[gnome-calculator/gnome-3-18] Update Latvian translation



commit a215859711e61689f160b175c85a3d0ee76ae000
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Fri Feb 5 18:17:12 2016 +0200

    Update Latvian translation

 po/lv.po | 2374 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1370 insertions(+), 1004 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9ffa342..b4479ac 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 #
 # Viesturs Zariņš <viesturs zarins mii lu lv>, 2006.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2009.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
-"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 12:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://b";
+"ugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-04 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-05 18:16+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:52+0000\n"
 
 #. Accessible name for the inverse button
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Faktoriāls"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:6
 msgid "="
 msgstr "="
 
@@ -62,13 +62,13 @@ msgstr "Zinātniskā kāpināšana"
 #. Accessible name for the memory button
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:375
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:73
+#: ../src/math-buttons.vala:377
 msgid "Memory"
 msgstr "Atmiņa"
 
 #. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:75
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:14
 msgid "x"
 msgstr "x"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Absolūtā vērtība"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:99 ../data/buttons-programming.ui.h:26
 msgid "Exponent"
 msgstr "Kāpinātājs"
 
@@ -91,27 +91,31 @@ msgstr "Krātuve"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:391
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Saliktais periods"
 
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "_Cancel"
+msgstr "At_celt"
+
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:5
 msgid "C_alculate"
 msgstr "_Aprēķināt"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:7
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "Pašreizējā _vērtība:"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:9
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "Pe_riodiskā procentu likme:"
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:11
 msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -122,17 +126,17 @@ msgstr ""
 "periodā."
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:13
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "Vērtība nā_kotnē:"
 
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:15
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "Paātrinātā amortizācija"
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:17
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
@@ -141,28 +145,28 @@ msgstr ""
 "paātrināto norakstīšanas metodi."
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:19
 msgid "C_ost:"
 msgstr "I_zmaksas:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
 msgid "_Life:"
 msgstr "_Dzīve:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Periods:"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:395
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:25 ../src/math-buttons.vala:397
 msgid "Future Value"
 msgstr "Vērtība nākotnē"
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:27
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -172,23 +176,23 @@ msgstr ""
 "maksājumu sēriju ar periodisku procentu likmi vairākos periodos termiņā."
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:29
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "_Periodiskie maksājumi:"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:31
 msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "_Periodu skaits:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:409
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:33 ../src/math-buttons.vala:411
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Bruto peļņas norma"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:35
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
@@ -197,18 +201,18 @@ msgstr ""
 "un vēlamo bruto peļņas normu."
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
 msgid "_Margin:"
 msgstr "_Peļņa:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:407
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:39 ../src/math-buttons.vala:409
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Periodiskie maksājumi"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:41
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
@@ -217,23 +221,23 @@ msgstr ""
 "katra maksājumu perioda beigās."
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:43
 msgid "_Principal:"
 msgstr "Ka_pitāls:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:45
 msgid "_Term:"
 msgstr "_Termiņš:"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:405
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:47 ../src/math-buttons.vala:407
 msgid "Present Value"
 msgstr "Pašreizējā vērtība"
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:49
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -245,12 +249,12 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:403
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:51 ../src/math-buttons.vala:405
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Periodiskā procentu likme"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:53
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
@@ -259,22 +263,22 @@ msgstr ""
 "nākotnes vērtībai, vairāku salikto periodu laikā."
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:55
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "Lineārā amortizācija"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
 msgid "_Cost:"
 msgstr "I_zmaksas:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "_Utilizācija:"
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:61
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -286,13 +290,13 @@ msgstr ""
 "Lietderīgās lietošanas laiks ir periodu skaits, parasti gadi, pa kuru aktīvi "
 "tiek amortizēti."
 
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "Gada ciparu summas nolietojums"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -307,17 +311,17 @@ msgstr ""
 "parasti gadi, pa kuru aktīvi tiek amortizēti."
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:67
 msgid "Payment Period"
 msgstr "Maksājumu periods"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:69
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "_Vērtība nākotnē:"
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:71
 msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -327,64 +331,64 @@ msgstr ""
 "darbības laikā, lai uzkrātu nākotnes vērtību ar periodisku procentu likmi."
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ster"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
 msgid "Ddb"
 msgstr "Pa"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
 msgid "Fv"
 msgstr "Vn"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
 msgid "Term"
 msgstr "Termiņš"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
 msgid "Syd"
 msgstr "Gcsn"
 
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
 msgid "Sln"
 msgstr "Lam"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
 msgid "Rate"
 msgstr "Likme"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
 msgid "Pv"
 msgstr "Pv"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
 msgid "Pmt"
 msgstr "Pmk"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
 msgid "Gpm"
 msgstr "Bpn"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:387
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Bīdīt pa kreisi"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:389
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Bīdīt pa labi"
 
@@ -395,7 +399,7 @@ msgstr "Ievietot rakstzīmi"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:377
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Ievietot rakstzīmes kodu"
 
@@ -405,27 +409,11 @@ msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "R_akstzīme:"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:33
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Ievietot"
 
-#. Program name in the about dialog
-#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:182
-#: ../src/math-window.vala:40
-msgid "Calculator"
-msgstr "Kalkulators"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Veikt aritmētiskus, zinātniskus vai finansiālus aprēķinus"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "aprēķins;aritmētika;zinātnisks;finansiāls;"
-
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Calculator"
 msgid "GNOME Calculator"
 msgstr "GNOME kalkulators"
 
@@ -438,8 +426,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GNOME kalkulators ir lietotne, kas risina matemātikas vienādojumus. Lai arī "
 "sākumā tas izskatās pēc vienkārša kalkulatora ar dažām aritmētikas "
-"operācijām, jūs varat ieslēgt paplašināto, finanšu vai programmēšanas režīmu, "
-"lai atrastu papildu iespējas."
+"operācijām, jūs varat ieslēgt paplašināto, finanšu vai programmēšanas "
+"režīmu, lai atrastu papildu iespējas."
 
