[gnome-bluetooth] Update Latvian translation
- From: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Latvian translation
- Date: Sat, 6 Feb 2016 14:50:31 +0000 (UTC)
commit 1d0e09e68509a8364e5e252f2c6024c9133fb6b0
Author: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sat Feb 6 16:50:17 2016 +0200
Update Latvian translation
po/lv.po | 645 +++++++++++++-------------------------------------------------
1 files changed, 135 insertions(+), 510 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 10239e3..956ce3a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
#
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2009.
# Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
-# RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-07 06:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 17:58+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bl";
+"uetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-04 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-06 16:49+0200\n"
"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Spiediet, lai izvēlētos ierīci…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
-#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255 ../sendto/main.c:447
+#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_Labi"
@@ -47,19 +47,20 @@ msgstr "NezinÄma"
msgid "No adapters available"
msgstr "Nav pieejamu adapteru"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1544
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Meklē ierīces…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Ierīce"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1506
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Ierīces"
msgid "All categories"
msgstr "Visas kategorijas"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
msgid "Paired"
msgstr "SapÄrots"
@@ -115,22 +116,22 @@ msgstr "Ievades ierīces (peles, tastatūras u.c.)"
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Austiņas un citas audio ierīces"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "ApstiprinÄt Bluetooth PIN"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "LÅ«dzu, apstipriniet PIN, kas tika ievadÄ«ta ierÄ«cÄ“ “%sâ€."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "ApstiprinÄt"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
@@ -138,39 +139,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"ApstiprinÄt “%s†Bluetooth PIN. To parasti var atrast ierÄ«ces rokasgrÄmatÄ."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "DrukÄ â€œ%sâ€"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr "LÅ«dzu, apstipriniet, ka sekojoÅ¡ais PIN atbilst tam, kas ir uz “%sâ€."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Bluetooth sapÄroÅ¡anas pieprasÄ«jums"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr "“%s†prasa sapÄroÅ¡anu ar Å¡o datoru. Vai atļaut sapÄroÅ¡anu?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#| msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgid "Confirm Bluetooth Connection"
+msgstr "ApstiprinÄt Bluetooth savienojumu"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#, c-format
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr "“%s†prasa savienojumu ar šo datoru. Vai to atļaut?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "LÅ«dzu, ievadiet Å¡o PIN uz “%sâ€:"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return†on the keyboard."
msgstr ""
"LÅ«dzu, ievadiet Å¡o PIN uz “%sâ€. Tad nospiediet tastatÅ«ras “Enter†taustiņu."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
@@ -178,27 +190,26 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, kustiniet sava iCade kursorsviru Å¡ajos virzienos. PÄ“c tam spiediet "
"jebkuru no baltajÄm pogÄm."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "Atļaut"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "Atmest"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Pieņemt"
-#. Placeholder text
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
-#| msgid "Not Setup"
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
msgid "Not Set Up"
msgstr "Nav iestatīts"
@@ -210,37 +221,76 @@ msgstr "Savienots"
msgid "Disconnected"
msgstr "Atvienots"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1123
msgid "Yes"
msgstr "JÄ"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1123
msgid "No"
msgstr "NÄ“"
-#. translators: %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computerâ€
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer†followed by the
+#. * location of the Downloads folder.
