[gegl] Updated German translation



commit a299466a493333f458b0a337426470bf96c3df2e
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Thu Feb 4 19:48:45 2016 +0000

    Updated German translation

 po/de.po | 4972 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 3815 insertions(+), 1157 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 92a7303..3d7f328 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,40 +4,41 @@
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2012.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2012, 2013.
 # Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2012.
-#: ../operations/common/display.c:23 ../operations/external/sdl-display.c:25
-#: ../operations/external/sdl-display.c:27
+# hanes <h feiner gmx at>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-22 14:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 18:47+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-02 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 12:05+0100\n"
+"Last-Translator: hanes <h feiner gmx at>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../bin/gegl.c:148
+#: ../bin/gegl.c:150
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s"
 msgstr "Datei kann nicht gelesen werden: %s"
 
-#: ../bin/gegl.c:179
+#: ../bin/gegl.c:189
 #, c-format
 msgid "Invalid graph, abort.\n"
 msgstr "Ungültiger Graph, Abbruch.\n"
 
-#: ../bin/gegl.c:245 ../bin/gegl-options.c:131
+#: ../bin/gegl.c:287 ../bin/gegl-options.c:134
 #, c-format
 msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
 msgstr "Unbekannter GeglOption-Modus: %d"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:46
+#: ../bin/gegl-options.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "usage: %s [options] <file | -- [op [op] ..]>\n"
@@ -64,6 +65,8 @@ msgid ""
 "     -p              increment frame counters of various elements when\n"
 "                     processing is done.\n"
 "\n"
+"     -s scale, --scale scale  scale output dimensions by this factor.\n"
+"\n"
 "     -X              output the XML that was read in\n"
 "\n"
 "     -v, --verbose   print diagnostics while running\n"
@@ -100,32 +103,32 @@ msgstr ""
 "Sie sich der Tatsache bewusst, dass der Vorgabewert für alle Eigenschaften\n"
 "verwendet wird.\n"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:84
+#: ../bin/gegl-options.c:87
 #, c-format
 msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n"
 msgstr "FEHLER: '%s' Option erwartete ein Argument\n"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:123
+#: ../bin/gegl-options.c:126
 msgid "Display on screen"
 msgstr "Auf dem Bildschirm darstellen"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:125
+#: ../bin/gegl-options.c:128
 msgid "Print XML"
 msgstr "XML drucken"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:127
+#: ../bin/gegl-options.c:130
 msgid "Output in a file"
 msgstr "Ausgabe in eine Datei"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:129
+#: ../bin/gegl-options.c:132
 msgid "Display help information"
 msgstr "Hilfeinformationen anzeigen"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:132
+#: ../bin/gegl-options.c:135
 msgid "unknown mode"
 msgstr "Unbekannter Modus"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:137
+#: ../bin/gegl-options.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "Parsed commandline:\n"
@@ -144,12 +147,18 @@ msgstr ""
 "\tRuhe:    %s\n"
 "\t\n"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:325
-#, c-format
+#: ../bin/gegl-options.c:333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "unknown parameter '%s' giving you help instead\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"unknown parameter '%s' giving you help instead\n"
+"unknown argument '%s' giving you help instead\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -159,61 +168,135 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:261
+#: ../gegl/gegl-enums.c:33 ../operations/common/color-reduction.c:27
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:93
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:31
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:31
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:34 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:32
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:32
+msgid "Clamp"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:35
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:36 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:33
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:33
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:37 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:34
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:34
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:61
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:62
+msgid "Write"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:63
+msgid "Read/Write"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:87 ../operations/common/edge-sobel.c:27
+#: ../operations/common/noise-spread.c:29
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:88 ../operations/common/edge-sobel.c:29
+#: ../operations/common/noise-spread.c:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:112
+msgid "Nearest"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:113 ../operations/common/bump-map.c:33
+#: ../operations/common/sinus.c:64
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:114
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubisch"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:115
+msgid "NoHalo"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:116
+msgid "LoHalo"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:265
 msgid "Where GEGL stores its swap"
 msgstr "Wo GEGL den Auslagerungsspeicher abspeichert"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:266
+#: ../gegl/gegl-init.c:270
 msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
 msgstr ""
 "So viel Speicher wird ungefähr zum Zwischenspeichern von Bildern verwendet"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:271
+#: ../gegl/gegl-init.c:275
 msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
 msgstr "Voreingestellte Größe von Kacheln in GeglBuffers"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:276
+#: ../gegl/gegl-init.c:280
 msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
 msgstr "Anzahl der Bildpunkte, die gleichzeitig berechnet werden"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:281
+#: ../gegl/gegl-init.c:285
 msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
 msgstr ""
-"Die Darstellungsqualität eines Punktes zwischen 0.0(schnell) and 1.0"
-"(Referenzwert)"
+"Die Darstellungsqualität eines Punktes zwischen 0.0(schnell) and "
+"1.0(Referenzwert)"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:286
+#: ../gegl/gegl-init.c:290
 msgid "The number of concurrent processing threads to use"
 msgstr "Die Anzahl gleichzeitig berechnender Threads"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:291
-#, fuzzy
+#: ../gegl/gegl-init.c:295
 msgid "Disable OpenCL"
-msgstr "OpenCL benutzen"
-
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:147 ../gegl/module/geglmodule.c:165
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:274 ../gegl/module/geglmodule.c:301
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:393
-#, c-format
-msgid "Module '%s' load error: %s"
-msgstr "Fehler beim Laden von Modul »%s«: %s"
+msgstr "OpenCL deaktivieren"
 
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:369
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:353
 msgid "Module error"
 msgstr "Modulfehler"
 
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:370
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:354
 msgid "Loaded"
 msgstr "Geladen"
 
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:371
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:355
 msgid "Load failed"
 msgstr "Laden fehlgeschlagen"
 
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:372
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:356
 msgid "Not loaded"
 msgstr "Nicht geladen"
 
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:404
+#, c-format
+msgid "Module '%s' load error: %s"
+msgstr "Fehler beim Laden von Modul »%s«: %s"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:29
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:30
+msgid "HSL"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/alien-map.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Color model"
@@ -259,45 +342,64 @@ msgstr ""
 msgid "Keep component 3"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:214
-msgid "Alters colors using sine transformations"
+#: ../operations/common/alien-map.c:213
+msgid "Alien Map"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:215
+msgid ""
+"Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
+"color values."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/antialias.c:277
+msgid "Scale3X Antialiasing"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/antialias.c:278
+#: ../operations/common/antialias.c:280
 msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/apply-lens.c:31
+#: ../operations/common/apply-lens.c:36
 msgid "Lens refraction index"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/apply-lens.c:34
+#: ../operations/common/apply-lens.c:41
 msgid "Keep original surroundings"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/apply-lens.c:35
+#: ../operations/common/apply-lens.c:42
 msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/apply-lens.c:37 ../operations/common/cubism.c:39
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:57
-#: ../operations/common/pixelize.c:62
+#: ../operations/common/apply-lens.c:44 ../operations/common/cubism.c:39
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:57 ../operations/common/pixelize.c:62
+#: ../operations/common/tile-paper.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: ../operations/common/apply-lens.c:302
-msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/apply-lens.c:272
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Linse anwenden"
+
+#: ../operations/common/apply-lens.c:275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
+"the image"
+msgstr "Farbverschiebungen eines Kopierers simulieren"
 
 #: ../operations/common/bilateral-filter.c:26
 #: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:37
 #: ../operations/common/dropshadow.c:37
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:29
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Weichzeichnenradius"
 
 #: ../operations/common/bilateral-filter.c:27
 #: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:38
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:30
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
 msgstr "Radius der Quadratpixelregion (Breite und Höhe sind Radius*2+1)"
 
@@ -309,11 +411,20 @@ msgstr "Kantenbewahrung"
 msgid "Amount of edge preservation"
 msgstr "Maß der Kantenbewahrung"
 
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:290
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:289
+msgid "Bilateral Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:292
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An edge preserving blur filter that can be used for noise reduction. It "
+#| "is a gaussian blur where the contribution of neighbourhood pixels are "
+#| "weighted by the color difference from the center pixel."
 msgid ""
-"An edge preserving blur filter that can be used for noise reduction. It is a "
-"gaussian blur where the contribution of neighbourhood pixels are weighted by "
-"the color difference from the center pixel."
+"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
+"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
+"pixel. "
 msgstr ""
 "Ein Weichzeichnenfilter mit Kantenerhaltung, der zur Reduzierung von "
 "Rauschen verwendet werden kann. Es ist ein gaussches Weichzeichnen, bei dem "
@@ -331,18 +442,21 @@ msgid "Level of smoothness"
 msgstr "Grad der Glättung"
 
 #: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:495
-msgid "A fast approximate implementation of the bilateral filter"
-msgstr "Eine schnelle näherungsweise Implementierung des bilateralen Filters"
+msgid "Bilateral Box Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:498
+msgid ""
+"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
+"gaussian blur."
+msgstr ""
 
 #: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/c2g.c:27
 #: ../operations/common/snn-mean.c:26 ../operations/common/stress.c:27
-#: ../operations/common/vignette.c:37 ../operations/common/whirl-pinch.c:45
+#: ../operations/common/supernova.c:45 ../operations/common/vignette.c:37
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:45
 #: ../operations/external/matting-levin.c:29
-#: ../operations/workshop/box-max.c:25 ../operations/workshop/box-min.c:25
-#: ../operations/workshop/box-percentile.c:27
-#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:26
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25
-#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:27
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:26
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
@@ -350,8 +464,12 @@ msgstr "Radius"
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
 msgstr "Radius der Quadratpixelregion (Breite und Höhe sind Radius*2+1)"
 
-#: ../operations/common/box-blur.c:394
-msgid "Performs an averaging of a square box of pixels"
+#: ../operations/common/box-blur.c:393
+msgid "Box Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/box-blur.c:395
+msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
 msgstr ""
 
 #. Here in the top of the file the properties of the operation is declared,
@@ -370,6 +488,7 @@ msgid "Magnitude of contrast scaling >1.0 brighten < 1.0 darken"
 msgstr ""
 
 #: ../operations/common/brightness-contrast.c:36
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:66
 #: ../operations/common/reinhard05.c:26 ../operations/common/softglow.c:30
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
@@ -378,12 +497,21 @@ msgstr "Helligkeit"
 msgid "Amount to increase brightness"
 msgstr "Menge, um welche die Helligkeit erhöht werden soll"
 
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:151
-msgid "Changes the light level and contrast."
-msgstr "Lichtstärke und Kontrast ändern."
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Brightness Contrast"
+msgstr "Helligkeit"
+
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
+"light, 'contrast' is a scale factor around 50%% gray, and 'brightness' a "
+"constant offset to apply after contrast scaling."
+msgstr ""
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:25
-#: ../operations/common/write-buffer.c:25
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:25 ../operations/common/write-buffer.c:25
 msgid "Buffer location"
 msgstr "Pufferort"
 
@@ -402,10 +530,15 @@ msgstr ""
 "Das babl-Format der Ausgabe von GeglBuffer, NULL bedeutet Format des "
 "Eingabepuffers"
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:83
-#: ../operations/common/write-buffer.c:148
-msgid "A GEGL buffer destination surface."
-msgstr "Zielfläche für einen GEGL-Puffer."
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Buffer location"
+msgid "Buffer Sink"
+msgstr "Pufferort"
+
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:84
+msgid "Create a new GEGL buffer to write the resulting rendering."
+msgstr ""
 
 #: ../operations/common/buffer-source.c:25
 msgid "Input buffer"
@@ -415,95 +548,108 @@ msgstr "Eingabe-Puffer"
 msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
 msgstr "Der GeglBuffer, welcher in die Weiterleitung geladen werden soll"
 
-#: ../operations/common/buffer-source.c:188
-msgid "A source that uses an in-memory GeglBuffer, for use internally by GEGL."
+#: ../operations/common/buffer-source.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Buffer location"
+msgid "Buffer Source"
+msgstr "Pufferort"
+
+#: ../operations/common/buffer-source.c:191
+msgid "Use an existing in-memory GeglBuffer as image source."
 msgstr ""
-"Eine Quelle, die einen im Speicher angelegten GeglBuffer verwendet, zur "
-"internen Verwendung durch GEGL."
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:45
+#: ../operations/common/bump-map.c:34
+msgid "Spherical"
+msgstr "Sphärisch"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:35 ../operations/common/sinus.c:66
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:38
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:47
+#: ../operations/common/bump-map.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Type of map"
 msgstr "Wellentyp"
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:49
+#: ../operations/common/bump-map.c:42
 msgid "Compensate"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:50
+#: ../operations/common/bump-map.c:43
 msgid "Compensate for darkening"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:52
+#: ../operations/common/bump-map.c:45 ../operations/common/invert-linear.c:73
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertieren"
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:53
+#: ../operations/common/bump-map.c:46
 msgid "Invert bumpmap"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:55
-#, fuzzy
+#: ../operations/common/bump-map.c:48
 msgid "Tiled"
-msgstr "Kachelbar"
+msgstr "Gekachelt"
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:56
+#: ../operations/common/bump-map.c:49
 msgid "Tiled bumpmap"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:58 ../operations/common/emboss.c:34
+#: ../operations/common/bump-map.c:51 ../operations/common/emboss.c:34
 msgid "Azimuth"
 msgstr "Azimut"
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:62 ../operations/common/emboss.c:39
+#: ../operations/common/bump-map.c:55 ../operations/common/emboss.c:39
 msgid "Elevation"
 msgstr "Erhebung"
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:65 ../operations/common/emboss.c:44
+#: ../operations/common/bump-map.c:58 ../operations/common/emboss.c:44
 #: ../operations/common/fractal-trace.c:58
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:40
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:44
 msgid "Depth"
 msgstr "Tiefe"
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:68 ../operations/common/checkerboard.c:41
+#: ../operations/common/bump-map.c:61 ../operations/common/checkerboard.c:41
 #: ../operations/common/grid.c:38 ../operations/common/mirrors.c:44
 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
-#, fuzzy
 msgid "Offset X"
-msgstr "Versatz:"
+msgstr "X-Versatz"
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:74 ../operations/common/checkerboard.c:47
+#: ../operations/common/bump-map.c:67 ../operations/common/checkerboard.c:47
 #: ../operations/common/grid.c:44 ../operations/common/mirrors.c:50
 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Offset Y"
-msgstr "Versatz:"
+msgstr "Y-Versatz"
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:80
+#: ../operations/common/bump-map.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Waterlevel"
 msgstr "Wasserstufe"
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:81
+#: ../operations/common/bump-map.c:74
 msgid "Level that full transparency should represent"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:84
+#: ../operations/common/bump-map.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Ambient lighting factor"
 msgstr "Faktor der Grün-Dehnung"
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:474
+#: ../operations/common/bump-map.c:454
+msgid "Bump Map"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:456
 msgid ""
 "This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
 "Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
-"takes a drawable to be applied as a bump map to another image and produces a "
+"takes a buffer to be applied as a bump map to another buffer and produces a "
 "nice embossing effect."
 msgstr ""
 
@@ -516,18 +662,18 @@ msgstr ""
 "berücksichtigt wird bei der Entscheidung, welche Farbe auf welchen Grauwert "
 "abgebildet wird."
 
-#: ../operations/common/c2g.c:36 ../operations/common/stress.c:33
+#: ../operations/common/c2g.c:36 ../operations/common/stress.c:34
 msgid "Samples"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../operations/common/c2g.c:37 ../operations/common/stress.c:34
+#: ../operations/common/c2g.c:37 ../operations/common/stress.c:35
 msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
 msgstr "Anzahl der Messpunkte pro Iteration bei der Suche nach dem Farbumfang"
 
-#: ../operations/common/c2g.c:41 ../operations/common/fractal-explorer.c:47
+#: ../operations/common/c2g.c:41 ../operations/common/fractal-explorer.c:56
 #: ../operations/common/matting-global.c:25
 #: ../operations/common/noise-cell.c:48 ../operations/common/noise-perlin.c:33
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:35 ../operations/common/stress.c:38
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:35 ../operations/common/stress.c:39
 #: ../operations/workshop/mandelbrot.c:31
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iterationen"
@@ -540,11 +686,10 @@ msgstr ""
 "Anzahl der Iterationen. Eine höhere Anzahl Iterationen liefert ein weniger "
 "verrauschtes Ergebnis auf Kosten von mehr Rechenzeit"
 
-#: ../operations/common/c2g.c:368
+#: ../operations/common/c2g.c:383
 msgid ""
-"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed from spatial color "
-"differences to perform color-feature preserving grayscale spatial contrast "
-"enhancement"
+"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
+"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
 msgstr ""
 
 #: ../operations/common/cartoon.c:25
@@ -555,117 +700,142 @@ msgstr "Maskenradius"
 msgid "Percent black"
 msgstr "Schwarzanteil"
 
-#: ../operations/common/cartoon.c:319
-msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
-msgstr "Durch Hervorheben der Kanten den Comic-Stil imitieren"
+#: ../operations/common/cartoon.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Cartoon effect"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Cartoon-Effekt"
 
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:36
-msgid "Monochrome"
+#: ../operations/common/cartoon.c:324
+msgid ""
+"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
+"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
+"darkening areas that are already distinctly darker than their neighborhood"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:38
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:31 ../operations/common/mono-mixer.c:26
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:40
-msgid "Red Red Gain"
-msgstr ""
+#. Red channel
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:34
+msgid "Red in Red channel"
+msgstr "Rot-nach-Rot-Kanal"
 
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Set the red gain for the red channel"
-msgstr "Anzahl der Bits für den Rot-Kanal"
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:35
+msgid "Set the red amount for the red channel"
+msgstr "Rotanteil für den Rot-Kanal"
 
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:44
-msgid "Red Green Gain"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:38
+msgid "Green in Red channel"
+msgstr "Grün-nach-Rot-Kanal"
 
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:45
-msgid "Set the green gain for the red channel"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:39
+msgid "Set the green amount for the red channel"
+msgstr "Grünanteil für den Rot-Kanal"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:42
+msgid "Blue in Red channel"
+msgstr "Blau-nach-Rot-Kanal"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:43
+msgid "Set the blue amount for the red channel"
+msgstr "Blauanteil für den Rot-Kanal"
+
+#. Green channel
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:47
+msgid "Red in Green channel"
+msgstr "Rot-nach-Grün-Kanal"
 
 #: ../operations/common/channel-mixer.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Blue Gain"
-msgstr "Grün-Umkehrung"
+msgid "Set the red amount for the green channel"
+msgstr "Rotanteil für den Grün-Kanal"
 
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Set the blue gain for the red channel"
-msgstr "Anzahl der Bits für den Rot-Kanal"
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:51
+msgid "Green for Green channel"
+msgstr "Grün-nach-Grün-Kanal"
 
 #: ../operations/common/channel-mixer.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Green Red Gain"
-msgstr "Grün-Umkehrung"
+msgid "Set the green amount for the green channel"
+msgstr "Grünanteil für den Grün-Kanal"
 
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:53
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Set the red gain for the green channel"
-msgstr "Anzahl der Bits für den Grün-Kanal"
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:55
+msgid "Blue in Green channel"
+msgstr "Blau-nach-Grün-Kanal"
 
 #: ../operations/common/channel-mixer.c:56
-msgid "Green Green Gain"
-msgstr ""
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:57
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Set the green gain for the green channel"
-msgstr "Anzahl der Bits für den Grün-Kanal"
+msgid "Set the blue amount for the green channel"
+msgstr "Blauanteil für den Grün-Kanal"
 
+#. Blue channel
 #: ../operations/common/channel-mixer.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Green Blue Gain"
-msgstr "Grün-Umkehrung"
+msgid "Red in Blue channel"
+msgstr "Rot-nach-Blau-Kanal"
 
 #: ../operations/common/channel-mixer.c:61
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Set the blue gain for the green channel"
-msgstr "Anzahl der Bits für den Grün-Kanal"
+msgid "Set the red amount for the blue channel"
+msgstr "Rotanteil für den Blau-Kanal"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:64
+msgid "Green in Blue channel"
+msgstr "Grün-nach-Blau-Kanal"
 
 #: ../operations/common/channel-mixer.c:65
-msgid "Blue Red Gain"
-msgstr ""
+msgid "Set the green amount for the blue channel"
+msgstr "Grünanteil für den Blau-Kanal"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:68
+msgid "Blue in Blue channel"
+msgstr "Blau-nach-Blau-Kanal"
 
 #: ../operations/common/channel-mixer.c:69
-msgid "Blue Green Gain"
-msgstr ""
+msgid "Set the blue amount for the blue channel"
+msgstr "Blauanteil für den Blau-Kanal"
 
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:73
-msgid "Blue Blue Gain"
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:266
+msgid "Channel Mixer"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:294
-msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:268
+msgid ""
+"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:25 ../operations/common/grid.c:24
+#: ../operations/common/checkerboard.c:25
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:78
+#: ../operations/common/grid.c:24 ../operations/common/maze.c:42
+#: ../operations/common/noise-solid.c:64
 #: ../operations/common/panorama-projection.c:42
 #: ../operations/common/plasma.c:54 ../operations/common/rectangle.c:36
-#: ../operations/core/crop.c:33 ../operations/external/svg-load.c:28
-#: ../operations/external/text.c:47 ../operations/external/v4l.c:27
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:30
+#: ../operations/common/sinus.c:77 ../operations/core/crop.c:35
+#: ../operations/external/svg-load.c:28 ../operations/external/text.c:47
+#: ../operations/external/v4l.c:28 ../operations/external/vector-stroke.c:30
 #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:39
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:26
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
 #: ../operations/common/checkerboard.c:26 ../operations/common/grid.c:25
+#: ../operations/common/maze.c:43
 msgid "Horizontal width of cells pixels"
 msgstr "Horizontale Breite der Zellen-Pixel"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:33 ../operations/common/grid.c:31
+#: ../operations/common/checkerboard.c:33
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:86
+#: ../operations/common/engrave.c:31 ../operations/common/grid.c:31
+#: ../operations/common/maze.c:50 ../operations/common/noise-solid.c:72
 #: ../operations/common/panorama-projection.c:48
 #: ../operations/common/plasma.c:62 ../operations/common/rectangle.c:42
-#: ../operations/core/crop.c:37 ../operations/external/svg-load.c:31
-#: ../operations/external/text.c:49 ../operations/external/v4l.c:28
+#: ../operations/common/sinus.c:85 ../operations/core/crop.c:40
+#: ../operations/external/svg-load.c:31 ../operations/external/text.c:49
+#: ../operations/external/v4l.c:31
 #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:41
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:28
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
 #: ../operations/common/checkerboard.c:34 ../operations/common/grid.c:32
+#: ../operations/common/maze.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Vertical width of cells pixels"
 msgstr "Vertikale Breite der Zellen-Pixel"
@@ -678,48 +848,151 @@ msgstr "Horizontaler Versatz (vom Ursprung) für den Anfang des Rasters"
 msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
 msgstr "Vertikaler Versatz (vom Ursprung) für den Anfang des Rasters"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:53
-#: ../operations/common/checkerboard.c:57 ../operations/common/color.c:24
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
-#: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
-#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/vignette.c:34
-#: ../operations/external/text.c:36 ../operations/external/vector-fill.c:26
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: ../operations/common/checkerboard.c:53 ../operations/common/sinus.c:59
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:26
+msgid "Color 1"
+msgstr "Farbe 1"
 