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -448,10 +436,10 @@ msgid ""
 "complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
 "conversions."
 msgstr ""
-"Paplašinātais kalkulators atbalsta daudzas operācijas, tai skaitā logaritmus, "
-"faktoriālus, trigonometriskās un hiperboliskās funkcijas, dalīšanu pēc "
-"moduļa, kompleksos skaitļus, nejaušu skaitļu ģenerēšanu, dalīšanu "
-"reizinātājos un mērvienību pārveidošanu."
+"Paplašinātais kalkulators atbalsta daudzas operācijas, tai skaitā "
+"logaritmus, faktoriālus, trigonometriskās un hiperboliskās funkcijas, "
+"dalīšanu pēc moduļa, kompleksos skaitļus, nejaušu skaitļu ģenerēšanu, "
+"dalīšanu reizinātājos un mērvienību pārveidošanu."
 
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -460,8 +448,8 @@ msgid ""
 "depreciation, and many others."
 msgstr ""
 "Finanšu režīms atbalsta dažādus aprēķinus, piemēram, periodisko procentu "
-"likmi, pašreizējo un nākotnes vērtību, paātrināto un lineāro amortizāciju, un "
-"daudzas citas."
+"likmi, pašreizējo un nākotnes vērtību, paātrināto un lineāro amortizāciju, "
+"un daudzas citas."
 
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -473,43 +461,93 @@ msgstr ""
 "decimālo un heksadecimālo), būla algebru, vieninieku un divnieku papildkodu, "
 "koda pārveidošanu pa rakstzīmēm un vēl vairāk."
 
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:26
-msgid "Preferences"
-msgstr "Iestatījumi"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:6
+#| msgid "GNOME Calculator"
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
+msgstr "GNOME kalkulators vienkāršajā režīmā"
 
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:7
+#| msgid "GNOME Calculator"
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
+msgstr "GNOME kalkulators paplašinātajā režīmā"
 
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Par"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:8
+#| msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
+msgstr "GNOME kalkulators finanšu režīmā"
 
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:9
+#| msgid "GNOME Calculator"
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
+msgstr "GNOME kalkulators programmēšanas režīmā"
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:10
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME projekts"
+
+#. Program name in the about dialog
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
+#: ../src/gnome-calculator.vala:243
+msgid "Calculator"
+msgstr "Kalkulators"
 
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:109
-#| msgid "Basic"
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Veikt aritmētiskus, zinātniskus vai finansiālus aprēķinus"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "aprēķins;aritmētika;zinātnisks;finansiāls;"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:1
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Pārslēgt konversijas vienības"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:2
+msgid " in "
+msgstr " izteikts "
+
+#: ../data/math-window.ui.h:1 ../src/math-window.vala:83
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "Vienkāršais režīms"
 
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:114
-#| msgid "Advanced"
+#: ../data/math-window.ui.h:2 ../src/math-window.vala:88
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "Paplašinātais režīms"
 
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:119
-#| msgid "Financial Term"
+#: ../data/math-window.ui.h:3 ../src/math-window.vala:93
 msgid "Financial Mode"
 msgstr "Finanšu režīms"
 
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:124
-#| msgid "Programming"
+#: ../data/math-window.ui.h:4 ../src/math-window.vala:98
 msgid "Programming Mode"
 msgstr "Programmēšanas režīms"
 
+#: ../data/math-window.ui.h:5 ../src/math-window.vala:103
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "Tastatūras režīms"
+
+#: ../data/math-window.ui.h:7
+msgid "Menu"
+msgstr "Izvēlne"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "Precizitātes vērtība"
@@ -608,794 +646,375 @@ msgstr "Mērķa mērvienības"
 msgid "Units to convert the current calculation into"
 msgstr "Mērvienības, kurās pārveidot esošo aprēķinu"
 
-#: ../src/currency.vala:28
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:25
+msgid "Internal precision"
+msgstr "Iekšējā precizitāte"
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:26
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr "Iekšējā precizitāte, ko izmanto ar MPFR bibliotēku"
+
+#: ../lib/currency.vala:28
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "AAE dihrams"
 
-#: ../src/currency.vala:29
+#: ../lib/currency.vala:29
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Austrālijas dolārs"
 
-#: ../src/currency.vala:30
+#: ../lib/currency.vala:30
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Bulgārijas leva"
 
-#: ../src/currency.vala:31
+#: ../lib/currency.vala:31
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Bahreinas dinārs"
 
-#: ../src/currency.vala:32
+#: ../lib/currency.vala:32
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Brunejas dolārs"
 
-#: ../src/currency.vala:33
+#: ../lib/currency.vala:33
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "Brazīlijas reāls"
 
-#: ../src/currency.vala:34
+#: ../lib/currency.vala:34
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Botsvanas pula"
 
-#: ../src/currency.vala:35
+#: ../lib/currency.vala:35
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Kanādas dolārs"
 
-#: ../src/currency.vala:36
+#: ../lib/currency.vala:36
 msgid "CFA Franc"
 msgstr "Centrālāfrikas CFA franks"
 
-#: ../src/currency.vala:37
+#: ../lib/currency.vala:37
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Šveices franks"
 
-#: ../src/currency.vala:38
+#: ../lib/currency.vala:38
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "Čīles peso"
 
-#: ../src/currency.vala:39
+#: ../lib/currency.vala:39
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "Ķīnas juaņs"
 
-#: ../src/currency.vala:40
+#: ../lib/currency.vala:40
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "Kolumbijas peso"
 
-#: ../src/currency.vala:41
+#: ../lib/currency.vala:41
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Čehijas krona"
 
-#: ../src/currency.vala:42
+#: ../lib/currency.vala:42
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Dānijas krona"
 
-#: ../src/currency.vala:43
+#: ../lib/currency.vala:43
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Alžīras dinārs"
 
-#: ../src/currency.vala:44
+#: ../lib/currency.vala:44
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Igaunijas krona"
 
-#: ../src/currency.vala:45
+#: ../lib/currency.vala:45
 msgid "Euro"
 msgstr "Eiro"
 
-#: ../src/currency.vala:46
+#: ../lib/currency.vala:46
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Sterliņu mārciņa"
 
-#: ../src/currency.vala:47
+#: ../lib/currency.vala:47
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Honkongas dolārs"
 
-#: ../src/currency.vala:48
+#: ../lib/currency.vala:48
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "Horvātijas kuna"
 
-#: ../src/currency.vala:49
+#: ../lib/currency.vala:49
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Ungārijas forints"
 
-#: ../src/currency.vala:50
+#: ../lib/currency.vala:50
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Indonēzijas rūpija"
 
-#: ../src/currency.vala:51
+#: ../lib/currency.vala:51
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "Izraēlas jaunas šekelis"
 
