[gdk-pixbuf] Updated Bulgarian translation



commit 4f8447e49da9a99023b64c0e297c3f871976799a
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Mon Feb 1 06:18:07 2016 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  858 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 453 insertions(+), 405 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d6f285a..ff85903 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Bulgarian translation of gdk-pixbuf po-file.
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # Borislav Aleksandrov <B Aleksandrov CNsys bg>, 2002.
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
 # Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 20:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 20:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-01 06:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 19:31+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -20,114 +20,187 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1354
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1084
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1340
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“: %s"
+msgstr "Неуспешно отваряне на файла „%s“: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1100
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Графичният файл „%s“ не съдържа данни"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
 msgstr ""
-"Неуспех при зареждане на изображението „%s“: неизвестна причина, вероятно "
+"Неуспешно зареждане на анимацията „%s“: неизвестна причина, вероятно "
 "повреден файл"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:235
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1120
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"Неуспех при зареждане на анимацията „%s“: неизвестна причина, вероятно "
-"повреден анимационен файл"
+"Неуспешно зареждане на изображението „%s“: неизвестна причина, вероятно "
+"повреден файл"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161
+msgid "Number of Channels"
+msgstr "Брой канали"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162
+msgid "The number of samples per pixel"
+msgstr "Брой отчитания на пиксел"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:171
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Цветово пространство"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:172
+msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+msgstr "Цветовото пространство, за което са отчетите"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
+msgid "Has Alpha"
+msgstr "С канал за прозрачност"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
+msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+msgstr "Дали буферът за пиксели има канал за прозрачност"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:194
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Битове на отчет"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:195
+msgid "The number of bits per sample"
+msgstr "Брой битове за всеки отчет"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:204
+msgid "Width"
+msgstr "Широчина"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:205
+msgid "The number of columns of the pixbuf"
+msgstr "Брой колони за буфера за пиксели"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:214
+msgid "Height"
+msgstr "Височина"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:215
+msgid "The number of rows of the pixbuf"
+msgstr "Брой редове за буфера за пиксели"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231
+msgid "Rowstride"
+msgstr "Дължина на реда"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr "Броят байтове между началото на два последователни реда"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241
+msgid "Pixels"
+msgstr "Пиксели"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:242
+msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+msgstr "Указател към данните за пикселите на буфера"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
+msgid "Pixel Bytes"
+msgstr "Байтове на пикселите"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
+msgid "Readonly pixel data"
+msgstr "Данни за пикселите само за четене"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Модулът за зареждане на изображения %s не може да бъде зареден: %s"
+msgstr "Модулът за зареждане на изображения „%s“ не може да бъде зареден: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different gdk-pixbuf version?"
 msgstr ""
-"Модулът за зареждане на изображения %s не поддържа правилния интерфейс: "
+"Модулът за зареждане на изображения „%s“ не поддържа правилния интерфейс: "
 "вероятно е от различна версия на gdk-pixbuf."
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Изображения от вид „%s“ не се поддържат"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Форматът на графичния файл „%s“ не може да бъде разпознат"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:949
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Неразпознат графичен формат"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1145
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Неуспех при зареждане на изображението „%s“: %s"
+msgstr "Неуспешно зареждане на изображението „%s“: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2161 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Грешка при запазването на изображението: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2324
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
-"Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа запазване в графичния формат — %s"
+"Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа запазване в графичния формат „%s“"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2112
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2234
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Недостатъчно памет, за да се запази изображението към функцията"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2125
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2247
 msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Неуспех при отварянето на временния файл"
+msgstr "Неуспешно отваряне на временния файл"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2151
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270
 msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Неуспех при четенето на временния файл"
+msgstr "Неуспешно четене на временния файл"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2404
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2520
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“ за запис: %s"
+msgstr "Неуспешно отваряне на „%s“ за запис: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2430
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2546
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
 "%s"
 msgstr ""
-"Неуспех при затваряне на „%s“ по време на запис на изображение, възможно е "
-"да не са запазени всички данни: %s"
+"Неуспешно затваряне на „%s“ по време на запис на изображение, възможно е да "
+"не са запазени всички данни: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2651 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2767 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2819
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Недостатъчно памет за запазването на изображението в буфер"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2749
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2865
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Грешка при запазването към поток с изображение"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -136,228 +209,261 @@ msgstr ""
 "Вътрешна грешка: модулът за зареждане на изображение „%s“ не успя да завърши "
 "някое действие, но не указа причина за това"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Не се поддържа постепенно зареждане на изображение от вида „%s“"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Повредена е заглавната част на изображението"
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+msgid "Loop"
+msgstr "Повтаряне"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "Дали анимацията да се повтаря непрекъснато"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Заглавната част на изображението е повредена"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Неизвестен формат на изображението"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Повредени данни за пикселите на изображението"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "неуспех при заделяне на буфер от %u байт за изображение"
-msgstr[1] "неуспех при заделяне на буфер от %u байта за изображение"
+msgstr[0] "неуспешно заделяне на буфер от %u байт за изображение"
+msgstr[1] "неуспешно заделяне на буфер от %u байта за изображение"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Неочакван откъс за икона в анимация"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:342 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:476 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Грешна заглавна част в анимацията"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:352 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:608
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на анимацията"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:392 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:437
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Грешно форматиран откъс в анимацията"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:705
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "Форматът за изображения ANI"
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628
+msgid "ANI image was truncated or incomplete."
