[gnome-2048] Updated Spanish translation



commit b4234c656e4ba33dc771fb60818d751a6c1de045
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Feb 7 13:15:10 2016 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  461 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 232 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f5b1476..ce24c6d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,232 +2,235 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-2048.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"2048&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-17 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-14 \n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Spanish <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-
-#: ../data/congrats.ui.h:1
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Enhorabuena."
-
-#: ../data/congrats.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:1 ../src/application.vala:219
-msgid "New Game"
-msgstr "Partida nueva"
-
-#: ../data/congrats.ui.h:3
-msgid "Keep Playing"
-msgstr "Seguir jugando"
-
-#: ../data/mainwindow.ui.h:1
-msgid "gnome-2048"
-msgstr "gnome-2048"
-
-#: ../data/menus.ui.h:2
-msgid "Scores"
-msgstr "Puntuación"
-
-#: ../data/menus.ui.h:3 ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: ../data/menus.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: ../data/menus.ui.h:5
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: ../data/menus.ui.h:6
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:1
-msgid "Window width"
-msgstr "Anchura de la ventana"
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:2
-msgid "Window width."
-msgstr "Anchura de la ventana-"
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:3
-msgid "Window height"
-msgstr "Altura de la ventana"
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:4
-msgid "Window height."
-msgstr "Altura de la ventana."
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:5
-msgid "Window maximized"
-msgstr "Ventana maximizada"
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:6
-msgid "Window maximization state."
-msgstr "Estado maximizado de la ventana."
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:7
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de filas"
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:8
-msgid "Game grid number of rows."
-msgstr "Número de filas de la rejilla del juego."
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:9
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de columnas"
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:10
-msgid "Game grid number of columns."
-msgstr "Número de columnas de la rejilla del juego."
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:11
-msgid "Target value"
-msgstr "Valor objetivo"
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:12
-msgid "Tile value at which user is congratulated."
-msgstr "Casilla objetivo en la que felicitar al usuario."
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:13
-msgid "Congrat on target tile"
-msgstr "Felicitar en la casilla objetivo"
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:14
-msgid "Whether the user shall be congratulated on obtaining target tile."
-msgstr "Indica si se debe felicitar al usuario al obtener la casilla objetivo."
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:15 ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Animations speed"
-msgstr "Velocidad de las animaciones"
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:16
-msgid "Duration of animations: show tile, move tile, and dim tile."
-msgstr ""
-"Duración de las animaciones: mostrar casilla, mover casilla y atenuar "
-"casilla."
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:17 ../data/preferences.ui.h:7
-msgid "Allow undo"
-msgstr "Permitir deshacer"
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:18
-msgid "Whether tile movements can be undone."
-msgstr "Indica si los los movimientos se pueden deshacer."
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:19
-msgid "Number of undo movements"
-msgstr "Número de movimientos de deshacer"
-
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:20
-msgid "Maximum number of tile movements that can be undone."
-msgstr "Número máximo de movimientos que se pueden deshacer."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME 2048"
-msgstr "GNOME 2048"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in.h:2
-msgid "Obtain the 2048 tile"
-msgstr "Obtener la ficha 2048"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Play the highly addictive 2048 game. GNOME 2048 is a clone of the popular "
-"single-player puzzle game. Gameplay consists of joining numbers in a grid "
-"and obtain the 2048 tile."
-msgstr ""
-"Juegue al altamente adictivo 2048. GNOME 2048 es un clon del popular juego "
-"de un solo jugador. El objetivo del juego consiste en unir números en una "
-"rejilla y obtener la ficha 2048."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Use your keyboard's arrow keys to slide all tiles in the desired direction. "
-"Be careful: all tiles slide to their farthest possible positions, you cannot "
-"slide just one tile or one row or column. Tiles with the same value are "
-"joined when slided one over the other."
-msgstr ""
-"Use las teclas de flecha del teclado para deslizar las fichas en la "
-"dirección que quiera. Tenga cuidado: todas las fichas se deslizan a las "
-"posiciones disponibles más alejadas, no puede deslizar sólo una ficha ni "
-"sólo una fila o una columna. Las fichas con el mismo valor se unen cuando se "
-"desliza una sobre la otra."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"With every new tile obtained you increase your score. If you think you can "
-"easily get the 2048 tile, do not let it stop you, the game does not end "
-"there, you can continue joining tiles and improving your score."
-msgstr ""
-"Con cada nueva ficha obtenida aumenta su puntuación. Si cree que puede "
-"obtener la ficha 2048 fácilmente, no deje que esto le impida continuar, el "
-"juego no acaba aquí. Puede seguir uniendo fichas y mejorando su puntuación."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Originally created by Gabriele Cirulli, 2048 has gained much popularity due "
-"to it being highly addictive. Cirulli's 2048 is in turn a clone of the 1024 "
-"game and includes ideas from other clones."
-msgstr ""
-"Creado originalmente por Gabriele Cirulli, 2048 ha ganado mucha popularidad "
-"ya que es muy adictivo. La versión de 2048 de Cirulli es de hecho un clon "
-"del juego 1024 e incluye ideas de otros clones."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in.h:1
-msgid "2048"
-msgstr "2048"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in.h:3
-msgid "puzzle;"
-msgstr "puzle;"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Grid size"
-msgstr "Tamaño de rejilla"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "4 x 4"
-msgstr "4 x 4"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "5 x 5"
-msgstr "5 x 5"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Display congrats"
-msgstr "Mostrar enhorabuena"
-
-#: ../src/application.vala:142
-msgid "Game Over"
-msgstr "Juego terminado"
-
-#: ../src/application.vala:158
-msgid "You have obtained the $v tile"
-msgstr "Ha obtenido la ficha $v"
-
-#: ../src/application.vala:241
-msgid "A clone of 2048 for GNOME"
-msgstr "Un clon de 2048 para GNOME"
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Columnas"
-
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Filas"
+# 
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015., 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-2048.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gnome-2048&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-18 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-01 15:50+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../data/congrats.ui.h:1
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Enhorabuena."