-#: ../src/currency.vala:52
+#: ../lib/currency.vala:52
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Indijas rūpija"
 
-#: ../src/currency.vala:53
+#: ../lib/currency.vala:53
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Irānas reāls"
 
-#: ../src/currency.vala:54
+#: ../lib/currency.vala:54
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "Īslandes krona"
 
-#: ../src/currency.vala:55
+#: ../lib/currency.vala:55
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Japānas jēna"
 
-#: ../src/currency.vala:56
+#: ../lib/currency.vala:56
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Dienvidkorejas vons"
 
-#: ../src/currency.vala:57
+#: ../lib/currency.vala:57
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Kuveitas dinārs"
 
-#: ../src/currency.vala:58
+#: ../lib/currency.vala:58
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "Kazahstānas  tenge"
 
-#: ../src/currency.vala:59
+#: ../lib/currency.vala:59
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "Šrilankas rūpija"
 
-#: ../src/currency.vala:60
+#: ../lib/currency.vala:60
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Lietuvas lits"
 
-#: ../src/currency.vala:61
-msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Latvijas lats"
-
-#: ../src/currency.vala:62
+#: ../lib/currency.vala:61
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Lībijas dinārs"
 
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../lib/currency.vala:62
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Maurīcijas rūpija"
 
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../lib/currency.vala:63
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Meksikas peso"
 
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../lib/currency.vala:64
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malaizijas ringits"
 
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../lib/currency.vala:65
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Norvēģijas krona"
 
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../lib/currency.vala:66
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepālas rūpija"
 
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../lib/currency.vala:67
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Jaunzēlandes dolārs"
 
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../lib/currency.vala:68
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Omānas reāls"
 
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../lib/currency.vala:69
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Peru nuevo sols"
 
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../lib/currency.vala:70
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Filipīnas peso"
 
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../lib/currency.vala:71
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Pakistānas rūpija"
 
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../lib/currency.vala:72
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Polijas zlots"
 
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../lib/currency.vala:73
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Karāras riāls"
 
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../lib/currency.vala:74
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Jaunā Rumānijas leja"
 
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../lib/currency.vala:75
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Krievijas rublis"
 
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../lib/currency.vala:76
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudi riāls"
 
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../lib/currency.vala:77
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Zviedru krona"
 
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../lib/currency.vala:78
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singapūras dolārs"
 
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../lib/currency.vala:79
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Taizemes bahts"
 
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../lib/currency.vala:80
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tunisijas dinārs"
 
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../lib/currency.vala:81
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "Jaunā Turcijas lira"
 
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../lib/currency.vala:82
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "T&T dolārs (TTD)"
 
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../lib/currency.vala:83
 msgid "US Dollar"
 msgstr "ASV dolārs"
 
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../lib/currency.vala:84
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Urugvajas peso"
 
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../lib/currency.vala:85
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "Venecuēlas bolivārs"
 
-#: ../src/currency.vala:87
+#: ../lib/currency.vala:86
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Dienvidāfrikas rands"
 
-#: ../src/financial.vala:114
+#: ../lib/financial.vala:114
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "Kļūda — periodu skaitam jābūt pozitīvam"
 
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:147
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Nevar atvērt palīdzības datni"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:177
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Viesturs Zariņš <viesturs zarins mii lu lv>\n"
-"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n";
-"  Pēteris Caune https://launchpad.net/~cuu508\n";
-"  Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils";
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:183
-msgid "About Calculator"
-msgstr "Par Kalkulatoru"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:190
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Kalkulators ar finansiālo un zinātnisko režīmu."
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:223
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Atrisināt doto vienādojumu"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:231
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Sākt ar doto vienādojumu"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:240
-msgid "Show release version"
-msgstr "Rādīt laidiena versiju"
-
-#. Configure buttons
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:291
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pī [Ctrl+P]"
-
-#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:293
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Eilera skaitlis"
-
-#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:297
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Apakšraksta skaitļa režīms [Alt]"
-
-#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:299
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Augšraksta skaitļa režīms [Ctrl]"
-
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:301
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "Zinātniskā kāpināšana [Ctrl+E]"
-
-#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:303
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Pieskaitīšana [+]"
-
-#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:305
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Atņemšana [-]"
-
-#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:307
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Reizināšana [*]"
-
-#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:309
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Dalīšana [/]"
-
-#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:311
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Modulārā dalīšana"
-
-#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:313
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "Papildu funkcijas"
-
-#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:315
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Kāpinātājs [^ vai **]"
-
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:317
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Procenti [%]"
-
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:319
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Faktoriāls [!]"
-
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:321
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "Absolūtā vērtība [|]"
-
-#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:323
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Komplekss arguments"
-
-#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:325
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Kompleksi saistīts"
-
-#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:327
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Sakne [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:329
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Kvadrātsakne [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:331
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritms"
-
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:333
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Naturālais logaritms"
-
-#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:335
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinuss"
-
-#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:337
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinuss"
-
-#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:339
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangenss"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:341
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hiperboliskais sinuss"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:343
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hiperboliskais kosinuss"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:345
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hiperboliskais tangenss"
-
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:347
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Pretējs [Ctrl+I]"
-
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:349
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Loģiskais UN"
-
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:351
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Loģiskais VAI"
-
-#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:353
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "Loģiskais izslēdzošais VAI"
-
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:355
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Loģiskais NE"
-
-#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:357
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Veselā daļa"
-
-#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:359
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Daļveida daļa"
-
-#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:361
-msgid "Real Component"
-msgstr "Reālā daļa"
-
-#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:363
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Imaginārā daļa"
-
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:365
-msgid "Ones' Complement"
-msgstr "Vieninieku papildkods"
-
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:367
-msgid "Two's Complement"
-msgstr "Divnieku papildkods"
-
-#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.vala:369
-msgid "Truncate"
-msgstr "Apraut"
-
-#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:371
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Bloka sākums [(]"
-
-#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Bloka beigas [)]"
-
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:379
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "Aprēķināt rezultātu"
-
-#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Sadalīt reizinātājos [Ctrl+F]"
-
-#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Nodzēst vērtību [Escape]"
-
-#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Atsaukt [Ctrl+Z]"
-
-#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:393
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Paātrinātā amortizācija"
-
-#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:397
-msgid "Financial Term"
-msgstr "Finanšu termiņš"
-
-#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "Gada ciparu summas nolietojums"
-
-#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "Lineārā amortizācija"
-
-#: ../src/math-buttons.vala:430
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Sakne [Ctrl+2]"
-
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:520
-msgid "Binary"
-msgstr "Binārs"
-
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:524
-msgid "Octal"
-msgstr "Oktāls"
-
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:528
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimāls"
-
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:532
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Heksadecimāls"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:741 ../src/math-buttons.vala:778
-#, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d cipars"
-msgstr[1] "_%d cipari"
-msgstr[2] "_%d ciparu"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783
-#, c-format
-msgid "%d place"
-msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d cipars"
-msgstr[1] "%d cipari"
-msgstr[2] "%d ciparu"
-
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.vala:46
-msgid " in "
-msgstr " izteikts "
-
-#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.vala:60
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Pārslēgt konversijas vienības"
-
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:171
+#: ../lib/math-equation.vala:171
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:482
+#: ../lib/math-equation.vala:506
 msgid "No undo history"
 msgstr "Nav darbību, ko atsaukt"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:499
+#: ../lib/math-equation.vala:527
 msgid "No redo history"
 msgstr "Nav atkārtošanas vēstures"
 