+msgstr "Изображението във формат ANI е орязано или непълно."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669
+msgctxt "image format"
+msgid "Windows animated cursor"
+msgstr "Анимиран курсор за Windows"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:378 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:504
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "Изображението във формат BMP е с неправилна заглавна част"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:441
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Недостатъчно памет, за да се зареди изображение формат „bitmap“"
+msgstr "Недостатъчно памет, за да се зареди изображение във формат BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr ""
 "Такъв размер на заглавната част на изображението във формат BMP не се "
 "поддържа"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:326
+msgid "BMP image has unsupported depth"
+msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат BMP"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
+msgid "BMP image has oversize palette"
+msgstr "Неподдържан размер на палитрата за файла във формат BMP"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:365
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr ""
 "Изображения във формат BMP с обратен запис (отгоре-надолу, а не обратно) не "
 "могат да бъдат компресирани"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:725 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Преждевременно се стигна до знак „край на файл“"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1337
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1378
 msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Неуспех при запис на файл във формат BMP"
+msgstr "Неуспешно запазване на файл във формат BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "Форматът за изображения BMP"
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+msgctxt "image format"
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-msgid "The EMF image format"
-msgstr "Форматът за изображения EMF"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60
+msgctxt "image format"
+msgid "EMF"
+msgstr "EMF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "Форматът за изображения GIF"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1726
+msgctxt "image format"
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "Форматът за изображения ICO"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1275
+msgctxt "image format"
+msgid "Windows icon"
+msgstr "ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
-"Качеството за JPEG трябва да бъде между 0 и 100. Стойността „%s“ не може да "
-"бъде анализирана."
+"Качеството за изображението във формат JPEG трябва да бъде между 0 и 100. "
+"Стойността „%s“ не може да бъде анализирана."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
-"Качеството за JPEG трябва да бъде между 0 и 100. Стойността „%d“ не е "
-"позволена"
+"Качеството за изображението във формат JPEG трябва да бъде между 0 и 100. "
+"Стойността „%d“ не е позволена"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1575
+msgctxt "image format"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "Форматът за изображения JPEG"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018
+msgctxt "image format"
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "Недостатъчно памет за заглавна част: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "Не може да се създаде поток: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "Не може да се търси в потока: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Не може да се чете от потока: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
 msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "Изображението във формат „bitmap“ не може да бъде заредено"
+msgstr "Изображението във формат BMP не може да бъде заредено"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "Мета-файлът не може да бъде зареден"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Форматът на изображението не се поддържа от GDI+"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "Грешка при запазване"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-msgid "The WMF image format"
-msgstr "Форматът за изображения WMF"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59
+msgctxt "image format"
+msgid "WMF"
+msgstr "WMF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Неуспех при четене на GIF: %s "
+msgstr "Неуспешно четене на GIF: %s "
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1675
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 "Липсват част от данните на файла във формат GIF (може би файлът не е цял)."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Вътрешна грешка в модула за зареждане на GIF (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Препълване на стека"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr ""
 "Модулът за зареждане на изображения във формат GIF, не може да анализира "
 "това изображение."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Срещнат е лош код"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Цикличен табличен запис във файла във формат GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1663
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файла във формат GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "Недостатъчно памет за създаване на кадър от файла във формат GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "Файлът във формат GIF е повреден (грешна компресия на LZW)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Файлът не изглежда да е във формат GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "Не се поддържа версията %s на формата за файлове GIF"
+msgstr "Не се поддържа версията %s на форма̀та за файлове GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239
 msgid "Resulting GIF image has zero size"
 msgstr "Полученото изображение във формат GIF е с нулев размер"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -367,30 +473,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF изображението е орязано или непълно."
