[orca] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Czech translation
- Date: Tue, 2 Feb 2016 20:14:17 +0000 (UTC)
commit bb021a63a98d8cfb0384120ea0eb8d8111c38ead
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Feb 2 21:14:05 2016 +0100
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 31 +++++++++++++--
po/cs.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 86 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 6bb8671..e8a8c20 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca gnome-3-0\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-03 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-02 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-02 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -5697,9 +5697,9 @@ msgstr ""
#: C/preferences_key_echo.page:99 C/preferences_speech.page:26
#: C/preferences_speech.page:123 C/preferences_speech.page:183
#: C/preferences_speech.page:195 C/preferences_speech.page:207
-#: C/preferences_speech.page:219 C/preferences_spellcheck.page:41
-#: C/preferences_spellcheck.page:51 C/preferences_spellcheck.page:61
-#: C/preferences_table_navigation.page:34
+#: C/preferences_speech.page:219 C/preferences_speech.page:244
+#: C/preferences_spellcheck.page:41 C/preferences_spellcheck.page:51
+#: C/preferences_spellcheck.page:61 C/preferences_table_navigation.page:34
#: C/preferences_table_navigation.page:44
#: C/preferences_table_navigation.page:54 C/preferences_voice.page:107
msgid "Default value: checked"
@@ -7496,6 +7496,27 @@ msgstr ""
"čtení jen jediné buňky, která je právě zaměřená, neměli byste mít toto "
"políčko zaškrtnuté."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_speech.page:236
+#| msgid "Speak cell coordinates"
+msgid "Speak misspelled-word indicator"
+msgstr "Oznamovat označení pravopisně chybných slov"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_speech.page:237
+msgid ""
+"The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears "
+"underneath misspelled words in editable text fields. If <gui>Speak "
+"misspelled-word indicator</gui> is checked, when you navigate into a word "
+"with this indicator, or type a word incorrectly causing this indicator to "
+"appear, <app>Orca</app> will speak \"misspelled.\""
+msgstr ""
+"V polích pro úpravu textu bývají pravopisně chybná slova označena podtržením "
+"červenou vlnovkou. Když je zaškrtnuto <gui>Oznamovat označení pravopisně "
+"chybných slov</gui> a na takovéto slovo se přemístíte, nebo slovo chybně "
+"napíšete, takže se pod ním označení objeví, oznámí vám to <app>Orca</app> "
+"slovem „překlep“."
+
#. (itstool) path: info/title
#: C/preferences_spellcheck.page:4
msgctxt "sort"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a4756dc..d8b5502 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Martin Sukany <sukany braillnet cz>, 2008.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2010, 2012
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-02 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-02 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "Automatický režim zaměřování při kurzorové navigaci"
#. of 8 dots. Dot 7 is the dot in the bottom left corner. If the user selects
#. this option, Dot 7 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when
#. "marking"/indicating that a given word is bold.
-#: ../src/orca/guilabels.py:82 ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+#: ../src/orca/guilabels.py:82 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
msgid "Dot _7"
msgstr "Bod _7"
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Bod _7"
#. of 8 dots. Dot 8 is the dot in the bottom right corner. If the user selects
#. this option, Dot 8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when
#. "marking"/indicating that a given word is bold.
-#: ../src/orca/guilabels.py:88 ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/guilabels.py:88 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
msgid "Dot _8"
msgstr "Bod _8"
@@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Bod _8"
#. of 8 dots. Dots 7-8 are the dots at the bottom. If the user selects this
#. option, Dots 7-8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when
#. "marking"/indicating that a given word is bold.
-#: ../src/orca/guilabels.py:94 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/guilabels.py:94 ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "_Body 7 a 8"
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Nahradit řetězcem"
#. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that
#. is inserted as a result of the keypress.
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/guilabels.py:213 ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
+#: ../src/orca/guilabels.py:213 ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "Oznamovat _znaky"
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Oznamovat _znaky"
#. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is
#. enabled, dead keys will be announced when pressed.
