prah"
-
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:501
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:510
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektíva"
 
@@ -14621,6 +14968,10 @@ msgstr "2D transformácia"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D transformácia"
 
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:805
+msgid "Blending"
+msgstr "Prechod"
+
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Táto vrstva sa nedá odstrániť, pretože to nie je plávajúci výber."
@@ -14855,7 +15206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "Obrázok „%s“ (%d) nesmie mať presnosť „%s“"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:178
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
@@ -14881,10 +15232,86 @@ msgstr ""
 "Procedúra „%s“ bola volaná s chybným typom argumentu č. %d. Očakávala sa %s, "
 "prijatá bola %s."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:150
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Vyhladzovanie"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Vyhladzovanie hrán"
 
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Fea_ther..."
+msgid "Feather"
+msgstr "Z_jemniť..."
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather edges"
+msgid "Feather radius X"
+msgstr "Zjemnenie okrajov"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather edges"
+msgid "Feather radius Y"
+msgstr "Zjemnenie okrajov"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+msgid "Sample merged"
+msgstr "Zlúčená vzorka"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection criterion"
+msgid "Sample criterion"
+msgstr "Kritérium výberu"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Apply Threshold"
+msgid "Sample threshold"
+msgstr "Použiť prah"
+
+# radioitem
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Make _transparent"
+msgid "Sample transparent"
+msgstr "U_robiť priehľadné"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Diagonal lines"
+msgid "Diagonal neighbors"
+msgstr "Uhlopriečky"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolácia"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation"
+msgid "Transform direction"
+msgstr "Transformácia"
+
+# názov operácie pre Undo
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform Items"
+msgid "Transform resize"
+msgstr "Transformovanie položiek"
+
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:461 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
@@ -15156,7 +15583,7 @@ msgstr "Názov súboru:"
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
-msgstr ""
+msgstr "Bludisko"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622
 msgctxt "undo-type"
@@ -15196,7 +15623,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
-msgstr ""
+msgstr "O_dstránenie červených očí"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157
 #, fuzzy
@@ -15225,20 +15652,14 @@ msgstr "RGB šum"
 
 # filtre pre pridanie šumu
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
-msgstr "_Šum"
+msgstr "Pridanie šumu"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Gaussian Blur"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Gaussovo rozostrenie"
+msgstr "Selektívne Gaussovo rozostrenie"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
 msgctxt "undo-type"
@@ -15313,11 +15734,9 @@ msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Vír a zoškrtenie"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333
-#, fuzzy
-#| msgid "Windows"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
-msgstr "Okná"
+msgstr "Vietor"
 
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
 #, c-format
@@ -15434,9 +15853,9 @@ msgstr "Priečinky zásuvných modulov"
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Prostredie zásuvných modulov"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:333
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Zlyhanie behu zásuvného modulu „%s“"
@@ -15554,19 +15973,19 @@ msgstr "Otočenie textovej vrstvy"
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Transformovanie textovej vrstvy"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:567
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:570
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Zahodenie textovej informácie"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:635
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:638
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Kvôli nedostupnosti písiem, textové funkcie nie sú dostupné."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:694
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:697
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Prázdna textová vrstva"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:744
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:747
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -15624,100 +16043,87 @@ msgstr ""
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "Rozpr_ašovač"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
-msgid "Motion only"
-msgstr "Len pohyb"
-
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92
-msgctxt "airbrush-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Miera"
-
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
-msgid "Flow"
-msgstr "Roztekanie"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
+msgid "Relative to"
+msgstr "Relatívne k"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
 msgstr "Referenčný obrázok, podľa ktorého bude vrstva zarovnaná"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
 msgid "Horizontal offset for distribution"
 msgstr "Vodorovné odsadenie pre rozmiestnenie"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
 msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr "Zvislé odsadenie pre rozmiestnenie"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
 msgid "Align"
 msgstr "Zarovnať"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
-msgid "Relative to"
-msgstr "Relatívne k"
-
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Zarovnanie k ľavému okraju cieľa"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Zarovnať na stred cieľa"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Zarovnať k pravému okraju cieľa"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Zarovnať k hornému okraju cieľa"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Zarovnať doprosted cieľa"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Zarovnať k dolném okraju cieľa"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
 msgid "Distribute"
 msgstr "Rozmiestnenie"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Rozmiestniť ľavé okraje cieľov"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Rozmiestniť vodorovné stredy ocieľov"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Rozmiestniť pravé okraje cieľov"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Rozmiestniť horné okraje cieľov"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Rozmiestniť zvislé stredy cieľov"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:367
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Rozmiestniť dolné okraje cieľov"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:371
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:377
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
 msgid "Offset:"
 msgstr "Odsadenie:"
 
@@ -15759,175 +16165,164 @@ msgstr "Kliknutím vyberte túto cestu ako prvú položku"
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Kliknutím pridajte túto cestu do zoznamu"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
-msgid "Gradient"
-msgstr "Prechod"
-
-#. Blob shape widgets
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
-msgid "Shape"
-msgstr "Tvar"
-
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
-msgid "Repeat"
-msgstr "Opakovať"
-
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
-msgid "Adaptive supersampling"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Adaptive supersampling"
+msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Adaptívne prevzorkovanie"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:106
 msgid "Max depth"
 msgstr "Najväčšia hĺbka"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+msgid "Threshold"
+msgstr "Prah"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
 msgid "Blend"
 msgstr "Prechod"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "Nástroj prechod: Vyplní vybranú oblasť farebným prechodom"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172
 msgid "Blen_d"
 msgstr "Precho_d"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:337 ../app/tools/gimppainttool.c:285
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:584
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Aktívna vrstva nie je viditeľná."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:248
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:266
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne prechody pre použitie s týmto nástrojom."
 