+msgstr "Изображението във формат GIF е орязано или непълно."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1570
+msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
+msgstr "Някои кадри от изображението във формат GIF не бяха заредени."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "Грешка при четене на изображение във формат ICNS: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:375 ../gdk-pixbuf/io-icns.c:452
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "Изображението във формат ICNS не може да бъде декодирано"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
-msgid "The ICNS image format"
-msgstr "Форматът за изображения ICNS"
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:511
+msgctxt "image format"
+msgid "MacOS X icon"
+msgstr "ICNS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Грешна заглавна част в иконата"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на иконата"
 
@@ -398,75 +509,68 @@ msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на ико
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Не се поддържат компресирани икони"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Иконата има нулева широчина"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Иконата има нулева височина"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:434
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Неподдържан вид икона"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:528
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:995
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Изображението е твърде голямо, за да бъде запазено във формат ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1006
 msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "Горещата точка на курсора е извън изображението"
+msgstr "Горещата точка на показалеца е извън изображението"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1029
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат ICO: %d"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgstr "Недостатъчно памет за потока"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
 msgid "Couldn't decode image"
 msgstr "Изображението не може да бъде декодирано"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 msgstr ""
-"Трансформираното изображение във формат JPEG2000 е с нулева широчина или "
+"Трансформираното изображение във формат JPEG 2000 е с нулева широчина или "
 "височина."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "В момента изображения от този вид не се поддържат"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на цветови профил"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат JPEG 2000"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr "Недостатъчно памет за буфера с данните на изображението"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
-msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "Форматът за изображения JPEG 2000"
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304
+msgctxt "image format"
+msgid "JPEG 2000"
+msgstr "JPEG 2000"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Грешка при интерпретацията на изображението във формат JPEG (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -474,85 +578,57 @@ msgstr ""
 "Недостатъчно памет за зареждане на изображението. Спрете някои програми, за "
 "да освободите памет."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "Неподдържано цветово пространство за JPEG (%s)"
+msgstr "Неподдържано цветово пространство за форма̀та JPEG (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr ""
 "Трансформираното изображение във формат JPEG е с нулева широчина или "
 "височина."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334
 #, c-format
-msgid "Color profile has invalid length '%d'."
-msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина „%d“."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "Недостатъчно памет за заглавна част"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "Недостатъчно памет за контекстния буфер"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "Изображението е с нулева височина и/или височина"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "Изображението е с неподдържана стойност на битове за пиксел"
+msgid ""
+"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+msgstr ""
+"Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат JPEG трябва да са "
+"между 1 и 65535. Стойността „%s“ не е позволена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355
 #, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "Изображението е с неподдържан брой %d-битови цветови равнини"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "Невъзможно е да създаде нов буфер за пиксели"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Недостатъчно памет за данните за линия"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-msgstr "Недостатъчно памет за изображението във формат PCX"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "Не са получени всички линии в изображението във формат PCX"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "Не е открита палитра в края на данните за PCX"
+msgid ""
+"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+msgstr ""
+"Точките на инч по вертикала за изображението във формат JPEG трябва да са "
+"между 1 и 65535. Стойността „%s“ не е позволена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "Форматът за изображения PCX"
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%u'."
+msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина „%u“."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150
 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
 msgstr "Трансформираният буфер за пиксели е с нулева широчина или височина."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
-msgid "The GdkPixdata format"
-msgstr "Форматът за изображения GdkPixdata"
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189
+msgctxt "image format"
+msgid "GdkPixdata"
+msgstr "GdkPixdata"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Броят битове за канал за изображението във формат PNG е грешен."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:671
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 "Трансформираното изображение във формат PNG е с нулева широчина или височина."
