[gnome-bluetooth] Update Latvian translation



commit 1d0e09e68509a8364e5e252f2c6024c9133fb6b0
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sat Feb 6 16:50:17 2016 +0200

    Update Latvian translation

 po/lv.po |  645 +++++++++++++-------------------------------------------------
 1 files changed, 135 insertions(+), 510 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 10239e3..956ce3a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 #
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2009.
 # Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-07 06:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 17:58+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bl";
+"uetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-04 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-06 16:49+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Spiediet, lai izvēlētos ierīci…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
-#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255 ../sendto/main.c:447
+#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 msgid "_OK"
 msgstr "_Labi"
 
@@ -47,19 +47,20 @@ msgstr "Nezināma"
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Nav pieejamu adapteru"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1544
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Meklē ierīces…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
 msgid "Device"
 msgstr "Ierīce"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1506
 msgid "Devices"
 msgstr "Ierīces"
 
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Ierīces"
 msgid "All categories"
 msgstr "Visas kategorijas"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
 msgid "Paired"
 msgstr "Sapārots"
 
@@ -115,22 +116,22 @@ msgstr "Ievades ierīces (peles, tastatūras u.c.)"
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Austiņas un citas audio ierīces"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgstr "Apstiprināt Bluetooth PIN"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
 msgstr "Lūdzu, apstipriniet PIN, kas tika ievadīta ierīcē “%s”."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 msgid "Confirm"
 msgstr "Apstiprināt"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
@@ -138,39 +139,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Apstiprināt “%s” Bluetooth PIN. To parasti var atrast ierīces rokasgrāmatā."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
 msgid "Pairing '%s'"
 msgstr "Drukā “%s”"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
 msgstr "Lūdzu, apstipriniet, ka sekojošais PIN atbilst tam, kas ir uz “%s”."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "Bluetooth sapārošanas pieprasījums"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 #, c-format
 msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgstr "“%s” prasa sapārošanu ar šo datoru. Vai atļaut sapārošanu?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#| msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgid "Confirm Bluetooth Connection"
+msgstr "Apstiprināt Bluetooth savienojumu"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#, c-format
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr "“%s” prasa savienojumu ar šo datoru. Vai to atļaut?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
 msgstr "Lūdzu, ievadiet šo PIN uz “%s”:"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr ""
 "Lūdzu, ievadiet šo PIN uz “%s”. Tad nospiediet tastatūras “Enter” taustiņu."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 msgid ""
 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 "press any of the white buttons."
@@ -178,27 +190,26 @@ msgstr ""
 "Lūdzu, kustiniet sava iCade kursorsviru šajos virzienos. Pēc tam spiediet "
 "jebkuru no baltajām pogām."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
 msgstr "Atļaut"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Atmest"
 
 #. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
 #. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Pieņemt"
 
-#. Placeholder text
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
-#| msgid "Not Setup"
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Nav iestatīts"
 
@@ -210,37 +221,76 @@ msgstr "Savienots"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Atvienots"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1123
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1123
 msgid "No"
 msgstr "Nē"
 
-#. translators: %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * location of the Downloads folder.
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1223
 #, c-format
-msgid "Visible as “%s”"
-msgstr "Redzams kā “%s”"
+msgid ""
+"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
+"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+msgstr ""
+"Redzams kā “%s” un pieejams Bluetooth datņu pārsūtīšanai. Pārsūtītās datnes "
+"tiek novietotas mapē <a href=\"%s\">Lejupielādes</a>."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1250
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Izņemt “%s” no ierīču saraksta?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1252
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Ja izņemsiet ierīci no saraksta, nākamajā lietošanas reizē tā būs atkal "
 "jāiestata."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1256
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Izņemt"
 