-#: ../src/math-equation.vala:729
+#: ../lib/math-equation.vala:758
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Nav saprātīgas vērtības, ko saglabāt"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:911
+#: ../lib/math-equation.vala:951
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Pārpilde. Mēģiniet ar lielāku vārda garumu"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:916
+#: ../lib/math-equation.vala:956
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Nezināms mainīgais “%s”"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:923
+#: ../lib/math-equation.vala:963
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "Funkcija “%s” nav definēta"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:930
+#: ../lib/math-equation.vala:970
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Nezināms pārveidojums"
 
-#: ../src/math-equation.vala:938
+#. should always be run
+#: ../lib/math-equation.vala:980
 #, c-format
-msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr "Slikti formēta izteiksme pie marķiera “%s”"
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s m"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:943 ../src/math-equation.vala:948
+#: ../lib/math-equation.vala:985 ../lib/math-equation.vala:990
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Slikti formēta izteiksme"
 
-#: ../src/math-equation.vala:959
+#: ../lib/math-equation.vala:1001
 msgid "Calculating"
 msgstr "Rēķina"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1086
+#: ../lib/math-equation.vala:1194
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Vajag veselu skaitli, lai dalītu reizinātājos"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1140
+#: ../lib/math-equation.vala:1248
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Nav saprātīgas vērtības bitu bīdīšanai"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1154
+#: ../lib/math-equation.vala:1262
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Attēlotā vērtība nav vesels skaitlis"
 
-#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.vala:29
-msgid "_Close"
-msgstr "_Aizvērt"
-
-#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:39
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "Skaitļu _formāts:"
-
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:56
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:60
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksēts"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:64
-msgid "Scientific"
-msgstr "Zinātniskais"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:68
-msgid "Engineering"
-msgstr "Inženierijas"
-
-#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:88
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "Rādīt %d ci_parus aiz komata"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:115
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "Radīt _beigu nulles"
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: ../lib/number.vala:242
+msgid "Underflow error"
+msgstr "Nedefinēta kļūda"
 
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:121
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "Rādīt _tūkstošu atdalītāju"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:127
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "Leņķu mērvienīb_as:"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grādi"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
-msgid "Radians"
-msgstr "Radiāni"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
-msgid "Gradians"
-msgstr "Gradiāni"
-
-#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:157
-msgid "Word _size:"
-msgstr "Vārda izmēr_s:"
-
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:171
-msgid "8 bits"
-msgstr "8 biti"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 biti"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
-msgid "32 bits"
-msgstr "32 biti"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
-msgid "64 bits"
-msgstr "64 biti"
-
-#: ../src/math-window.vala:137
-#| msgid "Quit"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: ../lib/number.vala:247
+msgid "Overflow error"
+msgstr "Pārpildīšanās kļūda"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:652
+#: ../lib/number.vala:314
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "Parametrs nullei nav definēts"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
+#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:547 ../lib/number.vala:595
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "Nulles pakāpe nav definēta negatīviem kāpinātājiem"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:917
-#| msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:555
 msgid "Zero raised to zero is undefined"
 msgstr "Nulle celta nulles pakāpē nav definēta"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
+#: ../lib/number.vala:642 ../lib/number.vala:675
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "Logaritms no nulles nav definēts"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1058
-#| msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+#: ../lib/number.vala:697
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr "Faktoriāls ir definēts tikai nenegatīviem reāliem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644
+#: ../lib/number.vala:805
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "Dalīšana ar nulli nav definēta"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1182
+#: ../lib/number.vala:845
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "Moduļu dalīšana ir definēta tikai veseliem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1274
+#: ../lib/number.vala:939
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
@@ -1403,1001 +1022,1748 @@ msgstr ""
 "reizinājumu – π∕2 + kπ, kur k ir vesels skaitlis."
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1312
+#: ../lib/number.vala:955
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Apgrieztais sinus nav definēts ārpus intervāla [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1327
+#: ../lib/number.vala:971
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Apgrieztais kosinus nav definēts ārpus intervāla [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1524
+#: ../lib/number.vala:1034
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 "Apgrieztais hiperboliskais kosinus nav definēts vērtībām mazākām par viens"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1543
+#: ../lib/number.vala:1051
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Apgrieztais hiperboliskais tangens nav definēts ārpus intervāla [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1562
+#: ../lib/number.vala:1068
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "Bula UN ir definēts tikai pozitīviem veseliem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1574
+#: ../lib/number.vala:1080
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "Bula VAI ir definēts tikai pozitīviem veseliem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1586
+#: ../lib/number.vala:1092
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "Bula izslēdzošais VAI ir definēts tikai pozitīviem veseliem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1598
+#: ../lib/number.vala:1104
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "Bula NE ir definēts tikai pozitīviem veseliem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1621
+#: ../lib/number.vala:1127
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "Bīdīšana ir iespējama tikai ar veseliem skaitļiem"
 
-#: ../src/number.vala:1963
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "Sakne nevar būt nulle"
-
-#: ../src/number.vala:1980
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "Negatīva nulles sakne nav definēta"
-
-#: ../src/number.vala:1987
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "n-tā sakne no negatīva skaitļa nav definēta nepāra n"
-
-#: ../src/number.vala:2261
-msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-msgstr "Pārpilde — nevarēja izrēķināt rezultātu "
-
-#: ../src/number.vala:2589
+#: ../lib/number.vala:1299
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "Nulles apgrieztais skaitlis nav definēts"
 