 #: ../operations/common/checkerboard.c:54
-msgid "One of the cell colors (defaults to 'black')"
-msgstr "Eine der Zellfarben (Vorannahme ist »schwarz«)"
+msgid "The first cell color"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:57 ../operations/common/sinus.c:61
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:28
+msgid "Color 2"
+msgstr "Farbe 2"
 
 #: ../operations/common/checkerboard.c:58
-#, fuzzy
-msgid "One of the cell colors (defaults to 'white')"
-msgstr "Die andere Zellfarbe (Vorannahme ist »weiß«)"
+msgid "The second cell color"
+msgstr "Die Farbe der zweiten Kachel"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:61 ../operations/common/color.c:27
+#: ../operations/common/checkerboard.c:61 ../operations/common/color.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Babl Format"
 msgstr "babl-Format"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:62 ../operations/common/color.c:28
-#: ../operations/core/cast-format.c:30 ../operations/core/convert-format.c:28
+#: ../operations/common/checkerboard.c:62 ../operations/common/color.c:29
+#: ../operations/core/cast-format.c:28 ../operations/core/convert-format.c:28
 #, fuzzy
 msgid "The babl format of the output"
 msgstr "Der Wert des Versatzes"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:338
+#: ../operations/common/checkerboard.c:345
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "Schachbrett"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:347
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Ein Schachbrettmuster erstellen"
 
-#: ../operations/common/color.c:91
+#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:90
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
+#: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
+#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:60
+#: ../operations/common/tile-paper.c:33
+#: ../operations/common/value-propagate.c:55 ../operations/common/vignette.c:34
+#: ../operations/external/text.c:36 ../operations/external/vector-fill.c:26
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../operations/common/color.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Generates a buffer entirely filled with the specified color, crop it to "
+#| "get smaller dimensions."
 msgid ""
-"Generates a buffer entirely filled with the specified color, crop it to get "
-"smaller dimensions."
+"Generates a buffer entirely filled with the specified color, use gegl:crop "
+"to get smaller dimensions."
 msgstr ""
 "Erzeugt einen vollständig mit der angegebenen Farbe gefüllten Puffer. "
 "Zuschneiden für kleinere Abmessungen."
 
+#: ../operations/common/color-enhance.c:235
+msgid "Color Enhance"
+msgstr "Farbverbesserung"
+
+#: ../operations/common/color-enhance.c:238
+msgid ""
+"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
+"lightness untouched."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-exchange.c:32
+msgid "From Color"
+msgstr "Von Farbe"
+
+#: ../operations/common/color-exchange.c:33
+msgid "The color to change."
+msgstr "Die zu wechselnde Farbe."
+
+#: ../operations/common/color-exchange.c:35
+msgid "To Color"
+msgstr "Nach Farbe"
+
+#: ../operations/common/color-exchange.c:36
+msgid "Replacement color."
+msgstr "Ersatzfarbe"
+
+#: ../operations/common/color-exchange.c:38
+msgid "Red Threshold"
+msgstr "Rot-Schwellenwert"
+
+#: ../operations/common/color-exchange.c:39
+msgid "Red threshold of the input color"
+msgstr "Rot-Schwellenwert der Eingangsfarbe"
+
+#: ../operations/common/color-exchange.c:42
+msgid "Green Threshold"
+msgstr "Grün-Schwellenwert"
+
+#: ../operations/common/color-exchange.c:43
+msgid "Green threshold of the input color"
+msgstr "Grün-Schwellenwert der Eingangsfarbe"
+
+#: ../operations/common/color-exchange.c:46
+msgid "Blue Threshold"
+msgstr "Blau-Schwellenwert"
+
+#: ../operations/common/color-exchange.c:47
+msgid "Blue threshold of the input color"
+msgstr "Blau-Schwellenwert der Eingangsfarbe"
+
+#: ../operations/common/color-exchange.c:243
+msgid "Exchange color"
+msgstr "Farbe tauschen"
+
+#: ../operations/common/color-exchange.c:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
+"from one shade to another."
+msgstr "Tausche eine Farbe mit einer anderen, und setze "
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Random seed"
+msgid "Random"
+msgstr "Anfangswert für Zufallszahlen"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:29
+msgid "Resilient"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Randomization"
+msgid "Random Covariant"
+msgstr "Zufälligkeit"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:31
+msgid "Bayer"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:32
+msgid "Floyd-Steinberg"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/color-reduction.c:35
 msgid "Red bits"
 msgstr "Rote Bits"
@@ -763,21 +1036,123 @@ msgstr "Die zu verwendende Dithering-Strategie"
 
 #. XXX: what?
 #: ../operations/common/color-reduction.c:55 ../operations/common/cubism.c:42
-#: ../operations/common/mosaic.c:88 ../operations/common/noise-cell.c:55
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:37 ../operations/common/noise-hsv.c:39
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:37 ../operations/common/noise-perlin.c:37
-#: ../operations/common/noise-pick.c:38
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:39 ../operations/common/noise-rgb.c:44
-#: ../operations/common/noise-slur.c:40 ../operations/common/noise-spread.c:41
-#: ../operations/common/plasma.c:70 ../operations/common/shift.c:40
-#: ../operations/common/wind.c:34
+#: ../operations/common/maze.c:65 ../operations/common/mosaic.c:88
+#: ../operations/common/noise-cell.c:55 ../operations/common/noise-cie-lch.c:37
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hurl.c:37
+#: ../operations/common/noise-perlin.c:37 ../operations/common/noise-pick.c:38
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:44 ../operations/common/noise-simplex.c:39
+#: ../operations/common/noise-slur.c:40 ../operations/common/noise-solid.c:62
+#: ../operations/common/noise-spread.c:41 ../operations/common/plasma.c:70
+#: ../operations/common/shift.c:35 ../operations/common/sinus.c:51
+#: ../operations/common/supernova.c:63
 msgid "Random seed"
 msgstr "Anfangswert für Zufallszahlen"
 
-#: ../operations/common/color-reduction.c:510
+#: ../operations/common/color-reduction.c:509
+msgid "Color Reduction"
+msgstr "Farbreduktion"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:511
 msgid ""
 "Reduce the number of colors in the image, by reducing the bits per channel "
-"(colors and alpha), with optional dithering"
+"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
+"counteract quantization induced banding."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:35
+msgid "Treat as this"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:37
+msgid "Change to this"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:40
+#: ../operations/common/color-rotate.c:53
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Im Uhrzeigersinn"
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:41
+#: ../operations/common/color-rotate.c:54
+msgid "Switch to clockwise"
+msgstr "Auf im Uhrzeigersinn wechseln"
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:43
+#: ../operations/common/color-rotate.c:56
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting angle for the color rotation"
+msgid "Start angle of the source color range"
+msgstr "Startwinkel für die Farbdrehung"
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:48
+#: ../operations/common/color-rotate.c:61
+msgid "To"
+msgstr "Bis"
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "End angle for the color rotation"
+msgid "End angle of the source color range"
+msgstr "Endwinkel für die Farbdrehung"
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting angle for the color rotation"
+msgid "Start angle of the destination color range"
+msgstr "Startwinkel für die Farbdrehung"
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "End angle for the color rotation"
+msgid "End angle of the destination color range"
+msgstr "Endwinkel für die Farbdrehung"
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:66
+msgid "Gray threshold"
+msgstr "Grau Schwellenwert"
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:67
+msgid "Colors with a saturation less than this will treated as gray"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:71
+msgid "Gray mode"
+msgstr "Grau-Modus"
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:74
+msgid ""
+"Treat as this: Gray colors from above source range will be treated as if "
+"they had this hue and saturation\n"
+"Change to this: Change gray colors to this hue and saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:79
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:34 ../operations/common/noise-hsv.c:30
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:28
+msgid "Hue"
+msgstr "Farbton"
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:80
+msgid "Hue value for above gray settings"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:84 ../operations/common/fattal02.c:41
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:35 ../operations/common/noise-hsv.c:33
+#: ../operations/common/saturation.c:217
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:35
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sättigung"
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:85
+msgid "Saturation value for above gray settings"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:407
+msgid "Replace a range of colors with another"
 msgstr ""
 
 #: ../operations/common/color-temperature.c:27
@@ -798,17 +1173,31 @@ msgstr "Beabsichtigte Temperatur"
 msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
 msgstr "Korrigierte Schätzung der Farbtemperatur der Lichtquelle in Kelvin."
 
-#: ../operations/common/color-temperature.c:281
-msgid "Change the color temperature of the image"
-msgstr "Die Farbtemperatur des Bildes ändern"
+#: ../operations/common/color-temperature.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Original temperature"
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "Ursprüngliche Temperatur"
+
+#: ../operations/common/color-temperature.c:282
+msgid ""
+"Change the color temperature of the image, from an assumed original color "
+"temperature to an intended one."
+msgstr ""
 
 #: ../operations/common/color-to-alpha.c:29
+msgid "The color to make transparent."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:253
 #, fuzzy
-msgid "The color to render (defaults to, and works best with, 'white')"
-msgstr "Die darzustellende Farbe (Voreinstellung ist »weiß«)"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Farbe, die dargestellt werden soll"
 
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:254
-msgid "Convert a specified color to transparency"
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert a specified color to transparency"
+msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
 msgstr "Eine festgelegte Farbe in Transparenz umwandeln"
 
 #: ../operations/common/contrast-curve.c:25
@@ -827,10 +1216,206 @@ msgstr "Kurve"
 msgid "The contrast curve."
 msgstr "Die Kontrastkurve."
 
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:258
-msgid "Adjusts the contrast of the image according to a curve."
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "The contrast curve."
+msgid "Contrast Curve"
+msgstr "Die Kontrastkurve."
+
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjusts the contrast of the image according to a curve."
+msgid ""
+"Adjusts the contrast of a grayscale image with a curve specifying contrast "
+"for intensity."
 msgstr "Passt den Kontrast des Bildes anhand einer Kurve an."
 
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:25
+#, fuzzy
+msgid "(1,1)"
+msgstr "(1,1) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:26
+#, fuzzy
+msgid "(1,2)"
+msgstr "(1,2) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:27
+#, fuzzy
+msgid "(1,3)"
+msgstr "(1,3) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:28
+#, fuzzy
+msgid "(1,4)"
+msgstr "(1,4) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:29
+#, fuzzy
+msgid "(1,5)"
+msgstr "(1,5) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:30
+#, fuzzy
+msgid "(2,1)"
+msgstr "(2,1) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:31
+#, fuzzy
+msgid "(2,2)"
+msgstr "(2,2) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(2,3)"
+msgstr "(2,3) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:33
+#, fuzzy
+msgid "(2,4)"
+msgstr "(2,4) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:34
+#, fuzzy
+msgid "(2,5)"
+msgstr "(2,5) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:35
+#, fuzzy
+msgid "(3,1)"
+msgstr "(3,1) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:36
+#, fuzzy
+msgid "(3,2)"
+msgstr "(3,2) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:37
+#, fuzzy
+msgid "(3,3)"
+msgstr "(3,3) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:38
+#, fuzzy
+msgid "(3,4)"
+msgstr "(3,4) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:39
+#, fuzzy
+msgid "(3,5)"
+msgstr "(3,5) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:40
+#, fuzzy
+msgid "(4,1)"
+msgstr "(4,1) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:41
+#, fuzzy
+msgid "(4,2)"
+msgstr "(4,2) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:42
+#, fuzzy
+msgid "(4,3)"
+msgstr "(4,3) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:43
+#, fuzzy
+msgid "(4,4)"
+msgstr "(4,4) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:44
+#, fuzzy
+msgid "(4,5)"
+msgstr "(4,5) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:45
+#, fuzzy
+msgid "(5,1)"
+msgstr "(5,1) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:46
+#, fuzzy
+msgid "(5,2)"
+msgstr "(5,2) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:47
+#, fuzzy
+msgid "(5,3)"
+msgstr "(5,3) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:48
+#, fuzzy
+msgid "(5,4)"
+msgstr "(5,4) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:49
+#, fuzzy
+msgid "(5,5)"
+msgstr "(5,5) "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:51
+msgid "Divisor"
+msgstr "Divisor "
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:54
+#: ../operations/common/exposure.c:29
+msgid "Offset"
+msgstr "Versatz"
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:57
+msgid "Red channel"
+msgstr "Roter Kanal"
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:58
+msgid "Green channel"
+msgstr "Grüner Kanal"
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:59
+msgid "Blue channel"
+msgstr "Blauer Kanal"
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:60
+msgid "Alpha channel"
+msgstr "Alphakanal"
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:62
+#: ../operations/common/distance-transform.c:52
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalisieren"
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:63
+msgid "Alpha-weighting"
+msgstr "Alpha-Gewichtung"
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:65
+msgid "Border"
+msgstr "Rand"
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:341
+msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/copy-buffer.c:25
+msgid "Buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/copy-buffer.c:26
+msgid ""
+"An already existing GeglBuffer to write incoming buffer data to, or NULL."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/copy-buffer.c:151
+msgid "Copy Buffer"
+msgstr "Puffer kopieren"
+
+#: ../operations/common/copy-buffer.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Write to an existing GeglBuffer"
+msgid "Writes image data to an already existing buffer"
+msgstr "In einen bestehenden GeglBuffer schreiben"
+
 #: ../operations/common/cubism.c:30 ../operations/common/mosaic.c:42
 msgid "Tile size"
 msgstr "Kachelgröße"
@@ -847,37 +1432,83 @@ msgstr "Kachelsättigung"
 msgid "Expand tiles by this amount"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/cubism.c:613
+#: ../operations/common/cubism.c:612
+msgid "Cubism"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/cubism.c:616
 msgid ""
 "Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
 "cubist painting style"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/deinterlace.c:40
+#: ../operations/common/dcraw-load.c:26
+#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
+#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24 ../operations/common/load.c:25
+#: ../operations/common/magick-load.c:26 ../operations/common/open-buffer.c:25
+#: ../operations/common/save.c:25 ../operations/external/ff-load.c:24
+#: ../operations/external/ff-save.c:29 ../operations/external/jp2-load.c:25
+#: ../operations/external/jpg-load.c:24 ../operations/external/jpg-save.c:25
+#: ../operations/external/npy-save.c:31 ../operations/external/png-load.c:27
+#: ../operations/external/png-save.c:26 ../operations/external/ppm-load.c:25
+#: ../operations/external/ppm-save.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:26 ../operations/external/svg-load.c:25
+#: ../operations/external/tiff-load.c:25 ../operations/external/tiff-save.c:25
+#: ../operations/external/webp-load.c:25 ../operations/external/webp-save.c:24
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:45
+#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: ../operations/common/dcraw-load.c:27 ../operations/common/load.c:26
+#: ../operations/common/magick-load.c:27 ../operations/external/png-load.c:28
+#: ../operations/external/ppm-load.c:26 ../operations/external/raw-load.c:28
+#: ../operations/external/rgbe-load.c:27 ../operations/external/webp-load.c:26
+#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:26
+msgid "Path of file to load."
+msgstr "%s"
+
+#: ../operations/common/dcraw-load.c:183
+msgid "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:31
+msgid "Keep even fields"
+msgstr "Gerade Zeilen erhalten"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:32
+msgid "Keep odd fields"
+msgstr "Ungerade Zeilen erhalten"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:35
 msgid "Keep"
 msgstr "Beibehalten"
 
-#: ../operations/common/deinterlace.c:43
+#: ../operations/common/deinterlace.c:38
 msgid "Keep even or odd fields"
 msgstr "Gerade oder ungerade Zeilen erhalten"
 
-#: ../operations/common/deinterlace.c:45 ../operations/workshop/gblur-1d.c:53
+#: ../operations/common/deinterlace.c:40 ../operations/common/gblur-1d.c:49
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: ../operations/common/deinterlace.c:48
+#: ../operations/common/deinterlace.c:43
 msgid "Deinterlace horizontally or vertically"
 msgstr "Horizontale oder vertikale Zeilenentflechtung durchführen"
 
-#: ../operations/common/deinterlace.c:50
+#: ../operations/common/deinterlace.c:45
 msgid "Block size"
 msgstr "Blockgröße"
 
-#: ../operations/common/deinterlace.c:52
+#: ../operations/common/deinterlace.c:47
 msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/deinterlace.c:337
+#: ../operations/common/deinterlace.c:331
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:335
 msgid "Fix images where every other row or column is missing"
 msgstr "Bilder korrigieren, wo jede andere Zeile oder Spalte fehlt"
 
@@ -889,7 +1520,11 @@ msgstr "Radius 1"
 msgid "Radius 2"
 msgstr "Radius 2"
 
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:86
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:85
+msgid "Difference of Gaussians"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:87
 msgid ""
 "Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
 "two gaussian blurs"
@@ -897,6 +1532,212 @@ msgstr ""
 "Kantenerkennung mit Steuerung der Kantendicke, basierend auf der Differenz "
 "zweier Gaußscher Weichzeichner"
 
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:30
+msgid "Red frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:31
+msgid "Light frequency (red)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Green frequency"
+msgstr "Grün-Dehnung"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Light frequency (green)"
+msgstr "Der Lichtlwinkel (Grad)"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Blue frequency"
+msgstr "Blau-Dehnung"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:39
+msgid "Light frequency (blue)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Red bits"
+msgid "Red contours"
+msgstr "Rote Bits"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of colors"
+msgid "Number of contours (red)"
+msgstr "Farbanzahl"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Green bits"
+msgid "Green contours"
+msgstr "Grüne Bits"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of colors"
+msgid "Number of contours (green)"
+msgstr "Farbanzahl"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Blue bits"
+msgid "Blue contours"
+msgstr "Blaue Bits"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of colors"
+msgid "Number of contours (blue)"
+msgstr "Farbanzahl"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Hard edges"
+msgid "Red sharp edges"
+msgstr "Harte Kanten"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Number of sharp edges (red)"
+msgstr "Die Anzahl der verwendeten Richtungen (z.B. Pinsel)"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Green sharp edges"
+msgstr "Grün-Dehnung"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:59
+msgid "Number of sharp edges (green)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Hard edges"
+msgid "Blue sharp edges"
+msgstr "Harte Kanten"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Number of sharp edges (blue)"
+msgstr "Die Anzahl der verwendeten Richtungen (z.B. Pinsel)"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:67
+msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:70
+msgid "Scattering"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:71
+msgid "Scattering (speed vs. quality)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:74
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Randomization"
+msgid "Polarization"
+msgstr "Zufälligkeit"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:79
+#: ../operations/common/noise-solid.c:65 ../operations/common/plasma.c:55
+#: ../operations/common/sinus.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Width of the generated buffer"
+msgstr "Breite des gerenderten Bildes"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:87
+#: ../operations/common/noise-solid.c:73 ../operations/common/plasma.c:63
+#: ../operations/common/sinus.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Height of the generated buffer"
+msgstr "Höhe des gerenderten Bildes"
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:251
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:255
+msgid "Generate diffraction patterns"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/displace.c:28
+msgid "Cartesian"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/displace.c:29
+#, fuzzy
+#| msgid "To polar"
+msgid "Polar"
+msgstr "In Polarkoordinaten"
+
+#: ../operations/common/displace.c:32
+msgid "Displacement mode"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/displace.c:35
+msgid "Mode of displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/displace.c:37 ../operations/external/npd.c:50
+#: ../operations/transform/transform-core.c:193
+#: ../operations/workshop/ditto.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Sampler"
+msgstr "Intern verwendeter Sampler"
+
+#: ../operations/common/displace.c:40
+msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/displace.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:64
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:58
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Aktualisierungsmethode"
+
+#: ../operations/common/displace.c:45
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:60
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:61
+msgid "How image edges are handled"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/displace.c:47
+msgid "X displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/displace.c:48
+msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/displace.c:54
+msgid "Y displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/displace.c:55
+msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/displace.c:374
+msgid "Displace"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: ../operations/common/displace.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
+msgstr "Pixel in ein gekräuseltes Muster umordnen"
+
+#: ../operations/common/display.c:23 ../operations/external/sdl-display.c:25
+msgid "Window title"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/display.c:24 ../operations/external/sdl-display.c:26
 msgid "Title to be given to output window"
 msgstr "Titel für das Ausgabefenster"
@@ -905,9 +1746,65 @@ msgstr "Titel für das Ausgabefenster"
 msgid "Display the input buffer in a window."
 msgstr "Den Eingabepuffer in einem Fenster darstellen"
 