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#, c-format
+#| msgid "Send files via Bluetooth"
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "Jūs caur Bluetooth saņēmāt “%s”"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+msgid "You received a file"
+msgstr "Jūs saņēmāt datni"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#| msgid "Send _Files…"
+msgid "Open File"
+msgstr "Atvērt datni"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Atklāt datni"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Datnes saņemšana ir pabeigta"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#, c-format
+#| msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgid "Bluetooth file transfer from %s"
+msgstr "Bluetooth datņu pārsūtīšana no %s"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+msgid "Decline"
+msgstr "Noraidīt"
+
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Visi tipi"
@@ -326,35 +376,27 @@ msgstr "Rotaļlieta"
 msgid "Connection"
 msgstr "Savienojums"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:2
-msgid "page 1"
-msgstr "1. lappuse"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:3
-msgid "page 2"
-msgstr "2. lappuse"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: ../lib/settings.ui.h:4
 msgid "Address"
 msgstr "Adrese"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "Peles un skārienpaliktņa iestatīju_mi"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: ../lib/settings.ui.h:6
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "_Skaņas iestatījumi"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: ../lib/settings.ui.h:7
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "_Tastatūras iestatījumi"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:10
+#: ../lib/settings.ui.h:8
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "Sūtīt _datnes..."
 
-#: ../lib/settings.ui.h:11
+#: ../lib/settings.ui.h:9
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "Izņemt ie_rīci"
 
@@ -370,7 +412,15 @@ msgstr "Sūtīt datnes caur Bluetooth"
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Gadījās nezināma kļūda"
 
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
+msgstr ""
+"Pārliecinieties, ka attālinātā ierīce ir ieslēgta un pieņem Bluetooth "
+"savienojumus"
+
+#: ../sendto/main.c:363
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -378,7 +428,7 @@ msgstr[0] "%'d sekunde"
 msgstr[1] "%'d sekundes"
 msgstr[2] "%'d sekunžu"
 
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -386,7 +436,7 @@ msgstr[0] "%'d minūte"
 msgstr[1] "%'d minūtes"
 msgstr[2] "%'d minūšu"
 
-#: ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:379
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -394,7 +444,7 @@ msgstr[0] "%'d stunda"
 msgstr[1] "%'d stundas"
 msgstr[2] "%'d stundu"
 
-#: ../sendto/main.c:365
+#: ../sendto/main.c:389
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -402,47 +452,47 @@ msgstr[0] "apmēram %'d stunda"
 msgstr[1] "apmēram %'d stundas"
 msgstr[2] "apmēram %'d stundu"
 
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Savienojas…"
 
-#: ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:444
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Bluetooth datņu pārsūtīšana"
 
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:448
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Mēģināt vēlreiz"
 
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:470
 msgid "From:"
 msgstr "No:"
 
-#: ../sendto/main.c:460
+#: ../sendto/main.c:484
 msgid "To:"
 msgstr "Uz:"
 
-#: ../sendto/main.c:555
+#: ../sendto/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Sūta %s"
 
-#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
+#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Sūta %d. datni no %d"
 
-#: ../sendto/main.c:607
+#: ../sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:609
+#: ../sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:640
+#: ../sendto/main.c:662
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -450,471 +500,46 @@ msgstr[0] "%u pārsūtīšana ir pabeigta"
 msgstr[1] "%u pārsūtīšanas ir pabeigtas"
 msgstr[2] "%u pārsūtīšanas ir pabeigtas"
 
-#: ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:669
 msgid "_Close"
 msgstr "_Aizvērt"
 
-#: ../sendto/main.c:657
+#: ../sendto/main.c:679
 msgid "There was an error"
 msgstr "Gadījās kļūdas"
 
-#: ../sendto/main.c:695
+#: ../sendto/main.c:734
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Izvēlieties ierīci, uz kuru sūtīt"
 
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:739
 msgid "_Send"
 msgstr "_Sūtīt"
 
-#: ../sendto/main.c:750
+#: ../sendto/main.c:789
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Izvēlieties datnes, ko sūtīt"
 
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:795
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlieties"
 
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Izmantojamā attālinātā ierīce"
 
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESE"
 
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Attālinātās ierīces nosaukums"
 
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
 msgid "NAME"
 msgstr "NOSAUKUMS"
 
