[polari] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 10 Feb 2016 11:21:04 +0000 (UTC)
commit dad15964677e373fcf4d35208ebde25e92b3ff8f
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Wed Feb 10 11:20:56 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1f2a50b..db3af64 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-05 14:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 19:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-10 02:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
-#: ../data/resources/main-window.ui.h:3 ../src/roomStack.js:77
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1 ../data/resources/main-window.ui.h:3
+#: ../src/roomStack.js:94
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
@@ -84,26 +84,27 @@ msgid "Window maximized state"
msgstr "Az ablak maximalizált állapota"
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:1
-msgid "_Address"
-msgstr "_Cím"
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
+msgid "_Name"
+msgstr "_Név"
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:2
-msgid "_Description"
-msgstr "_Leírás"
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
+msgid "optional"
+msgstr "opcionális"
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:3
+msgid "_Server"
+msgstr "_Kiszolgáló"
+
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:4
msgid "_Nickname"
msgstr "_Becenév"
-#: ../data/resources/connection-details.ui.h:4
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:5
msgid "_Real Name"
msgstr "Való_di név"
-#: ../data/resources/connection-details.ui.h:5
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
-msgid "optional"
-msgstr "opcionális"
-
#: ../data/resources/entry-area.ui.h:1
msgid "Change nickname:"
msgstr "Becenév módosítása:"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Becenév módosítása"
#: ../data/resources/entry-area.ui.h:4
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:225
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:229
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
@@ -191,28 +192,28 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "First - Ninth Room"
msgstr "Első - kilencedik szoba"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:223
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:235
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Csatlakozás csevegőszobához"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:225
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:237
msgid "_Join"
msgstr "_Csatlakozás"
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:3
+msgid "C_onnection"
+msgstr "_Kapcsolat"
+
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:5
msgid "_Add Connection"
msgstr "_Kapcsolat hozzáadása"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:3
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Kapcsolat"
-
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:7
msgid "Room _Name"
msgstr "Szoba_név"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Jelszó"
@@ -248,10 +249,6 @@ msgstr "Üz_enet"
msgid "_Recent"
msgstr "Leg_utóbbi"
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
-msgid "_Name"
-msgstr "_Név"
-
#: ../data/resources/room-list-header.ui.h:1
msgid "Reconnect"
msgstr "Újracsatlakozás"
@@ -268,7 +265,7 @@ msgstr "Tulajdonságok"
msgid "Loading details"
msgstr "Részletek betöltése"
-#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:222
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:218
msgid "Last Activity:"
msgstr "Utolsó esemény:"
@@ -303,62 +300,62 @@ msgstr "Visszavonás"
msgid "New Messages"
msgstr "Új üzenetek"
-#: ../src/chatView.js:635
+#: ../src/chatView.js:639
msgid "Open Link"
msgstr "Hivatkozás megnyitása"
-#: ../src/chatView.js:641
+#: ../src/chatView.js:645
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Hivatkozás címének másolása"
-#: ../src/chatView.js:808
+#: ../src/chatView.js:812
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s mostantól %s néven ismert"
-#: ../src/chatView.js:815
+#: ../src/chatView.js:819
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s kilépett"
-#: ../src/chatView.js:824
+#: ../src/chatView.js:828
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s kirúgva %s által"
-#: ../src/chatView.js:826
+#: ../src/chatView.js:830
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s kirúgva"
-#: ../src/chatView.js:833
+#: ../src/chatView.js:837
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s kitiltva %s által"
-#: ../src/chatView.js:835
+#: ../src/chatView.js:839
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s kitiltva"
-#: ../src/chatView.js:841
+#: ../src/chatView.js:845
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s csatlakozott"
-#: ../src/chatView.js:847
+#: ../src/chatView.js:851
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s kilépett"
-#: ../src/chatView.js:936
+#: ../src/chatView.js:947
#, javascript-format
msgid "%d user joined"
msgid_plural "%d users joined"
msgstr[0] "%d felhasználó csatlakozott"
msgstr[1] "%d felhasználó csatlakozott"
-#: ../src/chatView.js:939
+#: ../src/chatView.js:950
#, javascript-format
msgid "%d user left"
msgid_plural "%d users left"
@@ -367,14 +364,14 @@ msgstr[1] "%d felhasználó kilépett"
#. today
#. Translators: Time in 24h format
-#: ../src/chatView.js:1000
+#: ../src/chatView.js:1017
msgid "%H∶%M"
msgstr "%k.%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:1005
+#: ../src/chatView.js:1022
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Tegnap, %k.%M"
@@ -382,7 +379,7 @@ msgstr "Tegnap, %k.%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:1010
+#: ../src/chatView.js:1027
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %k.%M"
@@ -391,7 +388,7 @@ msgstr "%A, %k.%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:1016
+#: ../src/chatView.js:1033
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%B %d., %k.%M"
@@ -400,21 +397,21 @@ msgstr "%B %d., %k.%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:1022
+#: ../src/chatView.js:1039
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%Y. %B %d., %k.%M"
#. today
#. Translators: Time in 12h format
-#: ../src/chatView.js:1027
+#: ../src/chatView.js:1044
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l.%M %p"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:1032
+#: ../src/chatView.js:1049
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Tegnap, %l.%M %p"
@@ -422,7 +419,7 @@ msgstr "Tegnap, %l.%M %p"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:1037
+#: ../src/chatView.js:1054
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l.%M %p"
@@ -431,7 +428,7 @@ msgstr "%A, %l.%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:1043
+#: ../src/chatView.js:1060
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%B %d., %l.%M %p"
@@ -440,7 +437,7 @@ msgstr "%B %d., %l.%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:1049
+#: ../src/chatView.js:1066
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%Y. %B %d., %l.%M %p"
@@ -453,23 +450,17 @@ msgstr ""
"A Polari egy hálózati hiba miatt bontotta a kapcsolatot. Kérem ellenőrizze, "
"hogy a cím mező helyes-e."
