[gnome-calculator] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Greek translation
- Date: Mon, 1 Feb 2016 18:27:01 +0000 (UTC)
commit 95e95e5ab5a04241abbd897414b933eefb0a0f53
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>
Date: Mon Feb 1 18:26:54 2016 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 1695 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 844 insertions(+), 851 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e263cda..95fcde0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -17,18 +17,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool.gnome-2-26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http:/"
-"/bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-02 07:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 21:50+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://"
+"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-01 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-01 20:26+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Accessible name for the inverse button
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr "_Κόστος:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
msgid "_Life:"
msgstr "_Ζωή:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
msgid "_Period:"
msgstr "Πε_ρίοδος:"
@@ -276,12 +276,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Σταθερή απόσβεση"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
msgid "_Cost:"
msgstr "_Κόστος:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Υπολειμματική αξία:"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr ""
"ωφέλιμης ζωής του στοιχείου ενεργητικού. Η ωφέλιμη ζωή είναι ο αριθμός των "
"περιόδων, συνήθως ετών, κατά τη διάρκεια των οποίων συντελείται η απόσβεση."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Απόσβεση με συντελεστή τα έτη ζωής"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Fv"
msgid "Term"
msgstr "Term"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -424,23 +424,6 @@ msgstr "Χα_ρακτήρας:"
msgid "_Insert"
msgstr "_Εισαγωγή"
-#. Program name in the about dialog
-#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
-#: ../src/math-window.vala:44
-msgid "Calculator"
-msgstr "Αριθμομηχανή"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Εκτελεί αριθμητικούς, επιστημονικούς ή εμπορικούς υπολογισμούς"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr ""
-"υπολογισμός;αριθμητικός;επιστημονικός;οικονομικός;calculation;arithmetic;"
-"scientific;financial;"
-
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Calculator"
msgstr "Αριθμομηχανή GNOME"
@@ -491,43 +474,91 @@ msgstr ""
"συμπλήρωση ενός και δυο, μετατροπή κώδικα χαρακτήρα προς χαρακτήρα και πολλά "
"άλλα."
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:6
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
+msgstr "Αριθμομηχανή GNOME σε βασική λειτουργία."
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:7
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
+msgstr "Αριθμομηχανή GNOME σε προχωρημένη λειτουργία."
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:8
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
+msgstr "Αριθμομηχανή GNOME σε οικονομική λειτουργία."
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:9
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
+msgstr "Αριθμομηχανή GNOME σε προγραμματιστική λειτουργία."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:10
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Έργο GNOME"
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
+#. Program name in the about dialog
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
+#: ../src/gnome-calculator.vala:243
+msgid "Calculator"
+msgstr "Αριθμομηχανή"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Εκτελεί αριθμητικούς, επιστημονικούς ή εμπορικούς υπολογισμούς"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr ""
+"υπολογισμός;αριθμητικός;επιστημονικός;οικονομικός;calculation;arithmetic;"
+"scientific;financial;"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:1
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Αλλαγή μονάδων μετατροπής"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:2
+msgid " in "
+msgstr " σε "
+
+#: ../data/math-window.ui.h:1 ../src/math-window.vala:83
msgid "Basic Mode"
msgstr "Βασική λειτουργία"
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
+#: ../data/math-window.ui.h:2 ../src/math-window.vala:88
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Προχωρημένη λειτουργία"
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
+#: ../data/math-window.ui.h:3 ../src/math-window.vala:93
msgid "Financial Mode"
msgstr "Οικονομική λειτουργία"
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
+#: ../data/math-window.ui.h:4 ../src/math-window.vala:98
msgid "Programming Mode"
msgstr "Προγραμματιστική λειτουργία"
-#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+#: ../data/math-window.ui.h:5 ../src/math-window.vala:103
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου"
+#: ../data/math-window.ui.h:7
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "Τιμή ακρίβειας"
@@ -638,796 +669,365 @@ msgstr "Εσωτερική ακρίβεια"
msgid "The internal precision used with the MPFR library"
msgstr "Η εσωτερική ακρίβεια που χρησιμοποιείται με τη βιβλιοθήκη MPFR"
-#: ../src/currency.vala:28
+#: ../lib/currency.vala:28
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Ντιρχάμ ΗΑΕ"
-#: ../src/currency.vala:29
+#: ../lib/currency.vala:29
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Δολάριο Αυστραλίας"
-#: ../src/currency.vala:30
+#: ../lib/currency.vala:30
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Λεβ Βουλγαρίας"
-#: ../src/currency.vala:31
+#: ../lib/currency.vala:31
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Δηνάριο Μπαχρέιν"
-#: ../src/currency.vala:32
+#: ../lib/currency.vala:32
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Δολάριο Μπρουνέι"
-#: ../src/currency.vala:33
+#: ../lib/currency.vala:33
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Ρεάλ Βραζιλίας"
-#: ../src/currency.vala:34
+#: ../lib/currency.vala:34
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Πούλα Μποτσουάνας"
-#: ../src/currency.vala:35
+#: ../lib/currency.vala:35
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Δολάριο Καναδά"
-#: ../src/currency.vala:36
+#: ../lib/currency.vala:36
msgid "CFA Franc"
msgstr "Φράγκο CFA"
-#: ../src/currency.vala:37
+#: ../lib/currency.vala:37
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Φράγκο Ελβετίας"
-#: ../src/currency.vala:38
+#: ../lib/currency.vala:38
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Πέσο Χιλής"
-#: ../src/currency.vala:39
+#: ../lib/currency.vala:39
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Ρενμινμπί Γουάν Κίνας"
-#: ../src/currency.vala:40
+#: ../lib/currency.vala:40