-#: ../sendto/main.c:807
+#: ../sendto/main.c:846
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATNE...]"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gatavs"
-
-#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-#~ msgstr "Izmantot šo GPS ierīci ģeolokācijai"
-
-#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-#~ msgstr "Pieslēgties Internetam, izmantojot mobilo telefonu (test)"
-
-#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-#~ msgstr "Pārošana ar “%s” atcelta"
-
-#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lūdzu, apstipriniet, ka “%s” attēlotais PIN sakrīt ar šeit norādīto."
-
-#~ msgid "Please enter the following PIN:"
-#~ msgstr "Lūdzu, ievadiet šo PIN:"
-
-#~ msgid "Setting up '%s' failed"
-#~ msgstr "“%s” iestatīšana neizdevās"
-
-#~ msgid "Connecting to '%s'..."
-#~ msgstr "Savienojas ar “%s”..."
-
-#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-#~ msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiks pabeigta ierīces “%s” iestatīšana..."
-
-#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
-#~ msgstr "Jaunā ierīce “%s” ir sekmīgi iestatīta"
-
-#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
-#~ msgstr "Jaunas Bluetooth ierīces iestatīšana"
-
-#~ msgid "PIN _options..."
-#~ msgstr "PIN _opcijas..."
-
-#~ msgid "Device Search"
-#~ msgstr "Ierīces meklēšana"
-
-#~ msgid "Device Setup"
-#~ msgstr "Ierīces iestatīšana"
-
-#~ msgid "Finishing Setup"
-#~ msgstr "Pabeidz iestatīšanu"
-
-#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-#~ msgstr "Izvēlieties papildu pakalpojumu, ko vēlaties izmantot ar šo ierīci:"
-
-#~ msgid "Setup Summary"
-#~ msgstr "Iestatīšanas kopsavilkums"
-
-#~ msgid "PIN Options"
-#~ msgstr "PIN opcijas"
-
-#~ msgid "_Automatic PIN selection"
-#~ msgstr "_Automātiska PIN izvēle"
-
-#~ msgid "Fixed PIN"
-#~ msgstr "Fiksēts PIN"
-
-#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-#~ msgstr "“0000” (vairums austiņu, peļu un GPS ierīču)"
-
-#~ msgid "'1111'"
-#~ msgstr "“1111”"
-
-#~ msgid "'1234'"
-#~ msgstr "“1234”"
-
-#~ msgid "Do not pair"
-#~ msgstr "Nesapārot"
-
-#~ msgid "Custom PIN:"
-#~ msgstr "Cits PIN kods:"
-
-#~ msgid "_Try Again"
-#~ msgstr "_Mēģināt vēlreiz"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Iziet"
-
-#~ msgid "Does not match"
-#~ msgstr "Nesakrīt"
-
-#~ msgid "Matches"
-#~ msgstr "Sakrīt"
-
-#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
-#~ msgstr "Bluetooth ierīces iestatīšana"
-
-#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
-#~ msgstr "Iestatīt Bluetooth ierīci"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Savieno..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-#~ "Bluetooth connections"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pārliecinieties, ka attālinātā ierīce ir ieslēgta un pieņem Bluetooth "
-#~ "savienojumus"
-
-#~ msgid "Turn on Bluetooth"
-#~ msgstr "Ieslēgt Bluetooth"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Off"
-#~ msgstr "Bluetooth — atslēgts"
-
-#~ msgid "Turn off Bluetooth"
-#~ msgstr "Atslēgt Bluetooth"
-
-#~ msgid "Bluetooth: On"
-#~ msgstr "Bluetooth — ieslēgts"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
-#~ msgstr "Bluetooth — deaktivēts"
-
-#~ msgid "Disconnecting..."
-#~ msgstr "Atvieno..."
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Atvienot"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Savienot"
-
-#~ msgid "Send files..."
-#~ msgstr "Sūtīt datnes..."
-
-#~ msgid "Browse files..."
-#~ msgstr "Pārlūkot datnes..."
-
-#~ msgid "Debug"
-#~ msgstr "Atkļūdot"
-
-#~ msgid "- Bluetooth applet"