 # pomocník v stavovom riadku
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:900 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953 ../app/tools/gimppainttool.c:655
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s pre zviazanie uhlov"
 
 # pomocník v stavovom riadku
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:901
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:954
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s na posun celej čiary"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:905
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
 msgid "Blend: "
 msgstr "Prechod: "
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Jas-kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 msgstr "Nástroj jas-kontrast: Upravuje jas a kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Jas-kontrast..."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:117
-msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "Úprava jasu a kontrastu"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:119
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
 msgid "Import Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Importovať nastavenia nástroja Jas-kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:120
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Exportovať nastavenia nástroja Jas-kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:253
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "Úprava jasu a kontrastu"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:258
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Jas"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:266
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:268
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:273
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Upraviť tieto nastavenia ako úrovne"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
+# názov operácie pre Undo
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Float selection"
+msgid "Fill selection"
+msgstr "Plávajúci výber"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:101
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Ktorá oblasť bude vyplnená"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+msgid "Fill transparent areas"
+msgstr "Vyplniť priehľadné oblasti"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Povolí, aby úplne priehľadné oblasti boli vyplnené"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Založiť vyplnenú oblasť do všetkých viditeľných vrstiev"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:121
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Maximálny farebný nesúlad"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:325
+msgid "Fill by"
+msgstr "Vyplniť pomocou"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Kritériá použité na určenie podobnosti farby"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Typ výplne (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:268
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Ovplyvnená oblasť (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Vyplniť celý výber"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Vyplniť podobné farby"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:282
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:289
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Nájdenie podobných farieb"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
-msgid "Fill transparent areas"
-msgstr "Vyplniť priehľadné oblasti"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:258
-msgid "Sample merged"
-msgstr "Zlúčená vzorka"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:309
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:266
-#, fuzzy
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Diagonal lines"
-msgid "Diagonal neighbors"
-msgstr "Uhlopriečky"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:322
-msgid "Fill by"
-msgstr "Vyplniť pomocou"
-
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Plechovka"
@@ -15957,7 +16352,7 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Výber podľa farby"
 
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgid ""
@@ -15993,7 +16388,7 @@ msgstr "Transformácia klietkou"
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:103 ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
@@ -16020,104 +16415,99 @@ msgstr "%s pre nastavenie na nový zdroj razítka"
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Kliknutím nastavíte nový zdroj razítka"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:78
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Farebné vyváženie"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82
 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 msgstr "Nástroj farebné vyváženie: Upravuje distribúciu farieb"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "Farebné _vyváženie..."
 
-# dialog desc
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
-msgid "Adjust Color Balance"
-msgstr "Upraví farebné vyváženie"
-
 # dialog title
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
 msgid "Import Color Balance Settings"
 msgstr "Importovať nastavenia farebného vyváženia"
 
 # dialog title
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99
 msgid "Export Color Balance Settings"
 msgstr "Exportuje nastavenia farebného vyváženia"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Vyváženie farieb funguje iba na vrstvách s RGB farbami."
 
+# dialog desc
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140
+msgid "Adjust Color Balance"
+msgstr "Upraví farebné vyváženie"
+
 # frame
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:197
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Zvolte rozsah pre úpravu"
 
 # frame
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:202 ../app/tools/gimplevelstool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:267
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Upravte úrovne farieb"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
 msgid "Cyan"
 msgstr "Azúrová"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
 msgid "Red"
 msgstr "Červená"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
 msgid "Magenta"
 msgstr "Purpurová"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žltá"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
 # button
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:233
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "O_bnoviť rozsah"
 
 # chceckbutton
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Zachovať svet_losť"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:81
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
 msgid "Colorize"
 msgstr "Ofarbiť"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
 msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
 msgstr "Nástroj ofarbiť: Zafarbí obrázok"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "_Ofarbiť..."
 
-# dialog desc
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
-msgid "Colorize the Image"
-msgstr "Ofarbiť obrázok"
-
 # dialog title
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
 msgid "Import Colorize Settings"
@@ -16134,19 +16524,24 @@ msgstr "Exportovať nastavenia ofarbenia"
 msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
 msgstr "Posterizácia nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
+# dialog desc
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141
+msgid "Colorize the Image"
+msgstr "Ofarbiť obrázok"
+
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
 msgid "Select Color"
 msgstr "Vybrať farbu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:303
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Odtieň"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:317
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Sýtosť"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
 msgid "_Lightness"
 msgstr "_Svetlosť"
 
@@ -16160,24 +16555,35 @@ msgstr "Farba pre ofarbenie"
 msgid "Pick color from image"
 msgstr "Farebná pipeta: Nastavuje farbu podľa farby pixelu"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
-msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "Stredný polomer farebnej pipety"
-
 # chcekbutton
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
 msgid "Sample average"
 msgstr "Priemerná vzorka"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "Stredný polomer farebnej pipety"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
 msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
 msgstr "Použije akumulovanú hodnotu farby zo všetkých poskladaných vrstiev"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Pick Mode  (%s)"
+msgid "Pick Mode"
+msgstr "Režim pipety (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
 msgid "Choose what color picker will do"
 msgstr "Zvoľte, čo farebná pipeta bude robiť"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+msgid "Use info window"
+msgstr "Použiť informačné okno"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
@@ -16185,13 +16591,13 @@ msgstr ""
 "rôznych farebných modeloch"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgstr "Režim pipety (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Použiť info. okno (%s)"
@@ -16228,7 +16634,7 @@ msgstr "Kliknutím na ľubovoľný obrázok prevezmete farbu pozadia"
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Kliknutím na ľubovoľný obrázok pridáte farbu do palety"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:336
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:337
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Informácie farebnej pipety"
 
@@ -16298,38 +16704,39 @@ msgstr "%s pre rozmazanie"
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Typ zaostrenia (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:225
-msgctxt "convolve-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Miera"
-
-# tooltip
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
+msgid "Highlight"
+msgstr "Zvýrazniť"
+
+# tooltip
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Stlmí všetko okolo výberu"
 