-#: ../src/unit.vala:29
+#: ../lib/serializer.vala:332
+msgid "Precision error"
+msgstr "Precizitātes kļūda"
+
+#: ../lib/unit.vala:29
 msgid "Angle"
 msgstr "Leņķis"
 
-#: ../src/unit.vala:30
+#: ../lib/unit.vala:30
 msgid "Length"
 msgstr "Garums"
 
-#: ../src/unit.vala:31
+#: ../lib/unit.vala:31
 msgid "Area"
 msgstr "Laukums"
 
-#: ../src/unit.vala:32
+#: ../lib/unit.vala:32
 msgid "Volume"
 msgstr "Tilpums"
 
-#: ../src/unit.vala:33
+#: ../lib/unit.vala:33
 msgid "Weight"
 msgstr "Svars"
 
-#: ../src/unit.vala:34
+#: ../lib/unit.vala:34
 msgid "Duration"
 msgstr "Ilgums"
 
-#: ../src/unit.vala:35
+#: ../lib/unit.vala:35
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatūra"
 
-#: ../src/unit.vala:38
+#: ../lib/unit.vala:36
+msgid "Digital Storage"
+msgstr "Ciparu krātuve"
+
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:39 ../src/math-preferences.vala:145
+msgid "Degrees"
+msgstr "Grādi"
+
+#: ../lib/unit.vala:39
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s grādi"
 
-#: ../src/unit.vala:38
+#: ../lib/unit.vala:39
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "grāds,grādi,deg"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:40 ../src/math-preferences.vala:149
+msgid "Radians"
+msgstr "Radiāni"
+
+#: ../lib/unit.vala:40
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s radiāni"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../lib/unit.vala:40
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "radiāns,radiāni,rad"
 
-#: ../src/unit.vala:40
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:41 ../src/math-preferences.vala:153
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradiāni"
+
+#: ../lib/unit.vala:41
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s gradiāni"
 
-#: ../src/unit.vala:40
+#: ../lib/unit.vala:41
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr "gradiāns,gradiāni,grad"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../lib/unit.vala:42
 msgid "Parsecs"
 msgstr "Parseki"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../lib/unit.vala:42
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s pc"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../lib/unit.vala:42
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "parseks,parseki,pc"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:43
 msgid "Light Years"
 msgstr "Gaismas gadi"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:43
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr "%s ly"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:43
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr "gaismas gads,gaismas gadi,ly"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:44
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "Astronomiskās mērvienības"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:44
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr "%s au"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:44
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
 msgstr "au"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:45
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "Jūras jūdzes"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:45
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
 msgstr "%s nmi"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:45
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
 msgstr "nmi"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:46
 msgid "Miles"
 msgstr "Jūdzes"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:46
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:46
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "jūdze,jūdzes,mi"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:47
 msgid "Kilometers"
 msgstr "Kilometrs"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:47
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:47
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "Kilometrs,kilometri,km,kms"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:48
 msgid "Cables"
 msgstr "Kabeļtauva"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:48
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:48
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr "kabeļtauva,kabeļtauvas,cb"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:49
 msgid "Fathoms"
 msgstr "Jūras asis"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:49
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:49
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr "jūras ass,jūras asis, ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:50
 msgid "Meters"
 msgstr "Metri"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:50
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:50
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "metrs,metri,m"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:51
 msgid "Yards"
 msgstr "Jardi"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:51
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:51
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "jards,jardi,yd"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:52
 msgid "Feet"
 msgstr "Pēdas"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:52
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:52
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "pēda,pēdas,ft"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:53
 msgid "Inches"
 msgstr "Collas"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:53
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:53
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "colla,collas,in"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:54
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Centimetri"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s cm"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "centimetrs,centimetri,cm,cms"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:55
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milimetri"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:55
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s mm"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "milimetrs,milimetri,mm"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:56
 msgid "Micrometers"
 msgstr "Mikrometri"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:56
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μm"
 msgstr "%s μm"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "mikrometrs,mikrometri,um"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:57
 msgid "Nanometers"
 msgstr "Nanometri"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:57
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr "%s nm"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
 msgstr "nanometrs,nanometri,nm"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:58
 msgid "Hectares"
 msgstr "Hektāri"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "hektārs,hektāri,ha"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:59
 msgid "Acres"
 msgstr "Akrs"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s akri"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "akrs,akri"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:60
 msgid "Square Meters"
 msgstr "Kvadrātmetri"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
 msgstr "%s m²"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
 msgstr "m²"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:61
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "Kvadrātcentimetri"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
 msgstr "%s cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
 msgstr "cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:62
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "Kvadrātmilimetri"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
 msgstr "%s mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
 msgstr "mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:63
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "Kubikmetri"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
 msgstr "%s m³"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
 msgstr "m³"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:64
 msgid "Gallons"
 msgstr "Galoni"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "galons,galoni,gal"
 
-#: ../src/unit.vala:64
-#| msgid "Meters"
+#: ../lib/unit.vala:65
 msgid "Liters"
 msgstr "Litri"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s L"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "litrs,litri,L"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:66
 msgid "Quarts"
 msgstr "Kvarta"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "kvarta,kvarti,qt"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:67
 msgid "Pints"
 msgstr "Pintes"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
 msgstr "%s pt"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pints,pintes,pt"
 
-#: ../src/unit.vala:67
-#| msgid "Millilitres"
+#: ../lib/unit.vala:68
 msgid "Milliliters"
 msgstr "Mililitri"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:68
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s mL"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr "mililitrs,mililitri,mL,cm³"
 
