[genius] Update French translation



commit 65331151b713009c7f04738a063acd92f3e62182
Author: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>
Date:   Sun Dec 25 20:50:22 2016 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 2804 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1625 insertions(+), 1179 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 374fc0d..2df36d9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,21 +8,22 @@
 # Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007.
 # Rémi Le Lijour <remiadore gmail com>, 2007.
 # Pierre Henry <pierrehenry73 yahoo fr>, 2012
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-01 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-02 22:25+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73 yahoo fr>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 08:28+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: français <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:1
 msgid "Compose two functions"
@@ -37,20 +38,28 @@ msgstr ""
 "La fonction renvoie x si n == 0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:3
+msgid ""
+"Print a table of values for f(n) for numbers from vector v, or if v is a "
+"number for integers from 1 to v"
+msgstr ""
+"Affiche un tableau de valeurs pour f(n) pour les nombres du vecteur v, ou si "
+"v est un nombre pour les entiers de 1 à v"
+
+#: ../lib/library-strings.c:4
 msgid "Make a string"
 msgstr "Construit une chaîne"
 
-#: ../lib/library-strings.c:4
+#: ../lib/library-strings.c:5
 msgid "Tolerance of the Chop function"
 msgstr "Tolérance de la fonction Chop"
 
-#: ../lib/library-strings.c:5
+#: ../lib/library-strings.c:6
 msgid "How many iterations to try to find the limit for continuity and limits"
 msgstr ""
 "Nombre d'itérations à essayer pour trouver la continuité et les limites "
 "d'une fonction"
 
-#: ../lib/library-strings.c:6
+#: ../lib/library-strings.c:7
 msgid ""
 "How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
 "continuity"
@@ -58,16 +67,16 @@ msgstr ""
 "Nombre d'étapes successives pour atteindre la tolérance pour le calcul de la "
 "continuité"
 
-#: ../lib/library-strings.c:7
+#: ../lib/library-strings.c:8
 msgid "Tolerance for continuity of functions and for calculating the limit"
 msgstr ""
 "Tolérance pour la continuité d'une fonction et pour le calcul de la limite"
 
-#: ../lib/library-strings.c:8
+#: ../lib/library-strings.c:9
 msgid "How many iterations to try to find the limit for derivative"
 msgstr "Nombre d'itérations à essayer pour trouver la limite pour la dérivée"
 
-#: ../lib/library-strings.c:9
+#: ../lib/library-strings.c:10
 msgid ""
 "How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
 "derivative"
@@ -75,35 +84,37 @@ msgstr ""
 "Nombre d'étapes successives pour atteindre la tolérance pour le calcul de la "
 "dérivée"
 
-#: ../lib/library-strings.c:10
+#: ../lib/library-strings.c:11
 msgid "Tolerance for calculating the derivatives of functions"
 msgstr "Tolérance pour le calcul de la dérivée des fonctions"
 
-#: ../lib/library-strings.c:11
-msgid "Tolerance of the ErrorFunction"
-msgstr "Tolérance de la fonction ErrorFunction"
-
 #: ../lib/library-strings.c:12
+msgid "Tolerance of the ErrorFunction (used for complex values only)"
+msgstr ""
+"Tolérance de la fonction ErrorFunction (utilisée uniquement pour les valeurs "
+"complexes)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:13
 msgid "Tolerance of the GaussDistribution function"
 msgstr "Tolérance de la fonction GaussDistribution"
 
-#: ../lib/library-strings.c:13
+#: ../lib/library-strings.c:14
 msgid "The function used for numerical integration in NumericalIntegral"
 msgstr ""
 "Fonction utilisée pour l'intégration numérique dans la fonction "
 "NumericalIntegral"
 
-#: ../lib/library-strings.c:14
+#: ../lib/library-strings.c:15
 msgid "Steps to perform in NumericalIntegral"
 msgstr "Étapes à réaliser dans NumericalIntegral"
 
-#: ../lib/library-strings.c:15
+#: ../lib/library-strings.c:16
 msgid "How many iterations to try for InfiniteSum and InfiniteProduct"
 msgstr ""
 "Nombre d'itérations à essayer pour les fonctions InfiniteSum et "
 "InfiniteProduct"
 
-#: ../lib/library-strings.c:16
+#: ../lib/library-strings.c:17
 msgid ""
 "How many successive steps to be within tolerance for InfiniteSum and "
 "InfiniteProduct"
@@ -111,27 +122,27 @@ msgstr ""
 "Nombre d'étapes successives pour atteindre la tolérance pour les fonctions "
 "InfiniteSum et InfiniteProduct"
 
-#: ../lib/library-strings.c:17
+#: ../lib/library-strings.c:18
 msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
 msgstr "Tolérance pour les fonctions InfiniteSum et InfiniteProduct"
 
-#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:6650
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6712
 msgid "Absolute value"
 msgstr "Valeur absolue"
 
-#: ../lib/library-strings.c:19
+#: ../lib/library-strings.c:20
 msgid "Replace very small number with zero"
 msgstr "Remplace les très petits nombres par zéro"
 
-#: ../lib/library-strings.c:20
+#: ../lib/library-strings.c:21
 msgid "Return the fractional part of a number"
 msgstr "Renvoie la partie fractionnelle d'un nombre"
 
-#: ../lib/library-strings.c:21
+#: ../lib/library-strings.c:22
 msgid "Return the sign (-1,0,1)"
 msgstr "Renvoie le signe (-1,0,1)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:22
+#: ../lib/library-strings.c:23
 msgid ""
 "Logarithm of any base (calls DiscreteLog if in modulo mode), if base is not "
 "given, e is used"
@@ -139,100 +150,100 @@ msgstr ""
 "Logarithme de n'importe quelle base (appelle DiscreteLog dans le mode "
 "modulo). Si la base n'est pas donnée, e est utilisée"
 