@@ -577,147 +653,163 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Фатална грешка в изображение във формат PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:320
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
-"Недостатъчно памет за запазване на изображение %lu×%lu. Спрете някоя "
+"Недостатъчно памет за запазване на изображение %lu × %lu. Спрете някоя "
 "програма, за да освободите памет."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:812
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с дължина от 1 до 79 знака."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:867
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 "Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да се състоят само от знаци от "
 "ASCII."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:927 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
 msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
-"Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%s“ не "
-"може да бъде анализирана."
+"Нивото на компресията на изображението във формат PNG трябва да бъде между 0 "
+"и 9. Стойността „%s“ не може да бъде анализирана."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
-"Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%d“ не "
-"е позволена."
+"Нивото на компресията на изображението във формат PNG трябва да бъде между 0 "
+"и 9. Стойността „%d“ не е позволена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972
+#, c-format
+msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgstr ""
+"Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат PNG трябва да са "
+"положително число. Стойността „%s“ не е позволена."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992
+#, c-format
+msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgstr ""
+"Точките на инч по вертикала за изображението във формат PNG трябва да са "
+"положително число. Стойността „%s“ не е позволена."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
-"Откъсът текст в PNG — „%s“, не може да бъде преобразуван до кодиране "
-"ISO-8859-1."
+"Откъсът текст в изображението във формат PNG — „%s“, не може да бъде "
+"преобразуван до кодиране ISO-8859-1."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "Форматът за изображения PNG"
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1207
+msgctxt "image format"
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr ""
-"Модулът за зареждането на PNM очакваше целочислена стойност, но получи друга"
+"Модулът за зареждането на изображението във формат PNM очакваше целочислена "
+"стойност, но получи друга"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "Файлът във формат PNM е с некоректен начален байт"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "Файлът във формат PNM не е от познатите подформати на PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с широчина 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с височина 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е твърде голяма"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Видът изображение „суров“ (raw) PNM е неправилен"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "Модулът за зареждане на PNM не поддържа този подформат на PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "Форматът за „суров“ PNM изисква точно един интервал преди самите данни"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане структурата на контекста за PNM"
+msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на структурата на контекста за PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "Неочакван край на данните за изображението във формат PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "Фамилията формати за изображения PNM/PBG/PGM/PPM"
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077
+msgctxt "image format"
+msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
 msgid "Input file descriptor is NULL."
 msgstr "Указателят към входния файл е NULL."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
 msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr ""
-"Неуспех при прочитане на заглавната част от изображение във формат QTIF"
+msgstr "Неуспешно прочитане на заглавната част от изображение във формат QTIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
 #, c-format
 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
 msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -726,256 +818,212 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Размерът на атом от изображение във формат QTIF е прекалено голям (%d байта)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr[0] "Неуспех при заделяне на буфер от %d байт за прочитане на файл"
-msgstr[1] "Неуспех при заделяне на буфер от %d байта за прочитане на файл"
+msgstr[0] "Неуспешно заделяне на буфер от %d байт за прочитане на файл"
+msgstr[1] "Неуспешно заделяне на буфер от %d байта за прочитане на файл"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
 #, c-format
 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
 msgstr ""
 "Файлова грешка при прочитането на атом от изображение във формат QTIF: %s "
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
 #, c-format
 msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
 msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-msgstr[0] "Следващият %d байт не беше прескочен чрез seek()."
-msgstr[1] "Следващите %d байта не бяха прескочени чрез seek()."
+msgstr[0] "Неуспешно прескачане на следващия %d байт чрез seek()."
+msgstr[1] "Неуспешно прескачане на следващите %d байта чрез seek()."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
 msgstr ""
-"Неуспех при заделяне на структурата за контекста на изображение във формат "
+"Неуспешно заделяне на структурата за контекста на изображение във формат "
 "QTIF."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "Неуспех при създаването на обект GdkPixbufLoader."
+msgstr "Неуспешно създаване на обект GdkPixbufLoader."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
 msgid "Failed to find an image data atom."