-#: ../src/unit.vala:68
-#| msgid "Microlitres"
+#: ../lib/unit.vala:69
 msgid "Microliters"
 msgstr "Mikrolitri"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μL"
 msgstr "%s μL"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm³,μL,uL"
 msgstr "mm³,μL,uL"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:70
 msgid "Tonnes"
 msgstr "Tonnas"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s T"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "tonna,tonnas"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:71
 msgid "Kilograms"
 msgstr "Kilograms"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "kilograms,kilogrami,kg,kgs"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:72
 msgid "Pounds"
 msgstr "Mārciņas"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "mārciņa,mārciņās,lb"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:73
 msgid "Ounces"
 msgstr "Unces"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "unce,unces,oz"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:74
 msgid "Grams"
 msgstr "Grami"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "grams,grami,g"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:75
 msgid "Years"
 msgstr "Gadi"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s gadi"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "gads,gadi"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:76
 msgid "Days"
 msgstr "Dienas"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s dienas"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "diena,dienas"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:77
 msgid "Hours"
 msgstr "Stundas"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s stundas"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "stunda,stundas"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:78
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minūtes"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s minūtes"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "minūte,minūtes"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:79
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekundes"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "sekunde,sekundes,s"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:80
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "Milisekundes"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "milisekunde,milisekundes,ms"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:81
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Mikrosekundes"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
 msgstr "%s μs"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr "mikrosekunde,mikrosekundes,us,μs"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:82
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsiji"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr "%s ˚C"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,˚C"
 msgstr "degC,˚C"
 
-#: ../src/unit.vala:82
-#| msgid "Farenheit"
+#: ../lib/unit.vala:83
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fārenheits"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr "%s ˚F"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,˚F"
 msgstr "degF,˚F"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:84
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvini"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr "%s K"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "K"
 msgstr "K"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:85
 msgid "Rankine"
 msgstr "Rankine"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr "%s ˚R"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,˚R,˚Ra"
 msgstr "degR,˚R,˚Ra"
 
-#: ../src/unit.vala:86
+#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
+#: ../lib/unit.vala:87
+msgid "Bits"
+msgstr "Biti"
+
+#: ../lib/unit.vala:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s b"
+msgstr "%s b"
+
+#: ../lib/unit.vala:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr "bits,biti,b"
+
+#: ../lib/unit.vala:88
+msgid "Bytes"
+msgstr "Baiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s B"
+msgstr "%s B"
+
+#: ../lib/unit.vala:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr "baits,baiti,B"
+
+#: ../lib/unit.vala:89
+#| msgid "Cables"
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Pusbaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:89
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s nmi"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nibble"
+msgstr "%s pusbaits"
+
+#: ../lib/unit.vala:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr "pusbaits,pusbaiti"
+
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: ../lib/unit.vala:91
+#| msgid "Kilometers"
+msgid "Kilobits"
+msgstr "Kilobiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:91
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s km"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kb"
+msgstr "%s kb"
+
+#: ../lib/unit.vala:91
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr "kilobits,kilobiti,kb,Kb"
+
+#: ../lib/unit.vala:92
+#| msgid "Kilometers"
+msgid "Kilobytes"
+msgstr "Kilobaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:92
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s km"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kB"
+msgstr "%s kB"
+
+#: ../lib/unit.vala:92
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr "kilobaits,kilobaiti,kB,KB"
+
+#: ../lib/unit.vala:93
+msgid "Kibibits"
+msgstr "Kibibiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:93
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s K"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Kib"
+msgstr "%s Kib"
+
+#: ../lib/unit.vala:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr "kibibits,kibibiti,Kib"
+
+#: ../lib/unit.vala:94
+msgid "Kibibytes"
+msgstr "Kibibaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:94
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s K"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s KiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr "kibibaits,kibibbaiti,KiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:95
+msgid "Megabits"
+msgstr "Megabiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mb"
+msgstr "%s Mb"
+
+#: ../lib/unit.vala:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr "megabits,megabiti,Mb"
+
+#: ../lib/unit.vala:96
+msgid "Megabytes"
+msgstr "Megabaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
+
+#: ../lib/unit.vala:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr "megabaits,megabaiti,MB"
+
+#: ../lib/unit.vala:97
+msgid "Mebibits"
+msgstr "Mebibiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mib"
+msgstr "%s Mib"
+
+#: ../lib/unit.vala:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr "mebibits,mebibiti,Mib"
+
+#: ../lib/unit.vala:98
+msgid "Mebibytes"
+msgstr "Mebibaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr "mebibaits,mebibaiti,MiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:99
+msgid "Gigabits"
+msgstr "Gigabiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gb"
+msgstr "%s Gb"
+
+#: ../lib/unit.vala:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr "gigabits,gigabiti,Gb"
+
+#: ../lib/unit.vala:100
+msgid "Gigabytes"
+msgstr "Gigabaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
+
+#: ../lib/unit.vala:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr "gigabaits,gigabaiti,GB"
+
+#: ../lib/unit.vala:101
+msgid "Gibibits"
+msgstr "Gibibiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:101
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gib"
+msgstr "%s Gib"
+
+#: ../lib/unit.vala:101
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+msgstr "gibibits,gibibiti,Gib"
+
+#: ../lib/unit.vala:102
+msgid "Gibibytes"
+msgstr "Gibibaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:102
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s GiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:102
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr "gibibaits,gibibaiti,GiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:103
+msgid "Terabits"
+msgstr "Terabiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:103
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s T"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tb"
+msgstr "%s Tb"
+
+#: ../lib/unit.vala:103
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr "terabits,terabiti,Tb"
+
+#: ../lib/unit.vala:104
+msgid "Terabytes"
+msgstr "Terabaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:104
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s T"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
+
+#: ../lib/unit.vala:104
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr "terabaits,terabaiti.TB"
+
+#: ../lib/unit.vala:105
+msgid "Tebibits"
+msgstr "Tebibiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:105
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s T"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tib"
+msgstr "%s Tib"
+
+#: ../lib/unit.vala:105
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr "tebibits,tebibiti,Tib"
+
+#: ../lib/unit.vala:106
+msgid "Tebibytes"
+msgstr "Tebibaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:106
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s T"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TiB"
+msgstr "%s TiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:106
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr "tebibaits,tebibaiti,TiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:107
+msgid "Petabits"
+msgstr "Petabiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:107
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pb"
+msgstr "%s Pb"
+
+#: ../lib/unit.vala:107
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr "petabits,petabiti,Pb"
+
+#: ../lib/unit.vala:108
+msgid "Petabytes"
+msgstr "Petabaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:108
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
+
+#: ../lib/unit.vala:108
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr "petabaits,petabaiti,PB"
+
+#: ../lib/unit.vala:109
+msgid "Pebibits"
+msgstr "Pebibiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:109
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pib"
+msgstr "%s Pib"
+
+#: ../lib/unit.vala:109
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+msgstr "pebibits,pebibiti,Pib"
+
+#: ../lib/unit.vala:110
+msgid "Pebibytes"
+msgstr "Pebibaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:110
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PiB"
+msgstr "%s PiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:110
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+msgstr "pebibaits,pebibaiti,PiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:111
+#| msgid "8 bits"
+msgid "Exabits"
+msgstr "Exabiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:111 ../lib/unit.vala:115
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eb"
+msgstr "%s Eb"
+
+#: ../lib/unit.vala:111
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
+msgstr "exabits,exabiti,Eb"
+
+#: ../lib/unit.vala:112
+msgid "Exabytes"
+msgstr "Eksabaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:112 ../lib/unit.vala:116
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EB"
+msgstr "%s EB"
+
+#: ../lib/unit.vala:112
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
+msgstr "eksabaits,eksabaiti,EB"
+
+#: ../lib/unit.vala:113
+msgid "Exbibits"
+msgstr "Eksbibiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:113
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eib"
+msgstr "%s Eib"
+
+#: ../lib/unit.vala:113
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr "eksbibits,eksbibiti,Eib"
+
+#: ../lib/unit.vala:114
+msgid "Exbibytes"
+msgstr "Eksbibaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:114
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EiB"
+msgstr "%s EiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:114
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr "eksbibaits,eksbibaiti,EiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:115
+msgid "Zettabits"
+msgstr "Zetabiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:115
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr "zetabits,zetabiti,Zb"
+
+#: ../lib/unit.vala:116
+msgid "Zettabytes"
+msgstr "Zetabaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:116
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr "zetabaits,zetabaiti,ZB"
+
+#: ../lib/unit.vala:117
+msgid "Zebibits"
+msgstr "Zebibiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:117
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Zib"
+msgstr "%s Zib"
+
+#: ../lib/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr "zebibits,zebibiti,Zib"
+
+#: ../lib/unit.vala:118
+msgid "Zebibytes"
+msgstr "Zebibaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:118
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr "%s ZiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:118
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr "zebibaits,zebibaiti,ZiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:119
+msgid "Yottabits"
+msgstr "Jottabiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:119
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yb"
+msgstr "%s Yb"
+
+#: ../lib/unit.vala:119
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr "jotabits,jotabiti,Yb"
+
+#: ../lib/unit.vala:120
+msgid "Yottabytes"
+msgstr "Jotabaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:120
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YB"
+msgstr "%s YB"
+
+#: ../lib/unit.vala:120
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+msgstr "jotabaits,jotabaiti,YB"
+
+#: ../lib/unit.vala:121
+msgid "Yobibits"
+msgstr "Jobibiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:121
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yib"
+msgstr "%s Yib"
+
+#: ../lib/unit.vala:121
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
+msgstr "jobibits,jobibiti,Yib"
+
+#: ../lib/unit.vala:122
+msgid "Yobibytes"
+msgstr "Jobibaiti"
+
+#: ../lib/unit.vala:122
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YiB"
+msgstr "%s YiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:122
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+msgstr "jobibaits,jobibaiti,YiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:124
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:130
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
 