+#: ../operations/common/distance-transform.c:31
+msgid "Euclidean"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/distance-transform.c:32
+msgid "Manhattan"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/distance-transform.c:33
+msgid "Chessboard"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/distance-transform.c:36
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/distance-transform.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Metric to use for the distance calculation"
+msgstr "Breite der Lanczos-Funktion"
+
+#: ../operations/common/distance-transform.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold"
+msgid "Threshold low"
+msgstr "Schwellwert"
+
+#: ../operations/common/distance-transform.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold"
+msgid "Threshold high"
+msgstr "Schwellwert"
+
+#: ../operations/common/distance-transform.c:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Grayscale"
+msgid "Grayscale Averaging"
+msgstr "Graustufen"
+
+#: ../operations/common/distance-transform.c:47
+msgid "Number of computations for grayscale averaging"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/distance-transform.c:53
+msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/distance-transform.c:414
+#, fuzzy
+#| msgid "Transform"
+msgid "Distance Transform"
+msgstr "Transformieren"
+
+#: ../operations/common/distance-transform.c:416
+msgid "Calculate a distance transform"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:36
-#: ../operations/common/plasma.c:40
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:51
+#: ../operations/common/plasma.c:40 ../operations/common/polar-coordinates.c:51
 #: ../operations/common/rectangle.c:26 ../operations/core/crop.c:25
 msgid "X"
 msgstr "X"
@@ -917,9 +1814,8 @@ msgid "Horizontal shadow offset"
 msgstr "Horizontaler Schatten-Versatz"
 
 #: ../operations/common/dropshadow.c:31 ../operations/common/layer.c:41
-#: ../operations/common/plasma.c:47
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:57
-#: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/core/crop.c:29
+#: ../operations/common/plasma.c:47 ../operations/common/polar-coordinates.c:57
+#: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/core/crop.c:30
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -936,35 +1832,114 @@ msgstr "Die darzustellender Farbe (Vorannahme ist »schwarz«)"
 #. * for example)
 #.
 #: ../operations/common/dropshadow.c:49 ../operations/common/layer.c:33
-#: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/external/vector-fill.c:29
+#: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/common/opacity.c:306
+#: ../operations/external/vector-fill.c:29
 #: ../operations/external/vector-stroke.c:34
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:108
+#: ../operations/common/dropshadow.c:110
 msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
 msgstr "Erzeugt einen Schlagschatteneffekt im Eingabepuffer"
 
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:407
-msgid "High-resolution edge detection"
-msgstr "Hochauflösende Kantenerkennung"
+#: ../operations/common/edge.c:29
+msgid "Sobel"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:27 ../operations/common/noise-spread.c:29
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: ../operations/common/edge.c:30
+msgid "Prewitt compass"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:29 ../operations/common/noise-spread.c:35
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+#: ../operations/common/edge.c:31
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/edge.c:32
+msgid "Roberts"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/edge.c:33
+msgid "Differential"
+msgstr "Unterschied"
+
+#: ../operations/common/edge.c:34
+msgid "Laplace"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/edge.c:37
+msgid "Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/edge.c:40
+msgid "Edge detection algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/edge.c:42
+msgid "Amount"
+msgstr "Menge"
+
+#: ../operations/common/edge.c:43
+msgid "Edge detection amount"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/edge.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Behavior"
+msgid "Border behavior"
+msgstr "Verhalten"
+
+#: ../operations/common/edge.c:50
+msgid "Edge detection behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/edge.c:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Edge preservation"
+msgid "Edge Detection"
+msgstr "Kantenbewahrung"
+
+#: ../operations/common/edge.c:353
+msgid "Several simple methods for detecting edges"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/edge-laplace.c:406
+msgid "Laplacian Edge Detection"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/edge-laplace.c:409
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr "Hochauflösende Kantenerkennung"
 
 #: ../operations/common/edge-sobel.c:31
-msgid "Keep Signal"
+#, fuzzy
+#| msgid "Keep Signal"
+msgid "Keep Sign"
 msgstr "Signal behalten"
 
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:323
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:32
+msgid ""
+"Keep negative values in result; when off, the absolute value of the result "
+"is used instead."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "High-resolution edge detection"
+msgid "Sobel Edge Detection"
+msgstr "Hochauflösende Kantenerkennung"
+
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:400
 msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 msgstr "Spezialisierte richtungsabhängige Kantenerkennung"
 
+#: ../operations/common/emboss.c:26 ../operations/common/emboss.c:266
+msgid "Emboss"
+msgstr "Prägung"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:27
+msgid "Bumpmap (preserve original colors)"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/emboss.c:30
 msgid "Emboss Type"
 msgstr "Prägungstyp"
@@ -988,11 +1963,31 @@ msgstr "Wirbelwinkel (Grad)"
 msgid "Filter width"
 msgstr "Die Filterbreite"
 
-#: ../operations/common/emboss.c:267
+#: ../operations/common/emboss.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Simulates an image created by embossing"
 msgstr "Ein Reliefbild simulieren"
 
+#: ../operations/common/engrave.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Resolution in pixels"
+msgstr "Vertikale Position"
+
+#: ../operations/common/engrave.c:36 ../operations/common/engrave.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Limit line width"
+msgstr "Linienbreite"
+
+#: ../operations/common/engrave.c:199
+msgid "Engrave"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/engrave.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Emulate an oil painting"
+msgid "Simulate an antique engraving"
+msgstr "Ein Ölgemälde nachahmen"
+
 #: ../operations/common/exp-combine.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Exposure values"
@@ -1020,11 +2015,19 @@ msgstr "Sigma gewichten"
 msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1272
-msgid "Combine multiple scene exposures into one high range buffer"
+#: ../operations/common/exp-combine.c:1270
+#, fuzzy
+#| msgid "Exposure"
+msgid "Combine Exposures"
+msgstr "Belichtung"
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:1273
+#, fuzzy
+#| msgid "Combine multiple scene exposures into one high range buffer"
+msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
 msgstr "Mehrere Szenenbelichtungen in einen Puffer hoher Dynamik kombinieren"
 
-#: ../operations/common/exposure.c:25
+#: ../operations/common/exposure.c:25 ../operations/common/exposure.c:186
 msgid "Exposure"
 msgstr "Belichtung"
 
@@ -1032,11 +2035,6 @@ msgstr "Belichtung"
 msgid "Relative brightness change in stops"
 msgstr "Relative Helligkeitsänderung in Blendenzahlen"
 
-#: ../operations/common/exposure.c:29
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:52
-msgid "Offset"
-msgstr "Versatz"
-
 #: ../operations/common/exposure.c:30
 msgid "Offset value added"
 msgstr "Hinzugefügter Versatz"
@@ -1045,14 +2043,15 @@ msgstr "Hinzugefügter Versatz"
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "Gammakorrektur"
 
-#: ../operations/common/exposure.c:187
+#: ../operations/common/exposure.c:188
 msgid ""
-"Changes Exposure and Contrast, mainly for use with high dynamic range images"
+"Changes Exposure of an image, allows stepping HDR and photographs up/down in "
+"stops. "
 msgstr ""
-"Belichtung und Kontrast ändern. Hauptsächlich zur Anwendung mit HDR-Bildern."
 
 #: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise-perlin.c:25
 #: ../operations/common/noise-rgb.c:41
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:43
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
@@ -1068,12 +2067,6 @@ msgstr "Beta"
 msgid "Strength of local detail enhancement"
 msgstr "Stärke der lokalen Detailverbesserung"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:41 ../operations/common/mantiuk06.c:35
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:33
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:63
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sättigung"
-
 #: ../operations/common/fattal02.c:42
 msgid "Global color saturation factor"
 msgstr "Globaler Farbsättigungsfaktor"
@@ -1086,126 +2079,185 @@ msgstr "Rauschen"
 msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
 msgstr "Farbverlauf-Schwellwert zum Verringern der Detailverbesserung"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:1328
+#: ../operations/common/fattal02.c:1327
+msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:1330
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
-"gradients, producing luminance within the range 0.0-1.0"
+"gradients, producing luminance within the range 0.0-1.0. This tonemapping "
+"approach was originally presented by Raanan Fattal, in the 2002 SIGGRAPH "
+"paper: Gradient Domain High Dynamic Range Compression."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:32
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Mandelbrot set renderer"
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "Darstellung einer Mandelbrot-Menge"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:34
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:27
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:36
+msgid "Barnsley 1"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:38
+msgid "Barnsley 2"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:40
+msgid "Barnsley 3"
 msgstr ""
 
 #: ../operations/common/fractal-explorer.c:42
+msgid "Spider"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:44
+msgid "Man O War"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:46
+#: ../operations/external/matting-levin.c:37
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:48
+msgid "Sierpinski"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:51
 #: ../operations/common/fractal-trace.c:30
 msgid "Fractal type"
 msgstr "Fraktaltyp"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:45
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:54
 msgid "Type of a fractal"
 msgstr "Fraktaltyp"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:50
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:41 ../operations/common/mirrors.c:72
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:59
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:41 ../operations/common/mirrors.c:74
 #: ../operations/common/panorama-projection.c:38
 msgid "Zoom"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:51
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:60
 msgid "Zoom in the fractal space"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:56
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:65
 #: ../operations/common/lens-distortion.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Shift X"
-msgstr "Verschiebung"
+msgstr "X-Verschiebung"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:57
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:66
 msgid "X shift in the fractal space"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:60
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:69
 #: ../operations/common/lens-distortion.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Shift Y"
-msgstr "Verschiebung"
+msgstr "Y-Verschiebung"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:61
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:70
 msgid "Y shift in the fractal space"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:64
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:73
 msgid "CX"
 msgstr "CX"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:65
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:74
 msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:68
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:77
 msgid "CY"
 msgstr "CY"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:69
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:78
 msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:72
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Red stretching factor"
 msgstr "Faktor der Rot-Dehnung"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:75
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Green stretching factor"
 msgstr "Faktor der Grün-Dehnung"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:78
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:87
 msgid "Blue stretching factor"
 msgstr "Faktor der Blau-Dehnung"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:87
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:91 ../operations/common/ripple.c:28
+msgid "Sine"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:92
+msgid "Cosine"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Red application mode"
 msgstr "Roter Anwendungsmodus"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:91
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Green application mode"
 msgstr "Grüner Anwendungsmodus"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:95
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Blue application mode"
 msgstr "Blauer Anwendungsmodus"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:99
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:108
 msgid "Red inversion"
 msgstr "Rot-Umkehrung"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:100
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:109
 msgid "Green inversion"
 msgstr "Grün-Umkehrung"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:101
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:110
 msgid "Blue inversion"
 msgstr "Blau-Umkehrung"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:103
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:112
 msgid "Number of colors"
 msgstr "Farbanzahl"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:106
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:115
 msgid "Loglog smoothing"
 msgstr "loglog-Glättung"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:362
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported fractal type: %d"
 msgstr "Nicht unterstützter Fraktaltyp"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:420
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:428
 msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Fraktal-Explorer"
 
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:432
+msgid ""
+"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
+"options."
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/fractal-trace.c:34
 #: ../operations/common/linear-gradient.c:25
 #: ../operations/common/radial-gradient.c:25
@@ -1235,9 +2287,8 @@ msgid "Y1"
 msgstr "Y1"
 
 #: ../operations/common/fractal-trace.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Y1 value, position"
-msgstr "X1-Wert, Position"
+msgstr "Y1-Wert, Position"
 
 #: ../operations/common/fractal-trace.c:46
 #: ../operations/common/linear-gradient.c:37
@@ -1246,9 +2297,8 @@ msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
 #: ../operations/common/fractal-trace.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Y2 value, position"
-msgstr "X2-Wert, Position"
+msgstr "Y2-Wert, Position"
 
 #: ../operations/common/fractal-trace.c:50
 msgid "JX"
@@ -1273,30 +2323,49 @@ msgstr "Der Wert des Elements an Position (1,1)"
 msgid "Bailout length"
 msgstr "Maximallänge"
 
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:64
-#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:55
-#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Abyss policy"
-msgstr "Aktualisierungsmethode"
-
 #: ../operations/common/fractal-trace.c:66
 msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
 msgstr "So soll mit Pixeln außerhalb des Eingabepuffers umgegangen werden"
 
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:177
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:179
 msgid "Unsupported fractal type"
 msgstr "Nicht unterstützter Fraktaltyp"
 
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:257
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:260
+#, fuzzy
+#| msgid "Fractal type"
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Fraktaltyp"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:264
 msgid "Transform the image with the fractals"
 msgstr "Bild mit den Fraktalen transformieren"
 
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:25
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:38
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:32
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:26
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:39
+msgid "FIR"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:33
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:27
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:40
+msgid "IIR"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/gaussian-blur.c:36
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:37
 msgid "Size X"
 msgstr "X-Größe"
 
 #: ../operations/common/gaussian-blur.c:37
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
 msgstr ""
@@ -1304,6 +2373,7 @@ msgstr ""
 "Radius zu erhalten)"
 
 #: ../operations/common/gaussian-blur.c:44
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:45
 msgid "Size Y"
 msgstr "Y-Größe"
 
@@ -1315,8 +2385,8 @@ msgstr ""
 "Radius zu erhalten)"
 
 #: ../operations/common/gaussian-blur.c:52
-#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:50
-#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:57
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:53
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:54
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
@@ -1327,29 +2397,71 @@ msgstr ""
 "Optionaler Parameter, der die automatische Auswahl des Weichzeichners "
 "überschreibt."
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:704
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:703
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:705
 msgid ""
-"Simplest, most commonly used way of blurring, performs an averaging of "
-"neighboring pixels with the normal distribution as weighting"
+"Each result pixel is the average of the neighbouring pixels weighted by a "
+"normal distribution with specified standard deviation."
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
-#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
-#: ../operations/common/load.c:25 ../operations/common/magick-load.c:26
-#: ../operations/common/open-buffer.c:25 ../operations/common/raw-load.c:26
-#: ../operations/common/save.c:25 ../operations/external/ff-load.c:25
-#: ../operations/external/jp2-load.c:25 ../operations/external/jpg-load.c:25
-#: ../operations/external/jpg-save.c:25 ../operations/external/npy-save.c:31
-#: ../operations/external/png-load.c:27 ../operations/external/png-save.c:26
-#: ../operations/external/ppm-load.c:25 ../operations/external/ppm-save.c:25
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:26 ../operations/external/rgbe-save.c:26
-#: ../operations/external/svg-load.c:25 ../operations/external/webp-load.c:25
-#: ../operations/external/webp-save.c:24
-#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:30
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:45
-#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:46
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:44 ../operations/common/high-pass.c:25
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:25
+msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
+msgstr "Standardabweichung (räumlicher Skalierungsfaktor)"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:56
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:57
+msgid "How the gaussian kernel is discretized"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:62
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Clip to the input extent"
+msgstr "Ergebnis auf Eingabegröße beschneiden"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:63
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:64
+msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:118
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:891
+msgid ""
+"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
+"weighting"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:34
+msgid "Max. delta"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum difference"
+msgid "Maximum delta"
+msgstr "Maximaler Unterschied"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:259
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:262
+msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:43 ../operations/common/warp.c:38
+#: ../operations/external/text.c:32
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:52
+msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
+msgstr ""
 
 #: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:25
 msgid "Path of GeglBuffer file to load."
@@ -1367,8 +2479,14 @@ msgstr "Zielpfad zum Speichern des GeglBuffer."
 msgid "GeglBuffer file writer."
 msgstr "GeglBuffer-Dateischreiber."
 
-#: ../operations/common/grey.c:106
-msgid "Turns the image greyscale"
+#: ../operations/common/grey.c:100
+msgid "Make Grey"
+msgstr "Eingrauen"
+
+#: ../operations/common/grey.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Turns the image greyscale"
+msgid "Turns the image grayscale"
 msgstr "Das Bild in Graustufen umwandeln"
 
 #: ../operations/common/grid.c:50
@@ -1393,7 +2511,11 @@ msgstr "Die Höhe der Rasterlinien in Pixel"
 msgid "Color of the grid lines"
 msgstr "Farbe der Rasterlinien"
 
-#: ../operations/common/grid.c:157
+#: ../operations/common/grid.c:156
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/grid.c:159
 msgid "Grid renderer"
 msgstr "Rasterdarstellung"
 
@@ -1401,21 +2523,53 @@ msgstr "Rasterdarstellung"
 msgid "Std. Dev."
 msgstr "Std.abw."
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:25 ../operations/common/unsharp-mask.c:25
-#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:39
-#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:45
-#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:49
-msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
-msgstr "Standardabweichung (räumlicher Skalierungsfaktor)"
-
 #: ../operations/common/high-pass.c:31
 msgid "Contrast of high-pass"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:82
+#: ../operations/common/high-pass.c:80
+msgid "High Pass Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/high-pass.c:83
 msgid "Enhances fine details."
 msgstr ""
 
+#: ../operations/common/illusion.c:28
+msgid "Type 1"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/illusion.c:29
+msgid "Type 2"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/illusion.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Division"
+msgstr "Divisor: "
+
+#: ../operations/common/illusion.c:33
+#, fuzzy
+#| msgid "The value of the divisor"
+msgid "The number of divisions"
+msgstr "Der Wert des Divisors"
+
+#: ../operations/common/illusion.c:37
+msgid "Illusion type"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/illusion.c:40
+msgid "Type of illusion"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/illusion.c:267
+msgid "Illusion"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/illusion.c:270
+msgid "Superimpose many altered copies of the image."
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/image-compare.c:27
 msgid "Wrong pixels"
 msgstr "Falsche Pixel"
@@ -1448,7 +2602,7 @@ msgstr "Durchschnittlicher Unterschied (gesamt)"
 msgid "Average difference between all pixels."
 msgstr "Durchschnittlicher Unterschied zwischen allen Pixeln."
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:204
+#: ../operations/common/image-compare.c:205
 msgid ""
 "Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
 "properties."
@@ -1464,8 +2618,12 @@ msgstr "Knoten"
 msgid "GEGL graph visualizer."
 msgstr "GEGL Graphen-Visualierung."
 
-#: ../operations/common/invert-gamma.c:81
-#: ../operations/common/invert-linear.c:76
+#: ../operations/common/invert-gamma.c:79
+msgid "Invert in Perceptual space"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/invert-gamma.c:82
+#: ../operations/common/invert-linear.c:77
 msgid ""
 "Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
 "\"negative\" image."
@@ -1494,8 +2652,8 @@ msgstr "Vertikale Position"
 
 #: ../operations/common/layer.c:46 ../operations/common/noise-cell.c:36
 #: ../operations/common/noise-perlin.c:27
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:31
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:31 ../operations/common/saturation.c:24
+#: ../operations/common/sepia.c:24 ../operations/common/unsharp-mask.c:31
 #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:50
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalierung"
@@ -1556,10 +2714,43 @@ msgstr "Aufhellen"
 msgid "Adjust brightness in corners"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:499
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:500
 #, fuzzy
+#| msgid "Tile saturation"
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Kachelsättigung"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:505
 msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
-msgstr "Korrigiert die Linsenverzerrung"
+msgstr "Korrigiert die tonnen- oder kissenfürmige Linsenverzerrung."
+
+#: ../operations/common/lens-flare.c:28
+msgid "X position"
+msgstr "X-Position"
+
+#: ../operations/common/lens-flare.c:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Coordinates of lens center"
+msgid "X coordinates of the flare center"
+msgstr "Koordinaten des Linsenzentrums"
+
+#: ../operations/common/lens-flare.c:34
+msgid "Y position"
+msgstr "Y-Position"
+
+#: ../operations/common/lens-flare.c:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Coordinates of lens center"
+msgid "Y coordinates of the flare center"
+msgstr "Koordinaten des Linsenzentrums"
+
+#: ../operations/common/lens-flare.c:509
+msgid "Lens Flare"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/lens-flare.c:512
+msgid "Adds a lens flare effect."
+msgstr ""
 
 #: ../operations/common/levels.c:26
 msgid "Low input"
@@ -1594,15 +2785,19 @@ msgstr "Hohe Eingabe"
 msgid "Highest luminance level in output"
 msgstr "Höchste Leuchtkraftstufe in der Ausgabe"
 
-#: ../operations/common/levels.c:203
+#: ../operations/common/levels.c:202 ../operations/common/posterize.c:24
+#: ../operations/external/matting-levin.c:41
+msgid "Levels"
+msgstr "Farbwerte"
+
+#: ../operations/common/levels.c:204
 msgid "Remaps the intensity range of the image"
 msgstr "Bildet den Intensitätsumfang des Bilds neu ab"
 
 #: ../operations/common/linear-gradient.c:41
 #: ../operations/common/radial-gradient.c:29
-#, fuzzy
 msgid "Start Color"
-msgstr "Strichfarbe"
+msgstr "Anfangsfarbe"
 
 #: ../operations/common/linear-gradient.c:42
 #: ../operations/common/radial-gradient.c:30
@@ -1611,28 +2806,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../operations/common/linear-gradient.c:45
 #: ../operations/common/radial-gradient.c:31
-#, fuzzy
 msgid "End Color"
-msgstr "Farbe"
+msgstr "Endfarbe"
 
 #: ../operations/common/linear-gradient.c:46
 #: ../operations/common/radial-gradient.c:32
 msgid "The color at (x2, y2)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:139
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear gradient renderer"
+msgid "Linear Gradient"
+msgstr "Linearer Farbverlauf-Renderer"
+
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:141
 msgid "Linear gradient renderer"
 msgstr "Linearer Farbverlauf-Renderer"
 
-#: ../operations/common/load.c:26 ../operations/common/magick-load.c:27
-#: ../operations/common/raw-load.c:27 ../operations/external/openraw.c:26
-#: ../operations/external/png-load.c:28 ../operations/external/ppm-load.c:26
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:27 ../operations/external/webp-load.c:26
-#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:26
-msgid "Path of file to load."
+#: ../operations/common/load.c:27 ../operations/external/jpg-load.c:26
+#: ../operations/external/png-load.c:29 ../operations/external/tiff-load.c:27
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/load.c:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Path of file to load."
+msgid "URI of file to load."
 msgstr "%s"
 
-#: ../operations/common/load.c:191
+#: ../operations/common/load.c:219
 msgid ""
 "Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
 "conversion using Image Magick's convert."
@@ -1649,7 +2852,7 @@ msgstr "Ein Wrapper für Image Magick mit der png-Op."
 msgid "The amount of contrast compression"
 msgstr "Menge der Kontrast-Kompression"
 
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:39
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:39 ../operations/common/noise-solid.c:51
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
@@ -1657,7 +2860,11 @@ msgstr "Detail"
 msgid "Level of emphasis on image gradient details"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1639
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:1638
+msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:1641
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -1668,11 +2875,15 @@ msgstr ""
 #: ../operations/common/map-absolute.c:22
 #: ../operations/common/map-relative.c:28
 #: ../operations/common/panorama-projection.c:57
-#: ../operations/common/ripple.c:47 ../operations/common/waves.c:52
+#: ../operations/common/ripple.c:47 ../operations/common/waves.c:50
 msgid "Resampling method"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/map-absolute.c:149
+#: ../operations/common/map-absolute.c:153
+msgid "Map Absolute"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/map-absolute.c:156
 msgid ""
 "sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
 "coordinates"
@@ -1690,7 +2901,11 @@ msgid ""
 "relative mapping value of 1.0 corresponds to."
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/map-relative.c:175
+#: ../operations/common/map-relative.c:177
+msgid "Map Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/map-relative.c:179
 msgid ""
 "sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
 "coordinates"
@@ -1705,6 +2920,53 @@ msgid ""
 "Everything else will be treated as unknown and filled in."
 msgstr ""
 
+#: ../operations/common/maze.c:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Depth"
+msgid "Depth first"
+msgstr "Tiefe"
+
+#: ../operations/common/maze.c:39
+msgid "Prim's algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/maze.c:58
+msgid "Algorithm type"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/maze.c:61
+msgid "Maze algorithm type"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/maze.c:63 ../operations/common/noise-solid.c:56
+#: ../operations/common/ripple.c:53
+msgid "Tileable"
+msgstr "Kachelbar"
+
+#: ../operations/common/maze.c:67
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Vordergrundfarbe"
+
+#: ../operations/common/maze.c:68
+msgid "The foreground color"
+msgstr "Die Vordergrundfarbe"
+
+#: ../operations/common/maze.c:71
+msgid "Background Color"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#: ../operations/common/maze.c:72
+msgid "The background color"
+msgstr "Die Hintergrundfarbe"
+
+#: ../operations/common/maze.c:732
+msgid "Maze"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/maze.c:736
+msgid "Draw a labyrinth"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/mblur.c:25
 msgid "Dampness"
 msgstr "Feuchtigkeit"
@@ -1714,10 +2976,15 @@ msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
 msgstr ""
 "Dieser Wert stellt den Beitrag des vergangenen zum neuen Einzelbild ar."
 