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Πέσο Κολομβίας"
-#: ../src/currency.vala:41
+#: ../lib/currency.vala:41
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Κορόνα Τσεχίας"
-#: ../src/currency.vala:42
+#: ../lib/currency.vala:42
msgid "Danish Krone"
msgstr "Κορόνα Δανίας"
-#: ../src/currency.vala:43
+#: ../lib/currency.vala:43
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Δηνάριο Αλγερίας"
-#: ../src/currency.vala:44
+#: ../lib/currency.vala:44
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Κορόνα Εσθονίας"
-#: ../src/currency.vala:45
+#: ../lib/currency.vala:45
msgid "Euro"
msgstr "Ευρώ"
-#: ../src/currency.vala:46
+#: ../lib/currency.vala:46
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Λίρα στερλίνα"
-#: ../src/currency.vala:47
+#: ../lib/currency.vala:47
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Δολάριο Χονγκ Κονγκ"
-#: ../src/currency.vala:48
+#: ../lib/currency.vala:48
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Κούνα Κροατίας"
-#: ../src/currency.vala:49
+#: ../lib/currency.vala:49
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Φιορίνι Ουγγαρίας"
-#: ../src/currency.vala:50
+#: ../lib/currency.vala:50
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Ρουπία Ινδονησίας"
-#: ../src/currency.vala:51
+#: ../lib/currency.vala:51
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Νέο Σεκέλ Ισραήλ"
-#: ../src/currency.vala:52
+#: ../lib/currency.vala:52
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Ρουπία Ινδίας"
-#: ../src/currency.vala:53
+#: ../lib/currency.vala:53
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Ριάλ Ιράν"
-#: ../src/currency.vala:54
+#: ../lib/currency.vala:54
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Κορόνα Ισλανδίας"
-#: ../src/currency.vala:55
+#: ../lib/currency.vala:55
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Γιεν Ιαπωνίας"
-#: ../src/currency.vala:56
+#: ../lib/currency.vala:56
msgid "South Korean Won"
msgstr "Γουόν Νότιας Κορέας"
-#: ../src/currency.vala:57
+#: ../lib/currency.vala:57
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Δηνάριο Κουβέιτ"
-#: ../src/currency.vala:58
+#: ../lib/currency.vala:58
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Τένγκε Καζακστάν"
-#: ../src/currency.vala:59
+#: ../lib/currency.vala:59
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Ρουπία Σρι Λάνκα"
-#: ../src/currency.vala:60
+#: ../lib/currency.vala:60
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Λίτας Λιθουανίας"
-#: ../src/currency.vala:61
+#: ../lib/currency.vala:61
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Δηνάριο Λιβύης"
-#: ../src/currency.vala:62
+#: ../lib/currency.vala:62
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Ρουπία Μαυριτανίας"
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../lib/currency.vala:63
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Πέσο Μεξικού"
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../lib/currency.vala:64
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ρινγκίτ Μαλαισίας"
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../lib/currency.vala:65
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Κορόνα Νορβηγίας"
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../lib/currency.vala:66
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Ρουπία Νεπάλ"
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../lib/currency.vala:67
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Δολάριο Νέας Ζηλανδίας"
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../lib/currency.vala:68
msgid "Omani Rial"
msgstr "Ριάλ του Ομάν"
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../lib/currency.vala:69
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Νέο Σολ του Περού"
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../lib/currency.vala:70
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Πέσο Φιλιππίνων"
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../lib/currency.vala:71
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Ρουπία Πακιστάν"
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../lib/currency.vala:72
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Ζλότι Πολωνίας"
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../lib/currency.vala:73
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Ριάλ του Κατάρ"
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../lib/currency.vala:74
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "Νέο Λέι Ρουμανίας"
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../lib/currency.vala:75
msgid "Russian Rouble"
msgstr "Ρούβλι Ρωσίας"
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../lib/currency.vala:76
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Ριγιάλ Σαουδικής Αραβίας"
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../lib/currency.vala:77
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Κορόνα Σουηδίας"
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../lib/currency.vala:78
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Δολάριο Σιγκαπούρης"
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../lib/currency.vala:79
msgid "Thai Baht"
msgstr "Μπατ Ταϊλάνδης"
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../lib/currency.vala:80
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Δηνάριο Τυνησίας"
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../lib/currency.vala:81
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "Νέα Λίρα Τουρκίας"
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../lib/currency.vala:82
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "Δολλάριο T&T (TTD)"
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../lib/currency.vala:83
msgid "US Dollar"
msgstr "Δολάριο ΗΠΑ"
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../lib/currency.vala:84
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Πέσο Ουρουγουάης"
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../lib/currency.vala:85
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "Μπολιβάρ Βενεζουέλας"
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../lib/currency.vala:86
msgid "South African Rand"
msgstr "Ραντ Νότιας Αφρικής"
-#: ../src/financial.vala:114
+#: ../lib/financial.vala:114
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Σφάλμα: ο αριθμός των περιόδων πρέπει να είναι θετικός"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Λύση δεδομένης εξίσωσης"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Έναρξη με μια δεδομένη εξίσωση"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
-msgid "Show release version"
-msgstr "Προβολή της έκδοσης"
-
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:208
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου βοήθειας"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:238
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-" Κώστας Παπαδήμας <pkst gnome org>\n"
-" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
-" Φώτης Τσάμης <ftsamis gmail com>\n"
-" Μιχάλης Κοτσαρίνης <mk73628 gmail com>\n"
-" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
-" Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
-"\n"
-"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
-"http://gnome.gr/"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:244
-msgid "About Calculator"
-msgstr "Περί της Αριθμομηχανής"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:252
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Αριθμομηχανή με χρηματο-οικονομικές και επιστημονικές λειτουργίες."
-
-#. Configure buttons
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:292
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "π [Ctrl+P]"
-
-#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:294
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Αριθμός του Euler"
-
-#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:298
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Λειτουργία δείκτη [Alt]"
-
-#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:300
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Λειτουργία εκθέτη [Ctrl]"
-
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:302
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "Εκθετικός αριθμός [Ctrl+E]"
-
-#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:304
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Πρόσθεση [+]"
-
-#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:306
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Αφαίρεση [-]"
-
-#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:308
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Πολλαπλασιασμός [*]"
-
-#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:310
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Διαίρεση [/]"
-
-#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:312
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Υπόλοιπο διαίρεσης ακεραίων"
-
-#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:314
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "Επιπρόσθετες συναρτήσεις"
-
-#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:316
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Δύναμη [^ ή **]"
-
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:318
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Ποσοστό [%]"
-
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:320
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Παραγοντικό [!]"
-
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:322
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "Απόλυτη τιμή [|]"
-
-#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:324
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Όρισμα μιγαδικού"
-
-#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:326
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Συζυγής μιγαδικός"
-
-#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:328
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Ρίζα [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:330
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Τετραγωνική ρίζα [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:332
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Λογάριθμος"
-
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:334
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Φυσικός λογάριθμος"
-
-#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:336
-msgid "Sine"
-msgstr "Ημίτονο"
-
-#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:338
-msgid "Cosine"
-msgstr "Συνημίτονο"
-
-#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:340
-msgid "Tangent"
-msgstr "Εφαπτομένη"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:342
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Υπερβολικό ημίτονο"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:344
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Υπερβολικό συνημίτονο"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:346
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Υπερβολική εφαπτομένη"
-
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:348
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Αντίστροφο [Ctrl+I]"
-
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:350
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Λογικό AND"
-
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:352
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Λογικό OR"
-
-#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:354
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "Λογικό αποκλειστικό OR"
-
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:356
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Λογικό NOT"
-
-#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:358
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Ακέραιο μέρος"
-
-#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Κλασματικό μέρος"
-
-#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:362
-msgid "Real Component"
-msgstr "Πραγματικό μέρος"
-
-#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:364
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Φανταστικό μέρος"
-
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:366
-msgid "Ones' Complement"
-msgstr "Συμπλήρωμα ως προς 1"
-
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:368
-msgid "Two's Complement"
-msgstr "Συμπλήρωμα ως προς 2"
-
-#. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc", "trunc ", _("Truncate"));
-#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Αρχή ομάδας [(]"
-
-#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:375
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Τέλος ομάδας [)]"
-
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "Υπολογισμός αποτελέσματος"
-
-#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Παραγοντοποίηση [Ctrl+F]"
-
-#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Εκκαθάριση οθόνης [Escape]"
-
-#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:387
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Αναίρεση [Ctrl+Z]"
-
-#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:395
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Φθίνουσα απόσβεση διπλάσιου ρυθμού"
-
-#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
-msgid "Financial Term"
-msgstr "Οικονομική περίοδος"
-
-#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "Απόσβεση με συντελεστή τα έτη ζωής"
-
-#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:403
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "Σταθερή απόσβεση"
-
-#: ../src/math-buttons.vala:432
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Τετράγωνο [Ctrl+2]"
-
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:522
-msgid "Binary"
-msgstr "Δυαδική"
-