-#: ../lib/library-strings.c:23
+#: ../lib/library-strings.c:24
 msgid "The arccos (inverse cos) function"
 msgstr "Fonction arccos (arc cosinus)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:24
+#: ../lib/library-strings.c:25
 msgid "The arccosh (inverse cosh) function"
 msgstr "Fonction arccosh (cosinus hyperbolique inverse)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:25
+#: ../lib/library-strings.c:26
 msgid "The arccot (inverse cot) function"
 msgstr "Fonction arccot (cotangente inverse)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:26
+#: ../lib/library-strings.c:27
 msgid "The arccoth (inverse coth) function"
 msgstr "Fonction arccoth (cotangente hyperbolique inverse)"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:27
+#: ../lib/library-strings.c:28
 msgid "The inverse cosecant function"
 msgstr "Inverse de la fonction cosécante"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:28
+#: ../lib/library-strings.c:29
 msgid "The inverse hyperbolic cosecant function"
 msgstr "Inverse de la fonction cosécante hyperbolique"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:29
+#: ../lib/library-strings.c:30
 msgid "The inverse secant function"
 msgstr "Inverse de la fonction sécante"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:30
+#: ../lib/library-strings.c:31
 msgid "The inverse hyperbolic secant function"
 msgstr "Inverse de la fonction sécante hyperbolique"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:31
+#: ../lib/library-strings.c:32
 msgid "The arcsin (inverse sin) function"
 msgstr "Fonction arcsin (arc sinus)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:32
+#: ../lib/library-strings.c:33
 msgid "The arcsinh (inverse sinh) function"
 msgstr "Fonction arcsinh (sinus hyperbolique inverse)"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:33
+#: ../lib/library-strings.c:34
 msgid "The arctanh (inverse tanh) function"
 msgstr "Fonction arctanh (tangente hyperbolique inverse)"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:34
+#: ../lib/library-strings.c:35
 msgid "The cotangent function"
 msgstr "Fonction cotangente"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:35
+#: ../lib/library-strings.c:36
 msgid "The hyperbolic cotangent function"
 msgstr "Fonction cotangente hyperbolique"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:36
+#: ../lib/library-strings.c:37
 msgid "The cosecant function"
 msgstr "Fonction cosécante"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:37
+#: ../lib/library-strings.c:38
 msgid "The hyperbolic cosecant function"
 msgstr "Fonction cosécante hyperbolique"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:38
+#: ../lib/library-strings.c:39
 msgid "The secant function"
 msgstr "Fonction sécante"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:39
+#: ../lib/library-strings.c:40
 msgid "The hyperbolic secant function"
 msgstr "Fonction sécante hyperbolique"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:40
+#: ../lib/library-strings.c:41
 msgid "The hyperbolic tangent function"
 msgstr "Fonction tangente hyperbolique"
 
-#: ../lib/library-strings.c:41
+#: ../lib/library-strings.c:42
 msgid "Are a and b relatively prime?"
 msgstr "a et b sont-ils premiers entre eux ?"
 
-#: ../lib/library-strings.c:42
+#: ../lib/library-strings.c:43
 msgid "Return the nth Bernoulli number"
 msgstr "Renvoie le n-ième nombre de Bernoulli"
 
-#: ../lib/library-strings.c:43
+#: ../lib/library-strings.c:44
 msgid ""
 "Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the "
 "elements of m, using the Chinese Remainder Theorem"
@@ -240,7 +251,7 @@ msgstr ""
 "Cherche x qui vérifie le système défini par le vecteur a et modulo les "
 "éléments de m, en utilisant le théorème des restes chinois"
 
-#: ../lib/library-strings.c:44
+#: ../lib/library-strings.c:45
 msgid ""
 "Given two factorizations, give the factorization of the product, see "
 "Factorize"
@@ -248,18 +259,18 @@ msgstr ""
 "Étant données deux factorisations, donne la factorisation du produit. Voir "
 "Factorize"
 
-#: ../lib/library-strings.c:45
+#: ../lib/library-strings.c:46
 msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number"
 msgstr ""
 "Convertit un vecteur de valeurs indiquant les puissances de b en un nombre"
 
-#: ../lib/library-strings.c:46
+#: ../lib/library-strings.c:47
 msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b"
 msgstr ""
 "Convertit un nombre en un vecteur contenant les puissances des éléments dans "
 "la base b"
 
-#: ../lib/library-strings.c:47
+#: ../lib/library-strings.c:48
 msgid ""
 "Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
 "Pohlig-Hellman algorithm"
@@ -267,7 +278,7 @@ msgstr ""
 "Calcule le logarithme discret de n en base b dans F_q où q est un nombre "
 "premier, en utilisant l'algorithme de Silver-Pohlig-Hellman"
 
-#: ../lib/library-strings.c:48
+#: ../lib/library-strings.c:49
 msgid ""
 "Compute phi(n), the Euler phi function, that is the number of integers "
 "between 1 and n relatively prime to n"
@@ -275,11 +286,11 @@ msgstr ""
 "Calcule la fonction Euler phi(n), c'est-à-dire le nombre d'entiers compris "
 "entre 1 et n premiers avec n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:49
+#: ../lib/library-strings.c:50
 msgid "Return all factors of a number"
 msgstr "Renvoie tous les facteurs d'un nombre"
 
-#: ../lib/library-strings.c:50
+#: ../lib/library-strings.c:51
 msgid ""
 "Attempt Fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a "
 "vector if possible, null otherwise"
@@ -287,15 +298,15 @@ msgstr ""
 "Tente la factorisation de Fermat de n sous la forme (t-s)*(t+s), si c'est "
 "possible renvoie t et s sous la forme d'un vecteur sinon renvoie « null »"
 
-#: ../lib/library-strings.c:51
+#: ../lib/library-strings.c:52
 msgid "Find the first primitive element in F_q (q must be a prime)"
 msgstr "Cherche le premier élément primitif dans F_q (q doit être premier)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:52
+#: ../lib/library-strings.c:53
 msgid "Find a random primitive element in F_q (q must be a prime)"
 msgstr "Cherche un élément primitif au hasard dans F_q (q doit être premier)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:53
+#: ../lib/library-strings.c:54
 msgid ""
 "Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) using the factor base "
 "S.  S should be a column of primes possibly with second column precalculated "
@@ -306,7 +317,7 @@ msgstr ""
 "éventuellement la deuxième colonne pré-calculée par "
 "IndexCalculusPrecalculation."
 
-#: ../lib/library-strings.c:54
+#: ../lib/library-strings.c:55
 msgid ""
 "Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in F_q (q "
 "a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes).  The "
@@ -318,15 +329,15 @@ msgstr ""
 "et renvoyés dans la deuxième colonne."
 
