[gnome-documents] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated German translation
- Date: Mon, 1 Feb 2016 18:35:18 +0000 (UTC)
commit c855030e4f8b607c654fd7ead2971e0703642d16
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Mon Feb 1 19:35:08 2016 +0100
Updated German translation
po/de.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 files changed, 37 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5ccae06..19ce37f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-25 17:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 21:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-01 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-01 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Auf Dokumente zugreifen, verwalten und freigeben"
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "PDF;Dokumente;"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 ../data/ui/help-overlay.ui.h:20
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
@@ -223,82 +223,110 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4 ../src/mainToolbar.js:90
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Print the current document"
msgstr "Aktuelles Dokument drucken"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Zurück gehen"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Bookmark the current page"
msgstr "Lesezeichen für diese Seite anlegen"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open places and bookmarks dialog"
msgstr "Dialog »Orte und Lesezeichen« öffnen"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Ausgewählten Text in die Zwischenablage kopieren"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate anti-clockwise"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Next occurrence of the search string"
msgstr "Nächstes Auftreten des Suchbegriffs"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous occurrence of the search string"
msgstr "Vorheriges Auftreten des Suchbegriffs"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Presentation mode"
msgstr "Präsentationsmodus"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open action menu"
msgstr "Menü »Aktionen« öffnen"
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:1
msgid "Enter a name for your first collection"
msgstr "Einen Namen für Ihre erste Sammlung angeben"
@@ -572,6 +600,10 @@ msgstr ""
msgid "Open with %s"
msgstr "Öffnen mit »%s«"
+#: ../src/mainToolbar.js:90
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
#: ../src/mainToolbar.js:98
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]