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:526
-msgid "Octal"
-msgstr "Οκταδική"
-
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:530
-msgid "Decimal"
-msgstr "Δεκαδική"
-
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:534
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Δεκαεξαδική"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:747 ../src/math-buttons.vala:784
-#, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d θέση"
-msgstr[1] "_%d θέσεις"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:752 ../src/math-buttons.vala:789
-#, c-format
-msgid "%d place"
-msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d θέση"
-msgstr[1] "%d θέσεις"
-
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.vala:46
-msgid " in "
-msgstr " σε "
-
-#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.vala:60
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Αλλαγή μονάδων μετατροπής"
-
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:171
+#: ../lib/math-equation.vala:171
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:504
+#: ../lib/math-equation.vala:506
msgid "No undo history"
msgstr "Δεν υπάρχει ιστορικό για τις ενέργειες αναίρεσης"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:528
+#: ../lib/math-equation.vala:527
msgid "No redo history"
msgstr "Δεν υπάρχει ιστορικό για τις ενέργειες ανάκτησης"
-#: ../src/math-equation.vala:751
+#: ../lib/math-equation.vala:758
msgid "No sane value to store"
msgstr "Δε δόθηκε θεμιτή τιμή για αποθήκευση"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:944
+#: ../lib/math-equation.vala:951
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Υπερχείλιση. Δοκιμάστε με ένα μεγαλύτερο μήκος λέξης"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:949
+#: ../lib/math-equation.vala:956
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Άγνωστη μεταβλητή '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:956
+#: ../lib/math-equation.vala:963
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "Η συνάρτηση '%s' δεν έχει οριστεί"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:963
+#: ../lib/math-equation.vala:970
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Άγνωστη μετατροπή"
#. should always be run
-#: ../src/math-equation.vala:973
+#: ../lib/math-equation.vala:980
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s m"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:978 ../src/math-equation.vala:983
+#: ../lib/math-equation.vala:985 ../lib/math-equation.vala:990
msgid "Malformed expression"
msgstr "Λανθασμένη διατύπωση έκφρασης"
-#: ../src/math-equation.vala:994
+#: ../lib/math-equation.vala:1001
msgid "Calculating"
msgstr "Εκτελείται υπολογισμός"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1187
+#: ../lib/math-equation.vala:1194
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Απαιτείται ακέραιος για την παραγοντοποίηση"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1241
+#: ../lib/math-equation.vala:1248
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Χωρίς λογική τιμή για τη μετατόπιση κατά δυαδικό"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1255
+#: ../lib/math-equation.vala:1262
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Η εμφανιζόμενη τιμή δεν είναι ακέραια"
-#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:43
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "_Μορφή αριθμών:"
-
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:60
-msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματη"
-
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:64
-msgid "Fixed"
-msgstr "Σταθερή"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:68
-msgid "Scientific"
-msgstr "Επιστημονική"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:72
-msgid "Engineering"
-msgstr "Τεχνολογική"
-
-#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:90
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "Εμφάνιση %d δεκαδικών _ψηφίων"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:117
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "Εμφάνιση _μηδενικών στο τέλος"
-
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:123
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικού _χιλιάδων"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:129
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "Μονάδες _γωνιών:"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:39
-msgid "Degrees"
-msgstr "Μοίρες"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:40
-msgid "Radians"
-msgstr "Ακτίνια"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:41
-msgid "Gradians"
-msgstr "Βαθμοί"
-
-#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:159
-msgid "Word _size:"
-msgstr "Μήκος _λέξης:"
-
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
-msgid "8 bits"
-msgstr "8 bits"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 bits"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
-msgid "32 bits"
-msgstr "32 bits"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
-msgid "64 bits"
-msgstr "64 bits"
-
-#: ../src/math-window.vala:204
-msgid "_Quit"
-msgstr "Έ_ξοδος"
-
#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: ../src/number.vala:242
+#: ../lib/number.vala:242
msgid "Underflow error"
msgstr "Σφάλμα υποχείλισης"
#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: ../src/number.vala:247
+#: ../lib/number.vala:247
msgid "Overflow error"
msgstr "Σφάλμα υπερχείλισης"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:314
+#: ../lib/number.vala:314
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Δεν ορίζεται για μηδέν"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
+#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:547 ../lib/number.vala:595
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Δεν ορίζονται δυνάμεις του μηδενός για αρνητικούς εκθέτες"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
+#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:555
msgid "Zero raised to zero is undefined"
msgstr "Το μηδέν υψωμένο στην μηδενική δύναμη δεν ορίζεται"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
+#: ../lib/number.vala:642 ../lib/number.vala:675
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Δεν ορίζεται λογάριθμος του μηδενός"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:694
+#: ../lib/number.vala:697
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "Το παραγοντικό ορίζεται μόνο για μη αρνητικούς πραγματικούς αριθμούς"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:802
+#: ../lib/number.vala:805
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "Η διαίρεση δια του μηδενός δεν ορίζεται"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:842
+#: ../lib/number.vala:845
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Το υπόλοιπο ορίζεται μόνο για διαίρεση ακέραιων αριθμών"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:936
