[gnome-software] Updated Slovak translation



commit 75e64615518ebf4e3c4aa9b7547b2f3af2892307
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Wed Feb 10 16:38:21 2016 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 154 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c836e3f..8d46a71 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 14:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-10 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:38+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Software"
@@ -54,7 +54,8 @@ msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Pridanie do priečinka s aplikáciami"
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
-#: ../src/gs-shell-details.c:276 ../src/gs-shell-installed.c:528
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:2 ../src/gs-shell-details.c:283
+#: ../src/gs-shell-installed.c:528
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Nainštalovaný"
 #. set the window title back to default
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:350 ../src/gs-shell.c:159
+#: ../src/gs-application.c:371 ../src/gs-shell.c:159
 msgid "Software"
 msgstr "Softvér"
 
@@ -210,16 +211,16 @@ msgid "Show version number"
 msgstr "Zobrazí číslo verzie"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:348
+#: ../src/gs-application.c:369
 msgid "About Software"
 msgstr "O programe Softvér"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:353
+#: ../src/gs-application.c:374
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Pohodlný spôsob správy softvéru vo vašom systéme."
 
-#: ../src/gs-application.c:357
+#: ../src/gs-application.c:378
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Odstraňuje sa"
 #. * to the SPDX specification. For example:
 #. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1316 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1327 ../src/gs-shell-extras.c:146
 msgid " and "
 msgstr " a "
 
@@ -261,17 +262,17 @@ msgstr " a "
 #. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
 #. * to the SPDX specification. For example:
 #. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1324
+#: ../src/gs-app.c:1335
 msgid " or "
 msgstr " alebo "
 
 #. TRANSLATORS: non-free app
-#: ../src/gs-app.c:1347
+#: ../src/gs-app.c:1358
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Uzavretá"
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-app.c:1357
+#: ../src/gs-app.c:1368
 msgid "Public domain"
 msgstr "Verejná doména"
 
@@ -318,6 +319,7 @@ msgstr "Inštalovať"
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
 #: ../src/gs-app-row.c:276 ../src/gs-app-row.c:287 ../src/gs-page.c:231
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:5
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
@@ -503,24 +505,24 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:778
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:781
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Aktualizácie operačného systému"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:783
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:786
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr "Zahŕňa vylepšenia výkonu, stability a zvýšenia bezpečnosti."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1426 ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1429 ../src/gs-shell-extras.c:387
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne doplnky s kodekmi pre formát %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1429
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -529,21 +531,101 @@ msgstr ""
 "Informácie o formáte %s, ako aj o možnostiach získania kodeku na prehranie "
 "tohto formátu, môžete nájsť na webovej stránke."
 
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:93
+msgid "Please choose a star rating"
+msgstr "Prosím, zvoľte hodnotenie pomocou hviezdičiek"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:97
+msgid "The summary is too short"
+msgstr "Súhrn je príliš krátky"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:101
+msgid "The summary is too long"
+msgstr "Súhrn je príliš dlhý"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:105
+msgid "The description is too short"
+msgstr "Popis je príliš krátky"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:109
+msgid "The description is too long"
+msgstr "Popis je príliš dlhý"
+
+# dialog title
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:1
+msgid "Post Review"
+msgstr "Odoslanie recenzie"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3
+msgid "_Post"
+msgstr "O_doslať"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:4
+msgid "Rating"
+msgstr "Hodnotenie"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:5
+msgid "Summary"
+msgstr "Súhrn"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
+"recommend”."
+msgstr ""
+"Napíšte krátky súhrn vašej recenzie, napríklad: „Výborná aplikácia, môžem "
+"odporučiť“."
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:7 ../src/gs-update-monitor.c:456
+msgid "Review"
+msgstr "Prezrieť"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:8
+msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
+msgstr "Čo si myslíte o aplikácii? Skúste napísať dôvody vašej recenzie."
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-review-histogram.ui.h:1
+msgid "Total"
+msgstr "Celkom"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:1
+msgid "Was this review useful to you?"
+msgstr "Bola táto recenzia pre vás užitočná?"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:2
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:3
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:4
+msgid "Report Abuse"
+msgstr "Nahlásiť zneužitie"
+
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:233
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:232
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "Snímka obrazovky sa nenašla"
 
 # title
 #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:249
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:248
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Zlyhalo načítanie obrázka"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:376
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:379
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "Veľkosť snímky obrazovky sa nenašla"
 
@@ -555,16 +637,16 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vyrovnávacia pamäť"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:425
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:423
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "Snímka obrazovky nie je platná"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:441
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:439
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "Snímka obrazovky nie je dostupná"
 
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:493
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:490
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Snímka obrazovky"
 
@@ -758,14 +840,14 @@ msgstr "Stránka s kodekmi"
 # GtkButton
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:188 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:195 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
 #: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
 msgid "_Install"
 msgstr "_Inštalovať"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:199
+#: ../src/gs-shell-details.c:206
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Inštaluje sa"
 
@@ -774,67 +856,67 @@ msgstr "_Inštaluje sa"
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
 #. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:217
+#: ../src/gs-shell-details.c:224
 msgid "_Install…"
 msgstr "_Inštalovať…"
 