-#: ../operations/common/mblur.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Accumulating motion blur"
-msgstr "Akkumulierende Bewegungs-Weichzeichnung"
+#: ../operations/common/mblur.c:143
+msgid "Temporal blur"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mblur.c:145
+msgid ""
+"Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
+"of frames."
+msgstr ""
 
 #: ../operations/common/mirrors.c:30
 msgid "Mirror rotation"
@@ -1743,18 +3010,15 @@ msgstr "Spiegel"
 msgid "Number of mirrors to use"
 msgstr "Anzahl der zu verwendenden Spiegel"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:45
-msgid "X offset of the result of mirroring"
-msgstr "X-Versatz des Spiegelungsergebnisses"
-
-#: ../operations/common/mirrors.c:51
-msgid "Y offset of the result of mirroring"
-msgstr "Y-Versatz des Spiegelungsergebnisses"
+#: ../operations/common/mirrors.c:45 ../operations/common/mirrors.c:51
+msgid "position of symmetry center in output"
+msgstr ""
 
 #: ../operations/common/mirrors.c:56
 #: ../operations/common/motion-blur-circular.c:41
 #: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40
-#: ../operations/common/vignette.c:60 ../operations/common/waves.c:26
+#: ../operations/common/supernova.c:33 ../operations/common/vignette.c:60
+#: ../operations/common/waves.c:26
 msgid "Center X"
 msgstr "Mittelpunkt-X"
 
@@ -1762,73 +3026,98 @@ msgstr "Mittelpunkt-X"
 msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
 msgstr "X-Achsenverhältnis für den Mittelpunkt der Spiegelung"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:60
+#: ../operations/common/mirrors.c:61
 #: ../operations/common/motion-blur-circular.c:46
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:46
-#: ../operations/common/vignette.c:66 ../operations/common/waves.c:32
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:45
+#: ../operations/common/supernova.c:39 ../operations/common/vignette.c:65
+#: ../operations/common/waves.c:31
 msgid "Center Y"
 msgstr "Mittelpunkt-Y"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:61
+#: ../operations/common/mirrors.c:62
 msgid "Y axis ratio for the center of mirroring"
 msgstr "Y-Achsenverhältnis für den Mittelpunkt der Spiegelung"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:64
+#: ../operations/common/mirrors.c:66
 msgid "Trim X"
 msgstr "Y trimmen"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:65
+#: ../operations/common/mirrors.c:67
 msgid "X axis ratio for trimming mirror expanse"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:68
+#: ../operations/common/mirrors.c:70
 msgid "Trim Y"
 msgstr "Y trimmen"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:69
+#: ../operations/common/mirrors.c:71
 msgid "Y axis ratio for trimming mirror expanse"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:73 ../operations/common/mirrors.c:77
+#: ../operations/common/mirrors.c:75 ../operations/common/mirrors.c:79
 msgid "Scale factor to make rendering size bigger"
 msgstr "Skalierungsfaktor, um die Darstellung zu vergrößern"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:76
+#: ../operations/common/mirrors.c:78
 msgid "Expand"
 msgstr "Ausdehnen"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:80
+#: ../operations/common/mirrors.c:82
 msgid "Clip result to input size"
 msgstr "Ergebnis auf Eingabegröße beschneiden"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:82
+#: ../operations/common/mirrors.c:84
 msgid "Wrap input"
 msgstr "Eingabe umbrechen"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:83
+#: ../operations/common/mirrors.c:85
 msgid "Fill full output area"
 msgstr "Kompletten Ausgabebereich füllen"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:428
-msgid "Applies mirroring effect on the image."
-msgstr "Wendet einen Spiegelungseffekt auf das Bild an."
+#: ../operations/common/mirrors.c:430
+msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:433
+msgid "Create a kaleidoscope like effect."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:28
+msgid "Red Channel Multiplier"
+msgstr "Rot-Kanal-Verstärker"
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:26
-msgid "Amount of red"
-msgstr "Menge an Rot"
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:32
+msgid "Green Channel Multiplier"
+msgstr "Grün-Kanal-Verstärker"
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:30
-msgid "Amount of green"
-msgstr "Menge an Grün"
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:36
+msgid "Blue Channel Multiplier"
+msgstr "Blau-Kanal-Verstärker"
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:34
-msgid "Amount of blue"
-msgstr "Menge an Blau"
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:113
+msgid "Mono Mixer"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:98
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:115
 msgid "Monochrome channel mixer"
 msgstr "Monochromer Kanalmixer"
 
+#: ../operations/common/mosaic.c:32
+msgid "Squares"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:33
+msgid "Hexagons"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:34
+msgid "Octagons"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:35
+msgid "Triangles"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/mosaic.c:38
 msgid "Tile geometry"
 msgstr ""
@@ -1838,14 +3127,12 @@ msgid "What shape to use for tiles"
 msgstr ""
 
 #: ../operations/common/mosaic.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Tile height"
-msgstr "Linienhöhe"
+msgstr "Kachelhöhe"
 
 #: ../operations/common/mosaic.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Apparent height of each tile (in pixels)"
-msgstr "Durchschnittlicher Durchmesser jeder Kachel (in Pixeln)"
+msgstr "Sichtbare Höhe jeder Kachel (in Pixeln)"
 
 #: ../operations/common/mosaic.c:53
 msgid "Tile neatness"
@@ -1916,7 +3203,11 @@ msgstr ""
 msgid "Enables smoother tile output"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:2475
+#: ../operations/common/mosaic.c:2465
+msgid "Mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:2468
 msgid ""
 "Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
 "mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
@@ -1934,7 +3225,12 @@ msgstr "Winkel"
 msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:286
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Circular Motion Blur"
+msgstr "Lineare Bewegungsunschärfe"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Circular motion blur"
 msgstr "Lineare Bewegungsunschärfe"
@@ -1951,33 +3247,35 @@ msgstr "Länge der Bewegungsunschärfe in Pixel"
 msgid "Angle of blur in degrees"
 msgstr "Winkel der Bewegungsunschärfe"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:330
-msgid "Linear motion blur"
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear motion blur"
+msgid "Linear Motion Blur"
 msgstr "Lineare Bewegungsunschärfe"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:41
-msgid "Horizontal center position"
-msgstr "Die horizontale Mittelstellung"
-
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:47
-msgid "Vertical center position"
-msgstr "Die vertikale Mittelstellung"
-
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:52
-msgid "Factor"
-msgstr "Faktor"
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:331
+msgid ""
+"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
+"straight line during exposure."
+msgstr ""
 
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:53
-msgid "Bluring factor"
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Bluring factor"
+msgid "Blurring factor"
 msgstr "Unschärfefaktor"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:229
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Zooming Motion Blur"
+msgstr "Lineare Bewegungsunschärfe"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Zoom motion blur"
 msgstr "Lineare Bewegungsunschärfe"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:37
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:32
+#: ../operations/common/noise-cell.c:37 ../operations/common/noise-simplex.c:32
 #, fuzzy
 msgid "The scale of the noise function"
 msgstr "Der Wert des Versatzes"
@@ -1998,8 +3296,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the n-th closest point"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:49
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:36
+#: ../operations/common/noise-cell.c:49 ../operations/common/noise-simplex.c:36
 msgid "The number of noise octaves."
 msgstr ""
 
@@ -2011,13 +3308,18 @@ msgstr ""
 msgid "Fill each cell with a random color"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:56
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:40
+#: ../operations/common/noise-cell.c:56 ../operations/common/noise-simplex.c:40
 #, fuzzy
 msgid "The random seed for the noise function"
 msgstr "Breite der Lanczos-Funktion"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:423
+#: ../operations/common/noise-cell.c:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Noise"
+msgid "Cell Noise"
+msgstr "Rauschen"
+
+#: ../operations/common/noise-cell.c:434
 msgid "Generates a cellular texture."
 msgstr ""
 
@@ -2034,12 +3336,11 @@ msgstr "Helligkeit"
 msgid "Chroma"
 msgstr "Farbsättigung"
 
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:34 ../operations/common/noise-hsv.c:30
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:60
-msgid "Hue"
-msgstr "Farbton"
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:192
+msgid "Add CIE Lch Noise"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:193
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:194
 msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
 msgstr ""
 "Helligkeit, Farbart und Farbton unabhängig voneinander zufällig festlegen"
@@ -2050,7 +3351,11 @@ msgstr ""
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:195
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:194
+msgid "Add HSV Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:196
 msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
 msgstr "Farbton, Sättigung und Wert unabhängig voneinander zufällig festlegen"
 
@@ -2064,7 +3369,11 @@ msgstr "Zufälligkeit (%)"
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:212
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:211
+msgid "Randomly Shuffle Pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:213
 msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
 msgstr "Einen Ausschnitt von Pixeln zufällig verändern"
 
@@ -2072,16 +3381,28 @@ msgstr "Einen Ausschnitt von Pixeln zufällig verändern"
 msgid "Z offset"
 msgstr "Z-Versatz"
 
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:115
+#: ../operations/common/noise-perlin.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Perlin noise generator"
+msgid "Perlin Noise"
+msgstr "Perlin-Rauschgenerator"
+
+#: ../operations/common/noise-perlin.c:117
 msgid "Perlin noise generator"
 msgstr "Perlin-Rauschgenerator"
 
 #: ../operations/common/noise-pick.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Noise"
+msgid "Noise Pick"
+msgstr "Rauschen"
+
+#: ../operations/common/noise-pick.c:143
 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 msgstr "Einige Pixel zufällig mit ihren Nachbar-Pixeln vertauschen"
 
 #: ../operations/common/noise-reduction.c:26 ../operations/common/warp.c:35
-#: ../operations/common/wind.c:30
+#: ../operations/common/wind.c:64
 msgid "Strength"
 msgstr "Stärke"
 
@@ -2090,12 +3411,12 @@ msgid ""
 "Controls the number of iterations; lower values give less plastic results"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:427
-msgid "Anisotropic smoothing operation"
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:425
+msgid "Noise Reduction"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:325
-msgid "Generates a solid noise texture."
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:428
+msgid "Anisotropic smoothing operation"
 msgstr ""
 
 #: ../operations/common/noise-rgb.c:28
@@ -2119,16 +3440,80 @@ msgstr "Grün"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:177
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:176
+msgid "Add RGB Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Distort colors by random amounts"
 msgstr "Farben um zufällige Werte verändern."
 
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:331
+#, fuzzy
+#| msgid "Sample points"
+msgid "Simplex Noise"
+msgstr "Prüfpunkte"
+
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:334
+msgid "Generates a solid noise texture."
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/noise-slur.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Noise"
+msgid "Noise Slur"
+msgstr "Rauschen"
+
+#: ../operations/common/noise-slur.c:156
 msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
 msgstr ""
 "Einige Pixel zufällig nach unten verschieben (vergleichbar mit Schmelzen)"
 
+#: ../operations/common/noise-solid.c:37
+msgid "X Size"
+msgstr "X-Größe"
+
+#: ../operations/common/noise-solid.c:38
+msgid "Horizontal texture size"
+msgstr "Horizontale Texturgröße"
+
+#: ../operations/common/noise-solid.c:44
+msgid "Y Size"
+msgstr "Y-Größe"
+
+#: ../operations/common/noise-solid.c:45
+msgid "Vertical texture size"
+msgstr "Vertikale Texturgröße"
+
+#: ../operations/common/noise-solid.c:52
+msgid "Detail level"
+msgstr "Detailgrad"
+
+#: ../operations/common/noise-solid.c:57
+msgid "Create a tileable output"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/noise-solid.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Turbulence"
+msgid "Turbulent"
+msgstr "Turbulenz"
+
+#: ../operations/common/noise-solid.c:60
+msgid "Make a turbulent noise"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/noise-solid.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "Noise"
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "Rauschen"
+
+#: ../operations/common/noise-solid.c:349
+msgid "Create a random cloud-like texture"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/noise-spread.c:30
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal spread amount"
@@ -2139,7 +3524,11 @@ msgstr "Horizontale Streumenge"
 msgid "Vertical spread amount"
 msgstr "Vertikale Streumenge"
 
-#: ../operations/common/noise-spread.c:155
+#: ../operations/common/noise-spread.c:154
+msgid "Noise Spread"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/noise-spread.c:156
 msgid "Move pixels around randomly"
 msgstr "Pixel zufällig verschieben"
 
@@ -2151,28 +3540,32 @@ msgstr "Maskenradius"
 msgid "Radius of circle around pixel"
 msgstr "Radius des Kreises um einen Pixel"
 
-#: ../operations/common/oilify.c:32
+#: ../operations/common/oilify.c:33 ../operations/common/sinus.c:73
 msgid "Exponent"
 msgstr "Exponent"
 
-#: ../operations/common/oilify.c:35
+#: ../operations/common/oilify.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Number of intensities"
 msgstr "Anzahl Aktivitäten: %d"
 
-#: ../operations/common/oilify.c:36
+#: ../operations/common/oilify.c:37
 msgid "Histogram size"
 msgstr "Histogrammgröße"
 
-#: ../operations/common/oilify.c:39
+#: ../operations/common/oilify.c:40
 msgid "Intensity Mode"
 msgstr "Intensität-Modus"
 
-#: ../operations/common/oilify.c:40
+#: ../operations/common/oilify.c:41
 msgid "Use pixel luminance values"
 msgstr "Pixel-Helligkeitswerte verwenden"
 
-#: ../operations/common/oilify.c:477
+#: ../operations/common/oilify.c:478
+msgid "Oilify"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/oilify.c:480
 msgid "Emulate an oil painting"
 msgstr "Ein Ölgemälde nachahmen"
 
@@ -2184,7 +3577,7 @@ msgstr ""
 "Globaler Deckkraftwert, der immer zusätzlich auf den optionalen Hilfs-"
 "Eingabepuffer angewendet wird."
 
-#: ../operations/common/opacity.c:307
+#: ../operations/common/opacity.c:308
 msgid ""
 "Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
 "global value property."
@@ -2194,49 +3587,62 @@ msgstr ""
 msgid "a GeglBuffer on disk to open"
 msgstr "Ein GeglBuffer zum Öffnen vom Datenträger"
 
-#: ../operations/common/open-buffer.c:131
-msgid "A source that uses an on-disk GeglBuffer."
+#: ../operations/common/open-buffer.c:130
+msgid "Open GEGL Buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/open-buffer.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "A source that uses an on-disk GeglBuffer."
+msgid "Use an on-disk GeglBuffer as data source."
 msgstr "Eine Quelle, die einen GeglBuffer auf einem Datenträger nutzt."
 
-#: ../operations/common/over.c:25 ../operations/generated/clear.c:38
-#: ../operations/generated/color-burn.c:38
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:38
-#: ../operations/generated/darken.c:38 ../operations/generated/difference.c:38
+#: ../operations/common/over.c:25 ../operations/common/sepia.c:28
+#: ../operations/generated/clear.c:38 ../operations/generated/color-burn.c:38
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:38 ../operations/generated/darken.c:38
+#: ../operations/generated/difference.c:38
 #: ../operations/generated/dst-atop.c:38 ../operations/generated/dst.c:38
 #: ../operations/generated/dst-in.c:38 ../operations/generated/dst-out.c:38
-#: ../operations/generated/dst-over.c:38
-#: ../operations/generated/exclusion.c:38
-#: ../operations/generated/hard-light.c:38
-#: ../operations/generated/lighten.c:38 ../operations/generated/overlay.c:38
-#: ../operations/generated/plus.c:38 ../operations/generated/screen.c:38
-#: ../operations/generated/soft-light.c:38
+#: ../operations/generated/dst-over.c:38 ../operations/generated/exclusion.c:38
+#: ../operations/generated/hard-light.c:38 ../operations/generated/lighten.c:38
+#: ../operations/generated/overlay.c:38 ../operations/generated/plus.c:38
+#: ../operations/generated/screen.c:38 ../operations/generated/soft-light.c:38
 #: ../operations/generated/src-atop.c:38 ../operations/generated/src.c:38
 #: ../operations/generated/src-in.c:38 ../operations/generated/src-out.c:38
 #: ../operations/generated/svg-multiply.c:38 ../operations/generated/xor.c:38
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:36
 msgid "sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/over.c:26 ../operations/generated/clear.c:39
-#: ../operations/generated/color-burn.c:39
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:39
-#: ../operations/generated/darken.c:39 ../operations/generated/difference.c:39
+#: ../operations/common/over.c:26 ../operations/common/sepia.c:29
+#: ../operations/generated/clear.c:39 ../operations/generated/color-burn.c:39
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:39 ../operations/generated/darken.c:39
+#: ../operations/generated/difference.c:39
 #: ../operations/generated/dst-atop.c:39 ../operations/generated/dst.c:39
 #: ../operations/generated/dst-in.c:39 ../operations/generated/dst-out.c:39
-#: ../operations/generated/dst-over.c:39
-#: ../operations/generated/exclusion.c:39
-#: ../operations/generated/hard-light.c:39
-#: ../operations/generated/lighten.c:39 ../operations/generated/overlay.c:39
-#: ../operations/generated/plus.c:39 ../operations/generated/screen.c:39
-#: ../operations/generated/soft-light.c:39
+#: ../operations/generated/dst-over.c:39 ../operations/generated/exclusion.c:39
+#: ../operations/generated/hard-light.c:39 ../operations/generated/lighten.c:39
+#: ../operations/generated/overlay.c:39 ../operations/generated/plus.c:39
+#: ../operations/generated/screen.c:39 ../operations/generated/soft-light.c:39
 #: ../operations/generated/src-atop.c:39 ../operations/generated/src.c:39
 #: ../operations/generated/src-in.c:39 ../operations/generated/src-out.c:39
 #: ../operations/generated/svg-multiply.c:39 ../operations/generated/xor.c:39
 msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/over.c:184
-msgid "Porter Duff operation over (d = cA + cB * (1 - aA))"
-msgstr "Porter-Duff-Operation over (d = cA + cB * (1 - aA))"
+#: ../operations/common/over.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal position"
+msgid "Normal compositing"
+msgstr "Horizontale Position"
+
+#: ../operations/common/over.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid "Porter Duff operation src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
+msgid ""
+"Porter Duff operation over (also known as normal mode, and src-over) (d = cA "
+"+ cB * (1 - aA))"
+msgstr "Porter-Duff-Operation src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
 
 #: ../operations/common/panorama-projection.c:23
 msgid "Pan"
@@ -2278,15 +3684,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../operations/common/panorama-projection.c:55
 msgid ""
-"use the pan/tilt location as center for a stereographic/little planet "
-"projection."
+"Render a stereographic mapping, a tilt value of 90, which means looking at "
+"nadir provides a good default value."
 msgstr ""
 
 #: ../operations/common/panorama-projection.c:59
 msgid "Image resampling method to use"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:514
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:536
+#, fuzzy
+#| msgid "Gamma correction"
+msgid "Panorama Projection"
+msgstr "Gammakorrektur"
+
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:540
 msgid ""
 "Perform a equlinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of a "
 "equirectangular input image."
@@ -2304,10 +3716,28 @@ msgstr "Schwarzanteil"
 msgid "Percent White"
 msgstr "Weißanteil"
 
-#: ../operations/common/photocopy.c:326
+#: ../operations/common/photocopy.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Photocopy effect"
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Fotokopie-Effekt"
+
+#: ../operations/common/photocopy.c:328
 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
 msgstr "Farbverschiebungen eines Kopierers simulieren"
 
+#: ../operations/common/pixelize.c:27 ../operations/common/vignette.c:27
+msgid "Diamond"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:28
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:29 ../operations/common/vignette.c:26
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/pixelize.c:34
 #, fuzzy
 msgid "The shape of pixels"
@@ -2355,7 +3785,11 @@ msgstr "Größenverhältnis eines Punkts innerhalb jedes Blocks"
 msgid "Color used to fill the background"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:654
+#: ../operations/common/pixelize.c:655
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Verpixeln"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
 msgstr "Das Bild in eine Matrix einfarbiger Quadrate vereinfachen"
@@ -2376,17 +3810,11 @@ msgstr ""
 msgid "Y start of the generated buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/plasma.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Width of the generated buffer"
-msgstr "Breite des gerenderten Bildes"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Height of the generated buffer"
-msgstr "Höhe des gerenderten Bildes"
-
 #: ../operations/common/plasma.c:421
+msgid "Plasma"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/plasma.c:425
 msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
 msgstr ""
 
@@ -2437,30 +3865,37 @@ msgstr "Mittelpunkt wählen"
 msgid "Let origin point to be the middle one"
 msgstr "Der Ursprungspunkt soll der mittlere sein"
 
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:421
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:425
+#, fuzzy
+#| msgid "Real coordinate"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Reale Koordinate"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:429
 msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 msgstr "Das Bild in oder von Polarkoordinaten umwandeln"
 
-#: ../operations/common/posterize.c:24
-#: ../operations/external/matting-levin.c:41
-msgid "Levels"
-msgstr "Farbwerte"
-
 #: ../operations/common/posterize.c:25
 msgid "number of levels per component"
 msgstr "Zahl der Stufen je Komponente"
 
-#: ../operations/common/posterize.c:134
+#: ../operations/common/posterize.c:132
+msgid "Posterize"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/posterize.c:135
 msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
 msgstr "Reduziert die Anzahl der Stufen jeder Farbkomponente des Bilds."
 