+#: ../lib/number.vala:939
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
@@ -1435,1337 +1035,1730 @@ msgstr ""
"(180°) συν π/2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:952
+#: ../lib/number.vala:955
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Το αντίστροφο ημίτονο δεν ορίζεται για τιμές έξω από το [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:968
+#: ../lib/number.vala:971
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Το αντίστροφο συνημίτονο δεν ορίζεται για τιμές πέρα από το [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1031
+#: ../lib/number.vala:1034
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"Το αντίστροφο υπερβολικό συνημίτονο δεν ορίζεται για τιμές μικρότερες ή ίσες "
"του 1"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1048
+#: ../lib/number.vala:1051
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Η αντίστροφη υπερβολική εφαπτομένη δεν ορίζεται για τιμές έξω από το [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1065
+#: ../lib/number.vala:1068
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Το λογικό AND ορίζεται μόνο για θετικούς ακέραιους"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1077
+#: ../lib/number.vala:1080
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Το λογικό OR ορίζεται μόνο για θετικούς ακέραιους"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1089
+#: ../lib/number.vala:1092
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "Το λογικό XOR ορίζεται μόνο για θετικούς ακέραιους"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1101
+#: ../lib/number.vala:1104
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Το λογικό NOT ορίζεται μόνο για θετικούς ακέραιους"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1124
+#: ../lib/number.vala:1127
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Η μετατόπιση επιτρέπεται μόνο για θετικές τιμές"
-#: ../src/number.vala:1296
+#: ../lib/number.vala:1299
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "Το αντίστροφο του μηδενός δεν ορίζεται"
-#: ../src/serializer.vala:332
+#: ../lib/serializer.vala:332
msgid "Precision error"
msgstr "Σφάλμα ακρίβειας"
-#: ../src/unit.vala:29
+#: ../lib/unit.vala:29
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
-#: ../src/unit.vala:30
+#: ../lib/unit.vala:30
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"
-#: ../src/unit.vala:31
+#: ../lib/unit.vala:31
msgid "Area"
msgstr "Εμβαδόν"
-#: ../src/unit.vala:32
+#: ../lib/unit.vala:32
msgid "Volume"
msgstr "Όγκος"
-#: ../src/unit.vala:33
+#: ../lib/unit.vala:33
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
-#: ../src/unit.vala:34
+#: ../lib/unit.vala:34
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
-#: ../src/unit.vala:35
+#: ../lib/unit.vala:35
msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"
-#: ../src/unit.vala:36
+#: ../lib/unit.vala:36
msgid "Digital Storage"
msgstr "Ψηφιακή αποθήκευση"
-#: ../src/unit.vala:39
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:39 ../src/math-preferences.vala:145
+msgid "Degrees"
+msgstr "Μοίρες"
+
+#: ../lib/unit.vala:39
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s Μοίρες"
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../lib/unit.vala:39
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "μοίρα,μοίρες,deg"
-#: ../src/unit.vala:40
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:40 ../src/math-preferences.vala:149
+msgid "Radians"
+msgstr "Ακτίνια"
+
+#: ../lib/unit.vala:40
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s ακτίνια"
-#: ../src/unit.vala:40
+#: ../lib/unit.vala:40
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "ακτίνιο,ακτίνια,rad"
-#: ../src/unit.vala:41
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:41 ../src/math-preferences.vala:153
+msgid "Gradians"
+msgstr "Βαθμοί"
+
+#: ../lib/unit.vala:41
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s βαθμοί"
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../lib/unit.vala:41
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "βαθμός,βαθμοί,grad"
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
msgid "Parsecs"
msgstr "Parsec"
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "parsec,parsecs,pc"
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
msgid "Light Years"
msgstr "Έτη φωτός"
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s ly"
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "έτος φωτός,έτη φωτός,ly"
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
msgid "Astronomical Units"
msgstr "Αστρονομικές Μονάδες"
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s au"
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "au"
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
msgid "Nautical Miles"
msgstr "Ναυτικά μίλια"
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s nmi"
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
msgid "Miles"
msgstr "Μίλια"
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s μι"
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "μίλι,μίλια,μι"
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
msgid "Kilometers"
msgstr "Χιλιόμετρα"
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "χιλιόμετρο,χιλιόμετρα,km,χλμ"
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
msgid "Cables"
msgstr "Καλώδια"
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "cable,cables,cb"
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
msgid "Fathoms"
msgstr "Οργιές"
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s ftm"
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "οργιά,οργιές,ftm"
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
msgid "Meters"
msgstr "Μέτρα"
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "μέτρο,μέτρα,m"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
msgid "Yards"
msgstr "Γιάρδες"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "γιάρδα,γιάρδες,yd"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
msgid "Feet"
msgstr "Πόδια"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "πόδι,πόδια,ft"
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
msgid "Inches"
msgstr "Ίντσες"
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "ίντσα,ίντσες,in"
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
msgid "Centimeters"
msgstr "Εκατοστά"
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "εκατοσστό,εκατοστά,cm,cms"
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
msgid "Millimeters"
msgstr "Χιλιοστά"
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "χιλιοστό,χιλιοστά,mm\\"
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
msgid "Micrometers"
msgstr "Μικρόμετρα"
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s μm"
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "μικρόμετρο,μικρόμετρα,μm"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