 # a mon avis, cela devrait être M au lieu de Mp en anglais
-#: ../lib/library-strings.c:55
+#: ../lib/library-strings.c:56
 msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using a table"
 msgstr "Teste si Mp est un nombre premier de Mersenne en utilisant une table"
 
-#: ../lib/library-strings.c:56
+#: ../lib/library-strings.c:57
 msgid "Tests if a rational number is a perfect power"
 msgstr "Vérifie si un nombre rationnel est une puissance parfaite"
 
-#: ../lib/library-strings.c:57
+#: ../lib/library-strings.c:58
 msgid ""
 "Check if g is primitive in F_q, where q is a prime.  If q is not prime "
 "results are bogus."
@@ -334,7 +345,7 @@ msgstr ""
 "Vérifie que g est primitif dans F_q où q est premier. Si q n'est pas "
 "premier, les résultats sont erronés."
 
-#: ../lib/library-strings.c:58
+#: ../lib/library-strings.c:59
 msgid ""
 "Check if g is primitive in F_q, where q is a prime and f is a vector of "
 "prime factors of q-1.  If q is not prime results are bogus."
@@ -342,20 +353,20 @@ msgstr ""
 "Vérifie que g est primitif dans F_q où q est premier et f est un vecteur de "
 "facteurs premiers de q-1. Si q n'est pas premier, les résultats sont erronés."
 
-#: ../lib/library-strings.c:59
+#: ../lib/library-strings.c:60
 msgid ""
 "If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
 msgstr ""
 "Si n est un nombre pseudopremier en base b mais pas un nombre premier, c'est-"
 "à-dire si b^(n-1) == 1 modulo n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:60
+#: ../lib/library-strings.c:61
 msgid "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not a prime"
 msgstr ""
 "Test si n est un nombre pseudopremier fort en base b mais pas un nombre "
 "premier"
 
-#: ../lib/library-strings.c:61
+#: ../lib/library-strings.c:62
 msgid ""
 "Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval "
 "-n/2 to n/2)"
@@ -364,48 +375,48 @@ msgstr ""
 "n/2 et n/2)"
 
 # a mon avis, cela devrait être M au lieu de Mp en anglais
-#: ../lib/library-strings.c:62
+#: ../lib/library-strings.c:63
 msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test"
 msgstr ""
 "Teste si p est un nombre premier de Mersenne en utilisant le test de Lucas-"
 "Lehmer"
 
-#: ../lib/library-strings.c:63
+#: ../lib/library-strings.c:64
 msgid "Return all maximal prime power factors of a number"
 msgstr "Renvoie toutes les puissances premières d'un nombre"
 
-#: ../lib/library-strings.c:64
+#: ../lib/library-strings.c:65
 msgid "Vector with the known Mersenne prime exponents"
 msgstr "Vecteur contenant les exposants premiers de Mersenne connus"
 
-#: ../lib/library-strings.c:65
+#: ../lib/library-strings.c:66
 msgid "Return the Moebius mu function evaluated in n"
 msgstr "Renvoie la valeur de la fonction de Moebius mu pour n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:66
+#: ../lib/library-strings.c:67
 msgid "Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base p)."
 msgstr ""
 "Renvoie la valuation p-adic (nombre de zéros après la virgule en base p)."
 
-#: ../lib/library-strings.c:67
+#: ../lib/library-strings.c:68
 msgid "Compute a^b mod m"
 msgstr "Calcule a^b modulo m"
 
-#: ../lib/library-strings.c:68
+#: ../lib/library-strings.c:69
 msgid "Return all prime factors of a number"
 msgstr "Renvoie tous les facteurs premiers d'un nombre"
 
-#: ../lib/library-strings.c:69
+#: ../lib/library-strings.c:70
 msgid "Pseudoprime test, true if and only if b^(n-1) == 1 (mod n)"
 msgstr ""
 "Test si le nombre est pseudopremier, vrai si et seulement si b^(n-1) == 1 "
 "(mod n)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:70
+#: ../lib/library-strings.c:71
 msgid "Removes all instances of the factor m from the number n"
 msgstr "Élimine toutes les instances du facteur m dans le nombre n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:71
+#: ../lib/library-strings.c:72
 msgid ""
 "Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
 "Pohlig-Hellman algorithm, given f being the factorization of q-1"
@@ -414,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "premier, en utilisant l'algorithme de Silver-Pohlig-Hellman, sachant que f "
 "est la factorisation de q-1"
 
-#: ../lib/library-strings.c:72
+#: ../lib/library-strings.c:73
 msgid ""
 "Find square root of n mod p (a prime). Null is returned if not a quadratic "
 "residue."
@@ -422,7 +433,7 @@ msgstr ""
 "Cherche la racine carré de n modulo p (nombre premier). Renvoie « null » si "
 "ce n'est pas un résidu quadratique."
 
-#: ../lib/library-strings.c:73
+#: ../lib/library-strings.c:74
 msgid ""
 "Apply a function over all entries of a matrix and return a matrix of the "
 "results"
@@ -430,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "Applique une fonction sur tous les éléments d'une matrice et renvoie une "
 "matrice des résultats"
 
-#: ../lib/library-strings.c:74
+#: ../lib/library-strings.c:75
 msgid ""
 "Apply a function over all entries of 2 matrices (or 1 value and 1 matrix) "
 "and return a matrix of the results"
@@ -438,101 +449,101 @@ msgstr ""
 "Applique une fonction sur tous les éléments de 2 matrices (ou 1 valeur et 1 "
 "matrice) et renvoie une matrice des résultats"
 
-#: ../lib/library-strings.c:75
+#: ../lib/library-strings.c:76
 msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
 msgstr "Supprime certaines colonnes et lignes d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:76
+#: ../lib/library-strings.c:77
 msgid "Calculate the kth compound matrix of A"
 msgstr "Calcule la k-ième matrice composée de A"
 
-#: ../lib/library-strings.c:77
+#: ../lib/library-strings.c:78
 msgid "Delete a column of a matrix"
 msgstr "Supprime une colonne d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:78
+#: ../lib/library-strings.c:79
 msgid "Delete a row of a matrix"
 msgstr "Supprime une ligne d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:79
+#: ../lib/library-strings.c:80
 msgid "Get the dot product of two vectors (no conjugates)"
 msgstr "Renvoie le produit scalaire de deux vecteurs (pas de conjugaison)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:80
+#: ../lib/library-strings.c:81
 msgid "Zero out entries above the diagonal"
 msgstr "Mets à zéro les éléments au dessus de la diagonale"
 