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1223
#, c-format
-msgid "Visible as “%sâ€"
-msgstr "Redzams kÄ â€œ%sâ€"
+msgid ""
+"Visible as “%s†and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
+"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+msgstr ""
+"Redzams kÄ â€œ%s†un pieejams Bluetooth datņu pÄrsÅ«tÄ«Å¡anai. PÄrsÅ«tÄ«tÄs datnes "
+"tiek novietotas mapÄ“ <a href=\"%s\">LejupielÄdes</a>."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1250
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Izņemt “%s†no ierÄ«Äu saraksta?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1252
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Ja izņemsiet ierÄ«ci no saraksta, nÄkamajÄ lietoÅ¡anas reizÄ“ tÄ bÅ«s atkal "
"jÄiestata."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1256
msgid "_Remove"
msgstr "_Izņemt"
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#, c-format
+#| msgid "Send files via Bluetooth"
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "JÅ«s caur Bluetooth saņēmÄt “%sâ€"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+msgid "You received a file"
+msgstr "JÅ«s saņēmÄt datni"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#| msgid "Send _Files…"
+msgid "Open File"
+msgstr "Atvērt datni"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+msgid "Reveal File"
+msgstr "AtklÄt datni"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Datnes saņemšana ir pabeigta"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#, c-format
+#| msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgid "Bluetooth file transfer from %s"
+msgstr "Bluetooth datņu pÄrsÅ«tÄ«Å¡ana no %s"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+msgid "Decline"
+msgstr "Noraidīt"
+
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Visi tipi"
@@ -326,35 +376,27 @@ msgstr "Rotaļlieta"
msgid "Connection"
msgstr "Savienojums"
-#: ../lib/settings.ui.h:2
-msgid "page 1"
-msgstr "1. lappuse"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:3
-msgid "page 2"
-msgstr "2. lappuse"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: ../lib/settings.ui.h:5
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Peles un skÄrienpaliktņa iestatÄ«ju_mi"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: ../lib/settings.ui.h:6
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Skaņas iestatījumi"
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: ../lib/settings.ui.h:7
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Tastatūras iestatījumi"
-#: ../lib/settings.ui.h:10
+#: ../lib/settings.ui.h:8
msgid "Send _Files…"
msgstr "Sūtīt _datnes..."
-#: ../lib/settings.ui.h:11
+#: ../lib/settings.ui.h:9
msgid "_Remove Device"
msgstr "Izņemt ie_rīci"
@@ -370,7 +412,15 @@ msgstr "Sūtīt datnes caur Bluetooth"
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "GadÄ«jÄs nezinÄma kļūda"
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
+msgstr ""
+"PÄrliecinieties, ka attÄlinÄtÄ ierÄ«ce ir ieslÄ“gta un pieņem Bluetooth "
+"savienojumus"
+
+#: ../sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -378,7 +428,7 @@ msgstr[0] "%'d sekunde"
msgstr[1] "%'d sekundes"
msgstr[2] "%'d sekunžu"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -386,7 +436,7 @@ msgstr[0] "%'d minūte"
msgstr[1] "%'d minūtes"
msgstr[2] "%'d minūšu"
-#: ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -394,7 +444,7 @@ msgstr[0] "%'d stunda"
msgstr[1] "%'d stundas"
msgstr[2] "%'d stundu"
-#: ../sendto/main.c:365
+#: ../sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -402,47 +452,47 @@ msgstr[0] "apmēram %'d stunda"
msgstr[1] "apmēram %'d stundas"
msgstr[2] "apmēram %'d stundu"
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "Savienojas…"
-#: ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth datņu pÄrsÅ«tÄ«Å¡ana"
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_MÄ“Ä£inÄt vÄ“lreiz"
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "No:"
-#: ../sendto/main.c:460
+#: ../sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "Uz:"
-#: ../sendto/main.c:555
+#: ../sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "SÅ«ta %s"
-#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
+#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "SÅ«ta %d. datni no %d"
-#: ../sendto/main.c:607
+#: ../sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:609
+#: ../sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:640
+#: ../sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -450,471 +500,46 @@ msgstr[0] "%u pÄrsÅ«tÄ«Å¡ana ir pabeigta"
msgstr[1] "%u pÄrsÅ«tÄ«Å¡anas ir pabeigtas"
msgstr[2] "%u pÄrsÅ«tÄ«Å¡anas ir pabeigtas"
-#: ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
-#: ../sendto/main.c:657
+#: ../sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "GadÄ«jÄs kļūdas"
-#: ../sendto/main.c:695
+#: ../sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Izvēlieties ierīci, uz kuru sūtīt"
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Sūtīt"
-#: ../sendto/main.c:750
+#: ../sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Izvēlieties datnes, ko sūtīt"
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Izvēlieties"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "IzmantojamÄ attÄlinÄtÄ ierÄ«ce"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESE"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "Remote device's name"
msgstr "AttÄlinÄtÄs ierÄ«ces nosaukums"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "NOSAUKUMS"
-#: ../sendto/main.c:807
+#: ../sendto/main.c:846
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATNE...]"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gatavs"
-
-#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-#~ msgstr "Izmantot Å¡o GPS ierÄ«ci Ä£eolokÄcijai"
-
-#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-#~ msgstr "Pieslēgties Internetam, izmantojot mobilo telefonu (test)"
-
-#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-#~ msgstr "PÄroÅ¡ana ar “%s†atcelta"
-
-#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-#~ msgstr ""
-#~ "LÅ«dzu, apstipriniet, ka “%s†attÄ“lotais PIN sakrÄ«t ar Å¡eit norÄdÄ«to."