msgid "Nanometers"
msgstr "Νανόμετρα"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s νμ"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "νανόμετρο,νανόμετρα,νμ"
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
msgid "Hectares"
msgstr "Εκτάρια"
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "εκτάριο,εκτάρια,ha"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
msgid "Acres"
msgstr "Acre"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s acres"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "acre,acres"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
msgid "Square Meters"
msgstr "Τετραγωνικά μέτρα"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
msgid "Square Centimeters"
msgstr "Τετραγωνικά εκατοστά"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
msgid "Square Millimeters"
msgstr "Τετραγωνικά χιλιοστά"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Κυβικά μέτρα"
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
msgid "Gallons"
msgstr "Γαλόνια"
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "γαλόνι,γαλόνια,gal"
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
msgid "Liters"
msgstr "Λίτρα"
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "λίτρο,λίτρα,L"
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
msgid "Quarts"
msgstr "Quarts"
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "quart,quarts,qt"
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
msgid "Pints"
msgstr "Pints"
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pint,pints,pt"
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
msgid "Milliliters"
msgstr "Χιλιοστόλιτρα"
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "χιλιοστόλιτρο,χιλιοστόλιτρα,mL,cm³"
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
msgid "Microliters"
msgstr "Μικρόλιτρα"
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μL,uL"
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
msgid "Tonnes"
msgstr "Τόνοι"
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "τόνος,τόνοι"
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
msgid "Kilograms"
msgstr "Κιλά"
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "κιλό,κιλά,kg,kgs"
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
msgid "Pounds"
msgstr "Λίβρες"
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "λίβρα,λίβρες,lb"
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
msgid "Ounces"
msgstr "Ουγκιές"
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "ουγγιά,ουγιές,oz"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
msgid "Grams"
msgstr "Γραμμάρια"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "γραμμάριο,γραμμάρια,g"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
msgid "Years"
msgstr "Έτη"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s έτη"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "έτος,έτη"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
msgid "Days"
msgstr "Ημέρες"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s ημέρες"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "ημέρα,ημέρες"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
msgid "Hours"
msgstr "Ώρες"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s ώρες"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "ώρα,ώρες"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
msgid "Minutes"
msgstr "Λεπτά"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s λεπτά"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "λεπτό,λεπτά"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "δευτερόλεπτο,δευτερόλεπτα,s"
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
msgid "Milliseconds"
msgstr "Χιλιοστά δευτερολέπτου"
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "millisecond,milliseconds,ms"
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
msgid "Microseconds"
msgstr "Μικροδευτερόλεπτα"
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "μικροδευτερόλεπτο,μικροδευτερόλεπτα,us,μs"
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
msgid "Celsius"
msgstr "Κελσίου"
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s˚Κελσίου"
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
msgstr "βαθμοί κελσίου,˚C"
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Φαρενάιτ"
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s˚Φαρενάιτ"
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
msgstr "βαθμοί φαρενάιτ,˚F"
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
msgid "Kelvin"
msgstr "Κέλβιν"
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s Κέλβιν"
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
msgstr "Κέλβιν"
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
msgstr "degR,˚R,˚Ra"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
msgid "Bits"
msgstr "Δυαδικά ψηφία"
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s b"
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "δυαδικό ψηφίο (bit), δυαδικά ψηφία, b"
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
msgid "Bytes"
msgstr "Ψηφιολέξεις (Bytes)"
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "ψηφιολέξη (byte), ψηφιολέξεις (bytes), B"
-#: ../src/unit.vala:89
-#| msgid "Cables"
+#: ../lib/unit.vala:89
msgid "Nibbles"
msgstr "Ημιψηφιολέξεις (Nibbles)"
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s nmi"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s nibble"
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "nibble,nibbles"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: ../src/unit.vala:91
-#| msgid "Kilometers"
+#: ../lib/unit.vala:91
msgid "Kilobits"
msgstr "Kilobits"
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s km"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s kb"
-#: ../src/unit.vala:91
-#| msgctxt "unit-symbols"
-#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+#: ../lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb"
-#: ../src/unit.vala:92
-#| msgid "Kilometers"
+#: ../lib/unit.vala:92
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobytes"
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s km"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
-#: ../src/unit.vala:92
-#| msgctxt "unit-symbols"
-#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+#: ../lib/unit.vala:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
msgid "Kibibits"
msgstr "Kibibits"
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s K"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Kib"
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "kibibit,kibibits,Kib"
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
msgid "Kibibytes"
msgstr "Kibibytes"
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s K"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB"
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
msgid "Megabits"
msgstr "Megabits"