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:126
-msgid "Radial gradient renderer"
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Radial gradient renderer"
+msgid "Radial Gradient"
 msgstr "Radialer Farbverlauf-Renderer"
 
-#: ../operations/common/raw-load.c:183
-msgid "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes."
-msgstr ""
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:127
+msgid "Radial gradient renderer"
+msgstr "Radialer Farbverlauf-Renderer"
 
 #: ../operations/common/rectangle.c:27
 msgid "Horizontal position"
@@ -2482,22 +3917,29 @@ msgstr "Vertikale Ausdehnung"
 msgid "Color to render"
 msgstr "Farbe, die dargestellt werden soll"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:90
+#: ../operations/common/rectangle.c:88
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: ../operations/common/rectangle.c:92
 msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
 msgstr "Eine rechteckige Quelle fester Größe, einfarbig"
 
 #: ../operations/common/red-eye-removal.c:31
-#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/wind.c:26
-#: ../operations/external/matting-levin.c:33
+#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/threshold.c:125
+#: ../operations/common/wind.c:60 ../operations/external/matting-levin.c:33
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schwellwert"
 
 #: ../operations/common/red-eye-removal.c:32
-#, fuzzy
 msgid "Red eye threshold"
-msgstr "Rote Augen entfernen …"
+msgstr "Rote-Augen-Schwellwert …"
+
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:169
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Rote Augen entfernen"
 
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:170
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:172
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Den durch Blitzgeräte hervorgerufenen Rote-Augen-Effekt entfernen"
 
@@ -2523,7 +3965,11 @@ msgstr "Lichtanpassung"
 msgid "Adaptation to light variation across the image"
 msgstr "An Lichtvariationen im Bild anpassen"
 
-#: ../operations/common/reinhard05.c:274
+#: ../operations/common/reinhard05.c:273
+msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/reinhard05.c:276
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -2535,15 +3981,19 @@ msgstr ""
 msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/ripple.c:32 ../operations/common/waves.c:38
+#: ../operations/common/ripple.c:29
+msgid "Sawtooth"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/ripple.c:32 ../operations/common/waves.c:36
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
-#: ../operations/common/ripple.c:36 ../operations/common/waves.c:42
+#: ../operations/common/ripple.c:36 ../operations/common/waves.c:40
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: ../operations/common/ripple.c:40 ../operations/common/waves.c:46
+#: ../operations/common/ripple.c:40 ../operations/common/waves.c:44
 msgid "Phase shift"
 msgstr "Phasenverschiebung"
 
@@ -2551,46 +4001,136 @@ msgstr "Phasenverschiebung"
 msgid "Wave type"
 msgstr "Wellentyp"
 
-#: ../operations/common/ripple.c:53
-msgid "Tileable"
-msgstr "Kachelbar"
-
 #: ../operations/common/ripple.c:54
 msgid "Retain tilebility"
 msgstr "Kachelbarkeit beibehalten"
 
 #: ../operations/common/ripple.c:170
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/ripple.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 msgstr "Pixel in ein gekräuseltes Muster umordnen"
 
+#: ../operations/common/saturation.c:25 ../operations/common/sepia.c:25
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:32
+msgid "Scale, strength of effect"
+msgstr "Skalierung, Stärke des Effekts"
+
+#: ../operations/common/saturation.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid "The value of saturation"
+msgid "Changes the saturation"
+msgstr "Wert der Sättigung"
+
 #: ../operations/common/save.c:26
 msgid "Path of file to save."
 msgstr "Pfad der zu speichernden Datei."
 
-#: ../operations/common/save.c:202
-msgid "Multipurpose file saver, that uses other native handlers."
-msgstr "Vielzweck-Dateispeicherer, der andere native Handler nutzt."
+#: ../operations/common/save.c:200
+msgid "Save"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/common/shift.c:31
+#: ../operations/common/save.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
+#| "conversion using Image Magick's convert."
+msgid ""
+"Multipurpose file saver, that uses other native save handlers depending on "
+"extension, use the format specific save ops to specify additional parameters."
+msgstr ""
+"Vielzweck-Dateilader, der andere native Handler nutzt und im Ausweichfall "
+"eine Umwandlung mit »convert« von Image Magick ausführt"
+
+#: ../operations/common/sepia.c:110
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/sepia.c:112
+msgid "Converts the input image to sepia"
+msgstr "Wandelt das Eingangsbild in Sepia um"
+
+#: ../operations/common/shift.c:26 ../operations/common/shift.c:143
 msgid "Shift"
 msgstr "Verschiebung"
 
-#: ../operations/common/shift.c:32
+#: ../operations/common/shift.c:27
 msgid "Maximum amount to shift"
 msgstr "Maximaler Betrag der Verschiebung"
 
-#: ../operations/common/shift.c:36
+#: ../operations/common/shift.c:31
 msgid "Shift direction"
 msgstr "Verschiebungsrichtung"
 
-#: ../operations/common/shift.c:150
+#: ../operations/common/shift.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
 msgstr "Farben um zufällige Werte verändern."
 
+#: ../operations/common/sinus.c:33
+msgid "X Scale"
+msgstr "X-Skalierung"
+
+#: ../operations/common/sinus.c:34
+msgid "Scale value for x axis"
+msgstr "Skalierung der X-Achse"
+
+#: ../operations/common/sinus.c:40
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Y-Skalierung"
+
+#: ../operations/common/sinus.c:41
+msgid "Scale value for y axis"
+msgstr "Skalierung der Y-Achse"
+
+#: ../operations/common/sinus.c:47
+msgid "Complexity"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/sinus.c:48
+msgid "Complexity factor"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/sinus.c:53
+msgid "Force tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/sinus.c:54
+msgid "If set, the pattern generated will tile"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/sinus.c:56
+msgid "Distorted"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/sinus.c:57
+msgid "If set, the pattern will be a little more distorted"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/sinus.c:65
+msgid "Bilinear"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/sinus.c:69
+msgid "Blend Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/sinus.c:74
+msgid "Power used to strech the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/sinus.c:313
+msgid "Sinus"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/sinus.c:317
+msgid "Generate complex sinusoidal textures"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/snn-mean.c:33
-#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:31
 msgid "Pairs"
 msgstr "Paare"
 
@@ -2598,9 +4138,17 @@ msgstr "Paare"
 msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
 msgstr "Anzahl der Paare. Einen höhere Zahl bewahrt mehr Details"
 
-#: ../operations/common/snn-mean.c:335
+#: ../operations/common/snn-mean.c:334
+msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/snn-mean.c:336
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Noise reducing edge enhancing blur filter based  on Symmetric Nearest "
+#| "Neighbours"
 msgid ""
-"Noise reducing edge enhancing blur filter based  on Symmetric Nearest "
+"Noise reducing edge preserving blur filter based  on Symmetric Nearest "
 "Neighbours"
 msgstr ""
 "Rauschreduzierender Weichzeichenfilter mit Kantenhervorhebung, der auf dem "
@@ -2610,7 +4158,13 @@ msgstr ""
 msgid "Glow radius"
 msgstr "Leuchtradius"
 
-#: ../operations/common/softglow.c:231
+#: ../operations/common/softglow.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Softglow effect"
+msgid "Softglow"
+msgstr "Sanfter Leuchteffekt"
+
+#: ../operations/common/softglow.c:235
 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 msgstr ""
 "Sanftes Leuchten durch Intensivieren und Unschärfen der Lichter simulieren"
@@ -2621,7 +4175,7 @@ msgid ""
 "the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/stress.c:39
+#: ../operations/common/stress.c:40
 msgid ""
 "Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy "
 "rendering at a computational cost"
@@ -2629,7 +4183,7 @@ msgstr ""
 "Anzahl der Iterationen. Eine höhere Zahl Iterationen liefert ein weniger "
 "verrauschtes Bild auf kosten von mehr Rechenleistung"
 
-#: ../operations/common/stress.c:199
+#: ../operations/common/stress.c:215 ../operations/common/stress.c:219
 msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
 msgstr ""
 
@@ -2642,31 +4196,88 @@ msgstr "Andere Farbe"
 msgid "Impact each channel with the same amount"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:568
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:566
+#, fuzzy
+#| msgid "Contrast"
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:569
 msgid ""
 "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
 "improves images that make poor use of the available contrast (little "
 "contrast, very dark, or very bright images)."
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:223
+#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:221
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:224
 msgid ""
 "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
 "improves images that make poor use of the available contrast (little "
 "contrast, very dark, or very bright images). This version differs from "
-"Contrast Autostretch in that it works in HSV scpace, and preserves hue."
+"Contrast Autostretch in that it works in HSV space, and preserves hue."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/supernova.c:34
+#, fuzzy
+#| msgid "X coordinate of the center of the waves"
+msgid "X coordinates of the center of supernova"
+msgstr "X-Koordinate des Mittelpunkts der Wellen"
+
+#: ../operations/common/supernova.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Y coordinate of the center of the waves"
+msgid "Y coordinates of the center of supernova"
+msgstr "X-Koordinate des Mittelpunkts der Wellen"
+
+#: ../operations/common/supernova.c:46
+msgid "Radius of supernova"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/supernova.c:50 ../operations/common/supernova.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of colors"
+msgid "Number of spokes"
+msgstr "Farbanzahl"
+
+#: ../operations/common/supernova.c:55 ../operations/common/supernova.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Random seed"
+msgid "Random hue"
+msgstr "Anfangswert für Zufallszahlen"
+
+#: ../operations/common/supernova.c:61
+msgid "The color of supernova."
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27
-#: ../operations/common/svg-matrix.c:27 ../operations/common/svg-saturate.c:25
+#: ../operations/common/supernova.c:64
+#, fuzzy
+msgid "The random seed for spokes and random hue"
+msgstr "Breite der Lanczos-Funktion"
+
+#: ../operations/common/supernova.c:340
+msgid "Supernova"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/supernova.c:343
+msgid ""
+"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
+"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
+"from the center of the star."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27 ../operations/common/svg-matrix.c:27
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:25
 msgid "Values"
 msgstr "Werte"
 
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:28
-#: ../operations/common/svg-matrix.c:28 ../operations/common/svg-saturate.c:26
-#, fuzzy
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:28 ../operations/common/svg-matrix.c:28
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:26
 msgid "list of <number>s"
-msgstr "Liste von <number>en"
+msgstr "Liste von <Zahlen>"
 
 #: ../operations/common/svg-huerotate.c:117
 msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
@@ -2684,23 +4295,43 @@ msgstr "SVG Farbmatrix-Operation svg_matrix"
 msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
 msgstr "SVG Farbmatrix-Operation svg_saturate"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:34
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:29
+msgid "Top-right"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:31
+msgid "Top-left"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:33
+msgid "Bottom-left"
+msgstr "Unten-Links"
+
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:35
+msgid "Bottom-right"
+msgstr "Unten-Rechts"
+
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:38 ../operations/common/wind.c:50
 msgid "Direction"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:37
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:41
 msgid ""
 "Position of the light source which lightens the canvas: Top-right, Top-left, "
 "Bottom-left or Bottom-right"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:41
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:45
 msgid ""
 "Apparent depth of the rendered canvas effect; from 1 (very flat) to 50 (very "
 "deep)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4377
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4379
+msgid "Texturize Canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4383
 msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
 msgstr ""
 
@@ -2712,7 +4343,7 @@ msgstr ""
 "Globaler Schwellwert (wird verwendet, wenn kein Hilfe-Eingabepuffer "
 "vorhanden ist)."
 
-#: ../operations/common/threshold.c:112
+#: ../operations/common/threshold.c:128
 msgid ""
 "Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
 "the value property, or per pixel from the aux input."
@@ -2722,35 +4353,123 @@ msgstr ""
 "der Hilfseingabe."
 
 #: ../operations/common/tile.c:24
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal offset"
-msgstr "Horizontaler Schatten-Versatz"
+msgstr "Horizontaler Versatz"
 
 #: ../operations/common/tile.c:29
-#, fuzzy
 msgid "Vertical offset"
-msgstr "Vertikaler Schatten-Versatz"
+msgstr "Vertikaler Versatz"
 
-#: ../operations/common/tile.c:135
+#: ../operations/common/tile.c:133
+msgid "Tile"
+msgstr "Kachel"
+
+#: ../operations/common/tile.c:138
 msgid "Infinitely repeats the input image."
 msgstr "Das Eingabebild endlos wiederholen."
 
-#: ../operations/common/tile-glass.c:28
-#, fuzzy
+#: ../operations/common/tile-glass.c:28 ../operations/common/tile-paper.c:42
 msgid "Tile Width"
-msgstr "Linienbreite"
+msgstr "Kachelbreite"
 
-#: ../operations/common/tile-glass.c:34
-#, fuzzy
+#: ../operations/common/tile-glass.c:34 ../operations/common/tile-paper.c:49
 msgid "Tile Height"
-msgstr "Linienhöhe"
+msgstr "Kachelhöhe"
 
-#: ../operations/common/tile-glass.c:235
-#, fuzzy
+#: ../operations/common/tile-glass.c:233
+msgid "Tile Glass"
+msgstr "Glaskachel"
+
+#: ../operations/common/tile-glass.c:237
 msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
-msgstr "Farbverschiebungen eines Kopierers simulieren"
+msgstr "Simuliert eine Verzerrung wie durch rechteckige Glaskacheln betrachtet"
 
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:165
+#: ../operations/common/tile-paper.c:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Transform"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transformieren"
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:31
+msgid "Inverted image"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:32
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:37
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:38
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:39
+msgid "Force"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:43
+msgid "Width of the tile"
+msgstr "Breite der Kachel"
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:50
+msgid "Height of the tile"
+msgstr "Höhe der Kachel"
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:56 ../operations/common/tile-paper.c:57
+msgid "Move rate"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:62
+msgid "Wrap around"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Map the image to a circle"
+msgid "Wrap the fractional tiles"
+msgstr "Das Bild in einen Kreis abbilden"
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Fractal type"
+msgid "Fractional type"
+msgstr "Fraktaltyp"
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Fractal type"
+msgid "Fractional Type"
+msgstr "Fraktaltyp"
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:70
+msgid "Centering"
+msgstr "Zentrieren"
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:71
+msgid "Centering of the tiles"
+msgstr "Zentrieren der Kacheln"
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:73 ../operations/common/tile-paper.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Background type"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:475
+msgid "Paper Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/tile-paper.c:479
+msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/tile-seamless.c:164
+msgid "Make Seamlessly tileable"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/tile-seamless.c:167
 msgid ""
 "Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
 "aware, so the result may need post-processing."
@@ -2760,25 +4479,224 @@ msgstr ""
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:32
-msgid "Scale, strength of effect"
-msgstr "Skalierung, Stärke des Effekts"
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:83
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:84
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:85
 msgid ""
-"The most widely used method for sharpening an image, sharpens by adding "
-"false mach-bands around edges"
+"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
+"sharpening originally used in darkrooms."
 msgstr ""
 
+#: ../operations/common/value-invert.c:147
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Wert-Umkehrung"
+
 # Negativbild?
-#: ../operations/common/value-invert.c:149
+#: ../operations/common/value-invert.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Inverts just the value component, the result is the corresponding "
+#| "`inverted' image."
 msgid ""
-"Inverts just the value component, the result is the corresponding `inverted' "
+"Inverts just the value component, the result is the corresponding 'inverted' "
 "image."
 msgstr ""
 "Kehrt lediglich die Wert-Komponente um, so dass das Ergebnis das "
 "korrespondierende »umgekehrte« Bild ist."
 
+#: ../operations/common/value-propagate.c:29
+msgid "More white (larger value)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:30
+msgid "More black (smaller value)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:31
+msgid "Middle value to peaks"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Color to render"
+msgid "Color to peaks"
+msgstr "Farbe, die dargestellt werden soll"
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Only color"
+msgstr "Andere Farbe"
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:34
+msgid "More opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:35
+msgid "More transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:38
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:44
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid "The value of saturation"
+msgid "Mode of value propagation"
+msgstr "Wert der Sättigung"
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:43
+#: ../operations/common/value-propagate.c:44
+msgid "Lower threshold"
+msgstr "Unterer Schwellenwert"
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:47
+#: ../operations/common/value-propagate.c:48
+#: ../operations/common/value-propagate.c:52
+msgid "Upper threshold"
+msgstr "Oberer Schwellenwert"
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:51
+msgid "Propagating rate"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:56
+msgid "Color to use for the \"Only color\" and \"Color to peaks\" modes"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:59
+msgid "To top"
+msgstr "Nach oben"
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:60
+msgid "Propagate to top"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:62
+msgid "To left"
+msgstr "Nach links"
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:63
+msgid "Propagate to left"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:65
+msgid "To right"
+msgstr "Nach rechts"
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:66
+msgid "Propagate to right"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:68
+msgid "To bottom"
+msgstr "Nach unten"
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Value at bottom"
+msgid "Propagate to bottom"
+msgstr "Wert unten"
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:71
+#: ../operations/common/value-propagate.c:72
+msgid "Propagating value channel"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:74
+#: ../operations/common/value-propagate.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Alpha channel"
+msgid "Propagating alpha channel"
+msgstr "Alphakanal"
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:637
+msgid "Value Propagate"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/value-propagate.c:640
+msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:34
+msgid "Staggered"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:36
+msgid "Large staggered"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:38
+msgid "Striped"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:40
+msgid "Wide striped"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:42
+msgid "Long staggered"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:44
+msgid "3x3"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:46
+msgid "Large 3x3"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Hue"
+msgid "Hex"
+msgstr "Farbton"
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:50
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:53
+msgid "Pattern"
+msgstr "Schema"
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:56
+msgid "Type of RGB pattern to use"
+msgstr "Das zu verwendende RGB-Schema"
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:58
+msgid "Additive"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:59
+msgid "Whether the function adds the result to the original image."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:61
+msgid "Rotated"
+msgstr "Gedreht"
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:62
+msgid "Whether to rotate the RGB pattern by ninety degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:269
+msgid "Video Degradation"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/video-degradation.c:272
+msgid ""
+"This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
+"video monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/vignette.c:25
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/vignette.c:30
 msgid "Vignette shape"
 msgstr ""
@@ -2821,32 +4739,64 @@ msgstr "Wie nah es an den Bildproportionen ist"
 msgid "Squeeze"
 msgstr "Quetschen"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:61
-msgid "Horizontal center of vignetting"
-msgstr "Horizontaler Mittelpunkt der Vignettierung"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:67
-msgid "Vertical center of vignetting"
-msgstr "Vertikaler Mittelpunkt der Vignettierung"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:72
+#: ../operations/common/vignette.c:70
 msgid "Rotation"
 msgstr "Drehung"
 
+#: ../operations/common/vignette.c:380
+msgid "Vignette"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/vignette.c:383
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the "
+#| "edge of exposed film, and some other fuzzier border effects that can "
+#| "naturally occur with analog photograpy"
 msgid ""
 "Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
 "of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
-"occur with analog photograpy"
+"occur with analog photography"
 msgstr ""
 "Legt eine Vignettierung auf ein Bild. So wird der Helligkeitsabfall  in den "
 "Ecken eines belichteten Films simuliert, sowie einige unscharfe Randeffekte, "
 "die in Realität bei analoger Fotografie auftreten"
 
-#: ../operations/common/warp.c:38 ../operations/external/text.c:32
-#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: ../operations/common/warp.c:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrong pixels"
+msgid "Move pixels"
+msgstr "Falsche Pixel"
+
+#: ../operations/common/warp.c:27
+msgid "Grow area"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/warp.c:28
+msgid "Shrink area"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/warp.c:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to clockwise"
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "Auf im Uhrzeigersinn wechseln"
+
+#: ../operations/common/warp.c:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to clockwise"
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "Auf im Uhrzeigersinn wechseln"
+
+#: ../operations/common/warp.c:31
+msgid "Erase warping"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/warp.c:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Smoothing"
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "Glätten"
 
 #: ../operations/common/warp.c:41 ../operations/external/path.c:40
 msgid "Hardness"
@@ -2864,49 +4814,53 @@ msgstr "Verhalten"
 msgid "Behavior of the op"
 msgstr "Verhalten der Operation"
 
-#: ../operations/common/warp.c:411
-msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
+#: ../operations/common/warp.c:413
+msgid "Warp"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/waves.c:27
-msgid "X coordinate of the center of the waves"
-msgstr "X-Koordinate des Mittelpunkts der Wellen"
-
-#: ../operations/common/waves.c:33
-msgid "Y coordinate of the center of the waves"
-msgstr "X-Koordinate des Mittelpunkts der Wellen"
+#: ../operations/common/warp.c:415
+msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/common/waves.c:39
+#: ../operations/common/waves.c:37
 msgid "Amplitude of the ripple"
 msgstr "Amplitude der Welle"
 
-#: ../operations/common/waves.c:43
+#: ../operations/common/waves.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Period (wavelength) of the ripple"
 msgstr "per:Periodenzahl"
 
-#: ../operations/common/waves.c:49
+#: ../operations/common/waves.c:47
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: ../operations/common/waves.c:54
+#: ../operations/common/waves.c:52
 msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/waves.c:56
+#: ../operations/common/waves.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Clamp deformation"
 msgstr "Am Anfang abschneiden"
 
-#: ../operations/common/waves.c:57
+#: ../operations/common/waves.c:55
 msgid "Limit deformation in the image area."
 msgstr "Verformung im Bildbereich einschränken."
 