-
-#~ msgid "Please enter the following PIN:"
-#~ msgstr "LÅ«dzu, ievadiet Å¡o PIN:"
-
-#~ msgid "Setting up '%s' failed"
-#~ msgstr "“%s†iestatÄ«Å¡ana neizdevÄs"
-
-#~ msgid "Connecting to '%s'..."
-#~ msgstr "Savienojas ar “%sâ€..."
-
-#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-#~ msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiks pabeigta ierīces “%s†iestatīšana..."
-
-#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
-#~ msgstr "JaunÄ ierÄ«ce “%s†ir sekmÄ«gi iestatÄ«ta"
-
-#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
-#~ msgstr "Jaunas Bluetooth ierīces iestatīšana"
-
-#~ msgid "PIN _options..."
-#~ msgstr "PIN _opcijas..."
-
-#~ msgid "Device Search"
-#~ msgstr "Ierīces meklēšana"
-
-#~ msgid "Device Setup"
-#~ msgstr "Ierīces iestatīšana"
-
-#~ msgid "Finishing Setup"
-#~ msgstr "Pabeidz iestatīšanu"
-
-#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-#~ msgstr "Izvēlieties papildu pakalpojumu, ko vēlaties izmantot ar šo ierīci:"
-
-#~ msgid "Setup Summary"
-#~ msgstr "Iestatīšanas kopsavilkums"
-
-#~ msgid "PIN Options"
-#~ msgstr "PIN opcijas"
-
-#~ msgid "_Automatic PIN selection"
-#~ msgstr "_AutomÄtiska PIN izvÄ“le"
-
-#~ msgid "Fixed PIN"
-#~ msgstr "Fiksēts PIN"
-
-#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-#~ msgstr "“0000†(vairums austiņu, peļu un GPS ierÄ«Äu)"
-
-#~ msgid "'1111'"
-#~ msgstr "“1111â€"
-
-#~ msgid "'1234'"
-#~ msgstr "“1234â€"
-
-#~ msgid "Do not pair"
-#~ msgstr "NesapÄrot"
-
-#~ msgid "Custom PIN:"
-#~ msgstr "Cits PIN kods:"
-
-#~ msgid "_Try Again"
-#~ msgstr "_MÄ“Ä£inÄt vÄ“lreiz"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Iziet"
-
-#~ msgid "Does not match"
-#~ msgstr "Nesakrīt"
-
-#~ msgid "Matches"
-#~ msgstr "Sakrīt"
-
-#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
-#~ msgstr "Bluetooth ierīces iestatīšana"
-
-#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
-#~ msgstr "Iestatīt Bluetooth ierīci"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Savieno..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-#~ "Bluetooth connections"
-#~ msgstr ""
-#~ "PÄrliecinieties, ka attÄlinÄtÄ ierÄ«ce ir ieslÄ“gta un pieņem Bluetooth "
-#~ "savienojumus"
-
-#~ msgid "Turn on Bluetooth"
-#~ msgstr "Ieslēgt Bluetooth"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Off"
-#~ msgstr "Bluetooth — atslēgts"
-
-#~ msgid "Turn off Bluetooth"
-#~ msgstr "Atslēgt Bluetooth"
-
-#~ msgid "Bluetooth: On"
-#~ msgstr "Bluetooth — ieslēgts"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
-#~ msgstr "Bluetooth — deaktivēts"
-
-#~ msgid "Disconnecting..."
-#~ msgstr "Atvieno..."
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Atvienot"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Savienot"
-
-#~ msgid "Send files..."
-#~ msgstr "Sūtīt datnes..."
-
-#~ msgid "Browse files..."
-#~ msgstr "PÄrlÅ«kot datnes..."
-
-#~ msgid "Debug"
-#~ msgstr "Atkļūdot"
-
-#~ msgid "- Bluetooth applet"
-#~ msgstr "- Bluetooth sīkrīks"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Palaidiet “%s --helpâ€, lai redzÄ“tu pilnu sarakstu ar pieejamajÄm "
-#~ "komandrindas opcijÄm.\n"
-
-#~ msgid "Bluetooth Applet"
-#~ msgstr "Bluetooth sīkrīks"
-
-#~ msgid "Bluetooth"
-#~ msgstr "Bluetooth"
-
-#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-#~ msgstr "Lūdzu, ievadiet PIN ierīcei %s."