-#: ../lib/library-strings.c:81
+#: ../lib/library-strings.c:82
 msgid "Make diagonal matrix from a vector"
 msgstr "Construit une matrice diagonale à partir d'un vecteur"
 
-#: ../lib/library-strings.c:82
+#: ../lib/library-strings.c:83
 msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
 msgstr ""
 "Construit un vecteur colonne à partir d'une matrice en mettant les colonnes "
 "les unes au dessus des autres"
 
-#: ../lib/library-strings.c:83
+#: ../lib/library-strings.c:84
 msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
 msgstr "Calcule le produit de tous les éléments d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:84
+#: ../lib/library-strings.c:85
 msgid "Calculate the sum of all elements in a matrix"
 msgstr "Calcule la somme de tous les éléments d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:85
+#: ../lib/library-strings.c:86
 msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix"
 msgstr "Calcule la somme du carré de tous les éléments d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:86
+#: ../lib/library-strings.c:87
 msgid "Get the outer product of two vectors"
 msgstr "Renvoie le produit tensoriel de deux vecteurs"
 
-#: ../lib/library-strings.c:87
+#: ../lib/library-strings.c:88
 msgid "Reverse elements in a vector"
 msgstr "Inverse l'ordre des éléments d'un vecteur"
 
-#: ../lib/library-strings.c:88
+#: ../lib/library-strings.c:89
 msgid "Calculate sum of each row in a matrix"
 msgstr "Calcule la somme de chaque ligne d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:89
+#: ../lib/library-strings.c:90
 msgid "Calculate sum of squares of each row in a matrix"
 msgstr "Calcule la somme des carrés de chaque ligne d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:90
+#: ../lib/library-strings.c:91
 msgid "Shuffle elements in a vector"
 msgstr "Mélange les éléments d'un vecteur"
 
-#: ../lib/library-strings.c:91
+#: ../lib/library-strings.c:92
 msgid "Sort vector elements"
 msgstr "Trie les éléments d'un vecteur"
 
-#: ../lib/library-strings.c:92
+#: ../lib/library-strings.c:93
 msgid "Removes any all-zero rows of M"
 msgstr "Élimine toutes les lignes entièrement nulles de M"
 
-#: ../lib/library-strings.c:93
+#: ../lib/library-strings.c:94
 msgid "Return column(s) and row(s) from a matrix"
 msgstr "Renvoie certaines colonnes et lignes d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:94
+#: ../lib/library-strings.c:95
 msgid "Swap two rows in a matrix"
 msgstr "Échange deux lignes dans une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:95
+#: ../lib/library-strings.c:96
 msgid "Zero out entries below the diagonal"
 msgstr "Mets à zéro les éléments en dessous de la diagonale"
 
-#: ../lib/library-strings.c:96
+#: ../lib/library-strings.c:97
 msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
 msgstr "Renvoie la matrice unitaire auxiliaire de taille n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:97
+#: ../lib/library-strings.c:98
 msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
 msgstr "Évalue (v,w) par rapport à la forme bilinéaire donnée par la matrice A"
 
-#: ../lib/library-strings.c:98
+#: ../lib/library-strings.c:99
 msgid ""
 "Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear "
 "form given by A"
@@ -540,21 +551,21 @@ msgstr ""
 "Renvoie une fonction qui évalue deux vecteurs par rapport à la forme "
 "bilinéaire donnée par A"
 
-#: ../lib/library-strings.c:99
+#: ../lib/library-strings.c:100
 msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
 msgstr "Renvoie le polynôme caractéristique sous la forme d'un vecteur"
 
-#: ../lib/library-strings.c:100
+#: ../lib/library-strings.c:101
 msgid "Get the characteristic polynomial as a function"
 msgstr "Renvoie le polynôme caractéristique sous la forme d'une fonction"
 
-#: ../lib/library-strings.c:101
+#: ../lib/library-strings.c:102
 msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix"
 msgstr ""
 "Retourne une matrice de base pour l'espace vectoriel engendré par les "
 "colonnes d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:102
+#: ../lib/library-strings.c:103
 msgid ""
 "Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix "
 "such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
@@ -563,38 +574,35 @@ msgstr ""
 "m*n telle que K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') pour toutes matrices "
 "A de taille m par n."
 
-#: ../lib/library-strings.c:103
+#: ../lib/library-strings.c:104
 msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Matrice compagnon d'un polynôme (comme vecteur)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:104
+#: ../lib/library-strings.c:105
 msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)"
 msgstr "Transposée conjuguée d'une matrice (matrice adjointe)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:105 ../lib/library-strings.c:106
+#: ../lib/library-strings.c:106 ../lib/library-strings.c:107
 msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors"
 msgstr "Calcule la convolution de deux vecteurs horizontaux"
 
-#: ../lib/library-strings.c:107
+#: ../lib/library-strings.c:108
 msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
 msgstr "Produit vectoriel de deux vecteurs dans R^3"
 
-#: ../lib/library-strings.c:108
-msgid ""
-"Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
-msgstr ""
-"Renvoie les « determinantal divisors » d'une matrice d'entiers (et non son "
-"polynôme caractéristique)"
-
 #: ../lib/library-strings.c:109
+msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix"
+msgstr "Renvoie les « determinantal divisors » d'une matrice d'entiers"
+
+#: ../lib/library-strings.c:110
 msgid "Direct sum of matrices"
 msgstr "Somme directe de matrices"
 
-#: ../lib/library-strings.c:110
+#: ../lib/library-strings.c:111
 msgid "Direct sum of a vector of matrices"
 msgstr "Somme directe d'un vecteur de matrices"
 
-#: ../lib/library-strings.c:111
+#: ../lib/library-strings.c:112
 msgid ""
 "Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular "
 "matrices)"
@@ -602,7 +610,7 @@ msgstr ""
 "Renvoie les valeurs propres d'une matrice (pour le moment, seulement pour "
 "les matrices jusqu'à 4x4 ou bien triangulaires)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:112
+#: ../lib/library-strings.c:113
 msgid ""
 "Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to "
 "2x2 matrices)"
@@ -610,7 +618,7 @@ msgstr ""
 "Renvoie les vecteurs et valeurs propres d'une matrice (pour le moment, "
 "seulement pour les matrices 2x2)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:113
+#: ../lib/library-strings.c:114
 msgid ""
 "Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner "
 "product given by B (if not given use Hermitian product)"
@@ -618,44 +626,41 @@ msgstr ""
 "Applique le procédé de Gram-Schmidt (aux colonnes) par rapport au produit "
 "scalaire donné par B (si non fourni utilise le produit hermitien)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:114
+#: ../lib/library-strings.c:115
 msgid "Hankel matrix"
 msgstr "Matrice de Hankel"
 