-#~ msgstr "- Bluetooth sīkrīks"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu sarakstu ar pieejamajām "
-#~ "komandrindas opcijām.\n"
-
-#~ msgid "Bluetooth Applet"
-#~ msgstr "Bluetooth sīkrīks"
-
-#~ msgid "Bluetooth"
-#~ msgstr "Bluetooth"
-
-#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-#~ msgstr "Lūdzu, ievadiet PIN ierīcei %s."
-
-#~ msgid "Grant access to '%s'"
-#~ msgstr "Piešķirt pieeju “%s”"
-
-#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-#~ msgstr "Ierīce %s prasa pieeju “%s” servisam."
-
-#~ msgid "Bluetooth device"
-#~ msgstr "Bluetooth ierīce"
-
-#~ msgid "Enter PIN"
-#~ msgstr "Ievadiet PIN"
-
-#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-#~ msgstr "“%s” pārošanas apstiprinājums"
-
-#~ msgid "Verify PIN"
-#~ msgstr "Pārbaudiet PIN"
-
-#~ msgid "Authorization request from '%s'"
-#~ msgstr "Autorizācijas pieprasījums no “%s”"
-
-#~ msgid "Check authorization"
-#~ msgstr "Pārbaudīt autorizāciju"
-
-#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
-#~ msgstr "Bluetooth pārvaldnieka sīkrīks"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Checking"
-#~ msgstr "Bluetooth — pārbauda"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Redzams"
-
-#~ msgid "Send files to device..."
-#~ msgstr "Sūtīt datnes uz ierīci..."
-
-#~ msgid "Set up new device..."
-#~ msgstr "Iestatīt jaunu ierīci..."
-
-#~ msgid "Bluetooth Settings"
-#~ msgstr "Bluetooth iestatījumi"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Iziet"
-
-#~ msgid "_Always grant access"
-#~ msgstr "_Vienmēr piešķirt pieeju"
-
-#~ msgid "_Reject"
-#~ msgstr "_Atteikt"
-
-#~ msgid "_Grant"
-#~ msgstr "_Piešķirt"
-
-#~ msgid "_Does not match"
-#~ msgstr "_Nesakrīt"
-
-#~ msgid "_Matches"
-#~ msgstr "_Sakrīt"
-
-#~ msgid "_Show input"
-#~ msgstr "_Rādīt ievadi"
-
-#~ msgid "File Transfer"
-#~ msgstr "Datņu pārraide"
-
-#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
-#~ msgstr "Datņu sūtīšana caur Bluetooth"
-
-#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-#~ msgstr "Programmatūras kļūda — neizdevās sarakstā atrast ierīci"
-
-#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-#~ msgstr "OBEX Push datņu pārsūtīšana nav atbalstīta"
-
-#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-
-#~ msgid "%d KB/s"
-#~ msgstr "%d KB/s"
-
-#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-#~ msgstr "Rādīt tikai šādas Bluetooth ierīces..."
-
-#~ msgid "Select Device to Browse"
-#~ msgstr "Izvēlieties pārlūkojamo ierīci"
-
-#~ msgid "_Browse"
-#~ msgstr "_Pārlūkot"
-
-#~ msgid "Select device to browse"
-#~ msgstr "Izvēlieties ierīci, kuru pārlūkot"
-
-#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
-#~ msgstr "Atvērt tastatūras iestatījumus..."
-
-#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
-#~ msgstr "Atvērt peles iestatījumus..."
-
-#~ msgid "Open Sound Preferences..."
-#~ msgstr "Atvērt skaņas iestatījumus..."
-
-#~ msgid "Browse files on device..."
-#~ msgstr "Pārlūkot ierīces failus..."
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Iestatījumi"
-
-#~ msgid "Bluetooth is disabled"
-#~ msgstr "Bluetooth ir atslēgts"
-
-#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-#~ msgstr "Bluetooth ir atslēgts ar slēdzi datorā"
-
-#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
-#~ msgstr "Nav atrastu Bluetooth adapteru"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Redzamība"
-
-#~| msgid "Browse files..."
-#~ msgid "Browse Files..."
-#~ msgstr "Pārlūkot failus..."
-
-#~| msgid "Bluetooth"
-#~ msgctxt "Power"
-#~ msgid "Bluetooth"
-#~ msgstr "Bluetooth"
-