+# chceckbutton
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84
+msgid "Current layer only"
+msgstr "Len aktuálna vrstva"
+
 # tooltip
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "Oreže iba aktuálne zvolenú vrstvu"
 
+# chceckbutton
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91
+msgid "Allow growing"
+msgstr "Povoliť roztiahnutie"
+
 # tooltip
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Povolí zmenu veľkosti plátna ťahaním orezávajúceho rámčeka za hranice obrázka"
 
-# chceckbutton
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
-msgid "Current layer only"
-msgstr "Len aktuálna vrstva"
-
-# chceckbutton
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
-msgid "Allow growing"
-msgstr "Povoliť roztiahnutie"
-
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
 msgid "Crop"
 msgstr "Orezanie"
@@ -16352,80 +16759,80 @@ msgstr "Kliknutím alebo klávesom Enter orežete"
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Na orezanie nie je aktívna vrstva."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
 msgid "Curves"
 msgstr "Krivky"
 
 # tooltip
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Nástroj krivky: Upravuje krivky farieb"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Krivky..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
-msgid "Adjust Color Curves"
-msgstr "Úprava kriviek farebných kanálov"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
 msgid "Import Curves"
 msgstr "Importovať krivky"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Exportovať krivky"
 
 # pomocník v stavovom riadku
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:332
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Kliknutím pridáte riadiaci bod"
 
 # pomocník v stavovom riadku
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Kliknutím pridáte riadiace body všetkým kanálom"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:342
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
 #, fuzzy
 #| msgid "Click to close the curve"
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Kliknutím uzavriete krivku"
 
 # pomocník v stavovom riadku
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:352
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Click to add a control point"
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "Kliknutím pridáte riadiaci bod"
 
 # pomocník v stavovom riadku
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:353
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Click to add control points to all channels"
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "Kliknutím pridáte riadiace body všetkým kanálom"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:444 ../app/tools/gimplevelstool.c:359
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "Úprava kriviek farebných kanálov"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:450 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Kanál:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:477 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Obnoviť kanál"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:561 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:572 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Typ krivky:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628 ../app/tools/gimplevelstool.c:652
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:639 ../app/tools/gimplevelstool.c:662
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Nie je možné čítať hlavičku z „%s“: %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:668
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:680
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Použiť _starý formát súboru kriviek"
 
@@ -16475,15 +16882,6 @@ msgstr "%s pre zosvetlenie"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Typ (%s)"
 
-#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
-msgid "Range"
-msgstr "Miera"
-
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
-msgid "Exposure"
-msgstr "Expozícia"
-
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605
 msgid "Move: "
@@ -16536,15 +16934,21 @@ msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Anti guma (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "File Type"
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Typ súboru"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Smer preklopenia"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
 msgid "Affect:"
 msgstr "Ovplyvniť:"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144
 #, c-format
 msgid "Flip Type  (%s)"
 msgstr "Typ preklopenia (%s)"
@@ -16585,6 +16989,10 @@ msgid "Flip"
 msgstr "Preklopenie"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "Režim kreslenia"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
@@ -16592,66 +17000,64 @@ msgstr ""
 "Maľbou nad oblasťami označíte hodnoty farieb na začlenenie alebo vyňatie z "
 "výberu"
 
+# titulok dialógového okna (okrem iného)
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Šírka obtiahnutia"
+
 # http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-foreground-select.html
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Veľkosť štetca pre vylepšovanie"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+msgid "Preview color"
+msgstr "Farba náhľadu"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr "Farba náhľadovej masky výberu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+msgid "Engine"
+msgstr "Výkonné jadro"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
 msgid "Matting engine to use"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid "Number of _processors to use:"
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "Počet používaných p_rocesorov:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:118
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+msgid "Active levels"
+msgstr "Aktívne úrovne"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterácie"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
 #, fuzzy
 #| msgid "Number of _processors to use:"
 msgid "Number of iterations to perform"
 msgstr "Počet používaných p_rocesorov:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:264
-msgid "Draw Mode"
-msgstr "Režim kreslenia"
-
-# titulok dialógového okna (okrem iného)
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
-msgid "Stroke width"
-msgstr "Šírka obtiahnutia"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset size to brush's native size"
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Obnoviť veľkosť štetca na pôvodnú veľkosť"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:299
-msgid "Preview color"
-msgstr "Farba náhľadu"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
-msgid "Engine"
-msgstr "Výkonné jadro"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:337
-msgid "Active levels"
-msgstr "Aktívne úrovne"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterácie"
-
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:187
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Výber popredia"
@@ -16664,30 +17070,30 @@ msgstr "Nástroj výber popredia: Vyberie oblasť obsahujúcu objekty v popredí
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Výber _popredia"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
 #, fuzzy
 #| msgid "Foreground Select"
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Výber popredia"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "_Náhľadová maska"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Select foreground"
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Nastavenie farby popredia"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:596
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Približne obkoleste objekt, ktorý sa má extrahovať"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Select foreground"
@@ -16695,31 +17101,31 @@ msgid "Selecting foreground,"
 msgstr "Nastavenie farby popredia"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Select foreground"
 msgid "Selecting background,"
 msgstr "Nastavenie farby popredia"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
 #, fuzzy
 #| msgid "Selection"
 msgid "Selecting unknown,"
 msgstr "Výber"
 
 # pomocník v stavovom riadku
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
 #, fuzzy
 #| msgid "Click or press Enter to crop"
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "Kliknutím alebo klávesom Enter orežete"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1217
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1219
 #, fuzzy
 #| msgid "Paint Dynamics"
 msgid "Paint mask"
@@ -16776,35 +17182,35 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Približný výber"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:465 ../app/tools/gimpoperationtool.c:129
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:149
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:354
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 ../app/tools/gimpgegltool.c:498
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Operácia GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Nástroj GEGL: Umožní použiť niektorú GEGL operáciu"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Operácia _GEGL..."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:420
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:452
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Vyberte operáciu z predchádzajúceho zoznamu"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
 msgid "Handle mode"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
 msgid "Add handles and transform the image"
 msgstr ""
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Transform Channel"
@@ -16812,7 +17218,7 @@ msgid "Move transform handles"
 msgstr "Transformovanie kanála"
 