-
-#~ msgid "Grant access to '%s'"
-#~ msgstr "PieÅ¡Ä·irt pieeju “%sâ€"
-
-#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-#~ msgstr "Ierīce %s prasa pieeju “%s†servisam."
-
-#~ msgid "Bluetooth device"
-#~ msgstr "Bluetooth ierīce"
-
-#~ msgid "Enter PIN"
-#~ msgstr "Ievadiet PIN"
-
-#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-#~ msgstr "“%s†pÄroÅ¡anas apstiprinÄjums"
-
-#~ msgid "Verify PIN"
-#~ msgstr "PÄrbaudiet PIN"
-
-#~ msgid "Authorization request from '%s'"
-#~ msgstr "AutorizÄcijas pieprasÄ«jums no “%sâ€"
-
-#~ msgid "Check authorization"
-#~ msgstr "PÄrbaudÄ«t autorizÄciju"
-
-#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
-#~ msgstr "Bluetooth pÄrvaldnieka sÄ«krÄ«ks"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Checking"
-#~ msgstr "Bluetooth — pÄrbauda"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Redzams"
-
-#~ msgid "Send files to device..."
-#~ msgstr "Sūtīt datnes uz ierīci..."
-
-#~ msgid "Set up new device..."
-#~ msgstr "Iestatīt jaunu ierīci..."
-
-#~ msgid "Bluetooth Settings"
-#~ msgstr "Bluetooth iestatījumi"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Iziet"
-
-#~ msgid "_Always grant access"
-#~ msgstr "_Vienmēr piešķirt pieeju"
-
-#~ msgid "_Reject"
-#~ msgstr "_Atteikt"
-
-#~ msgid "_Grant"
-#~ msgstr "_Piešķirt"
-
-#~ msgid "_Does not match"
-#~ msgstr "_Nesakrīt"
-
-#~ msgid "_Matches"
-#~ msgstr "_Sakrīt"
-
-#~ msgid "_Show input"
-#~ msgstr "_RÄdÄ«t ievadi"
-
-#~ msgid "File Transfer"
-#~ msgstr "Datņu pÄrraide"
-
-#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
-#~ msgstr "Datņu sūtīšana caur Bluetooth"
-
-#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-#~ msgstr "ProgrammatÅ«ras kļūda — neizdevÄs sarakstÄ atrast ierÄ«ci"
-
-#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-#~ msgstr "OBEX Push datņu pÄrsÅ«tÄ«Å¡ana nav atbalstÄ«ta"
-
-#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-
-#~ msgid "%d KB/s"
-#~ msgstr "%d KB/s"
-
-#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-#~ msgstr "RÄdÄ«t tikai Å¡Ädas Bluetooth ierÄ«ces..."
-
-#~ msgid "Select Device to Browse"
-#~ msgstr "IzvÄ“lieties pÄrlÅ«kojamo ierÄ«ci"
-
-#~ msgid "_Browse"
-#~ msgstr "_PÄrlÅ«kot"
-
-#~ msgid "Select device to browse"
-#~ msgstr "IzvÄ“lieties ierÄ«ci, kuru pÄrlÅ«kot"
-
-#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
-#~ msgstr "Atvērt tastatūras iestatījumus..."
-
-#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
-#~ msgstr "Atvērt peles iestatījumus..."
-
-#~ msgid "Open Sound Preferences..."
-#~ msgstr "Atvērt skaņas iestatījumus..."
-
-#~ msgid "Browse files on device..."
-#~ msgstr "PÄrlÅ«kot ierÄ«ces failus..."
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Iestatījumi"
-
-#~ msgid "Bluetooth is disabled"
-#~ msgstr "Bluetooth ir atslēgts"
-
-#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-#~ msgstr "Bluetooth ir atslÄ“gts ar slÄ“dzi datorÄ"
-
-#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
-#~ msgstr "Nav atrastu Bluetooth adapteru"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Redzamība"
-
-#~| msgid "Browse files..."
-#~ msgid "Browse Files..."
-#~ msgstr "PÄrlÅ«kot failus..."