 # GtkButton
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:263 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:270 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
 msgid "_Remove"
 msgstr "O_dstrániť"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:270
+#: ../src/gs-shell-details.c:277
 msgid "_Removing"
 msgstr "O_dstraňuje sa"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:646
+#: ../src/gs-shell-details.c:649
 msgctxt "license"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáma"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:659
+#: ../src/gs-shell-details.c:662
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáma"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:665
+#: ../src/gs-shell-details.c:668
 msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Vypočítava sa…"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:668
+#: ../src/gs-shell-details.c:671
 msgctxt "size"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáma"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:680
+#: ../src/gs-shell-details.c:683
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:694
+#: ../src/gs-shell-details.c:697
 msgctxt "menu category"
 msgid "None"
 msgstr "Žiadna"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:711
+#: ../src/gs-shell-details.c:714
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:774
+#: ../src/gs-shell-details.c:803
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
@@ -842,28 +924,28 @@ msgstr ""
 "Táto aplikácia sa môže používať iba ak je aktívne internetové pripojenie."
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:785
+#: ../src/gs-shell-details.c:814
 msgid "This software comes from a 3rd party."
 msgstr "Tento softvér pochádza od tretích strán."
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:794
+#: ../src/gs-shell-details.c:823
 msgid ""
 "This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
 msgstr ""
 "Tento softvér pochádza od tretích strán a môže obsahovať neslobodné súčasti."
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:803
+#: ../src/gs-shell-details.c:832
 msgid "This software may contain non-free components."
 msgstr "Tento softvér môže obsahovať neslobodné súčasti."
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:983
+#: ../src/gs-shell-details.c:1105
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť „%s“"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:1030 ../src/gs-utils.c:162
+#: ../src/gs-shell-details.c:1153 ../src/gs-utils.c:162
 msgid "Sorry, this did not work"
 msgstr "Prepáčte, toto nefungovalo"
 
@@ -937,7 +1019,7 @@ msgid "_History"
 msgstr "_História"
 
 # GtkLabel
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-update-monitor.c:546
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-update-monitor.c:550
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
@@ -1007,6 +1089,14 @@ msgstr "Doplnky"
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr "Vybraté doplnky budú nainštalované spolu s aplikáciou."
 
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:35
+msgid "Reviews"
+msgstr "Recenzie"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:36
+msgid "_Write a Review"
+msgstr "_Napísať recenziu"
+
 # cmdline description
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
@@ -1158,29 +1248,29 @@ msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Vyhľadávajú sa nové aktualizácie…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:236
+#: ../src/gs-shell-updates.c:237
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Nastavujú sa aktualizácie…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:237 ../src/gs-shell-updates.c:244
+#: ../src/gs-shell-updates.c:238 ../src/gs-shell-updates.c:245
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Môže to chvíľu trvať)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:387
+#: ../src/gs-shell-updates.c:394
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Posledná kontrola: %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:765
+#: ../src/gs-shell-updates.c:778
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Možné zvýšenie poplatkov"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:769
+#: ../src/gs-shell-updates.c:782
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -1190,24 +1280,24 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:773
+#: ../src/gs-shell-updates.c:786
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Napriek tomu skontrolovať"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:789
+#: ../src/gs-shell-updates.c:802
 msgid "No Network"
 msgstr "Žiadne pripojenie k sieti\""
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:793
+#: ../src/gs-shell-updates.c:806
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Na zistenie dostupnosti aktualizácií je potrebný prístup k internetu."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:797
+#: ../src/gs-shell-updates.c:810
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Nastavenia siete"
 
@@ -1490,21 +1580,21 @@ msgstr "Je dostupná aktualizácia softvéru"
 
 # title
 #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:423
+#: ../src/gs-update-monitor.c:427
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Zlyhanie aktualizácií softvéru"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:425
+#: ../src/gs-update-monitor.c:429
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "Zlyhala inštalácia dôležitej aktualizácie operačného systému."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:427
+#: ../src/gs-update-monitor.c:431
 msgid "Show Details"
 msgstr "Zobraziť podrobnosti"
 
 #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:442
+#: ../src/gs-update-monitor.c:446
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Aktualizácie softvéru boli nainštalované"
@@ -1512,44 +1602,40 @@ msgstr[1] "Aktualizácia softvéru bola nainštalovaná"
 msgstr[2] "Aktualizácie softvéru boli nainštalované"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:446
+#: ../src/gs-update-monitor.c:450
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Dôležité aktualizácie operačného systému boli nainštalované."
 msgstr[1] "Dôležitá aktualizácia operačného systému bola nainštalovaná."
 msgstr[2] "Dôležité aktualizácie operačného systému boli nainštalované."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:452
-msgid "Review"
-msgstr "Prezrieť"
-
 #. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-update-monitor.c:527
+#: ../src/gs-update-monitor.c:531
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Podrobné chybové správy od správcu balíkov:"
 
 # title
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:588
+#: ../src/gs-update-monitor.c:592
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Zlyhanie aktualizácie"
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-update-monitor.c:594
+#: ../src/gs-update-monitor.c:598
 msgid "The system was already up to date."
 msgstr "Systém bol už aktuálny."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-update-monitor.c:599
+#: ../src/gs-update-monitor.c:603
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Aktualizácia bola zrušená."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-update-monitor.c:605
+#: ../src/gs-update-monitor.c:609
 msgid ""
 "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
 "have internet access and try again."
@@ -1558,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "sa, že máte prístup na internet a skúste to znovu."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: ../src/gs-update-monitor.c:611
+#: ../src/gs-update-monitor.c:615
 msgid ""
 "There were security issues with the update. Please consult your software "
 "provider for more details."
@@ -1567,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "sa poraďte s vaším poskytovateľom softvéru."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-update-monitor.c:617
+#: ../src/gs-update-monitor.c:621
 msgid ""
 "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 msgstr ""
@@ -1575,7 +1661,7 @@ msgstr ""
 "a skúste to znovu."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-update-monitor.c:622
+#: ../src/gs-update-monitor.c:626
 msgid ""
 "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
 "and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -1692,7 +1778,7 @@ msgstr "Neupozorňovať ma znovu"
 msgid "Enable and Install"
 msgstr "Povoliť a inštalovať"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:198
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:199
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne údaje toku AppStream"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]