-#~ msgid "Device Setup Failed"
-#~ msgstr "Ierīces iestatīšana neizdevās"
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Ievads"
-
-#~ msgid "Select the device you want to set up"
-#~ msgstr "Izvēlieties ierīci, kuru jūs vēlaties iestatīt"
-
-#~ msgid "Setup Completed"
-#~ msgstr "Iestatīšana pabeigta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
-#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jaunas Bluetooth ierīces iestatīšana palīdzēs jums iestatīt Bluetooth "
-#~ "ierīces, lai tās varētu izmantot ar šo datoru."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if "
-#~ "in doubt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ierīcei jāatrodas 10 metrus no jūsu datora un jābūt “atklājamai” jeb "
-#~ "“redzamai”. Ja rodas neskaidrības, ieskatieties ierīces rokasgrāmatā."
-
-#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
-#~ msgstr "Laipni lūdzam jaunas Bluetooth ierīces iestatīšanā"
-
-#~ msgid "Run in standalone mode"
-#~ msgstr "Darboties savrupā režīmā"
-
-#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-#~ msgstr "Moblin Bluetooth panelis"
-
-#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-#~ msgstr "- Moblin Bluetooth panelis"
-
-#~ msgid "%d hour"
-#~ msgid_plural "%d hours"
-#~ msgstr[0] "%d stunda"
-#~ msgstr[1] "%d stundas"
-#~ msgstr[2] "%d stundas"
-
-#~ msgid "%d minute"
-#~ msgid_plural "%d minutes"
-#~ msgstr[0] "%d minūte"
-#~ msgstr[1] "%d minūtes"
-#~ msgstr[2] "%d minūtes"
-
-#~ msgid "%d second"
-#~ msgid_plural "%d seconds"
-#~ msgstr[0] "%d sekunde"
-#~ msgstr[1] "%d sekundes"
-#~ msgstr[2] "%d sekundes"
-
-#~| msgid "%s %s %s"
-#~ msgctxt "time"
-#~ msgid "%s %s %s"
-#~ msgstr "%s %s %s"
-
-#~| msgid "%s %s"
-#~ msgctxt "time"
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
-
-#~ msgid "0 seconds"
-#~ msgstr "0 sekunde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your computer is visible on\n"
-#~ "Bluetooth for %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dators ir redzams uz\n"
-#~ "Bluetooth kā %s."
-
-#~ msgid "Pairing with %s failed."
-#~ msgstr "Pārošana ar %s neizdevās."
-
-#~ msgid "Pair"
-#~ msgstr "Sapārot"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Pārlūkot"
-
-#~ msgid "Device setup failed"
-#~ msgstr "Ierīces iestatīšana neizdevās"
-
-#~ msgid "Back to devices"
-#~ msgstr "Atgriezties pie ierīcēm"
-
-#~ msgid "Device setup"
-#~ msgstr "Ierīces iestatīšana"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Iestatījumi"
-
-#~ msgid "Only show:"
-#~ msgstr "Rādīt tikai:"
-
-#~ msgid "PIN options"
-#~ msgstr "PIN opcijas"
-
-#~ msgid "Add a new device"
-#~ msgstr "Pievienot jaunu ierīci"
-
-#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
-#~ msgstr "Padarīt redzamu caur Bluetooth"
-
-#~ msgid "Send file from your computer"
-#~ msgstr "Sūtīt failu no jūsu datora"
-
-#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
-#~ msgstr "Bluetooth pārvaldnieka panelis"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
-#~ msgstr "Bluetooth: ieslēgts"
-
-#~| msgid "Phone"
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Strāva"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-#~ msgstr "Neizdevās palaist \"Personiskās failu koplietošanas\" iestatījumus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-#~ "installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lūdzu, pārliecinieties, ka programma \"Personiskā failu koplietošana\" ir "
-#~ "pareizi instalēta"
-
-#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
-#~ msgstr "_Rādīt Bluetooth ikonu"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]