 # názov operácie pre Undo
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Remove Parasite from Image"
@@ -16879,91 +17285,87 @@ msgstr "%s nastaví nový zdroj pre retušovanie nástojom náplasť"
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Kliknutím nastavíte nový zdroj retušovania nástrojom náplasť."
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:69
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Mierka histogramu"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:92
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Nástroj odtieň-sýtosť: Upravuje odtieň, sýtosť a svetlosť"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:93
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Odtieň-_Sýtosť..."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:107
-msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr "Úprava odtieňa / svetlosti / sýtosti"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
 msgid "Import Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Importovať nastavenia pre Odtieň-Sýtosť"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
 msgid "Export Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Exportovať nastavenia pre Odtieň-Sýtosť"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Odtieň-Sýtosť funguje iba na vrstvách vo farbách RGB."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168
+msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+msgstr "Úprava odtieňa / svetlosti / sýtosti"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
 msgid "M_aster"
 msgstr "_Hlavná"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Úprava úrovní farieb"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Vyberte primárnu farbu pre úpravu"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:288
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297
 msgid "_Overlap"
 msgstr "Pre_krytie"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Upravte zvolenú farbu"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "O_bnoviť farbu"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:410
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Náhľad"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:84
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "_Predvoľby:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:248
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:244
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Nastavenia uložené v „%s“"
@@ -16973,30 +17375,11 @@ msgstr "Nastavenia uložené v „%s“"
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:167 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:199
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
-msgid "Angle"
-msgstr "Uhol"
-
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Citlivosť"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-msgid "Tilt"
-msgstr "Sklon"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
-msgid "Speed"
-msgstr "Rýchlosť"
-
 #: ../app/tools/gimpinktool.c:62
 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 msgstr "Nástroj atrament: Kreslí v kaligrafickom štýle"
@@ -17005,16 +17388,16 @@ msgstr "Nástroj atrament: Kreslí v kaligrafickom štýle"
 msgid "In_k"
 msgstr "A_trament"
 
-# tooltip
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
-msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
-msgstr "Zobrazí ohraničenie budúcej časti výberu počas ťahania riadiaceho uzla"
-
 # chcekbutton
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interaktívne hranice"
 
+# tooltip
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "Zobrazí ohraničenie budúcej časti výberu počas ťahania riadiaceho uzla"
+
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274
 msgid "Scissors"
 msgstr "Nožnice"
@@ -17030,10 +17413,8 @@ msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Inteligentné nožnice"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
 msgid "Click to remove this point"
-msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete tento bod"
+msgstr "Kliknutím odstránite tento bod"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
 msgid "Click-Drag to move this point"
@@ -17045,10 +17426,9 @@ msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: vypnete autouchytenie"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
+#, c-format
 msgid "%s: remove this point"
-msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete tento bod"
+msgstr "%s: odstrániť tento bod"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
 msgid "Click to close the curve"
@@ -17074,82 +17454,84 @@ msgstr "Kliknutím alebo kliknutím a ťahaním pridáte bod"
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr "Nástroj Odtiene: Upravuje odtiene farieb"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:135
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Odtiene..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
 msgid "Import Levels"
 msgstr "Importovať odtiene"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Exportovať odtiene"
 
 # pomocník v stavovom riadku
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
 #, fuzzy
 #| msgid "Click to add control points to all channels"
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Kliknutím pridáte riadiace body všetkým kanálom"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
 #, fuzzy
 #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete označené pixely"
 
 # pomocník v stavovom riadku
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Click to add control points to all channels"
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Kliknutím pridáte riadiace body všetkým kanálom"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
 #, fuzzy
 #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete označené pixely"
 
 # pomocník v stavovom riadku
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309
 #, fuzzy
 #| msgid "Click to add control points to all channels"
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Kliknutím pridáte riadiace body všetkým kanálom"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:305
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete označené pixely"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:403
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Vstupné odtiene"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:517
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:521
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Výstupné odtiene"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:575
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579
 msgid "All Channels"
 msgstr "Všetky kanály"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231
-msgid "_Auto"
-msgstr "_Automaticky"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591
+#, fuzzy
+#| msgid "Input Levels"
+msgid "_Auto Input Levels"
+msgstr "Vstupné odtiene"
 
 #  button tooltip
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:590
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
 #, fuzzy
 #| msgid "Adjust levels automatically"
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
@@ -17157,28 +17539,34 @@ msgstr "Upraví odtiene automaticky"
 
 # PM: takto to bude znieť zrozumiteľnejšie
 # button
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:621
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Zmeniť tieto nastavenia pomocou kriviek"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:762
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:772
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Použiť formát súboru _staré odtiene"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "Automatická zmena veľkosti okna"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr "Zmeniť veľkosť okna obrázka na prispôsobenú úroveň novej mierky"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+msgid "Direction"
+msgstr "Smer"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
 msgid "Direction of magnification"
 msgstr "Smer zväčšenia"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:185
-msgid "Auto-resize window"
-msgstr "Automatická zmena veľkosti okna"
-
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:190
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Smer (%s)"
@@ -17195,14 +17583,10 @@ msgstr "Nástroj na zmenu mierky: Nastavuje úroveň zväčšenia"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr "Otvoriť plávajúce okno kvôli zobrazeniu podrobností o meraní"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
-msgid "Use info window"
-msgstr "Použiť informačné okno"
-
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
 msgid "Measure"
 msgstr "Meradlo"
@@ -17243,128 +17627,105 @@ msgstr "Kliknutím a ťahaním pridáte nový bod."
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Kliknutím a ťahaním posuniete všetky body."
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1092
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1148 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1176
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:664
 msgid "pixels"
 msgstr "pixelov"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1057
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1058
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Meranie vzdialenosti a uhlov"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083
 msgid "Distance:"
 msgstr "Vzdialenosť:"
 