-#: ../src/connections.js:210
-msgid "Edit Connection"
-msgstr "Kapcsolat szerkesztése"
-
-#: ../src/connections.js:211
-msgid "New Connection"
-msgstr "Új kapcsolat"
+#. Translators: %s is a connection name
+#: ../src/connections.js:214
+#, javascript-format
+msgid "“%s” Properties"
+msgstr "„%s” tulajdonságai"
-#: ../src/connections.js:227
+#: ../src/connections.js:231
msgid "A_pply"
msgstr "_Alkalmazás"
-#: ../src/connections.js:227
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "_Létrehozás"
-
-#: ../src/entryArea.js:199
+#: ../src/entryArea.js:208
#, javascript-format
msgid "Paste %s line of text to public paste service?"
msgid_plural "Paste %s lines of text to public paste service?"
@@ -575,22 +566,22 @@ msgstr "Felhasználók ezen: %s:"
msgid "No topic set"
msgstr "Nincs téma beállítva"
-#: ../src/joinDialog.js:224
+#: ../src/joinDialog.js:236
msgid "Add Connection"
msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
-#: ../src/joinDialog.js:226
+#: ../src/joinDialog.js:238
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
-#: ../src/mainWindow.js:314
+#: ../src/mainWindow.js:315
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d felhasználó"
msgstr[1] "%d felhasználó"
-#: ../src/messageDialog.js:95
+#: ../src/messageDialog.js:87
msgid "No recent users"
msgstr "Nincsenek legutóbbi felhasználók"
@@ -610,117 +601,117 @@ msgstr "Beillesztés innen: %s"
msgid "Uploading %s"
msgstr "%s feltöltése"
-#: ../src/roomList.js:114
+#: ../src/roomList.js:125
msgid "Leave chatroom"
msgstr "Csevegőszoba elhagyása"
-#: ../src/roomList.js:115
+#: ../src/roomList.js:125
msgid "End conversation"
msgstr "Beszélgetés befejezése"
-#: ../src/roomList.js:219
+#: ../src/roomList.js:193
#, javascript-format
msgid "Connection %s has an error"
msgstr "A(z) %s kapcsolat hibára futott"
#. Translators: This is an account name followed by a
#. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)"
-#: ../src/roomList.js:264
+#: ../src/roomList.js:238
#, javascript-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/roomList.js:271
+#: ../src/roomList.js:245
msgid "Connection Problem"
msgstr "Kapcsolódási probléma"
-#: ../src/roomList.js:279
+#: ../src/roomList.js:253
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"
-#: ../src/roomList.js:281
+#: ../src/roomList.js:255
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás…"
-#: ../src/roomList.js:283
+#: ../src/roomList.js:257
msgid "Offline"
msgstr "Nem érhető el"
-#: ../src/roomList.js:285
+#: ../src/roomList.js:259
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/roomList.js:305
+#: ../src/roomList.js:279
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s in a safe way."
msgstr "Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni ide: %s."
-#: ../src/roomList.js:308
+#: ../src/roomList.js:282
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s. Authentication failed."
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ide: %s. Hitelesítés sikertelen."
-#: ../src/roomList.js:314
+#: ../src/roomList.js:288
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s. The server is busy."
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ide: %s. A kiszolgáló elfoglalt."
-#: ../src/roomList.js:317
+#: ../src/roomList.js:291
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s."
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ide: %s."
-#: ../src/roomStack.js:80
+#: ../src/roomStack.js:97
msgid "Join a room using the + button."
msgstr "Csatlakozás egy szobához a + gomb használatával."
-#: ../src/userList.js:178
+#: ../src/userList.js:174
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d másodperce"
msgstr[1] "%d másodperce"
-#: ../src/userList.js:183
+#: ../src/userList.js:179
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d perce"
msgstr[1] "%d perce"
-#: ../src/userList.js:188
+#: ../src/userList.js:184
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d órája"
msgstr[1] "%d órája"
-#: ../src/userList.js:193
+#: ../src/userList.js:189
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d napja"
msgstr[1] "%d napja"
-#: ../src/userList.js:198
+#: ../src/userList.js:194
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d hete"
msgstr[1] "%d hete"
-#: ../src/userList.js:202
+#: ../src/userList.js:198
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d hónapja"
msgstr[1] "%d hónapja"
-#: ../src/userList.js:381
+#: ../src/userList.js:383
msgid "No results"
msgstr "Nincs találat"
-#: ../src/userList.js:555
+#: ../src/userList.js:556
msgid "All"
msgstr "Összes"
@@ -728,6 +719,21 @@ msgstr "Összes"
msgid "Failed to open link"
msgstr "A hivatkozás megnyitása nem sikerült"
+#~ msgid "_Address"
+#~ msgstr "_Cím"
+
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "_Leírás"
+
+#~ msgid "Edit Connection"
+#~ msgstr "Kapcsolat szerkesztése"
+
+#~ msgid "New Connection"
+#~ msgstr "Új kapcsolat"
+
+#~ msgid "Cr_eate"
+#~ msgstr "_Létrehozás"
+
#~ msgid "Show connections"
#~ msgstr "Kapcsolatok megjelenítése"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]