-msgstr "Неуспех при откриването на атом за данни в изображение."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
-msgid "The QTIF image format"
-msgstr "Форматът за изображения QTIF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "Изображението във формат RAS е с „фалшиви“ заглавни данни"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "Изображението във формат RAS е от неизвестен вид"
+msgstr "Неуспешно откриване на атом за данни в изображение."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "неподдържана разновидност на изображение във формат RAS"
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+msgctxt "image format"
+msgid "QuickTime"
+msgstr "QuickTime"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Недостатъчно памет, за да се зареди изображението във формат RAS"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:333
+msgid "Cannot allocate colormap"
+msgstr "Недостатъчно памет за палитрата за цветове"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Форматът за растерни изображения на Sun"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Недостатъчно памет за структура на IOBuffer "
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Недостатъчно памет за данни на IOBuffer "
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "Не може да се преразпределят данни от IOBuffer"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Не може да се заделят временни данни в IOBuffer"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:358
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Недостатъчно памет за нов буфер за изображение"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "Изображението е орязано или непълно."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Недостатъчно памет за нова структура за палитра за цветове"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Недостатъчно памет за нови елементи в палитра за цветове"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:506
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Неочаквана дълбочина на цвят за елементите на палитрата на цветовете"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
+msgstr "Изображението с индексирани цветове не съдържа палитра за тях"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:565
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Недостатъчно памет за заглавната част на формата TGA "
+msgstr "Недостатъчно памет за заглавната част на форма̀та TGA "
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:596
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "Изображението във формат TGA е с грешни размери"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:602 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:609
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Видът изображение TGA не се поддържа"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:634
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA "
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "Излишък от данни във файл"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+msgid "TGA image was truncated or incomplete."
+msgstr "Изображението във формат TGA е орязано или непълно."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "Форматът за изображения Targa"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747
+msgctxt "image format"
+msgid "Targa"
+msgstr "Targa"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Широчината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Височината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Височината или широчината на изображението във формат TIFF е нулева"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Размерите на изображението във формат TIFF са твърде големи"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:174
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Неуспех при зареждане на данни за каналите RGB от файл във формат TIFF"
+msgstr "Неуспешно зареждане на данни за каналите RGB от файл във формат TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Неуспех при отваряне на изображение във формат TIFF"
+msgstr "Неуспешно отваряне на изображение във формат TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Неуспех при зареждане на изображение във формат TIFF"
+msgstr "Неуспешно зареждане на изображение във формат TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
 msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Неуспех при запазване на изображение във формат TIFF"
+msgstr "Неуспешно запазване на изображение във формат TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr "Компресията в TIFF не указва правилен кодер."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
-msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Неуспех при запазване на файл във формат TIFF"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "Форматът за изображения TIFF"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
+msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
+msgstr "Битовете за отчет за файла във формат TIFF не се поддържат."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "Изображението е с нулева широчина"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "Изображението е с нулева височина"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "Неуспешно запазване на данните в TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображението"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
+#, c-format
+msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgstr ""
+"Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат TIFF трябва да са "
+"положително число. Стойността „%s“ не е позволена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "Останалото не беше запазено"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
+#, c-format
+msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgstr ""
+"Точките на инч по вертикала за изображението във формат TIFF трябва да са "
+"положително число. Стойността „%s“ не е позволена."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "Форматът за изображения WBMP"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "Неуспешно запазване на файл във формат TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Грешен файл във формат XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
-"Неуспех при запис на временния файл при зареждане на изображението във "
-"формат XBM"
+"Неуспешен запис на временния файл при зареждане на изображението във формат "
+"XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "Форматът за изображения XBM"
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499
+msgctxt "image format"
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Липсва заглавната част на XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Заглавната част на XPM е неправилна"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "Файлът във формат XPM е с широчина ≤ 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "Файлът във формат XPM е с височина ≤ 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "Броят знаци за пиксел във файла във формат XPM е неправилен"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "Броят цветове във файла във формат XPM е неправилен"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Палитрата от цветове за XPM не може да бъде прочетена"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr ""
-"Неуспех при запис на временен файл при зареждането на изображение във формат "
+"Неуспешен запис на временен файл при зареждането на изображение във формат "
 "XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "Форматът за изображения XPM"
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815
+msgctxt "image format"
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]