 # radio button
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Vybrať vrstvu alebo vodidlo"
 
 # radio button
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "Presunúť aktívnu vrstvu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
 msgid "Move selection"
 msgstr "Presunúť výber"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Vyberať cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Presúnúť aktívnu cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
 msgid "Move:"
 msgstr "Presunúť: "
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:189
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "Prepínanie nástrojov %s"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Presun"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "Nástroj na presúvanie: Presúva vrstvy, výbery a ostatné objekty"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
 msgid "_Move"
 msgstr "_Presun"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:248 ../app/tools/gimpmovetool.c:608
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:609
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Presunúť vodidlo: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Neexistuje žiadna cesta na presunutie."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1865
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295 ../app/tools/gimptransformtool.c:1865
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Pozícia aktívnej cesty je uzamknutá."
 
 # tooltip
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326
 msgid "The selection is empty."
 msgstr "Výber je prázdny."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:334
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Neexistuje žiadna vrstva na presunutie."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337 ../app/tools/gimpmovetool.c:363
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338 ../app/tools/gimpmovetool.c:364
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "Pozícia aktívnej vrstvy je uzamknutá."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:350
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:351
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "Pozícia aktívneho kanála je uzamknutá."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:602
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:603
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Odstrániť vodidlo"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:602
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:603
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Zrušiť vodidlo"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:608
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:609
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Pridať vodidlo: "
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
-msgid "Brush"
-msgstr "Š_tetec"
-
-# tooltip
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:61
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Edit this brush"
-msgid "Erase with this brush"
-msgstr "Upraví tento štetec"
-
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:81
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:206
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
-msgid "Hardness"
-msgstr "Tvrdosť:"
-
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
-msgid "MyPaint Brush"
-msgstr "Štetec aplikácie MyPaint"
-
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
 msgstr ""
@@ -17375,48 +17736,51 @@ msgstr ""
 msgid "M_yPaint Brush"
 msgstr "_Štetec aplikácie MyPaint"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:76
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
 msgid "Density"
 msgstr "Hustota"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:81
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:212
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
 msgid "Rigidity"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:219
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
 msgid "Deformation mode"
 msgstr "Režim deformácie"
 
 # check button
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
 #, fuzzy
 #| msgid "Use editor"
 msgid "Use weights"
 msgstr "Použiť editor"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:233
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+msgid "Control points influence"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
 msgid "Amount of control points' influence"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
 #, fuzzy
 #| msgid "Show _tooltips"
 msgid "Show lattice"
 msgstr "Zobraziť _bublinového pomocníka"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:220
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:495
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
 msgid "Scale"
 msgstr "Zmena mierky"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
 msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr ""
 
@@ -17438,28 +17802,28 @@ msgstr ""
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "Informácie o kurzore"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:130
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
 #, fuzzy
 #| msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Nástroj GEGL: Umožní použiť niektorú GEGL operáciu"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:369
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:348
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Importovať nastavenia „%s“"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:370
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:349
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Exportovať nastavenia „%s“"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:706
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:690
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr "Vstup Aux"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:711
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "Vstup Aux č. %d"
@@ -17472,97 +17836,47 @@ msgstr "Nástroj štetec: Kreslí plynulé ťahy vybraným tvarom štetca"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Štetec"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Obnoviť veľkosť štetca na pôvodnú veľkosť"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Index lúčov"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgstr "Obnoviť index lúčov na pôvodnú hodnotu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
 msgid "Reset angle to zero"
 msgstr "Nastaviť uhol na nulu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:191 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
-msgid "Spacing"
-msgstr "Medzera"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:192
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset size to brush's native size"
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Obnoviť veľkosť štetca na pôvodnú veľkosť"
 
 # tooltip
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
 msgid "Reset hardness to default"
 msgstr "Obnoví tvrdosť na predvolenú hodnotu"
 
-# Typ výstupu dynamiky pri použití tabletu
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207
-msgid "Force"
-msgstr "Sila"
-
 # tooltip
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Obnoví silu na pôvodnú hodnotu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
 msgid "Lock brush size to zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:268
-msgid "Incremental"
-msgstr "Postupný"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
-msgid "Hard edge"
-msgstr "Ostré hrany"
-
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
-msgid "Dynamics Options"
-msgstr "Nastavenia dynamiky"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Nastavenia zoslabenia"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334
-msgid "Fade length"
-msgstr "Dĺžka zoslabenia"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
-msgid "Reverse"
-msgstr "Opačne"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
 msgid "Color Options"
 msgstr "Nastavenia farieb"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
-msgid "Amount"
-msgstr "Množstvo"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
-msgid "Apply Jitter"
-msgstr "Aplikovať rozptyl"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412
-msgid "Smooth stroke"
-msgstr "Hladké ťahy"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:422
-msgid "Weight"
-msgstr "Výška"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:590
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:576
 msgid "Link to brush default"
 msgstr ""
 
@@ -17636,6 +17950,10 @@ msgstr "Perspektíva"
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr "Automaticky zmenší na najbližší obdĺžnikový tvar vo vrstve"
 
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
+msgid "Shrink merged"
+msgstr "Zmenšiť zlúčené"
+
 # tooltip
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
@@ -17643,7 +17961,7 @@ msgstr "Použije všetky viditeľné vrstvy pri zmenšovaní do výberu"
 
 # tooltip
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Kompozičné vodidlá, ako napríklad pravidlo tretín"
 
@@ -17702,6 +18020,10 @@ msgstr "Vlastná pevná výška"
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr "Jednotka pevnej šírky, výšky alebo rozmerov"
 