-#: ../lib/library-strings.c:115
+#: ../lib/library-strings.c:116
 msgid "Hilbert matrix of order n"
 msgstr "Matrice de Hilbert d'ordre n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:116
+#: ../lib/library-strings.c:117
 msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform"
 msgstr ""
 "Renvoie l'image (espace vectoriel engendré par les colonnes) d'une "
 "transformation linéaire"
 
-#: ../lib/library-strings.c:117
+#: ../lib/library-strings.c:118
 msgid "Get the Inf Norm of a vector"
 msgstr "Renvoie la norme Inf d'un vecteur"
 
-#: ../lib/library-strings.c:118
-msgid ""
-"Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
-msgstr ""
-"Renvoie les facteurs invariants d'une matrice entière carrée (pas sa "
-"caractéristique)"
-
 #: ../lib/library-strings.c:119
+msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix"
+msgstr "Renvoie les facteurs invariants d'une matrice entière carrée"
+
+#: ../lib/library-strings.c:120
 msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
 msgstr "Matrice inverse de Hilbert d'ordre n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:120
+#: ../lib/library-strings.c:121
 msgid "Is a matrix Hermitian"
 msgstr "Vérifie qu'une matrice est hermitienne"
 
-#: ../lib/library-strings.c:121
+#: ../lib/library-strings.c:122
 msgid "Test if a vector is in a subspace"
 msgstr "Teste si un vecteur appartient à un sous-espace"
 
-#: ../lib/library-strings.c:122
+#: ../lib/library-strings.c:123
 msgid ""
 "Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only "
 "if it is invertible over the integers)"
@@ -663,39 +668,43 @@ msgstr ""
 "Vérifie qu'une matrice (ou un nombre) est inversible (une matrice entière "
 "est inversible si et seulement si elle est inversible sur les entiers)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:123
+#: ../lib/library-strings.c:124
 msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
 msgstr "Vérifie qu'une matrice (ou un nombre) est inversible sur un type"
 
-#: ../lib/library-strings.c:124
+#: ../lib/library-strings.c:125
 msgid "Is a matrix normal"
 msgstr "Vérifie que la matrice est normale"
 
-#: ../lib/library-strings.c:125
+#: ../lib/library-strings.c:126
 msgid "Is a matrix positive definite"
 msgstr "Vérifie que la matrice est définie positive"
 
-#: ../lib/library-strings.c:126
+#: ../lib/library-strings.c:127
 msgid "Is a matrix positive semidefinite"
 msgstr "Vérifie qu'une matrice est semi-définie positive"
 
-#: ../lib/library-strings.c:127
+#: ../lib/library-strings.c:128
 msgid "Is a matrix skew-Hermitian"
 msgstr "Vérifie que la matrice est anti-hermitienne"
 
-#: ../lib/library-strings.c:128
+#: ../lib/library-strings.c:129
 msgid "Is a matrix unitary"
 msgstr "Vérifie que la matrice est unitaire"
 
-#: ../lib/library-strings.c:129
+#: ../lib/library-strings.c:130
 msgid "Get the Jordan block corresponding to lambda and n"
 msgstr "Renvoie le bloc de Jordan correspondant à lambda et n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:130
+#: ../lib/library-strings.c:131
 msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform"
 msgstr "Renvoie le noyau d'une application linéaire f : ker(f)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:131
+#: ../lib/library-strings.c:132
+msgid "Compute the Kronecker product of two matrices"
+msgstr "Calcule le produit Kronecker de deux matrices"
+
+#: ../lib/library-strings.c:133
 msgid ""
 "Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which "
 "should be references.  If not possible returns false."
@@ -703,27 +712,27 @@ msgstr ""
 "Renvoie la décomposition LU de A et stocke le résultat dans L et U qui "
 "doivent être référencés. Si c'est impossible, renvoie false (faux)."
 
-#: ../lib/library-strings.c:132
+#: ../lib/library-strings.c:134
 msgid "Get the i-j minor of a matrix"
 msgstr "Renvoie le mineur i-j d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:133
+#: ../lib/library-strings.c:135
 msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix"
 msgstr "Renvoie les colonnes qui ne sont pas les colonnes pivot d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:134
+#: ../lib/library-strings.c:136
 msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
 msgstr "Renvoie la norme-p d'un vecteur (ou norme-2 si p n'est pas fourni)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:135
+#: ../lib/library-strings.c:137
 msgid "Get the nullity of a matrix"
 msgstr "Renvoie la dimension du noyau d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:136
+#: ../lib/library-strings.c:138
 msgid "Get the orthogonal complement of the columnspace"
 msgstr "Renvoie le complément orthogonal de l'espace des colonnes"
 
-#: ../lib/library-strings.c:137
+#: ../lib/library-strings.c:139
 msgid ""
 "Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
 "given use Hermitian product)"
@@ -731,20 +740,20 @@ msgstr ""
 "Projection du vecteur v sur le sous-espace W étant donné une forme "
 "sesquilinéaire B (si non fournie, utilise le produit hermitien)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:138
+#: ../lib/library-strings.c:140
 msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
 msgstr ""
 "Renvoie la décomposition QR de A, les sorties R et Q peuvent être référencées"
 
-#: ../lib/library-strings.c:139
+#: ../lib/library-strings.c:141
 msgid "Get the rank of a matrix"
 msgstr "Renvoie le rang d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:140
+#: ../lib/library-strings.c:142
 msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
 msgstr "Renvoie le quotient de Rayleigh d'une matrice ou d'un vecteur"
 
-#: ../lib/library-strings.c:141
+#: ../lib/library-strings.c:143
 msgid ""
 "Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we "
 "are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
@@ -753,41 +762,41 @@ msgstr ""
 "Rayleigh jusqu'à être à epsilon de la valeur propre ou atteindre l'itération "
 "maxiter"
 