-#: ../operations/common/waves.c:178
+#: ../operations/common/waves.c:183
+msgid "Waves"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/waves.c:187
 msgid "Distort the image with waves"
 msgstr "Bild mit Wellen verzerren"
 
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:187
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:185
+msgid "Weighted Blend"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:188
 msgid "blend two images using alpha values as weights"
 msgstr "Zwei Bilder anhand der Alpha-Werte als Gewicht zusammenführen"
 
@@ -2935,19 +4889,85 @@ msgstr ""
 "Radius (1.0 ist der größtmögliche Kreis, der ins Bild passt, und 2.0 berührt "
 "die Ecken)"
 
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:273
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Whirl"
+msgid "Whirl Pinch"
+msgstr "Wirbel"
+
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:278
 msgid "Distort an image by whirling and pinching"
 msgstr "Bild durch Drehen und Drücken verzerren"
 
-#: ../operations/common/wind.c:27
+#: ../operations/common/wind.c:28 ../operations/common/wind.c:659
+msgid "Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/wind.c:29
+msgid "Blast"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/wind.c:33
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: ../operations/common/wind.c:34
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../operations/common/wind.c:35
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: ../operations/common/wind.c:36
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: ../operations/common/wind.c:40
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/wind.c:41
+msgid "Leading"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/wind.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Scaling"
+msgid "Trailing"
+msgstr "Skalieren"
+
+#: ../operations/common/wind.c:45
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/wind.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Softglow effect"
+msgid "Style of effect"
+msgstr "Sanfter Leuchteffekt"
+
+#: ../operations/common/wind.c:53
+msgid "Direction of the effect"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/wind.c:55
+msgid "Edge Affected"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/wind.c:58
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Kantenverhalten"
+
+#: ../operations/common/wind.c:61
 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
 msgstr "Höhere Werte beschränken den Effekt auf weniger Gebiete des Bildes"
 
-#: ../operations/common/wind.c:31
+#: ../operations/common/wind.c:65
 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
 msgstr "Je höher dieser Wert ist, umso stärker wirkt dieser Effekt"
 
-#: ../operations/common/wind.c:366
+#: ../operations/common/wind.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Wind-like bleed effect"
 msgstr ""
@@ -2958,66 +4978,320 @@ msgstr ""
 msgid "A pre-existing GeglBuffer to write incoming buffer data to."
 msgstr ""
 
-#: ../operations/core/clone.c:25
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenz"
+#: ../operations/common/write-buffer.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Shears the buffer"
+msgid "Write Buffer"
+msgstr "Schert den Puffer"
 
-#: ../operations/core/clone.c:26
-msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
+#: ../operations/common/write-buffer.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "A GEGL buffer destination surface."
+msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
+msgstr "Zielfläche für einen GEGL-Puffer."
+
+#: ../operations/core/cache.c:25
+msgid "Cache"
 msgstr ""
-"Die Referenz-Kennung, die als Eingabe verwendet wird (zur Verwendung in XML)."
 
-#: ../operations/core/clone.c:109
-msgid "Clone a buffer"
-msgstr "Einen Puffer klonen"
+#: ../operations/core/cache.c:26
+msgid ""
+"NULL or a GeglBuffer containing cached rendering results, this is a special "
+"buffer where gegl_buffer_list_valid_rectangles returns the part of the cache "
+"that is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/core/cache.c:90
+msgid "Explicit cache of results at this point of graph."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/core/cache.c:92
+msgid "An explicit caching node"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/core/cast-format.c:27
+#: ../operations/core/cast-format.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Input format"
 msgstr "Ausgabeformat"
 
-#: ../operations/core/cast-format.c:28
+#: ../operations/core/cast-format.c:26
 #, fuzzy
 msgid "The babl format of the input"
 msgstr "Der Wert des Versatzes"
 
-#: ../operations/core/cast-format.c:29 ../operations/core/convert-format.c:27
+#: ../operations/core/cast-format.c:27 ../operations/core/convert-format.c:27
 #, fuzzy
 msgid "Output format"
 msgstr "Ausgabeformat"
 
-#: ../operations/core/cast-format.c:113
+#: ../operations/core/cast-format.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Cast Format"
+msgstr "babl-Format"
+
+#: ../operations/core/cast-format.c:112
 msgid ""
-"Cast the data between input_format and output_format, both bormats must have "
+"Cast the data between input_format and output_format, both formats must have "
 "the same bpp"
 msgstr ""
 
+#: ../operations/core/clone.c:25
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
+
+#: ../operations/core/clone.c:26
+msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
+msgstr ""
+"Die Referenz-Kennung, die als Eingabe verwendet wird (zur Verwendung in XML)."
+
+#: ../operations/core/clone.c:109
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/core/clone.c:110
+msgid "Clone a buffer"
+msgstr "Einen Puffer klonen"
+
 #: ../operations/core/convert-format.c:87
+msgid "Convert Format"
+msgstr "Umwandlungsformat"
+
+#: ../operations/core/convert-format.c:89
 msgid "Convert the data to the specified format"
 msgstr "Daten in ein das angegebene Format umwandeln"
 
-#: ../operations/core/crop.c:202
+#: ../operations/core/crop.c:45
+msgid "Reset origin"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/core/crop.c:209
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/core/crop.c:210
 msgid "Crop a buffer"
 msgstr "Einen Puffer beschneiden"
 
-#: ../operations/core/nop.c:80
+#: ../operations/core/nop.c:79
+msgid "No Operation"
+msgstr "Keine Operation"
+
+#: ../operations/core/nop.c:81
 msgid "No operation (can be used as a routing point)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:26
+#: ../operations/external/ff-load.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Path of video file to load"
 msgstr "Pfad der zu ladenden Datei"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:28
+#: ../operations/external/ff-load.c:27
 msgid "Frame number"
 msgstr "Einzelbildnummer"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:475
-msgid "FFmpeg video frame importer"
+#: ../operations/external/ff-load.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Frame"
+msgid "frames"
+msgstr "Einzelbild"
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:32
+msgid ""
+"Number of frames in video, updates at least when first frame has been "
+"decoded."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:36
+msgid "audio_sample_rate"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:37
+msgid "audio_channels"
+msgstr "Audio-Kanäle"
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:39
+msgid "frame-rate"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:40
+msgid "Frames per second, permits computing time vs frame"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:44
+msgid "video-codec"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:45
+msgid "audio-codec"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:47 ../operations/external/ff-save.c:32
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:770
+#, fuzzy
+#| msgid "FFmpeg video frame importer"
+msgid "FFmpeg Frame Loader"
 msgstr "FFmpeg-Importeur für Videobilder"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:26 ../operations/external/jpg-load.c:26
+#: ../operations/external/ff-load.c:772
+#, fuzzy
+#| msgid "FFmpeg video frame importer"
+msgid "FFmpeg video frame importer."
+msgstr "FFmpeg-Importeur für Videobilder"
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:30 ../operations/external/npy-save.c:32
+#: ../operations/external/png-save.c:27 ../operations/external/ppm-save.c:26
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:27
+msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
+msgstr "Zielpfad und Dateiname, für die Standardausgabe verwenden Sie »-«."
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:33
+msgid "Audio codec"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:34
+msgid ""
+"Audio codec to use, or auto to use a good default based on container format."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:35
+msgid "audio sample rate"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:36
+msgid "-1 means autodetect on first audio fragment"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:38
+msgid "audio bitrate in kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:39 ../operations/external/ff-save.c:47
+msgid "Target encoded video bitrate in kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Frames/second"
+msgstr "Bilder pro Sekunde"
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:44
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:45
+msgid ""
+"Video codec to use, or auto to use a good default based on container format."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:46
+msgid "video bitrate in kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile size"
+msgid "Video bufsize"
+msgstr "Kachelgröße"
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Container format"
+msgstr "Ausgabeformat"
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:51
+msgid "Container format to use, or auto to autodetect based on file extension."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:54
+msgid "global quality"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Direction"
+msgid "noise reduction"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:56
+#, fuzzy
+msgid "scenechange threshold"
+msgstr "Rote Augen entfernen …"
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:57
+msgid "video bitrate min"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:58
+msgid "video bitrate max"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:59
+msgid "video bitrate tolerance"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:61
+msgid "keyint-min"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:62
+msgid "trellis"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:63
+msgid "qmin"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:64
+msgid "qmax"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:65
+msgid "max_qdiff"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:66
+msgid "me_range"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:67
+msgid "max_b_frames"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:68
+msgid "gop-size"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Compression"
+msgid "qcompress"
+msgstr "Kompression"
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:70
+msgid "qblur"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:71
+msgid "i-quant-factor"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:72
+msgid "i-quant-offset"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:73
+msgid "me-subpel-quality"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:1072
+msgid "FFmpeg video output sink"
+msgstr "Ziel der FFmpeg-Videoausgabe"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:26 ../operations/external/jpg-load.c:25
+#: ../operations/external/tiff-load.c:26
 msgid "Path of file to load"
 msgstr "Pfad der zu ladenden Datei"
 
@@ -3075,15 +5349,37 @@ msgstr ""
 msgid "Error reading row %d component %d from '%s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Zeile %d Komponente %d von »%s«"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:398
-msgid "JPEG 2000 image loader"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:397
+#, fuzzy
+#| msgid "JPEG 2000 image loader"
+msgid "JPEG 2000 File Loader"
+msgstr "JPEG2000-Bildlader"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:399
+#, fuzzy
+#| msgid "JPEG 2000 image loader"
+msgid "JPEG 2000 image loader using jasper."
 msgstr "JPEG2000-Bildlader"
 
-#: ../operations/external/jpg-load.c:208
-msgid "JPG image loader"
+#: ../operations/external/jpg-load.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Path of file to load"
+msgid "URI of file to load"
+msgstr "Pfad der zu ladenden Datei"
+
+#: ../operations/external/jpg-load.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid "JPG image loader"
+msgid "JPEG File Loader"
+msgstr "JPG-Bildlader"
+
+#: ../operations/external/jpg-load.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "JPG image loader"
+msgid "JPEG image loader using libjpeg"
 msgstr "JPG-Bildlader"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:26
+#: ../operations/external/jpg-save.c:26 ../operations/external/tiff-save.c:26
 msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
 msgstr "Zielpfad und Dateiname, für die Standardausgabe verwenden Sie »-«"
 
@@ -3120,7 +5416,6 @@ msgid "Create progressive JPEG images"
 msgstr "Progressive JPEG-Bilder erstellen"
 
 #: ../operations/external/jpg-save.c:40
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:57
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Graustufen"
 
@@ -3128,38 +5423,62 @@ msgstr "Graustufen"
 msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
 msgstr "Ein Graustufen-Bild erstellen"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:197
-msgid "JPEG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect)"
-msgstr "JPEG-Bildspeicherer (reicht den Puffer durch und speichert nebenbei)"
+#: ../operations/external/jpg-save.c:195
+msgid "JPEG File Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:198
+msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
+msgstr ""
 
 #: ../operations/external/lcms-from-profile.c:24
-#, fuzzy
 msgid "Source Profile"
-msgstr "Quelle"
+msgstr "Quellenprofil"
 
 #: ../operations/external/lcms-from-profile.c:25
 msgid "The cmsHPROFILE corresponding to the icc profile for the input data."
 msgstr ""
 
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Percentile"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Prozentsatz"
+
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:33
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/external/lcms-from-profile.c:37
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:41
 msgid "Rendering intent"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:40
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:44
 msgid "The rendering intent to use in the conversion."
 msgstr ""
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:42
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:46
 msgid "Black point compensation"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:44
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:48
 msgid "Convert using black point compensation."
 msgstr ""
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:240
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:242
+#, fuzzy
+msgid "LCMS From Profile"
+msgstr "Quelle"
+
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:245
 msgid ""
-"Converts the input from an ICC color profile to a well defined babl format."
+"Converts the input from an ICC color profile to a well defined babl format. "
+"The buffer's data will then be correctly managed by GEGL for further "
+"processing."
 msgstr ""
 
 #: ../operations/external/matting-levin.c:25
@@ -3178,10 +5497,6 @@ msgstr "Radius des Verarbeitungsfensters"
 msgid "Alpha threshold for multilevel processing"
 msgstr "Alpha-Schwellwert für mehrstufige Bearbeitung"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:37
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
-
 #: ../operations/external/matting-levin.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Trimap influence factor"
@@ -3202,19 +5517,90 @@ msgstr "Aktive Ebenen"
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "Zu den Zahlenmampfer-Tafeln"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1455
+#: ../operations/external/matting-levin.c:1453
+msgid "Matting Levin"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:1456
 msgid ""
 "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
 "alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
 msgstr ""
 
-#: ../operations/external/npy-save.c:32 ../operations/external/png-save.c:27
-#: ../operations/external/ppm-save.c:26 ../operations/external/rgbe-save.c:27
-#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:31
-msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
-msgstr "Zielpfad und Dateiname, für die Standardausgabe verwenden Sie »-«."
+#: ../operations/external/npd.c:23
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: ../operations/external/npd.c:24
+msgid "Model - basic element we operate on"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/npd.c:26
+msgid "Square Size"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/npd.c:28
+msgid "Size of an edge of square the mesh consists of"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/external/npy-save.c:144
+#: ../operations/external/npd.c:30
+msgid "Rigidity"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/npd.c:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of iterations"
+msgid "The number of deformation iterations"
+msgstr "Anzahl der Iterationen"
+
+#: ../operations/external/npd.c:34
+#, fuzzy
+msgid "ASAP Deformation"
+msgstr "Am Anfang abschneiden"
+
+#: ../operations/external/npd.c:36
+msgid "ASAP deformation is performed when TRUE, ARAP deformation otherwise"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/npd.c:38
+#, fuzzy
+msgid "MLS Weights"
+msgstr "Linienhöhe"
+
+#: ../operations/external/npd.c:40
+msgid "Use MLS weights"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/npd.c:42
+msgid "MLS Weights Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/npd.c:44
+msgid "Alpha parameter of MLS weights"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/npd.c:46
+msgid "Preserve Model"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/npd.c:48
+msgid "When TRUE the model will not be freed"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/npd.c:53 ../operations/transform/transform-core.c:194
+#: ../operations/workshop/ditto.c:29
+msgid "Sampler used internally"
+msgstr "Intern verwendeter Sampler"
+
+#: ../operations/external/npd.c:258
+msgid "Performs n-point image deformation"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/npy-save.c:142
+msgid "NPY File Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/npy-save.c:145
 #, fuzzy
 msgid "NPY image saver (Numerical python file saver.)"
 msgstr "PPM-Bildspeicher (Portabler Pixmap-Speicherer.)"
@@ -3293,24 +5679,46 @@ msgstr "Vektor"
 msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
 msgstr "Ein GeglVector, der den Pfad des Strichs darstellt"
 
-#: ../operations/external/path.c:513
+#: ../operations/external/path.c:532
+msgid "Render Path"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/path.c:535
 msgid "Renders a brush stroke"
 msgstr "Malt einen Pinselstrich"
 
-#: ../operations/external/pixbuf.c:25
+#: ../operations/external/pixbuf.c:26
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../operations/external/pixbuf.c:25
+#: ../operations/external/pixbuf.c:27
 msgid "GdkPixbuf to use"
 msgstr "Zu verwendendes GdkPixbuf"
 
-#: ../operations/external/pixbuf.c:103
+#: ../operations/external/pixbuf.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "GdkPixbuf to use"
+msgid "GdkPixbuf Source"
+msgstr "Zu verwendendes GdkPixbuf"
+
+#: ../operations/external/pixbuf.c:104
 msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
 msgstr ""
 "Den GdkPixbuf verwenden, der sich im Speicherorf in <em>pixbuf</em> befindet."
 
-#: ../operations/external/png-load.c:447
+#: ../operations/external/png-load.c:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Path of file to load."
+msgid "URI for file to load."
+msgstr "%s"
+
+#: ../operations/external/png-load.c:497
+#, fuzzy
+#| msgid "PNG image loader."
+msgid "PNG File Loader"
+msgstr "PNG-Bildlader."
+
+#: ../operations/external/png-load.c:499
 msgid "PNG image loader."
 msgstr "PNG-Bildlader."
 
@@ -3327,15 +5735,26 @@ msgid "Bitdepth"
 msgstr "Bit-Tiefe"
 
 #: ../operations/external/png-save.c:32 ../operations/external/ppm-save.c:30
-#, fuzzy
 msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
-msgstr "8 und 16 sind unter den derzeit akzeptierten Werten."
+msgstr "8 und 16 sind die derzeit akzeptierten Werte."
+
+#: ../operations/external/png-save.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid "PNG image loader."
+msgid "PNG File Saver"
+msgstr "PNG-Bildlader."
 
-#: ../operations/external/png-save.c:230
-msgid "PNG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect.)"
-msgstr "PNG-Bildspeicherer (reicht den Puffer durch und speichert nebenbei)"
+#: ../operations/external/png-save.c:231
+msgid "PNG image saver, using libpng"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ppm-load.c:381
+#, fuzzy
+#| msgid "PPM image loader."
+msgid "PPM File Loader"
+msgstr "PPM-Bildlader."
 
-#: ../operations/external/ppm-load.c:382
+#: ../operations/external/ppm-load.c:383
 msgid "PPM image loader."
 msgstr "PPM-Bildlader."
 
@@ -3343,15 +5762,35 @@ msgstr "PPM-Bildlader."
 msgid "Raw format"
 msgstr "Raw-Format"
 
-#: ../operations/external/ppm-save.c:191
+#: ../operations/external/ppm-save.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "PPM image loader."
+msgid "PPM File Saver"
+msgstr "PPM-Bildlader."
+
+#: ../operations/external/ppm-save.c:192
 msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
 msgstr "PPM-Bildspeicher (Portabler Pixmap-Speicherer.)"
 
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:136
+#: ../operations/external/raw-load.c:238
+msgid "libraw File Loader"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/rgbe-load.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "JPG image loader"
+msgid "RGBE File Loader"
+msgstr "JPG-Bildlader"
+
+#: ../operations/external/rgbe-load.c:137
 msgid "RGBE image loader (Radiance HDR format)."
 msgstr "RGBE Bild-Lader (Radiance HDR format)."
 
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:86
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:84
+msgid "RGBE File Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:87
 msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)"
 msgstr "RGBE Bild-Speicherer (Radiance HDR format)"
 
@@ -3363,15 +5802,27 @@ msgstr "Ort des Pixbuf"
 msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
 msgstr "Der Ort, wo die Ausgabe von GdkPixbuf gespeichert werden soll."
 
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:106
-msgid "Save output into a GdkPixbuf."
-msgstr "Ausgabe in ein GdkPixbuf speichern."
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:105
+msgid "Store in GdkPixbuf"
+msgstr "In ein GdkPixbuf speichern"
+
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:107
+msgid "Store image in a GdkPixbuf."
+msgstr "Bild in ein GdkPixbuf speichern."
+
+#: ../operations/external/sdl-display.c:27
+msgid "Icon title"
+msgstr ""
 
 #: ../operations/external/sdl-display.c:28
 msgid "Icon to be used for output window"
 msgstr "Für das Ausgabefenster zu verwendendes Symbol"
 
-#: ../operations/external/sdl-display.c:173
+#: ../operations/external/sdl-display.c:171
+msgid "SDL Display"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/sdl-display.c:174
 msgid ""
 "Displays the input buffer in an SDL window (restricted to one display op/"
 "process, due to SDL implementation issues)."
@@ -3383,16 +5834,22 @@ msgstr ""
 msgid "Path to SVG file to load"
 msgstr "Pfad zur zu ladenden SVG-Datei"
 
-#: ../operations/external/svg-load.c:29 ../operations/external/v4l.c:27
+#: ../operations/external/svg-load.c:29 ../operations/external/v4l.c:29
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:27
 msgid "Width for rendered image"
 msgstr "Breite des gerenderten Bildes"
 
-#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/v4l.c:28
+#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/v4l.c:32
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:29
 msgid "Height for rendered image"
 msgstr "Höhe des gerenderten Bildes"
 
+#: ../operations/external/svg-load.c:180
+msgid "SVG File Loader"
+msgstr "SVG-Bildlader"
+
 #. not hidden because it has extra API
-#: ../operations/external/svg-load.c:181
+#: ../operations/external/svg-load.c:182
 msgid "Load an SVG file using librsvg"
 msgstr "Eine SVG-Datei mittels librsvg laden"
 
@@ -3413,8 +5870,8 @@ msgid "Font family (utf8)"
 msgstr "Schriftfamilie (utf8)"
 
 #: ../operations/external/text.c:33
-msgid "Approximate height of text in pixels."
-msgstr "Ungefähre Texthöhe in Pixel."
+msgid "Font size in pixels."
+msgstr "Schriftgröße in Pixel."
 
 #: ../operations/external/text.c:37
 msgid "Color for the text (defaults to 'white')"
@@ -3446,37 +5903,75 @@ msgstr "Gerenderte Breite in Pixel (schreibgeschützt)"
 msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
 msgstr "Gerenderte Höhe in Pixel (schreibgeschützt)"
 
-#: ../operations/external/text.c:310
+#: ../operations/external/text.c:322
+msgid "Render Text"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/text.c:325
 msgid "Display a string of text using pango and cairo."
 msgstr "Eine Textzeichenkette mittels Pango und Cairo anzeigen."
 