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/guilabels.py:218 ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
+#: ../src/orca/guilabels.py:218 ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "Oznamovat _diakritické klávesy"
@@ -11204,7 +11204,6 @@ msgstr "Typ _hlasu:"
#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-to-speech. Speech
Dispatcher has a feature to control how capital letters are presented: Do nothing at all; say the word
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
-#| msgid "Capitalization style set to icon."
msgid "_Capitalization style:"
msgstr "Styl _velkých písmen:"
@@ -11302,199 +11301,205 @@ msgstr "Číst celé řádky tabulek v _dokumentech"
msgid "Speak full row in sp_readsheets"
msgstr "Číst celé řádky tabulek v tabulkových kalkuláto_rech"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled
words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this
indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Orca will announce that the word is
misspelled.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+#| msgid "Speak _cell coordinates"
+msgid "Speak _misspelled-word indicator"
+msgstr "Ozna_movat označení pravopisně chybných slov"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Spoken Context"
msgstr "Kontext čtení"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
msgid "Speech"
msgstr "Řeč"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "Zapnout podpo_ru braillských řádků"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr "_Stručné názvy prvků"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
msgid "Disable _end of line symbol"
msgstr "Zakázat znak konc_e řádku"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
msgid "_Enable Contracted Braille"
msgstr "_Zapnout zkratkopis u braillského řádku"
#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of
symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary
from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille
symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used
letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6),
and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what
contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables
provided by liblouis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
msgid "Contraction _Table:"
msgstr "_Tabulka zkratkopisu:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"
#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain
characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
msgctxt "braille dots"
msgid "_None"
msgstr "Žád_ný"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
msgid "Selection Indicator"
msgstr "Indikátor výběru"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
msgid "Hyperlink Indicator"
msgstr "Indikátor odkazu"
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements in that they
are temporarily shown on the refreshable braille display. Upon removal of the message, the original contents
of the braille display are restored. This checkbox allows the user to toggle this feature.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
msgid "Enable flash _messages"
msgstr "Povolit _bleskové zprávy"
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are
most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as
confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen
readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the
original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can
customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
msgid "Messa_ge duration (secs):"
msgstr "Doba prezentování zprávy (v sekundách):"
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are
most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as
confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen
readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the
original contents of the display are restored. Some users, however, would prefer to have the message remain
displayed until they explicitly dismiss it. This can be accomplished by making flash messages persistent by
checking this checkbox.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
msgid "Messages are _persistent"
msgstr "Z_právy jsou trvalé"
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are
most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as
confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen
readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the
original contents of the display are restored. In instances where the message to be displayed is
long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer the brief alternative can uncheck this
checkbox.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
msgid "Messages are _detailed"
msgstr "Zprávy jsou po_drobné"
#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are
most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as
confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen
readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the
original contents of the display are restored.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
msgid "Flash Message Settings"
msgstr "Nastavení bleskových zpráv"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
msgid "Braille"
msgstr "Braillský řádek"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
msgid "Enable _key echo"
msgstr "Oznamovat _klávesy"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
msgid "Enable _alphabetic keys"
msgstr "Ozn_amovat klávesy s písmeny"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
msgid "Enable n_umeric keys"
msgstr "Oz_namovat klávesy s čísly"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
msgid "Enable _punctuation keys"
msgstr "Oznamovat klávesy s inter_punkčními znaménky"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
msgid "Enable _space"
msgstr "Oznamovat _mezerník"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr "Oznamovat _modifikační klávesy"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
msgid "Enable _function keys"
msgstr "Oznamovat _funkční klávesy"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr "Oznamova_t akční klávesy"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
msgid "Enable _navigation keys"
msgstr "Oznamovat _kurzorové klávesy"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
msgid "Enable echo by _word"
msgstr "Oznamovat _slova"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
msgid "Enable echo by _sentence"
msgstr "Oznamovat _věty"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
msgid "Key Echo"
msgstr "Oznamovat klávesy"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):"
msgstr "_Modifikační klávesy čtečky obrazovky:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
msgid "Key Bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
msgid "Pronunciation Dictionary"
msgstr "Slovník výslovnosti"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
msgid "_New entry"
msgstr "Nová po_ložka"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
msgid "_Delete"
msgstr "_Vymazat"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
msgid "Pronunciation"
msgstr "Výslovnost"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
msgid "_Speak all"
msgstr "Čí_st vše"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
msgid "Speak _none"
msgstr "_Nečíst nic"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
msgid "_Reset"
msgstr "O_bnovit"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
msgid "Text attributes"
msgstr "Vlastnosti textu"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On
that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the
Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important
as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
msgid "Move to _bottom"
msgstr "_Posunout úplně dolů"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On
that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the
Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important
as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
msgid "Move _down one"
msgstr "Posunout o je_dno níž"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On
that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the
Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as
Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
msgid "Move _up one"
msgstr "Pos_unout o jedno výš"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On
that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the
Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as
Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
msgid "Move to _top"
msgstr "Posunou_t úplně nahoru"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
msgid "Adjust selected attributes"
msgstr "Upravit vybrané vlastnosti"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
msgid "Braille Indicator"
msgstr "Indikátor braillského řádku"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
msgid "Text Attributes"
msgstr "Vlastnosti textu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]