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr "%s Mb"
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr "megabit,megabits,Mb"
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabytes"
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr "megabyte,megabytes,MB"
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
msgid "Mebibits"
msgstr "Mebibits"
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr "%s Mib"
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr "mebibit,mebibits,Mib"
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
msgid "Mebibytes"
msgstr "Mebibytes"
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB"
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
msgid "Gigabits"
msgstr "Gigabits"
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr "%s Gb"
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr "gigabit,gigabits,Gb"
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabytes"
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "gigabyte,gigabytes,GB"
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
msgid "Gibibits"
msgstr "Gibibits"
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr "%s Gib"
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr "gibibit,gibibits,Gib"
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
msgid "Gibibytes"
msgstr "Gibibytes"
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB"
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
msgid "Terabits"
msgstr "Terabits"
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr "%s Tb"
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr "terabit,terabits,Tb"
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
msgid "Terabytes"
msgstr "Terabytes"
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "terabyte,terabytes,TB"
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
msgid "Tebibits"
msgstr "Tebibits"
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr "%s Tib"
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr "tebibit,tebibits,Tib"
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
msgid "Tebibytes"
msgstr "Tebibytes"
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB"
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
msgid "Petabits"
msgstr "Petabits"
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr "%s Pb"
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr "petabit,petabits,Pb"
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
msgid "Petabytes"
msgstr "Petabytes"
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr "petabyte,petabytes,PB"
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
msgid "Pebibits"
msgstr "Pebibits"
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr "%s Pib"
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr "pebibit,pebibits,Pib"
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
msgid "Pebibytes"
msgstr "Pebibytes"
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr "%s PiB"
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB"
-#: ../src/unit.vala:111
-#| msgid "8 bits"
+#: ../lib/unit.vala:111
msgid "Exabits"
msgstr "Exabits"
-#: ../src/unit.vala:111 ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:111 ../lib/unit.vala:115
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr "%s Eb"
-#: ../src/unit.vala:111
+#: ../lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr "exabit,exabits,Eb"
-#: ../src/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:112
msgid "Exabytes"
msgstr "Exabytes"
-#: ../src/unit.vala:112 ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:112 ../lib/unit.vala:116
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr "%s EB"
-#: ../src/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr "exabyte,exabytes,EB"
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
msgid "Exbibits"
msgstr "Exbibits"
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr "%s Eib"
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr "exbibit,exbibits,Eib"
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
msgid "Exbibytes"
msgstr "Exbibytes"
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr "%s EiB"
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB"
-#: ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:115
msgid "Zettabits"
msgstr "Zettabits"
-#: ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr "zettabit,zettabits,Zb"
-#: ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:116
msgid "Zettabytes"
msgstr "Zettabytes"
-#: ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB"
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
msgid "Zebibits"
msgstr "Zebibits"
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr "%s Zib"
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr "zebibit,zebibits,Zib"
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
msgid "Zebibytes"
msgstr "Zebibytes"
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr "%s ZiB"
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB"
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
msgid "Yottabits"
msgstr "Yottabits"
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr "%s Yb"
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr "yottabit,yottabits,Yb"
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
msgid "Yottabytes"
msgstr "Yottabytes"
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr "%s YB"
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr "yottabyte,yottabytes,YB"
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
msgid "Yobibits"
msgstr "Yobibits"
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr "%s Yib"
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr "yobibit,yobibits,Yib"
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
msgid "Yobibytes"
msgstr "Yobibytes"
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr "%s YiB"
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB"
-#: ../src/unit.vala:124
+#: ../lib/unit.vala:124
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: ../src/unit.vala:130
+#: ../lib/unit.vala:130
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Λύση δεδομένης εξίσωσης"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Έναρξη με μια δεδομένη εξίσωση"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "Προβολή της έκδοσης"
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου βοήθειας"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Κώστας Παπαδήμας <pkst gnome org>\n"
+" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
+" Φώτης Τσάμης <ftsamis gmail com>\n"
+" Μιχάλης Κοτσαρίνης <mk73628 gmail com>\n"
+" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
+" Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
+msgid "About Calculator"
+msgstr "Περί της Αριθμομηχανής"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Αριθμομηχανή με χρηματο-οικονομικές και επιστημονικές λειτουργίες."