-#: ../operations/external/v4l.c:26
+#: ../operations/external/tiff-load.c:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Path of file to load"
+msgid "URI for file to load"
+msgstr "Pfad der zu ladenden Datei"
+
+#: ../operations/external/tiff-load.c:30
+msgid "Directory"
+msgstr "Ordner"
+
+#: ../operations/external/tiff-load.c:31
+msgid "Image file directory (subfile)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/tiff-load.c:867
+msgid "TIFF File Loader"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/tiff-load.c:869
+msgid "TIFF image loader using libtiff"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/tiff-save.c:621
+msgid "TIFF File Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/tiff-save.c:623
+msgid "TIFF image saver using libtiff"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/v4l.c:26 ../operations/workshop/external/v4l2.c:24
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:26
+#: ../operations/external/v4l.c:27
 msgid "Path to v4l device"
 msgstr "Pfad zu v4l-Gerät"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:29
+#: ../operations/external/v4l.c:34 ../operations/workshop/external/v4l2.c:30
 msgid "Frame"
 msgstr "Einzelbild"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:30
+#: ../operations/external/v4l.c:35 ../operations/workshop/external/v4l2.c:31
 msgid "current frame number, can be changed to trigger a reload of the image."
 msgstr ""
 "Aktuelle Einzelbildnummer, kann geändert werden, um das Bild neu laden zu "
 "lassen."
 
-#: ../operations/external/v4l.c:31
+#: ../operations/external/v4l.c:37 ../operations/workshop/external/v4l2.c:32
 msgid "FPS"
 msgstr "Bilder pro Sekunde"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:32
+#: ../operations/external/v4l.c:38 ../operations/workshop/external/v4l2.c:33
 msgid "autotrigger reload this many times a second."
 msgstr "Neu laden so oft je Sekunde automatisch auslösen."
 
-#: ../operations/external/v4l.c:322
+#: ../operations/external/v4l.c:328
+msgid "Video4Linux Frame Source"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/v4l.c:330
 msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
 msgstr "Video4Linux Eingang, Webcams, Framegrabber und ähnliche Geräte."
 
@@ -3502,7 +5997,13 @@ msgstr ""
 msgid "svg style description of transform."
 msgstr "SVG-Stilbeschreibung der Transformation."
 
-#: ../operations/external/vector-fill.c:269
+#: ../operations/external/vector-fill.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill opacity"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Füll-Deckkraft"
+
+#: ../operations/external/vector-fill.c:277
 msgid "Renders a filled region"
 msgstr "Rendert eine gefüllte Region"
 
@@ -3520,11 +6021,22 @@ msgid ""
 "stroking is done using an airbrush tool."
 msgstr ""
 
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:283
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:300
+#, fuzzy
+#| msgid "Stroke"
+msgid "Vector Stroke"
+msgstr "Strich"
+
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:303
 msgid "Renders a vector stroke"
 msgstr "Zeichnet einen Vektorstrich"
 
-#: ../operations/external/webp-load.c:143
+#: ../operations/external/webp-load.c:142
+#, fuzzy
+msgid "WebP File Loader"
+msgstr "PNG-Bildlader."
+
+#: ../operations/external/webp-load.c:144
 #, fuzzy
 msgid "WebP image loader."
 msgstr "PNG-Bildlader."
@@ -3539,7 +6051,12 @@ msgstr "Die Filterbreite"
 msgid "WebP compression quality"
 msgstr "Qualität der JPEG-Kompression (zwischen 1 und 100)"
 
-#: ../operations/external/webp-save.c:115
+#: ../operations/external/webp-save.c:114
+#, fuzzy
+msgid "WebP File Saver"
+msgstr "PNG-Bildlader."
+
+#: ../operations/external/webp-save.c:116
 #, fuzzy
 msgid "WebP image saver."
 msgstr "PNG-Bildlader."
@@ -3548,17 +6065,20 @@ msgstr "PNG-Bildlader."
 #: ../operations/generated/gamma.c:30 ../operations/generated/multiply.c:30
 #: ../operations/generated/subtract.c:30
 msgid "global value used if aux doesn't contain data"
-msgstr ""
+msgstr "Es wird der globale Wert benutzt, wenn aux keine Daten enthält."
 
-#: ../operations/generated/add.c:126
-msgid "Math operation add (c = c + value)"
-msgstr "Mathematische Operation addieren (c = c + Wert)"
+#: ../operations/generated/add.c:128
+msgid ""
+"Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. (formula: result = input + value)"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/generated/clear.c:125
+#: ../operations/generated/clear.c:126
 msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
 msgstr "Porter-Duff-Operation clear (d = 0.0f)"
 
-#: ../operations/generated/color-burn.c:172
+#: ../operations/generated/color-burn.c:173
 #, fuzzy
 msgid ""
 "SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
@@ -3569,7 +6089,7 @@ msgstr ""
 "aB: d = cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) andernfalls: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * "
 "(cA * aB + cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
 
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:172
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:173
 msgid ""
 "SVG blend operation color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = "
 "aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
@@ -3596,27 +6116,30 @@ msgstr ""
 "SVG Mischoperation Unterschied (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
 "aA))</code>)"
 
-#: ../operations/generated/divide.c:126
-msgid "Math operation divide (c = value==0.0f?0.0f:c/value)"
-msgstr "Mathematische Operation dividieren (c = Wert==0.0f?0.0f:c/Wert)"
+#: ../operations/generated/divide.c:128
+msgid ""
+"Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. (formula: result = value==0.0f?0.0f:input/value)"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/generated/dst-atop.c:125
+#: ../operations/generated/dst-atop.c:126
 msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Porter-Duff-Operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
 
-#: ../operations/generated/dst.c:147
+#: ../operations/generated/dst.c:148
 msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
 msgstr "Porter-Duff-Operation dst (d = cB)"
 
-#: ../operations/generated/dst-in.c:125
+#: ../operations/generated/dst-in.c:126
 msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
 msgstr "Porter-Duff-Operation dst-in (d = cB * aA)"
 
-#: ../operations/generated/dst-out.c:147
+#: ../operations/generated/dst-out.c:148
 msgid "Porter Duff operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Porter-Duff-Operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
 
-#: ../operations/generated/dst-over.c:147
+#: ../operations/generated/dst-over.c:148
 msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Porter-Duff-Operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
 
@@ -3628,11 +6151,14 @@ msgstr ""
 "SVG Mischoperation Ausschluss (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/gamma.c:126
-msgid "Math operation gamma (c = powf (c, value))"
-msgstr "Mathematische Operation Gamma (c = powf (c, Wert))"
+#: ../operations/generated/gamma.c:128
+msgid ""
+"Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. (formula: result = powf (input, value))"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/generated/hard-light.c:172
+#: ../operations/generated/hard-light.c:173
 #, fuzzy
 msgid ""
 "SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
@@ -3651,11 +6177,14 @@ msgstr ""
 "SVG Mischoperation aufhellen (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
 "aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/multiply.c:126
-msgid "Math operation multiply (c = c * value)"
-msgstr "Mathematische Operation multiplizieren (c = c * Wert)"
+#: ../operations/generated/multiply.c:128
+msgid ""
+"Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. (formula: result = input * value)"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/generated/overlay.c:172
+#: ../operations/generated/overlay.c:173
 msgid ""
 "SVG blend operation overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 "
 "- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
@@ -3665,7 +6194,7 @@ msgstr ""
 "(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
 "+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/plus.c:170
+#: ../operations/generated/plus.c:171
 msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
 msgstr "SVG Mischoperation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
 
@@ -3674,7 +6203,7 @@ msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
 msgstr ""
 "SVG Mischoperation Bildschirm screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
 
-#: ../operations/generated/soft-light.c:174
+#: ../operations/generated/soft-light.c:175
 msgid ""
 "SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
 "0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -3684,25 +6213,30 @@ msgid ""
 "(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/generated/src-atop.c:147
+#: ../operations/generated/src-atop.c:148
 msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Porter-Duff-Operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
 
-#: ../operations/generated/src.c:125
+#: ../operations/generated/src.c:126
 msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
 msgstr "Porter-Duff-Operation src (d = cA)"
 
-#: ../operations/generated/src-in.c:133
-msgid "Porter Duff operation src-in (d = cA * aB)"
+#: ../operations/generated/src-in.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Porter Duff operation src-in (d = cA * aB)"
+msgid "Porter Duff compositing operation src-in (formula:   cA * aB)"
 msgstr "Porter-Duff-Operation src-in (d = cA * aB)"
 
-#: ../operations/generated/src-out.c:125
+#: ../operations/generated/src-out.c:126
 msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Porter-Duff-Operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
 
-#: ../operations/generated/subtract.c:126
-msgid "Math operation subtract (c = c - value)"
-msgstr "Mathematische Operation subtrahieren (c = c - Wert)"
+#: ../operations/generated/subtract.c:128
+msgid ""
+"Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. (formula: result = input - value)"
+msgstr ""
 
 #: ../operations/generated/svg-multiply.c:169
 msgid ""
@@ -3712,20 +6246,21 @@ msgstr ""
 "SVG-Blend-Operation multiplizieren (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - aB) + cB "
 "* (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/xor.c:147
+#: ../operations/generated/xor.c:148
 msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Porter-Duff-Operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
 
 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:22
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21
 #, fuzzy
-msgid "Refinement steps"
+msgid "Refinement scale"
 msgstr "verbesserungsschritte"
 
 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:23
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgid ""
-"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl zu verwendender Verbesserungspunkte für das Interpolations-"
 "Gitter"
@@ -3746,24 +6281,36 @@ msgstr "Fehlermeldung"
 msgid "An error message in case of a failure"
 msgstr "Eine Fehlermeldung im Falle eines Scheiterns"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:171
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:182
 msgid "The foreground does not contain opaque parts"
-msgstr ""
+msgstr "Der Vordergrund enthält keine undurchsichtigen Teile"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:174
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:185
 msgid "The foreground is too small to use"
 msgstr "Der Vordergrund ist zu klein, um verwendet zu werden"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:177
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:188
 msgid "The foreground contains holes and/or several unconnected parts"
 msgstr "Der Vordergrund enthält Löcher und/oder mehrere nicht verbundene Teile"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:188
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:199
 msgid "The opaque parts of the foreground are not above the background!"
 msgstr ""
 "Die undurchsichtigen Bereiche des Vordergrunds sind nicht über dem "
 "Hintergrund!"
 
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Refinement steps"
+msgstr "verbesserungsschritte"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22
+msgid ""
+"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl zu verwendender Verbesserungspunkte für das Interpolations-"
+"Gitter"
+
 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:32
 msgid "How much vertical offset should applied to the paste"
 msgstr ""
@@ -3777,6 +6324,7 @@ msgid "Direction vector's Y component"
 msgstr "Y-Komponente des Richtungsvektors"
 
 #: ../operations/transform/rotate.c:26
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:26
 msgid "Angle to rotate (clockwise)"
 msgstr "Drehwinkel (im Uhrzeigersinn)"
 
@@ -3784,6 +6332,17 @@ msgstr "Drehwinkel (im Uhrzeigersinn)"
 msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
 msgstr "Den Puffer um den angegebenen Ursprung drehen"
 
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:32
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:34
+msgid "Ignored. Always uses center of input buffer"
+msgstr "Ignoriert. Es wird immer die Mitte des Eingangspuffers benutzt"
+
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
+msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
+msgstr "Den Puffer um den angegebenen Ursprung drehen"
+
 #: ../operations/transform/scale-ratio.c:26
 msgid "Horizontal scale factor"
 msgstr "Horizontaler Skalierungsfaktor"
@@ -3797,10 +6356,12 @@ msgid "Scales the buffer according to a ratio."
 msgstr "Skaliert den Puffer entsprechend eines Seitenverhältnisses."
 
 #: ../operations/transform/scale-size.c:26
+#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
 msgid "Horizontal size"
 msgstr "Horizontale Größe"
 
 #: ../operations/transform/scale-size.c:28
+#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:27
 msgid "Vertical size"
 msgstr "Vertikale Größe"
 
@@ -3808,6 +6369,12 @@ msgstr "Vertikale Größe"
 msgid "Scales the buffer according to a size."
 msgstr "Skaliert den Puffer entsprechend einer Größe."
 
+#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Scales the buffer according to a ratio."
+msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
+msgstr "Skaliert den Puffer entsprechend eines Seitenverhältnisses."
+
 #: ../operations/transform/shear.c:26
 msgid "Horizontal shear amount"
 msgstr "Horizontaler Scherbetrag"
@@ -3828,33 +6395,22 @@ msgstr "Transformations-Zeichenkette"
 msgid "Transforms the group (used by svg)."
 msgstr "Transformiert die Gruppe (verwendet von svg)."
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:170
+#: ../operations/transform/transform-core.c:177
 msgid "Origin-x"
 msgstr "X-Ursprung"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:171
+#: ../operations/transform/transform-core.c:178
 msgid "X coordinate of origin"
 msgstr "X-Koordinate des Ursprungs"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:178
+#: ../operations/transform/transform-core.c:185
 msgid "Origin-y"
 msgstr "Y-Ursprung"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:179
+#: ../operations/transform/transform-core.c:186
 msgid "Y coordinate of origin"
 msgstr "Y-Koordinate des Ursprungs"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:186
-#: ../operations/workshop/ditto.c:27
-#, fuzzy
-msgid "Sampler"
-msgstr "Intern verwendeter Sampler"
-
-#: ../operations/transform/transform-core.c:187
-#: ../operations/workshop/ditto.c:29
-msgid "Sampler used internally"
-msgstr "Intern verwendeter Sampler"
-
 #: ../operations/transform/translate.c:26
 msgid "Horizontal translation"
 msgstr "Horizontale Verschiebung"
@@ -3869,49 +6425,6 @@ msgid ""
 "passed a fast-path without resampling is used"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/box-max.c:27 ../operations/workshop/box-min.c:27
-#: ../operations/workshop/box-percentile.c:28
-#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:28
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27
-#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:28
-msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
-msgstr "Radius der Quadratpixelregion (Breite und Höhe sind Radius*2+1)"
-
-#: ../operations/workshop/box-max.c:337
-msgid ""
-"Sets the target pixel to the value of the maximum value in a box surrounding "
-"the pixel"
-msgstr ""
-"Setzt das Zielpixel auf den maximalen Wert in einer das Pixel umgebenden Box"
-
-#: ../operations/workshop/box-min.c:336
-msgid ""
-"Sets the target pixel to the value of the minimum value in a box surrounding "
-"the pixel"
-msgstr ""
-"Setzt das Zielpixel auf den minimalen Wert in einer das Pixel umgebenden Box"
-
-#: ../operations/workshop/box-percentile.c:31
-#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:29
-#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:35
-msgid "Percentile"
-msgstr "Prozentsatz"
-
-#: ../operations/workshop/box-percentile.c:32
-msgid "The percentile to compute, defaults to 50, which is a median filter"
-msgstr ""
-"Die zu berechnende Überschreitungswahrscheinlichkeit. Voreinstellung ist 50, "
-"was einem Medianfilter entspricht"
-
-#: ../operations/workshop/box-percentile.c:233
-msgid ""
-"Sets the target pixel to the color corresponding to a given percentile when "
-"colors are sorted by luminance"
-msgstr ""
-"Setzt das Zielpixel auf den Farbwert entsprechend einer gegebenen "
-"Überschreitungswahrscheinlichkeit, wenn Farben nach Leuchtkraft sortiert "
-"sind."
-
 #: ../operations/workshop/buffer-cache.c:25
 msgid "Cache buffer"
 msgstr "Zwischenspeicher-Puffer"
@@ -3927,222 +6440,241 @@ msgstr ""
 "Den Eingabepuffer intern zwischenspeichern, so dass er in der weiteren "
 "Verarbeitung als Eingabe verwendet wird."
 
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:33
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:46
-msgid "Clockwise"
-msgstr "Im Uhrzeigersinn"
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:24
+msgid "From 0"
+msgstr "Von 0"
 
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:34
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:47
-msgid "Switch to clockwise"
-msgstr "Auf im Uhrzeigersinn wechseln"
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:25
+msgid "To 0"
+msgstr "Nach 0"
 
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:36
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:49
-#, fuzzy
-msgid "From"
-msgstr "Von:"
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:26
+msgid "weight 0"
+msgstr "Gewichtung 0"
 
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:37
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:51
-msgid "Starting angle for the color rotation"
-msgstr "Startwinkel für die Farbdrehung"
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:28
+msgid "From 1"
+msgstr "Von 1"
 
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:41
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:53
-#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "Bis:"
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:29
+msgid "To 1"
+msgstr "Nach 1"
 
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:42
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:55
-msgid "End angle for the color rotation"
-msgstr "Endwinkel für die Farbdrehung"
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:30
+msgid "weight 1"
+msgstr "Gewichtung 1"
 
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:58
-msgid "Choose in case of grayscale images"
-msgstr "Wählen Sie dies im Falle von Graustufenbildern"
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:32
+msgid "From 2"
+msgstr "Von 2"
 
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:66
-msgid "Change/treat to this"
-msgstr ""
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:33
+msgid "To 2"
+msgstr "Nach 2"
 
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Gray threshold"
-msgstr "Rote Augen entfernen …"
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:34
+msgid "weight 2"
+msgstr "Gewichtung 2"
 
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:397
-msgid "Rotate colors on the image"
-msgstr "Farben im Bild drehen"
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:36
+msgid "From 3"
+msgstr "Von 3"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:25
-#, fuzzy
-msgid "(1,1)"
-msgstr "(1,1) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:37
+msgid "To 3"
+msgstr "Nach 3"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:26
-#, fuzzy
-msgid "(1,2)"
-msgstr "(1,2) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:38
+msgid "weight 3"
+msgstr "Gewichtung 3"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:27
-#, fuzzy
-msgid "(1,3)"
-msgstr "(1,3) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:40
+msgid "From 4"
+msgstr "Von 4"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:28
-#, fuzzy
-msgid "(1,4)"
-msgstr "(1,4) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:41
+msgid "To 4"
+msgstr "Nach 4"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:29
-#, fuzzy
-msgid "(1,5)"
-msgstr "(1,5) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:42
+msgid "weight 4"
+msgstr "Gewichtung 4"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:30
-#, fuzzy
-msgid "(2,1)"
-msgstr "(2,1) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:44
+msgid "From 5"
+msgstr "Von 5"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:31
-#, fuzzy
-msgid "(2,2)"
-msgstr "(2,2) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:45
+msgid "To 5"
+msgstr "Nach 5"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:32
-#, fuzzy
-msgid "(2,3)"
-msgstr "(2,3) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:46
+msgid "weight 5"
+msgstr "Gewichtung 5"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:33
-#, fuzzy
-msgid "(2,4)"
-msgstr "(2,4) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:48
+msgid "From 6"
+msgstr "Von 6"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:34
-#, fuzzy
-msgid "(2,5)"
-msgstr "(2,5) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:49
+msgid "To 6"
+msgstr "Nach 6"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:35
-#, fuzzy
-msgid "(3,1)"
-msgstr "(3,1) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:50
+msgid "weight 6"
+msgstr "Gewichtung 6"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:36
-#, fuzzy
-msgid "(3,2)"
-msgstr "(3,2) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:52
+msgid "From 7"
+msgstr "Von 7"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:37
-#, fuzzy
-msgid "(3,3)"
-msgstr "(3,3) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:53
+msgid "To 7"
+msgstr "Nach 7"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:38
-#, fuzzy
-msgid "(3,4)"
-msgstr "(3,4) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:54
+msgid "weight 7"
+msgstr "Gewichtung 7"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:39
-#, fuzzy
-msgid "(3,5)"
-msgstr "(3,5) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:56
+msgid "global weight scale"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:40
-#, fuzzy
-msgid "(4,1)"
-msgstr "(4,1) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:58
+msgid "amount"
+msgstr "Anteil"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:41
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:298
 #, fuzzy
-msgid "(4,2)"
-msgstr "(4,2) "
+msgid "Color warp"
+msgstr "Farbe"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:42
-#, fuzzy
-msgid "(4,3)"
-msgstr "(4,3) "
+#: ../operations/workshop/color-warp.c:300
+msgid ""
+"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion factors."
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:43
-#, fuzzy
-msgid "(4,4)"
-msgstr "(4,4) "
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:25
+msgid "RGB Red"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:44
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:26
 #, fuzzy
-msgid "(4,5)"
-msgstr "(4,5) "
+#| msgid "Green"
+msgid "RGB Green"
+msgstr "Grün"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:45
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:27
 #, fuzzy
-msgid "(5,1)"
-msgstr "(5,1) "
+#| msgid "Blue"
+msgid "RGB Blue"
+msgstr "Blau"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:46
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:29
 #, fuzzy
-msgid "(5,2)"
-msgstr "(5,2) "
+#| msgid "Saturation"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "Sättigung"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:47
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:30
 #, fuzzy
-msgid "(5,3)"
-msgstr "(5,3) "
+#| msgid "Value"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "Wert"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:48
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:31
 #, fuzzy
-msgid "(5,4)"
-msgstr "(5,4) "
+#| msgid "Saturation"
+msgid "HSL Saturation"
+msgstr "Sättigung"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:49
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:32
 #, fuzzy
-msgid "(5,5)"
-msgstr "(5,5) "
+#| msgid "Lightness"
+msgid "HSL Lightness"
+msgstr "Helligkeit"
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Divisor"
-msgstr "Divisor: "
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:33
+msgid "CMYK Cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:55
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisieren"
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:34
+msgid "CMYK Magenta"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:57
-msgid "Red channel"
-msgstr "Roter Kanal"
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:35
+msgid "CMYK Yellow"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:58
-msgid "Green channel"
-msgstr "Grüner Kanal"
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:36
+msgid "CMYK Key"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:59
-msgid "Blue channel"
-msgstr "Blauer Kanal"
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:37
+msgid "Y'CbCr Y'"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:60
-msgid "Alpha channel"
-msgstr "Alphakanal"
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:38
+msgid "Y'CbCr Cb"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:61
-msgid "Alpha-weighting"
-msgstr "Alpha-Gewichtung"
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:39
+msgid "Y'CbCr Cr"
+msgstr ""
 
-#. XXX: use enum
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:64
-msgid "Border"
-msgstr "Rand"
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:40
+msgid "LAB L"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:65
-msgid ""
-"Type of border to choose. Choices are extend, wrap, crop. Default is extend"
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:41
+msgid "LAB A"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:42
+msgid "LAB B"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Exponent"
+msgid "Component"
+msgstr "Exponent"
+
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:49
+msgid "Component to extract"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:406
-msgid "Creates image by manually set convolution matrix"
-msgstr "Erstellt ein Bild durch manuelles Festlegen der Faltungsmatrix"
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "number of levels per component"
+msgid "Invert component"
+msgstr "Zahl der Stufen je Komponente"
+
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:52
+#, fuzzy
+#| msgid "number of levels per component"
+msgid "Invert the extracted component"
+msgstr "Zahl der Stufen je Komponente"
+
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Low output"
+msgid "Linear output"
+msgstr "Niedrige Eingabe"
+
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:55
+msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:264
+#, fuzzy
+#| msgid "Exponent"
+msgid "Extract Component"
+msgstr "Exponent"
+
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:266
+msgid "Extract a color model component"
+msgstr ""
 
 #: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
 #: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:25
@@ -4158,31 +6690,24 @@ msgstr ""
 "Verwendetes Bayer-Muster. 0 scheint für einige Nikon-Dateien zu "
 "funktionieren, 2 für einie Fuji-Dateien."
 