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+msgid "Expand from center"
+msgstr "Rozšírovať od stredu"
+
 # tooltip
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
 msgid "Expand selection from center outwards"
@@ -17713,10 +18035,6 @@ msgstr "Rozšíruje výber od stredu"
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuálny"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
-msgid "Expand from center"
-msgstr "Rozšírovať od stredu"
-
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871
 msgid "Fixed"
 msgstr "Pevné"
@@ -17725,36 +18043,28 @@ msgstr "Pevné"
 msgid "Position:"
 msgstr "Pozícia:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:563
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmery:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030
-msgid "Highlight"
-msgstr "Zvýrazniť"
-
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Automaticky zmenšiť"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052
-msgid "Shrink merged"
-msgstr "Zmenšiť zlúčené"
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "Zaoblenie rohov"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Zaobliť rohy výberu"
 
 # tooltip
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Polomer zaoblenia v pixeloch"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
-msgid "Rounded corners"
-msgstr "Zaoblenie rohov"
-
 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Obdĺžnikový výber"
@@ -17771,43 +18081,46 @@ msgstr "_Obdĺžnikový výber"
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Obdĺžnik:"
 
+# check button
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+msgid "Select transparent areas"
+msgstr "Vybrať priehľadné oblasti"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Povolí výber úplne priehľadných oblastí"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Zahrnie do výberu všetky viditeľné vrstvy"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:115
+# label
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
+msgid "Select by"
+msgstr "Vybrať pomocou"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
 msgid "Selection criterion"
 msgstr "Kritérium výberu"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "_Preview mask"
+msgid "Draw mask"
+msgstr "_Náhľadová maska"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
 #, fuzzy
 #| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgid "Draw the selected region's mask"
 msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete masku výberu"
 
-# check button
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:252
-msgid "Select transparent areas"
-msgstr "Vybrať priehľadné oblasti"
-
-# label
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
-msgid "Select by"
-msgstr "Vybrať pomocou"
-
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:286
-msgid "Draw Mask"
-msgstr ""
-
 #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Posunutím kurzora myši zmeníte prah"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočenie"
 
@@ -17854,16 +18167,16 @@ msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr "Zmena mierky na %d x %d"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
-msgid ""
-"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:130
 #, fuzzy
 #| msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgid "Refinement scale"
 msgstr "Opäť vy_centrovať stredný bod časti"
 
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+msgid ""
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr ""
+
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763
 msgid "Seamless Clone"
@@ -17882,26 +18195,22 @@ msgstr ""
 msgid "Cloning the foreground object"
 msgstr "Klonuje sa objekt popredia"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+msgid "Feather edges"
+msgstr "Zjemnenie okrajov"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Zapne zjemnenie okrajov výberu"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Polomer zjemnenia"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
 msgid "Mode:"
 msgstr "Režim:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:551
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Vyhladzovanie"
-
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
-msgid "Feather edges"
-msgstr "Zjemnenie okrajov"
-
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Kliknutím a ťahaním nahradíte aktuálny výber"
@@ -17938,8 +18247,8 @@ msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete kópiu označených pixelov"
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Kliknutím ukotvíte plávajúci výber"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:499
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:508
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
 msgid "Shear"
 msgstr "Skosenie"
 
@@ -17997,47 +18306,83 @@ msgstr "Kliknutím rozmažete"
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Kliknutím rozmažete čiaru"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
-msgctxt "smudge-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Miera"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
 msgid "Font size unit"
 msgstr "Jednotka veľkosti písma"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 ../app/tools/gimptextoptions.c:144
 msgid "Font size"
 msgstr "Veľkosť písma"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Hinting:"
+msgid "Hinting"
+msgstr "Dolaďovanie:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Dolaďovanie zmení obrys písma tak, aby boli vytvorené ostré bitové mapy aj "
 "pri malých veľkostiach"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "Jazyk textu môže mať vplyv na spôsob vykreslenia textu."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Justify:"
+msgid "Justify"
+msgstr "Zarovnanie:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Zarovnanie textu"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Iterations"
+msgid "Indentation"
+msgstr "Iterácie"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Odsadenie prvého riadka"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:180
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Line spacing"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Medzera medzi čiarami"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Upraví riadkovanie"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:206
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Line spacing"
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "Medzera medzi čiarami"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Upraví rozostup znakov"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
+# PM: nie som si istý správnosťou prekladu je to rámček pre text, je za tým dynamic/fixed tj, či sa má 
prispôsobť textu alebo má mať pevnú veľkosť
+# MČ: a prečo nepoužiť „rámček“
+# PM: pretože to nevytvára žiadny rámček (orámovanie) hovorí to proste len o tom či tá oblasť do ktorej 
píšeš sa má natahovat alebo sa má text zalamovat aby zostal v nastavených hraniciach, najviac sa mi sem hodí 
pole
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Box:"
+msgid "Box"
+msgstr "Pole:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:215
 msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
@@ -18045,43 +18390,39 @@ msgstr ""
 "Či má text pretekať vo vnútri obdĺžnika alebo má prejsť na nový riadok po "
 "stlačení klávesu Enter"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
-msgid "Use an external editor window for text entry"
-msgstr "Použije na vkladanie textu okno externého editora"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:523
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
 # check button
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:547
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:223
 msgid "Use editor"
 msgstr "Použiť editor"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:567
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:224
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr "Použije na vkladanie textu okno externého editora"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Dolaďovanie:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:571
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:596
 msgid "Text Color"
 msgstr "Farba textu"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:576
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:601
 msgid "Color:"
 msgstr "Farba:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:582
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607
 msgid "Justify:"
 msgstr "Zarovnanie:"
 