-#: ../lib/library-strings.c:142
+#: ../lib/library-strings.c:144
 msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
 msgstr ""
 "Matrice de Rosser, un problème classique de test de valeurs propres "
 "symétriques"
 
-#: ../lib/library-strings.c:143
+#: ../lib/library-strings.c:145
 msgid "Rotation around origin in R^2"
 msgstr "Rotation autour de l'origine dans R^2"
 
-#: ../lib/library-strings.c:144
+#: ../lib/library-strings.c:146
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the x-axis"
 msgstr "Rotation autour de l'origine dans R^3 autour de l'axe des x"
 
-#: ../lib/library-strings.c:145
+#: ../lib/library-strings.c:147
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the y-axis"
 msgstr "Rotation autour de l'origine dans R^3 autour de l'axe des y"
 
-#: ../lib/library-strings.c:146
+#: ../lib/library-strings.c:148
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the z-axis"
 msgstr "Rotation autour de l'origine dans R^3 autour de l'axe des z"
 
-#: ../lib/library-strings.c:147
+#: ../lib/library-strings.c:149
 msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix"
 msgstr ""
 "Renvoie une matrice de base pour l'espace vectoriel engendré par les lignes "
 "d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:148
+#: ../lib/library-strings.c:150
 msgid ""
 "Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
 msgstr ""
 "Évalue (v, w) par rapport à la forme sesquilinéaire donnée par la matrice A"
 
-#: ../lib/library-strings.c:149
+#: ../lib/library-strings.c:151
 msgid ""
 "Return a function that evaluates two vectors with respect to the "
 "sesquilinear form given by A"
@@ -795,18 +804,16 @@ msgstr ""
 "Renvoie une fonction qui évalue deux vecteurs par rapport à la forme "
 "sesquilinéaire donnée par A"
 
-#: ../lib/library-strings.c:150
+#: ../lib/library-strings.c:152
 msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
 msgstr ""
 "Forme normale de Smith pour les champs (comporte des 1 sur la diagonale)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:151
-msgid "Smith Normal Form for square integer matrices (not its characteristic)"
-msgstr ""
-"Forme normale de Smith pour les matrices entières carrées (pas sa "
-"caractéristique)"
+#: ../lib/library-strings.c:153
+msgid "Smith Normal Form for square integer matrices"
+msgstr "Forme normale de Smith pour les matrices entières carrées"
 
-#: ../lib/library-strings.c:152
+#: ../lib/library-strings.c:154
 msgid ""
 "Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and "
 "(optionally) the first row r."
@@ -814,135 +821,135 @@ msgstr ""
 "Renvoie la matrice de Toeplitz construite à partir de la première colonne c "
 "et (en option) la première ligne r."
 
-#: ../lib/library-strings.c:153
+#: ../lib/library-strings.c:155
 msgid "Calculate the trace of a matrix"
 msgstr "Calcule la trace d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:154
+#: ../lib/library-strings.c:156
 msgid "Transpose of a matrix"
 msgstr "Transposée d'une matrice"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:155
+#: ../lib/library-strings.c:157
 msgid "Return the Vandermonde matrix"
 msgstr "Renvoie la matrice de Vandermonde"
 
-#: ../lib/library-strings.c:156
+#: ../lib/library-strings.c:158
 msgid "The angle of two vectors, given an inner product"
 msgstr "Angle entre deux vecteurs, étant donné un produit scalaire"
 
-#: ../lib/library-strings.c:157
+#: ../lib/library-strings.c:159
 msgid "The direct sum of the vector spaces M and N"
 msgstr "Somme directe des espaces vectoriels M et N"
 
-#: ../lib/library-strings.c:158
+#: ../lib/library-strings.c:160
 msgid "Intersection of the subspaces given by M and N"
 msgstr "Intersection des sous-espaces donnés par M et N"
 
-#: ../lib/library-strings.c:159
+#: ../lib/library-strings.c:161
 msgid ""
 "The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
 msgstr ""
 "Somme des espaces vectoriels M et N, c'est-à-dire {w | w=m+n, m dans M, n "
 "dans N}"
 
-#: ../lib/library-strings.c:160
+#: ../lib/library-strings.c:162
 msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix"
 msgstr "Renvoie la matrice adjointe d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:161
+#: ../lib/library-strings.c:163
 msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
 msgstr "Calcule la forme échelonnée réduite en colonnes"
 
-#: ../lib/library-strings.c:162
+#: ../lib/library-strings.c:164
 msgid "Get nth Catalan number"
 msgstr "Renvoie le n-ième nombre catalan"
 
-#: ../lib/library-strings.c:163
+#: ../lib/library-strings.c:165
 msgid "Double factorial: n(n-2)(n-4)..."
 msgstr "Double factorielle : n(n-2)(n-4)..."
 
-#: ../lib/library-strings.c:164
+#: ../lib/library-strings.c:166
 msgid "Factorial: n(n-1)(n-2)..."
 msgstr "Factoriel : n(n-1)(n-2)..."
 
-#: ../lib/library-strings.c:165
+#: ../lib/library-strings.c:167
 msgid "Falling factorial: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
 msgstr "Factorielle décroissante : (n)_k·=·n(n-1)...(n-(k-1))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:166
+#: ../lib/library-strings.c:168
 msgid "Calculate nth Fibonacci number"
 msgstr "Calcule le n-ième nombre de Fibonacci"
 
-#: ../lib/library-strings.c:167
+#: ../lib/library-strings.c:169
 msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
 msgstr "Calcule le nombre de Frobenius pour le problème de la pièce d'argent"
 
-#: ../lib/library-strings.c:168
+#: ../lib/library-strings.c:170
 msgid ""
-"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
+"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
 msgstr ""
 "Matrice de Galois étant donnée la règle de combinaison linéaire (a_1*x_+..."
 "+a_n*x_n=x_(n+1))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:169
+#: ../lib/library-strings.c:171
 msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n.  (v must be sorted)"
 msgstr ""
 "Utilise un algorithme glouton pour trouver c tel que c . v = n (v doit être "
 "trié)."
 