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:221
-msgid ""
-"Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian "
-"interpolation."
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:219
+msgid "Demosaic With Bimedian Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:153
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:222
 msgid ""
-"Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation."
+"Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian "
+"interpolation."
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:30
-msgid "The percentile to compute, defaults to 50, which is a median filter."
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:151
+msgid "Demosaic Without Interpolation"
 msgstr ""
-"Die zu berechnende Überschreitungswahrscheinlichkeit. Voreinstellung ist 50, "
-"was einem Medianfilter entspricht."
 
-#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:236
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:154
 msgid ""
-"Sets the target pixel to the color corresponding to a given percentile when "
-"colors are sorted by luminance."
+"Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation."
 msgstr ""
-"Legt für das Zielpixel die Farbe entsprechend einer gegebenen "
-"Überschreitungswahrscheinlichkeit, wenn Farben nach Leuchtkraft sortiert "
-"sind."
 
 #: ../operations/workshop/ditto.c:113
 msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
@@ -4190,20 +6715,6 @@ msgstr ""
 "Testoperation für eine 1:1-Abbildung von Eingabe zu Ausgabe, während der "
 "Abtastung"
 
-#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Target bitrate"
-msgstr "Ziel-Bitrate"
-
-#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Frames/second"
-msgstr "Bilder pro Sekunde"
-
-#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:894
-msgid "FFmpeg video output sink"
-msgstr "Ziel der FFmpeg-Videoausgabe"
-
 #: ../operations/workshop/external/gluas.c:41
 msgid "Script"
 msgstr "Skript"
@@ -4440,47 +6951,19 @@ msgstr ""
 "der angegebene Linie in den Eingabepuffer. Ausgabe in einen Puffer der "
 "angegebenen Größe."
 
-#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Standard deviation X"
-msgstr "Standardabweichung (räumlicher Skalierungsfaktor)"
-
-#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Standard deviation Y"
-msgstr "Standardabweichung (räumlicher Skalierungsfaktor)"
-
-#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:53
-#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:60
-msgid "How the gaussian kernel is discretized"
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:25
+msgid "video device path"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:57
-#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:63
-msgid "How image edges are handled"
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:774
+msgid "Video4Linux2 Frame Source"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:59
-#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:64
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:776
 #, fuzzy
-msgid "Clip to the input extent"
-msgstr "Ergebnis auf Eingabegröße beschneiden"
-
-#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:60
-#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:65
-msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
-msgstr ""
-
-#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:114
-#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:888
-msgid ""
-"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
-"weighting"
-msgstr ""
-
-#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:56
-msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
-msgstr ""
+#| msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
+msgid "Video4Linux2 input, webcams framegrabbers and similar devices."
+msgstr "Video4Linux Eingang, Webcams, Framegrabber und ähnliche Geräte."
 
 #: ../operations/workshop/generated/average.c:109
 msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
@@ -4518,27 +7001,46 @@ msgstr ""
 msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
 msgstr "Bild-Mischoperation »Subtrahieren« (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:26
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:27
+msgid "Stop 1"
+msgstr "Stop 1"
+
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:29
+msgid "Stop 2"
+msgstr "Stop 2"
+
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:30
 #, fuzzy
-msgid "Color 1"
+msgid "Color 3"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:27
-#, fuzzy
-msgid "Starting color for gradient"
-msgstr "Startwinkel für die Farbdrehung"
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:31
+msgid "Stop 3"
+msgstr "Stop 3"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:28
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:32
 #, fuzzy
-msgid "Color 2"
+msgid "Color 4"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:29
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:33
+msgid "Stop 4"
+msgstr "Stop 4"
+
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:34
 #, fuzzy
-msgid "End color for gradient"
-msgstr "Ein Ende des Farbverlaufs"
+msgid "Color 5"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:35
+msgid "Stop 5"
+msgstr "Stop 5"
+
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:242
+msgid "Gradient Map"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:187
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:244
 msgid "Applies a color gradient."
 msgstr ""
 
@@ -4548,87 +7050,105 @@ msgid ""
 "\"input\")"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:42
-msgid "Ink configuration"
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:36
+msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:43
-msgid "Textual desciption of inks used for simulated print-job"
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:37
+msgid "Separate"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:45
-msgid "Mode"
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:38
+msgid "Separate and proof"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:47
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:41
+msgid "Ink configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:42
+msgid "Textual desciption of inks used for simulated print-job"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:46
 msgid "how the ink simulator is used"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:51
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Substrate color"
 msgstr "Strichfarbe"
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:51
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:50
 msgid "paper/fabric/material color"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:52
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Ink1 color"
 msgstr "Andere Farbe"
 
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:51
 #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:52
 #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:53
 #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:54
 #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:55
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:56
 #, fuzzy
 msgid "ink color"
 msgstr "Andere Farbe"
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:53
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Ink2 color"
 msgstr "Andere Farbe"
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:54
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Ink3 color"
 msgstr "Andere Farbe"
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:55
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Ink4 color"
 msgstr "Andere Farbe"
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:56
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Ink5 color"
 msgstr "Andere Farbe"
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:58
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:57
 msgid "Ink limit"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:59
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:58
 #, c-format
-msgid "maximum amount of ink for one pixel, 2.5 = 250% coverage"
+msgid "maximum amount of ink for one pixel, 2.5 = 250%% coverage"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:63
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Debug width"
 msgstr "Pinselbreite"
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:65
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:64
 msgid "how wide peel off bands for ink order vis"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1422
-msgid "spectral ink simulator, for softproofing/simulating press inks"
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1420
+msgid "Ink Simulator"
 msgstr ""
 
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1423
+msgid ""
+"Spectral ink and paint simulator, for softproofing/simulating physical color "
+"mixing and interactions."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:28
+msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
+msgstr "Radius der Quadratpixelregion (Breite und Höhe sind Radius*2+1)"
+
 #: ../operations/workshop/kuwahara.c:244
 msgid "Edge preserving blur"
 msgstr "Weichzeichnen mit Kantenerhaltung"
@@ -4653,6 +7173,15 @@ msgstr "Maximale Anzahl der Wiederholungen"
 msgid "Mandelbrot set renderer"
 msgstr "Darstellung einer Mandelbrot-Menge"
 
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:408
+msgid "Median Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:410
+msgid ""
+"Blur resulting from computing the median color of in a square neighbourhood."
+msgstr ""
+
 #: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:155
 msgid ""
 "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
@@ -4661,24 +7190,241 @@ msgid ""
 "returned 16bit numbers (the pnm loader is apparently buggy)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:32
-msgid "Number of pairs, higher number preserves more acute features"
-msgstr "Anzahl der Paare. Einen höhere Zahl bewahrt mehr Details"
+#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:25 ../operations/workshop/rgb-clip.c:26
+msgid "Clip low pixel values"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:36
-msgid "The percentile to return, the default value 50 is equal to the median"
+#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Low input"
+msgid "Low limit"
+msgstr "Niedrige Eingabe"
+
+#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:31
+msgid "Pixels values lower than this limit will be set to it"
 msgstr ""
-"Der zurückzugebende Prozentsatz. Voreinstellung ist 50, was einem "
-"Medianfilter entspricht"
 
-#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:278
-msgid ""
-"Noise reducing edge enhancing percentile filter based on Symmetric Nearest "
-"Neighbours"
+#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:33 ../operations/workshop/rgb-clip.c:34
+msgid "Clip high pixel values"
 msgstr ""
-"Rauschreduzierender, Kantenverbessernder Fitler mit "
-"Überschreitungswahrscheinlichkeit, basierend auf dem symmetrisch nächsten "
-"Nachbarn."
+
+#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid "High input"
+msgid "High limit"
+msgstr "Hohe Eingabe"
+
+#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:39
+msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:184
+msgid "Clip RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:186
+msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "A fast approximate implementation of the bilateral filter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine schnelle näherungsweise Implementierung des bilateralen Filters"
+
+#~ msgid "Changes the light level and contrast."
+#~ msgstr "Lichtstärke und Kontrast ändern."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A source that uses an in-memory GeglBuffer, for use internally by GEGL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Quelle, die einen im Speicher angelegten GeglBuffer verwendet, zur "
+#~ "internen Verwendung durch GEGL."
+
+#~ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+#~ msgstr "Durch Hervorheben der Kanten den Comic-Stil imitieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blue Gain"
+#~ msgstr "Grün-Umkehrung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Green Red Gain"
+#~ msgstr "Grün-Umkehrung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Green Blue Gain"
+#~ msgstr "Grün-Umkehrung"
+
+#~ msgid "One of the cell colors (defaults to 'black')"
+#~ msgstr "Eine der Zellfarben (Vorannahme ist »schwarz«)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One of the cell colors (defaults to 'white')"
+#~ msgstr "Die andere Zellfarbe (Vorannahme ist »weiß«)"
+
+#~ msgid "Change the color temperature of the image"
+#~ msgstr "Die Farbtemperatur des Bildes ändern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The color to render (defaults to, and works best with, 'white')"
+#~ msgstr "Die darzustellende Farbe (Voreinstellung ist »weiß«)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes Exposure and Contrast, mainly for use with high dynamic range "
+#~ "images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Belichtung und Kontrast ändern. Hauptsächlich zur Anwendung mit HDR-"
+#~ "Bildern."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accumulating motion blur"
+#~ msgstr "Akkumulierende Bewegungs-Weichzeichnung"
+
+#~ msgid "X offset of the result of mirroring"
+#~ msgstr "X-Versatz des Spiegelungsergebnisses"
+
+#~ msgid "Y offset of the result of mirroring"
+#~ msgstr "Y-Versatz des Spiegelungsergebnisses"
+
+#~ msgid "Applies mirroring effect on the image."
+#~ msgstr "Wendet einen Spiegelungseffekt auf das Bild an."
+
+#~ msgid "Amount of green"
+#~ msgstr "Menge an Grün"
+
+#~ msgid "Amount of blue"
+#~ msgstr "Menge an Blau"
+
+#~ msgid "Horizontal center position"
+#~ msgstr "Die horizontale Mittelstellung"
+
+#~ msgid "Vertical center position"
+#~ msgstr "Die vertikale Mittelstellung"
+
+#~ msgid "Factor"
+#~ msgstr "Faktor"
+
+#~ msgid "Porter Duff operation over (d = cA + cB * (1 - aA))"
+#~ msgstr "Porter-Duff-Operation over (d = cA + cB * (1 - aA))"
+
+#~ msgid "Multipurpose file saver, that uses other native handlers."
+#~ msgstr "Vielzweck-Dateispeicherer, der andere native Handler nutzt."
+
+#~ msgid "Horizontal center of vignetting"
+#~ msgstr "Horizontaler Mittelpunkt der Vignettierung"
+
+#~ msgid "Vertical center of vignetting"
+#~ msgstr "Vertikaler Mittelpunkt der Vignettierung"
+
+#~ msgid "JPEG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect)"
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG-Bildspeicherer (reicht den Puffer durch und speichert nebenbei)"
+
+#~ msgid "PNG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect.)"
+#~ msgstr "PNG-Bildspeicherer (reicht den Puffer durch und speichert nebenbei)"
+
+#~ msgid "Approximate height of text in pixels."
+#~ msgstr "Ungefähre Texthöhe in Pixel."
+
+#~ msgid "Math operation add (c = c + value)"
+#~ msgstr "Mathematische Operation addieren (c = c + Wert)"
+
+#~ msgid "Math operation divide (c = value==0.0f?0.0f:c/value)"
+#~ msgstr "Mathematische Operation dividieren (c = Wert==0.0f?0.0f:c/Wert)"
+
+#~ msgid "Math operation gamma (c = powf (c, value))"
+#~ msgstr "Mathematische Operation Gamma (c = powf (c, Wert))"
+
+#~ msgid "Math operation multiply (c = c * value)"
+#~ msgstr "Mathematische Operation multiplizieren (c = c * Wert)"
+
+#~ msgid "Math operation subtract (c = c - value)"
+#~ msgstr "Mathematische Operation subtrahieren (c = c - Wert)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the target pixel to the value of the maximum value in a box "
+#~ "surrounding the pixel"
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzt das Zielpixel auf den maximalen Wert in einer das Pixel umgebenden "
+#~ "Box"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the target pixel to the value of the minimum value in a box "
+#~ "surrounding the pixel"
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzt das Zielpixel auf den minimalen Wert in einer das Pixel umgebenden "
+#~ "Box"
+
+#~ msgid "The percentile to compute, defaults to 50, which is a median filter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die zu berechnende Überschreitungswahrscheinlichkeit. Voreinstellung ist "
+#~ "50, was einem Medianfilter entspricht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the target pixel to the color corresponding to a given percentile "
+#~ "when colors are sorted by luminance"
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzt das Zielpixel auf den Farbwert entsprechend einer gegebenen "
+#~ "Überschreitungswahrscheinlichkeit, wenn Farben nach Leuchtkraft sortiert "
+#~ "sind."
+
+#~ msgid "Choose in case of grayscale images"
+#~ msgstr "Wählen Sie dies im Falle von Graustufenbildern"
+
+#~ msgid "Rotate colors on the image"
+#~ msgstr "Farben im Bild drehen"
+
+#~ msgid "Creates image by manually set convolution matrix"
+#~ msgstr "Erstellt ein Bild durch manuelles Festlegen der Faltungsmatrix"
+
+#~ msgid "The percentile to compute, defaults to 50, which is a median filter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die zu berechnende Überschreitungswahrscheinlichkeit. Voreinstellung ist "
+#~ "50, was einem Medianfilter entspricht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the target pixel to the color corresponding to a given percentile "
+#~ "when colors are sorted by luminance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt für das Zielpixel die Farbe entsprechend einer gegebenen "
+#~ "Überschreitungswahrscheinlichkeit, wenn Farben nach Leuchtkraft sortiert "
+#~ "sind."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target bitrate"
+#~ msgstr "Ziel-Bitrate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard deviation X"
+#~ msgstr "Standardabweichung (räumlicher Skalierungsfaktor)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard deviation Y"
+#~ msgstr "Standardabweichung (räumlicher Skalierungsfaktor)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting color for gradient"
+#~ msgstr "Startwinkel für die Farbdrehung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End color for gradient"
+#~ msgstr "Ein Ende des Farbverlaufs"
+
+#~ msgid "Number of pairs, higher number preserves more acute features"
+#~ msgstr "Anzahl der Paare. Einen höhere Zahl bewahrt mehr Details"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentile to return, the default value 50 is equal to the median"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der zurückzugebende Prozentsatz. Voreinstellung ist 50, was einem "
+#~ "Medianfilter entspricht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Noise reducing edge enhancing percentile filter based on Symmetric "
+#~ "Nearest Neighbours"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rauschreduzierender, Kantenverbessernder Fitler mit "
+#~ "Überschreitungswahrscheinlichkeit, basierend auf dem symmetrisch nächsten "
+#~ "Nachbarn."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Y@ value, position"
@@ -4710,33 +7456,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Y offset"
 #~ msgstr "Y-Versatz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the red gain for the blue channel"
-#~ msgstr "Anzahl der Bits für den Blau-Kanal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the green gain for the blue channel"
-#~ msgstr "Anzahl der Bits für den Blau-Kanal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the blue gain for the blue channel"
-#~ msgstr "Anzahl der Bits für den Blau-Kanal"
-
-#~ msgid "Other color"
-#~ msgstr "Andere Farbe"
-
 #~ msgid "The color to render (defaults to 'black')"
 #~ msgstr "Die darzustellender Farbe (Vorannahme ist »schwarz«)"
 
 #~ msgid "Seed"
 #~ msgstr "Startwert"
 
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Hintergrundfarbe"
-
-#~ msgid "The tiles' background color"
-#~ msgstr "Die Hintergrundfarbe der Kachel"
-
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Bumpmapping
 #~ msgid "Emboss or Bumpmap"
 #~ msgstr "Prägung oder Bumpmapping"
@@ -4745,20 +7470,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Red stretch"
 #~ msgstr "Rot-Dehnung"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Green stretch"
-#~ msgstr "Grün-Dehnung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blue stretch"
-#~ msgstr "Blau-Dehnung"
-
 #~ msgid "Red mode"
 #~ msgstr "Roter Modus"
 
-#~ msgid "Green mode"
-#~ msgstr "Grüner Modus"
-
 #~ msgid "Blue mode"
 #~ msgstr "Blauer Modus"
 
@@ -4784,13 +7498,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Y shift"
 #~ msgstr "Y-Verschiebung"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Hintergrundfarbe"
-
-#~ msgid "Number of iterations"
-#~ msgstr "Anzahl der Iterationen"
-
 #~ msgid "Clip result"
 #~ msgstr "Ergebnis beschneiden"
 
@@ -4801,9 +7508,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Iteration"
 #~ msgstr "Iteration"
 
-#~ msgid "Randomization"
-#~ msgstr "Zufälligkeit"
-
 #~ msgid "How many iteratarions to run the algorithm with"
 #~ msgstr "Anzahl der Iterationen des Algorithmus"
 
@@ -4817,9 +7521,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Offset angle."
 #~ msgstr "Versatzwinkel."
 
-#~ msgid "Period of the ripple"
-#~ msgstr "Periode der Welle"
-
 #~ msgid "Angle in degree"
 #~ msgstr "Winkel in Grad"
 
@@ -4851,15 +7552,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Effect Hardness"
 #~ msgstr "Effektstärke"
 
-#~ msgid "Write to an existing GeglBuffer"
-#~ msgstr "In einen bestehenden GeglBuffer schreiben"
-
 #~ msgid "The value of hue"
 #~ msgstr "Der Wert des Farbtons"
 
-#~ msgid "The value of saturation"
-#~ msgstr "Wert der Sättigung"
-
 #~ msgid "The value of gray threshold"
 #~ msgstr "Schwellenwert für Grau"
 
@@ -4938,9 +7633,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Value of the element in position (5,5)"
 #~ msgstr "Der Wert des Elements an Position (5,5)"
 
-#~ msgid "The value of the divisor"
-#~ msgstr "Der Wert des Divisors"
-
 #~ msgid "Normalize or not"
 #~ msgstr "Normalisieren oder nicht"
 
@@ -4962,9 +7654,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Width of plot"
 #~ msgstr "Breite der Darstellungsfläche"
 
-#~ msgid "Height of plot"
-#~ msgstr "Höhe der Darstellungsfläche"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Horizontal Std. Dev."
 #~ msgstr "Horizontale Ausdehnung"
@@ -4988,18 +7677,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored dots"
 #~ msgstr "Das Bild in eine Matrix einfarbiger Punkte vereinfachen"
 
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Links"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Rechts"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Oben"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Unten"
-
 #~ msgid "CX (only Julia)"
 #~ msgstr "CX (nur Julia)"
 
@@ -5021,7 +7698,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Shift vertical"
 #~ msgstr "Vertikal verschieben"
 
-#, fuzzy
 #~| msgid "Rotation angle"
 #~ msgid "Rotation blur angle"
 #~ msgstr "Winkel der Bewegungsunschärfe"
@@ -5042,9 +7718,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Filter type (nearest, linear, cubic, nohalo, lohalo)"
 #~ msgstr "Filtertyp (nahester, linear, kubisch, nohalo, lohalo)"
 
-#~ msgid "Hard edges"
-#~ msgstr "Harte Kanten"
-
 #~ msgid "Lanczos width"
 #~ msgstr "Lanczos-Breite"
 
@@ -5074,15 +7747,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "y2"
 #~ msgstr "y2"
 
-#~ msgid "Cartoon effect"
-#~ msgstr "Cartoon-Effekt"
-
 #~ msgid "Zoom:"
 #~ msgstr "Maßstab:"
 
-#~ msgid "Photocopy effect"
-#~ msgstr "Fotokopie-Effekt"
-
 #~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
 #~ msgstr "Das Bild in eine Matrix einfarbiger Quadrate vereinfachen"
 
@@ -5096,18 +7763,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Performs polar-coordinates on the image."
 #~ msgstr "Das Bild in oder von Polarkoordinaten umwandeln"
 
-#~ msgid "Softglow effect"
-#~ msgstr "Sanfter Leuchteffekt"
-
 #~ msgid "Shape to use: 0=circle 1=square 2=diamond"
 #~ msgstr "Zu verwendende Form: 0=Kreis 1=Quadrat 2=Raute"
 
 #~ msgid "Coordinate y of the center of the waves"
 #~ msgstr "Y-Koordinate des Mittelpunkts der Wellen"
 
-#~ msgid "Porter Duff operation src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
-#~ msgstr "Porter-Duff-Operation src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
-
 #~ msgid "Even/Odd"
 #~ msgstr "Gerade/Ungerade"
 
@@ -5120,9 +7781,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The value of azimuth"
 #~ msgstr "Der Azimut-Wert"
 
-#~ msgid "Pixel depth"
-#~ msgstr "Pixeltiefe"
-
 #~ msgid "Fractal"
 #~ msgstr "Fraktal"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]