 # PM: nie som si istý správnosťou prekladu je to rámček pre text, je za tým dynamic/fixed tj, či sa má 
prispôsobť textu alebo má mať pevnú veľkosť
 # MČ: a prečo nepoužiť „rámček“
 # PM: pretože to nevytvára žiadny rámček (orámovanie) hovorí to proste len o tom či tá oblasť do ktorej 
píšeš sa má natahovat alebo sa má text zalamovat aby zostal v nastavených hraniciach, najviac sa mi sem hodí 
pole
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:605
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:630
 msgid "Box:"
 msgstr "Pole:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:622
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
@@ -18128,27 +18469,31 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Textový editor programu GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "Nástroj prah: Zredukuje obrázok do dvoch farieb pomocou prahu"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Prah..."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:107
-msgid "Apply Threshold"
-msgstr "Použiť prah"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
 msgid "Import Threshold Settings"
 msgstr "Importovať nastavenia prahu"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Exportovať nastavenia prahu"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:233
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:177
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "Použiť prah"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Automaticky"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Automaticky nastaviť optimálny prah delenia"
 
@@ -18156,153 +18501,145 @@ msgstr "Automaticky nastaviť optimálny prah delenia"
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "S prázdnym obrázkom nie je možné pracovať, pridajte najprv vrstvu"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Smer transformácie"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Metóda interpolácie"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
+msgid "Clipping"
+msgstr "Orezanie"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
 msgid "How to clip"
 msgstr "Ako orezať"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140
+msgid "Show image preview"
+msgstr "Zobraziť náhľad obrázka"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Zobrazí okno s náhľadom transformovaného obrázka"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147
+msgid "Image opacity"
+msgstr "Krytie obrázka"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Krytie náhľadu obrázka"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
+msgid "Guides"
+msgstr "Vodidlá"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Veľkosť bunky mriežky pre premenlivý počet kompozičných vodidiel"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:401
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformácia:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:410
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
-msgid "Direction"
-msgstr "Smer"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:416
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolácia"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:423
-msgid "Clipping"
-msgstr "Orezanie"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:430
-msgid "Image opacity"
-msgstr "Krytie obrázka"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:434
-msgid "Show image preview"
-msgstr "Zobraziť náhľad obrázka"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:446
-msgid "Guides"
-msgstr "Vodidlá"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:467
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 stupňov (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:468
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Obmedzí kroky otáčania na 15 stupňov"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:473
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Zachovať pomer (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:474
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Zachová pôvodný pomer strán"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:492
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Anti erase  (%s)"
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Anti guma (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:493
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
 msgid "Move"
 msgstr "Presun"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:494
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:500
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:505
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:507
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:509
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:511
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:514
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
 msgid "Pivot"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Type  (%s)"
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Typ (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
 msgid "Lock"
 msgstr "Uzamknúť"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
 #, fuzzy
 #| msgid "Lock alpha channel"
 msgid "Lock pivot position to canvas"
@@ -18384,19 +18721,19 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Unifikovaná transformácia"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
-msgid "Restrict editing to polygons"
-msgstr "Obmedzí úpravy na mnohouholníky"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Režim úprav"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Mnohouholníky"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "Obmedzí úpravy na mnohouholníky"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -18410,7 +18747,7 @@ msgstr ""
 "%s Urobí prienik"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Vytvoriť výber z cesty"
 
@@ -18558,43 +18895,43 @@ msgstr "Odstránenie ukotvení"
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Neexistuje aktívna vrstva alebo kanál na obtiahnutie"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:77
 msgid "Behavior"
 msgstr "Správanie"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+msgid "Strength"
+msgstr "Sila"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Sila efektu"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Veľkosť efektu"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Tvrdosť efektu"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+msgid "Frames"
+msgstr "Snímky"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Počet snímok animácie"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:192
-msgid "Strength"
-msgstr "Sila"
-
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:213
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:215
 #, fuzzy
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "An_imation"
 msgid "Animate"
 msgstr "An_imácia"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:222
-msgid "Frames"
-msgstr "Snímky"
-
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:229
 #, fuzzy
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "An_imation"
@@ -18602,20 +18939,16 @@ msgid "Create Animation"
 msgstr "An_imácia"
 
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Cage Transform"
 msgid "Warp Transform"
-msgstr "Transformácia klietkou"
+msgstr "Transformácia ohnutím"
 
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:143
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:144
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cage Transform"
 msgid "_Warp Transform"
-msgstr "_Transformácia klietkou"
+msgstr "_Transformácia ohnutím"
 
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:462 ../app/tools/gimpwarptool.c:474
 msgid "Warp Tool Stroke"
@@ -18628,10 +18961,8 @@ msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Nie je možné kresliť na skupinu vrstiev."
 
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:749
-#, fuzzy
-#| msgid "Cage transform"
 msgid "Warp transform"
-msgstr "Transformácia klietkou"
+msgstr "Transformácia ohnutím"
 
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:886
 msgid "Please add some warp strokes first."
@@ -18764,11 +19095,9 @@ msgid "Draw unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:374
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock pixels"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
-msgstr "Uzamkne pixely"
+msgstr "Presunúť pixely"
 
 # názov operácie pre Undo
 #: ../app/tools/tools-enums.c:375
@@ -18777,44 +19106,31 @@ msgid "Grow area"
 msgstr "Zväčšenie kanála"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:376
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Shrink _Wrap"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
-msgstr "_Prispôsobiť okno"
+msgstr "Zmenšiť oblasť"
 
 # Typ vyfarbenia
 #: ../app/tools/tools-enums.c:377
-#, fuzzy
-#| msgctxt "gradient-editor-coloring"
-#| msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
-msgstr "HSV (odtieň v smere _hodinových ručičiek)"
+msgstr "Zvíriť doprava"
 