+
+#: ../data/congrats.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:1 ../src/application.vala:222
+msgid "New Game"
+msgstr "Partida nueva"
+
+#: ../data/congrats.ui.h:3
+msgid "Keep Playing"
+msgstr "Seguir jugando"
+
+#: ../data/mainwindow.ui.h:1
+msgid "gnome-2048"
+msgstr "gnome-2048"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "Scores"
+msgstr "Puntuación"
+
+#: ../data/menus.ui.h:3 ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:1
+msgid "Window width"
+msgstr "Anchura de la ventana"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:2
+msgid "Window width."
+msgstr "Anchura de la ventana-"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:3
+msgid "Window height"
+msgstr "Altura de la ventana"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:4
+msgid "Window height."
+msgstr "Altura de la ventana."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Ventana maximizada"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:6
+msgid "Window maximization state."
+msgstr "Estado maximizado de la ventana."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:7
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número de filas"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:8
+msgid "Game grid number of rows."
+msgstr "Número de filas de la rejilla del juego."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:9
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de columnas"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:10
+msgid "Game grid number of columns."
+msgstr "Número de columnas de la rejilla del juego."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:11
+msgid "Target value"
+msgstr "Valor objetivo"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:12
+msgid "Tile value at which user is congratulated."
+msgstr "Casilla objetivo en la que felicitar al usuario."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:13
+msgid "Congrat on target tile"
+msgstr "Felicitar en la casilla objetivo"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:14
+msgid "Whether the user shall be congratulated on obtaining target tile."
+msgstr "Indica si se debe felicitar al usuario al obtener la casilla objetivo."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:15 ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Animations speed"
+msgstr "Velocidad de las animaciones"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:16
+msgid "Duration of animations: show tile, move tile, and dim tile."
+msgstr ""
+"Duración de las animaciones: mostrar casilla, mover casilla y atenuar "
+"casilla."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:17 ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Allow undo"
+msgstr "Permitir deshacer"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:18
+msgid "Whether tile movements can be undone."
+msgstr "Indica si los los movimientos se pueden deshacer."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:19
+msgid "Number of undo movements"
+msgstr "Número de movimientos de deshacer"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:20
+msgid "Maximum number of tile movements that can be undone."
+msgstr "Número máximo de movimientos que se pueden deshacer."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME 2048"
+msgstr "GNOME 2048"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in.h:2
+msgid "Obtain the 2048 tile"
+msgstr "Obtener la ficha 2048"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Play the highly addictive 2048 game. GNOME 2048 is a clone of the popular "
+"single-player puzzle game. Gameplay consists of joining numbers in a grid "
+"and obtain the 2048 tile."
+msgstr ""
+"Juegue al altamente adictivo 2048. GNOME 2048 es un clon del popular juego "
+"de un solo jugador. El objetivo del juego consiste en unir números en una "
+"rejilla y obtener la ficha 2048."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use your keyboard's arrow keys to slide all tiles in the desired direction. "
+"Be careful: all tiles slide to their farthest possible positions, you cannot "
+"slide just one tile or one row or column. Tiles with the same value are "
+"joined when slided one over the other."
+msgstr ""
+"Use las teclas de flecha del teclado para deslizar las fichas en la "
+"dirección que quiera. Tenga cuidado: todas las fichas se deslizan a las "
+"posiciones disponibles más alejadas, no puede deslizar sólo una ficha ni "
+"sólo una fila o una columna. Las fichas con el mismo valor se unen cuando se "
+"desliza una sobre la otra."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"With every new tile obtained you increase your score. If you think you can "
+"easily get the 2048 tile, do not let it stop you, the game does not end "
+"there, you can continue joining tiles and improving your score."
+msgstr ""
+"Con cada nueva ficha obtenida aumenta su puntuación. Si cree que puede "
+"obtener la ficha 2048 fácilmente, no deje que esto le impida continuar, el "
+"juego no acaba aquí. Puede seguir uniendo fichas y mejorando su puntuación."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Originally created by Gabriele Cirulli, 2048 has gained much popularity due "
+"to it being highly addictive. Cirulli's 2048 is in turn a clone of the 1024 "
+"game and includes ideas from other clones."
+msgstr ""
+"Creado originalmente por Gabriele Cirulli, 2048 ha ganado mucha popularidad "
+"ya que es muy adictivo. La versión de 2048 de Cirulli es de hecho un clon "
+"del juego 1024 e incluye ideas de otros clones."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in.h:1
+msgid "2048"
+msgstr "2048"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in.h:3
+msgid "puzzle;"
+msgstr "puzle;"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Grid size"
+msgstr "Tamaño de rejilla"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "4 x 4"
+msgstr "4 x 4"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "5 x 5"
+msgstr "5 x 5"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Display congrats"
+msgstr "Mostrar enhorabuena"
+
+#: ../src/application.vala:144
+msgid "Game Over"
+msgstr "Juego terminado"
+
+#: ../src/application.vala:163
+#, c-format
+#| msgid "You have obtained the $v tile"
+msgid "You have obtained the %u tile"
+msgstr "Ha obtenido la ficha %u"
+
+#: ../src/application.vala:244
+msgid "A clone of 2048 for GNOME"
+msgstr "Un clon de 2048 para GNOME"
+
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Columnas"
+
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Filas"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]