-#: ../lib/library-strings.c:170
+#: ../lib/library-strings.c:172
 msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r"
 msgstr "Nombre harmonique, le n-ième nombre harmonique d'ordre r"
 
-#: ../lib/library-strings.c:171
+#: ../lib/library-strings.c:173
 msgid ""
-"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q"
-"(n-2))"
+"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
+"q(n-2))"
 msgstr ""
 "Fonction de Hofstadter q(n) définie par q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
 "q(n-2))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:172
+#: ../lib/library-strings.c:174
 msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
 msgstr ""
 "Calcule la relation de récurrence linéaire en utilisant l'algorithme de "
 "Galois"
 
-#: ../lib/library-strings.c:173
+#: ../lib/library-strings.c:175
 msgid "Calculate multinomial coefficients"
 msgstr "Calcule les coefficients multinomiaux"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:174
+#: ../lib/library-strings.c:176
 msgid "Get the Pascal's triangle as a matrix"
 msgstr "Renvoie le triangle de Pascal sous la forme d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:175
+#: ../lib/library-strings.c:177
 msgid "(Pochhammer) Rising factorial: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
 msgstr "Factorielle croissante (Pochhammer) : (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:176
+#: ../lib/library-strings.c:178
 msgid "Stirling number of the first kind"
 msgstr "Nombre de Stirling du premier type"
 
-#: ../lib/library-strings.c:177
+#: ../lib/library-strings.c:179
 msgid "Stirling number of the second kind"
 msgstr "Nombre de Stirling du second type"
 
-#: ../lib/library-strings.c:178
-msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
-msgstr "Sous-factorielle : n! multiplié par sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
+#: ../lib/library-strings.c:180
+msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
+msgstr "Sous-factorielle : n! multiplié par sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
 
-#: ../lib/library-strings.c:179
+#: ../lib/library-strings.c:181
 msgid "Calculate the nth triangular number"
 msgstr "Calcule le n-ième nombre triangulaire"
 
-#: ../lib/library-strings.c:180
+#: ../lib/library-strings.c:182
 msgid "Calculate permutations"
 msgstr "Calcule les permutations"
 
-#: ../lib/library-strings.c:181
+#: ../lib/library-strings.c:183
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the "
 "number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
@@ -952,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "avec un nombre d'étapes calculé à l'aide de la borne de la dérivée quatrième "
 "et la tolérance souhaitée"
 
-#: ../lib/library-strings.c:182
+#: ../lib/library-strings.c:184
 msgid ""
 "Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then "
 "numerically"
@@ -960,7 +967,7 @@ msgstr ""
 "Tente de calculer la dérivée en essayant d'abord une approche symbolique "
 "puis numérique"
 
-#: ../lib/library-strings.c:183
+#: ../lib/library-strings.c:185
 msgid ""
 "Return a function which is the even periodic extension of f defined on the "
 "interval [0,L]"
@@ -968,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "Renvoie une fonction qui est l'extension périodique paire de f définie sur "
 "l'intervalle [0,L]"
 
-#: ../lib/library-strings.c:184
+#: ../lib/library-strings.c:186
 msgid ""
 "Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by "
 "the vectors a (sines) and b (cosines).  Note that a@(1) is the constant "
@@ -978,12 +985,12 @@ msgstr ""
 "les vecteurs a (cosinus) et b (sinus). Notez que a@(1) est le coefficient "
 "constant."
 
-#: ../lib/library-strings.c:185
+#: ../lib/library-strings.c:187
 msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function"
 msgstr ""
 "Essaie de calculer un produit infini pour une fonction à un seul paramètre"
 
-#: ../lib/library-strings.c:186
+#: ../lib/library-strings.c:188
 msgid ""
 "Try to calculate an infinite product for a double parameter function with "
 "func(arg,n)"
@@ -991,20 +998,20 @@ msgstr ""
 "Essaie de calculer un produit infini pour une fonction à deux paramètres "
 "avec func(arg,n)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:187
+#: ../lib/library-strings.c:189
 msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function"
 msgstr ""
 "Essaie de calculer une somme infinie pour une fonction à un seul paramètre"
 
-#: ../lib/library-strings.c:188
+#: ../lib/library-strings.c:190
 msgid ""
-"Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with func"
-"(arg,n)"
+"Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with "
+"func(arg,n)"
 msgstr ""
 "Essaie de calculer une somme infinie pour une fonction à deux paramètres "
 "avec func(arg,n)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:189
+#: ../lib/library-strings.c:191
 msgid ""
 "Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the "
 "limit there"
@@ -1012,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 "Essaie de voir si une fonction à valeur réelle est continue en x0 en "
 "calculant la limite en ce point"
 
-#: ../lib/library-strings.c:190
+#: ../lib/library-strings.c:192
 msgid ""
 "Test for differentiability by approximating the left and right limits and "
 "comparing"
@@ -1020,11 +1027,11 @@ msgstr ""
 "Teste de différentiabilité en approchant les limites gauche et droite et en "
 "les comparant"
 
-#: ../lib/library-strings.c:191
+#: ../lib/library-strings.c:193
 msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0"
 msgstr "Calcule la limite gauche d'une fonction à valeurs réelles en x0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:192
+#: ../lib/library-strings.c:194
 msgid ""
 "Calculate the limit of a real-valued function at x0.  Tries to calculate "
 "both left and right limits."
@@ -1032,15 +1039,15 @@ msgstr ""
 "Calcule la limite d'une fonction à valeur réelle en x0. Essaie de calculer "
 "les deux limites gauche et droite."
 
-#: ../lib/library-strings.c:193
+#: ../lib/library-strings.c:195
 msgid "Integration by midpoint rule"
 msgstr "Intégration par la méthode des rectangles"
 
-#: ../lib/library-strings.c:194
+#: ../lib/library-strings.c:196
 msgid "Attempt to calculate numerical derivative"
 msgstr "Essaie de calculer la dérivée par méthode numérique"
 
-#: ../lib/library-strings.c:195
+#: ../lib/library-strings.c:197
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a "
 "function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -1048,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "Calcule numériquement les coefficients de la série de Fourier en cosinus "
 "pour une fonction définie sur [0,L] jusqu'au N-ième coefficient."
 
-#: ../lib/library-strings.c:196
+#: ../lib/library-strings.c:198
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with "
 "coefficients up to N computed numerically"
@@ -1056,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 "Renvoie une fonction qui est la série de Fourier en cosinus de f sur [0,L] "
 "avec N coefficients calculés numériquement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:197
+#: ../lib/library-strings.c:199
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
 "up to the Nth coefficient."
@@ -1064,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 "Calcule numériquement les coefficients de la série de Fourier de demi-"
 "période L jusqu'au N-ième coefficient."
 