 # Typ vyfarbenia
 #: ../app/tools/tools-enums.c:378
-#, fuzzy
-#| msgctxt "gradient-editor-coloring"
-#| msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgstr "HSV (odtieň _proti smeru hodinových ručičiek)"
+msgstr "Zvíriť doľava"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:379
-#, fuzzy
-#| msgid "Eraser"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
-msgstr "Guma"
+msgstr "Vymazať ohnutie"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:380
-#, fuzzy
-#| msgid "Smoothing:"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
-msgstr "Vyhladenie:"
+msgstr "Hladké ohnutie"
 
 # názov operácie pre Undo
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
@@ -18908,19 +19224,19 @@ msgstr "Cestu nie je možné umiestniť vyššie"
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Cestu nie je možné umiestniť nižšie"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:438
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:445
 msgid "Move Path"
 msgstr "Presunutie cesty"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:537
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:544
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Preklopenie cesty"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:568
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:575
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Otočenie cesty"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:597
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:604
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformovanie cesty"
 
@@ -19018,10 +19334,6 @@ msgstr "Tvar:"
 msgid "Spikes"
 msgstr "Hroty"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Index lúčov"
-
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
 msgid "Percentage of width of brush"
@@ -19144,10 +19456,6 @@ msgstr "HTML zápis:"
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Iba indexované obrázky majú mapu farieb."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
-
 #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Menšie náhľady"
@@ -19700,15 +20008,15 @@ msgstr "Podľa prípony"
 msgid "All export images"
 msgstr "Všetky obrázky exportu"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:745
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:750
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:757
 msgid "All images"
 msgstr "Všetky obrázky"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:946
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:953
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Vyberte _typ súboru (%s)"
@@ -19832,15 +20140,6 @@ msgstr "Zmena farby pozadia mriežky"
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Farba po_zadia:"
 
-# PM: je to nad poliami pre nastavenie vzdialeností medzi čiarami mriežky
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
-msgid "Width"
-msgstr "Šírka"
-
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
-
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:299
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "Prehliadač pomocníka chýba"
@@ -20011,11 +20310,6 @@ msgstr "Počet kanálov:"
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Počet ciest:"
 
-#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
-
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 #, c-format
@@ -20131,75 +20425,75 @@ msgstr "Nové semeno"
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Vybrať farbu z obrázka"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:398
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:402
 msgid "This operation has no editable properties"
-msgstr ""
+msgstr "Táto operácia neobsahuje žiadne upraviteľné vlastnosti"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
 msgid "1,700 K – Match flame"
-msgstr ""
+msgstr "1,700 K – Plameň zápalky"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
-msgstr ""
+msgstr "1,850 K – Plameň sviečky, západ/východ slnka"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4100 K – Svit mesiaca "
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5000 K – D50"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5000 K – Vodorovné denné svetlo"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5500 K – D55"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5500 K – Zvislé denné svetlo, elektronický blesk"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:485
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6500 K – D65"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:486
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6500 K – Denné svetlo, zamračené"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:487
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7500 K – D75"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:488
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9300 K"
 
@@ -20582,43 +20876,7 @@ msgstr "Odstrániť nastavenia nástrojov..."
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
-msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr "Použije uložené popredie/pozadie"
-
-# tooltip
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
-msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Použije uložený štetec"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
-msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr "Použije uloženú dynamiku"
-
-# tooltip
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Apply stored brush"
-msgid "Apply stored MyPaint brush"
-msgstr "Použije uložený štetec"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
-msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "Použije uložený prechod"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
-msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Použije uložený vzor"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
-msgid "Apply stored palette"
-msgstr "Použije uloženú paletu"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:202
-msgid "Apply stored font"
-msgstr "Použije uložené písmo"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Predvoľby nástroja %s"
@@ -20671,11 +20929,11 @@ msgstr "Otvorí dialógové okno na výber vzoru"
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Otvorí dialógové okno na výber prechodu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Otvorí dialógové okno na výber palety"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:527
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:531
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Otvorí dialógové okno na výber písma"
 
@@ -20910,6 +21168,58 @@ msgstr "okrúhly"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "rozstrapkaný"
 
+#~ msgid "Motion only"
+#~ msgstr "Len pohyb"
+
+#~ msgctxt "airbrush-tool"
+#~ msgid "Rate"
+#~ msgstr "Miera"
+
+#~ msgid "Flow"
+#~ msgstr "Roztekanie"
+
+#~ msgctxt "convolve-tool"
+#~ msgid "Rate"
+#~ msgstr "Miera"
+
+#~ msgid "Exposure"
+#~ msgstr "Expozícia"
+
+#~ msgid "_Preview"
+#~ msgstr "_Náhľad"
+
+#~ msgctxt "smudge-tool"
+#~ msgid "Rate"
+#~ msgstr "Miera"
+
+#~ msgid "Apply stored FG/BG"
+#~ msgstr "Použije uložené popredie/pozadie"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Apply stored brush"
+#~ msgstr "Použije uložený štetec"
+
+#~ msgid "Apply stored dynamics"
+#~ msgstr "Použije uloženú dynamiku"
+
+# tooltip
+#, fuzzy
+#~| msgid "Apply stored brush"
+#~ msgid "Apply stored MyPaint brush"
+#~ msgstr "Použije uložený štetec"
+
+#~ msgid "Apply stored gradient"
+#~ msgstr "Použije uložený prechod"
+
+#~ msgid "Apply stored pattern"
+#~ msgstr "Použije uložený vzor"
+
+#~ msgid "Apply stored palette"
+#~ msgstr "Použije uloženú paletu"
+
+#~ msgid "Apply stored font"
+#~ msgstr "Použije uložené písmo"
+
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
@@ -21157,16 +21467,6 @@ msgstr "rozstrapkaný"
 
 # Typ výplne
 #~ msgctxt "fill-type"
-#~ msgid "Foreground color"
-#~ msgstr "Farba popredia"
-
-# Typ výplne
-#~ msgctxt "fill-type"
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Farba pozadia"
-
-# Typ výplne
-#~ msgctxt "fill-type"
 #~ msgid "White"
 #~ msgstr "Biela"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]