-#~ msgid "Financial"
-#~ msgstr "Finanšu"
-
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Režīms"
-
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "Apaļot"
-
-#~ msgid "Floor"
-#~ msgstr "Grīda"
-
-#~ msgid "Ceiling"
-#~ msgstr "Griesti"
-
-#~ msgid "Sign"
-#~ msgstr "Zīme"
-
-#~ msgid "Litres"
-#~ msgstr "Litri"
-
-#~ msgid "8-bit"
-#~ msgstr "8 biti"
-
-#~ msgid "16-bit"
-#~ msgstr "16 biti"
-
-#~ msgid "32-bit"
-#~ msgstr "32 biti"
-
-#~ msgid "64-bit"
-#~ msgstr "64 biti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "  %s — Perform mathematical calculations"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lietojums:\n"
-#~ "  %s — veikt matemātiskus aprēķinus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Help Options:\n"
-#~ "  -v, --version                   Show release version\n"
-#~ "  -h, -?, --help                  Show help options\n"
-#~ "  --help-all                      Show all help options\n"
-#~ "  --help-gtk                      Show GTK+ options"
-#~ msgstr ""
-#~ "Palīdzības opcijas:\n"
-#~ "  -v, --version                   Rādīt laidiena versiju\n"
-#~ "  -h, -?, --help                  Rādīt palīdzības opcijas\n"
-#~ "  --help-all                      Rādīt visas palīdzības opcijas\n"
-#~ "  --help-gtk                      Rādīt GTK+ opcijas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GTK+ Options:\n"
-#~ "  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
-#~ "manager\n"
-#~ "  --name=NAME                     Program name as used by the window "
-#~ "manager\n"
-#~ "  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
-#~ "  --sync                          Make X calls synchronous\n"
-#~ "  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
-#~ "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
-#~ msgstr ""
-#~ "GTK+ Opcijas:\n"
-#~ "  --class=KLASE                   Programmas klase, kādu izmanto "
-#~ "logu                                   pārvaldnieks\n"
-#~ "  --name=NOSAUKUMS                Programmas nosaukums, kādu izmanto "
-#~ "logu                                   pārvaldnieks\n"
-#~ "  --screen=EKRĀNS                 Izmantojamais X ekrāns\n"
-#~ "  --sync                          Veikt X izsaukumus sinhroni\n"
-#~ "  --gtk-module=MODUĻI             Ielādēt papildus GTK+ moduļus\n"
-#~ "  --g-fatal-warnings              Padarīt visus brīdinājumus fatālus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Application Options:\n"
-#~ "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lietotnes opcijas:\n"
-#~ "  -s, --solve <vienādojums>       Atrisināt doto vienādojumu"
-
-#~ msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
-#~ msgstr "Parametram --solve vajag izteiksmi, ko atrisināt"
-
-#~ msgid "Unknown argument '%s'"
-#~ msgstr "Nezināms parametrs “%s”"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gcalctool ir brīvās programmatūras produkts; jūs varat izplatīt un/vai "
-#~ "modificēt\n"
-#~ "to saskaņā ar GNU Vispārējās Publiskās Licences 2. vai kādas vēlākas\n"
-#~ "versijas noteikumiem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gcalctool tiek izplatīts ar cerību, ka tas būs noderīgs. Tas tiek "
-#~ "izplatīts BEZ\n"
-#~ "jebkādas garantijas vai iekļautas ražotāja atbildības par šo produktu.\n"
-#~ "Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējās Publiskās Licences tekstā.\n"
-#~ "\n"
-#~ "GNU Vispārējās Publiskās Licence ir pieejama kopā ar Gcalctool "
-#~ "instalāciju.\n"
-#~ "Ja tā jums nav pieejama, jūs to varat iegūt no Free Software Foundation,\n"
-#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-
-#~ msgid "Gcalctool"
-#~ msgstr "Gcalctool"
-
-#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
-#~ msgstr "© 1986-2010 Gcalctool autori"
-
-#~ msgid "<i>x</i>"
-#~ msgstr "<i>x</i>"
-
-#~ msgid "_Calculator"
-#~ msgstr "_Kalkulators"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Saturs"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s˚K"
-#~ msgstr "%s˚K"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degK,˚K"
-#~ msgstr "degK,˚K"
-
-#~ msgid "&#x2190; R"
-#~ msgstr "&#x2190; R"
-
-#~ msgid "&#x2192; R"
-#~ msgstr "&#x2192; R"
-
-#~ msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
-#~ msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"
-
-#~ msgid "10 places"
-#~ msgstr "10 cipari"
-
-#~ msgid "11 places"
-#~ msgstr "11 cipari"
-
-#~ msgid "12 places"
-#~ msgstr "12 cipari"
-
-#~ msgid "13 places"
-#~ msgstr "13 cipari"
-
-#~ msgid "14 places"
-#~ msgstr "14 cipari"
-
-#~ msgid "15 places"
-#~ msgstr "15 cipari"
-
-#~ msgid "Answer variable"
-#~ msgstr "Atbildes mainīgais"
-
-#~ msgid "Base 16"
-#~ msgstr "Bāze 16"
-
-#~ msgid "Base 2"
-#~ msgstr "Bāze 2"
-
-#~ msgid "Base 8"
-#~ msgstr "Bāze 8"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Atrisināt doto vienādojumu"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Sākt ar doto vienādojumu"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "Rādīt laidiena versiju"
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Nevar atvērt palīdzības datni"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Viesturs Zariņš <viesturs zarins mii lu lv>\n"
+"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n";
+"  Pēteris Caune https://launchpad.net/~cuu508\n";
+"  Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils";
 