-
-#~| msgid "Bluetooth"
-#~ msgctxt "Power"
-#~ msgid "Bluetooth"
-#~ msgstr "Bluetooth"
-
-#~ msgid "Device Setup Failed"
-#~ msgstr "IerÄ«ces iestatÄ«Å¡ana neizdevÄs"
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Ievads"
-
-#~ msgid "Select the device you want to set up"
-#~ msgstr "Izvēlieties ierīci, kuru jūs vēlaties iestatīt"
-
-#~ msgid "Setup Completed"
-#~ msgstr "Iestatīšana pabeigta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
-#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jaunas Bluetooth ierīces iestatīšana palīdzēs jums iestatīt Bluetooth "
-#~ "ierÄ«ces, lai tÄs varÄ“tu izmantot ar Å¡o datoru."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-#~ "“visible†(sometimes called “discoverableâ€). Check the device's manual if "
-#~ "in doubt."
-#~ msgstr ""
-#~ "IerÄ«cei jÄatrodas 10 metrus no jÅ«su datora un jÄbÅ«t “atklÄjamai†jeb "
-#~ "“redzamaiâ€. Ja rodas neskaidrÄ«bas, ieskatieties ierÄ«ces rokasgrÄmatÄ."
-
-#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
-#~ msgstr "Laipni lÅ«dzam jaunas Bluetooth ierÄ«ces iestatÄ«Å¡anÄ"
-
-#~ msgid "Run in standalone mode"
-#~ msgstr "Darboties savrupÄ režīmÄ"
-
-#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-#~ msgstr "Moblin Bluetooth panelis"
-
-#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-#~ msgstr "- Moblin Bluetooth panelis"
-
-#~ msgid "%d hour"
-#~ msgid_plural "%d hours"
-#~ msgstr[0] "%d stunda"
-#~ msgstr[1] "%d stundas"
-#~ msgstr[2] "%d stundas"
-
-#~ msgid "%d minute"
-#~ msgid_plural "%d minutes"
-#~ msgstr[0] "%d minūte"
-#~ msgstr[1] "%d minūtes"
-#~ msgstr[2] "%d minūtes"
-
-#~ msgid "%d second"
-#~ msgid_plural "%d seconds"
-#~ msgstr[0] "%d sekunde"
-#~ msgstr[1] "%d sekundes"
-#~ msgstr[2] "%d sekundes"
-
-#~| msgid "%s %s %s"
-#~ msgctxt "time"
-#~ msgid "%s %s %s"
-#~ msgstr "%s %s %s"
-
-#~| msgid "%s %s"
-#~ msgctxt "time"
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
-
-#~ msgid "0 seconds"
-#~ msgstr "0 sekunde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your computer is visible on\n"
-#~ "Bluetooth for %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dators ir redzams uz\n"
-#~ "Bluetooth kÄ %s."
-
-#~ msgid "Pairing with %s failed."
-#~ msgstr "PÄroÅ¡ana ar %s neizdevÄs."
-
-#~ msgid "Pair"
-#~ msgstr "SapÄrot"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "PÄrlÅ«kot"
-
-#~ msgid "Device setup failed"
-#~ msgstr "IerÄ«ces iestatÄ«Å¡ana neizdevÄs"
-
-#~ msgid "Back to devices"
-#~ msgstr "Atgriezties pie ierīcēm"
-
-#~ msgid "Device setup"
-#~ msgstr "Ierīces iestatīšana"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Iestatījumi"
-
-#~ msgid "Only show:"
-#~ msgstr "RÄdÄ«t tikai:"
-
-#~ msgid "PIN options"
-#~ msgstr "PIN opcijas"
-
-#~ msgid "Add a new device"
-#~ msgstr "Pievienot jaunu ierīci"
-
-#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
-#~ msgstr "Padarīt redzamu caur Bluetooth"
-
-#~ msgid "Send file from your computer"
-#~ msgstr "Sūtīt failu no jūsu datora"
-
-#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
-#~ msgstr "Bluetooth pÄrvaldnieka panelis"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
-#~ msgstr "Bluetooth: ieslēgts"
-
-#~| msgid "Phone"
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "StrÄva"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-#~ msgstr "NeizdevÄs palaist \"PersoniskÄs failu koplietoÅ¡anas\" iestatÄ«jumus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-#~ "installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "LÅ«dzu, pÄrliecinieties, ka programma \"PersoniskÄ failu koplietoÅ¡ana\" ir "
-#~ "pareizi instalēta"
-
-#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
-#~ msgstr "_RÄdÄ«t Bluetooth ikonu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]