+
+#. Configure buttons
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.vala:292
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "π [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.vala:294
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Αριθμός του Euler"
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:298
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Λειτουργία δείκτη [Alt]"
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:300
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Λειτουργία εκθέτη [Ctrl]"
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:302
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Εκθετικός αριθμός [Ctrl+E]"
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.vala:304
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Πρόσθεση [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.vala:306
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Αφαίρεση [-]"
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.vala:308
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Πολλαπλασιασμός [*]"
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:310
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Διαίρεση [/]"
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:312
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Υπόλοιπο διαίρεσης ακεραίων"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.vala:314
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Επιπρόσθετες συναρτήσεις"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:316
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Δύναμη [^ ή **]"
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.vala:318
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Ποσοστό [%]"
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.vala:320
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Παραγοντικό [!]"
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.vala:322
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "Απόλυτη τιμή [|]"
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.vala:324
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Όρισμα μιγαδικού"
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.vala:326
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Συζυγής μιγαδικός"
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.vala:328
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Ρίζα [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.vala:330
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Τετραγωνική ρίζα [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:332
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Λογάριθμος"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:334
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Φυσικός λογάριθμος"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:336
+msgid "Sine"
+msgstr "Ημίτονο"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:338
+msgid "Cosine"
+msgstr "Συνημίτονο"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:340
+msgid "Tangent"
+msgstr "Εφαπτομένη"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:342
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Υπερβολικό ημίτονο"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:344
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Υπερβολικό συνημίτονο"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:346
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Υπερβολική εφαπτομένη"
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.vala:348
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Αντίστροφο [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.vala:350
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Λογικό AND"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:352
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Λογικό OR"
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:354
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "Λογικό αποκλειστικό OR"
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.vala:356
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Λογικό NOT"
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.vala:358
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Ακέραιο μέρος"
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.vala:360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Κλασματικό μέρος"
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.vala:362
+msgid "Real Component"
+msgstr "Πραγματικό μέρος"
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.vala:364
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Φανταστικό μέρος"
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:366
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "Συμπλήρωμα ως προς 1"
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:368
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "Συμπλήρωμα ως προς 2"
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc", "trunc ", _("Truncate"));
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.vala:373
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Αρχή ομάδας [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.vala:375
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Τέλος ομάδας [)]"
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.vala:381
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Υπολογισμός αποτελέσματος"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.vala:383
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Παραγοντοποίηση [Ctrl+F]"
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.vala:385
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Εκκαθάριση οθόνης [Escape]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.vala:387
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Αναίρεση [Ctrl+Z]"
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:395
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "Φθίνουσα απόσβεση διπλάσιου ρυθμού"
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.vala:399
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Οικονομική περίοδος"
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:401
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Απόσβεση με συντελεστή τα έτη ζωής"
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:403
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Σταθερή απόσβεση"
+
+#: ../src/math-buttons.vala:432
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Τετράγωνο [Ctrl+2]"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.vala:522
+msgid "Binary"
+msgstr "Δυαδική"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.vala:526
+msgid "Octal"
+msgstr "Οκταδική"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.vala:530
+msgid "Decimal"
+msgstr "Δεκαδική"
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.vala:534
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Δεκαεξαδική"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_%d θέση"
+msgstr[1] "_%d θέσεις"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d θέση"
+msgstr[1] "%d θέσεις"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:43
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "_Μορφή αριθμών:"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.vala:60
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.vala:64
+msgid "Fixed"
+msgstr "Σταθερή"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.vala:68
+msgid "Scientific"
+msgstr "Επιστημονική"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.vala:72
+msgid "Engineering"
+msgstr "Τεχνολογική"
+
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.vala:90
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "Εμφάνιση %d δεκαδικών _ψηφίων"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:117
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "Εμφάνιση _μηδενικών στο τέλος"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:123
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικού _χιλιάδων"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:129
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "Μονάδες _γωνιών:"
+
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:159
+msgid "Word _size:"
+msgstr "Μήκος _λέξης:"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 bits"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 bits"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 bits"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:179
+msgid "64 bits"
+msgstr "64 bits"
+
+#: ../src/math-window.vala:131
+msgid "_Quit"
+msgstr "Έ_ξοδος"
+
#~ msgid "Malformed expression at token '%s'"
#~ msgstr "Λανθασμένη διατύπωση έκφρασης στο αναγνωριστικό '%s'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]