-#~ msgid "Calculate result [=]"
-#~ msgstr "Aprēķināt rezultātu [=]"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
+msgid "About Calculator"
+msgstr "Par Kalkulatoru"
 
-#~ msgid "Clr"
-#~ msgstr "Clr"
-
-#~ msgid "Display _Format:"
-#~ msgstr "Attēlošanas _formāts:"
-
-#~ msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)"
-#~ msgstr "Sadalīt pirmreizinātājos (Ctrl+F)"
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Kalkulators ar finansiālo un zinātnisko režīmu."
 
-#~ msgid "Insert ASCII Value"
-#~ msgstr "Ievietot ASCII vērtību"
+#. Configure buttons
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.vala:292
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pī [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.vala:294
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Eilera skaitlis"
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:298
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Apakšraksta skaitļa režīms [Alt]"
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:300
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Augšraksta skaitļa režīms [Ctrl]"
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:302
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Zinātniskā kāpināšana [Ctrl+E]"
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.vala:304
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Pieskaitīšana [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.vala:306
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Atņemšana [-]"
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.vala:308
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Reizināšana [*]"
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:310
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Dalīšana [/]"
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:312
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Modulārā dalīšana"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.vala:314
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Papildu funkcijas"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:316
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Kāpinātājs [^ vai **]"
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.vala:318
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Procenti [%]"
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.vala:320
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Faktoriāls [!]"
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.vala:322
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "Absolūtā vērtība [|]"
 
-#~ msgid "Insert character"
-#~ msgstr "Ievietot rakstzīmi"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.vala:324
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Komplekss arguments"
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.vala:326
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Kompleksi saistīts"
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.vala:328
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Sakne [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.vala:330
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Kvadrātsakne [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:332
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritms"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:334
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Naturālais logaritms"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:336
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinuss"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:338
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinuss"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:340
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangenss"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:342
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hiperboliskais sinuss"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:344
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hiperboliskais kosinuss"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:346
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hiperboliskais tangenss"
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.vala:348
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Pretējs [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.vala:350
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Loģiskais UN"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:352
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Loģiskais VAI"
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:354
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "Loģiskais izslēdzošais VAI"
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.vala:356
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Loģiskais NE"
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.vala:358
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Veselā daļa"
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.vala:360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Daļveida daļa"
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.vala:362
+msgid "Real Component"
+msgstr "Reālā daļa"
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.vala:364
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Imaginārā daļa"
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:366
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "Vieninieku papildkods"
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:368
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "Divnieku papildkods"
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.vala:373
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Bloka sākums [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.vala:375
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Bloka beigas [)]"
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.vala:381
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Aprēķināt rezultātu"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.vala:383
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Sadalīt reizinātājos [Ctrl+F]"
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.vala:385
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Nodzēst vērtību [Escape]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.vala:387
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Atsaukt [Ctrl+Z]"
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:395
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "Paātrinātā amortizācija"
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.vala:399
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Finanšu termiņš"
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:401
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Gada ciparu summas nolietojums"
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:403
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Lineārā amortizācija"
+
+#: ../src/math-buttons.vala:432
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Sakne [Ctrl+2]"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.vala:522
+msgid "Binary"
+msgstr "Binārs"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.vala:526
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktāls"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.vala:530
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimāls"
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.vala:534
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadecimāls"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_%d cipars"
+msgstr[1] "_%d cipari"
+msgstr[2] "_%d ciparu"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d cipars"
+msgstr[1] "%d cipari"
+msgstr[2] "%d ciparu"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:43
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "Skaitļu _formāts:"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.vala:60
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.vala:64
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksēts"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.vala:68
+msgid "Scientific"
+msgstr "Zinātniskais"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.vala:72
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inženierijas"
+
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.vala:90
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "Rādīt %d ci_parus aiz komata"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:117
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "Radīt _beigu nulles"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:123
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "Rādīt _tūkstošu atdalītāju"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:129
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "Leņķu mērvienīb_as:"
+
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:159
+msgid "Word _size:"
+msgstr "Vārda izmēr_s:"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 biti"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 biti"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 biti"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:179
+msgid "64 bits"
+msgstr "64 biti"
+
+#: ../src/math-window.vala:131
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]