-#: ../lib/library-strings.c:198
+#: ../lib/library-strings.c:200
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with "
 "coefficients up to N computed numerically"
@@ -1072,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "Renvoie une fonction qui est la série de Fourier de f de demi-période L avec "
 "N coefficients calculés numériquement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:199
+#: ../lib/library-strings.c:201
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a "
 "function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -1080,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "Calcule numériquement les coefficients de la série de Fourier en sinus pour "
 "une fonction définie sur [0,L] jusqu'au N-ième coefficient."
 
-#: ../lib/library-strings.c:200
+#: ../lib/library-strings.c:202
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with "
 "coefficients up to N computed numerically"
@@ -1088,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "Renvoie une fonction qui est la série de Fourier en sinus de f sur [0,L] "
 "avec N coefficients calculés numériquement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:201
+#: ../lib/library-strings.c:203
 msgid ""
 "Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
 "NumericalIntegralSteps steps"
@@ -1096,19 +1103,19 @@ msgstr ""
 "Intégration de f de a à b, en suivant la règle définie par "
 "NumericalIntegralFunction et en utilisant les NumericalIntegralSteps pas."
 
-#: ../lib/library-strings.c:202
+#: ../lib/library-strings.c:204
 msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
 msgstr "Essaie de calculer la dérivée à gauche numériquement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:203
+#: ../lib/library-strings.c:205
 msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N"
 msgstr "Essaie de calculer la limite de f (step_fun(i)) pour i allant de 1 à N"
 
-#: ../lib/library-strings.c:204
+#: ../lib/library-strings.c:206
 msgid "Attempt to calculate numerical right derivative"
 msgstr "Essaie de calculer la dérivée à droite numériquement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:205
+#: ../lib/library-strings.c:207
 msgid ""
 "Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the "
 "interval [0,L]"
@@ -1116,15 +1123,15 @@ msgstr ""
 "Renvoie une fonction qui est l'extension périodique impaire de f définie sur "
 "l'intervalle [0,L]"
 
-#: ../lib/library-strings.c:206
+#: ../lib/library-strings.c:208
 msgid "Compute one-sided derivative using five point formula"
 msgstr "Calcule la dérivée d'un côté en utilisant une formule à cinq points"
 
-#: ../lib/library-strings.c:207
+#: ../lib/library-strings.c:209
 msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula"
 msgstr "Calcule la dérivée d'un côté en utilisant une formule à trois points"
 
-#: ../lib/library-strings.c:208
+#: ../lib/library-strings.c:210
 msgid ""
 "Return a function which is the periodic extension of f defined on the "
 "interval [a,b]"
@@ -1132,53 +1139,65 @@ msgstr ""
 "Renvoie une fonction qui est l'extension périodique de f définie sur "
 "l'intervalle [a,b]"
 
-#: ../lib/library-strings.c:209
+#: ../lib/library-strings.c:211
 msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0"
 msgstr "Calcule la limite à droite d'une fonction à valeurs réelles en x0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:210
+#: ../lib/library-strings.c:212
 msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula"
 msgstr ""
 "Calcule la dérivée des deux côtés en utilisant une formule à cinq points"
 
-#: ../lib/library-strings.c:211
+#: ../lib/library-strings.c:213
 msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula"
 msgstr ""
 "Calcule la dérivée des deux côtés en utilisant une formule à trois points"
 
-#: ../lib/library-strings.c:212
+#: ../lib/library-strings.c:214
 msgid "argument (angle) of complex number"
 msgstr "argument (angle) d'un nombre complexe"
 
-#: ../lib/library-strings.c:213
+#: ../lib/library-strings.c:215
 msgid "Dirichlet kernel of order n"
 msgstr "Noyau de Dirichlet d'ordre n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:214
+#: ../lib/library-strings.c:216
 msgid "Returns 1 if and only if all elements are zero"
 msgstr "Renvoie 1 ssi tous les éléments sont nuls"
 
-#: ../lib/library-strings.c:215
-msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
-msgstr "Fonction erreur : 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
-
-#: ../lib/library-strings.c:216
+#: ../lib/library-strings.c:217
 msgid "Fejer kernel of order n"
 msgstr "Noyau Fejer d'ordre n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:217
+#: ../lib/library-strings.c:218
 msgid "Returns 1 if and only if all elements are equal"
 msgstr "Renvoie 1 ssi tous les éléments sont égaux"
 
-#: ../lib/library-strings.c:218
+#: ../lib/library-strings.c:219
+msgid ""
+"Principal branch of the Lambert W function for real values greater than or "
+"equal to -1/e"
+msgstr ""
+"Branche principale de la fonction W de Lambert pour les valeurs réelles plus "
+"grandes ou égales à -1/e"
+
+#: ../lib/library-strings.c:220
+msgid ""
+"The minus-one branch of the Lambert W function for real values between -1/e "
+"and 0"
+msgstr ""
+"La branche moins-un de la fonction W de Lambert pour les valeurs réelles "
+"entre -1/e et 0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:221
 msgid "Find the first value where f(x)=0"
 msgstr "Cherche la première valeur pour laquelle f(x)=0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:219
+#: ../lib/library-strings.c:222
 msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0"
 msgstr "Transformation de Möbius du disque vers lui-même en prenant a à 0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:220
+#: ../lib/library-strings.c:223
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity "
 "respectively"
@@ -1186,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 "Transformation de Möbius utilisant le rapport croisé en prenant z2, z3, z4 à "
 "1, 0 et l'infini respectivement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:221
+#: ../lib/library-strings.c:224
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 "
 "to 1 and 0 respectively"
@@ -1194,7 +1213,7 @@ msgstr ""
 "Transformation de Möbius utilisant le rapport croisé en prenant l'infini à "
 "l'infini et z2, z3 à 1 et 0 respectivement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:222
+#: ../lib/library-strings.c:225
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 "
 "and infinity respectively"
@@ -1202,7 +1221,7 @@ msgstr ""
 "Transformation de Möbius utilisant le rapport croisé en prenant l'infini à 1 "
 "et z3, z4 à 0 et l'infini respectivement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:223
+#: ../lib/library-strings.c:226
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 "
 "and infinity respectively"
@@ -1210,7 +1229,7 @@ msgstr ""
 "Transformation de Möbius utilisant le rapport croisé en prenant l'infini à 0 "
 "et z2, z4 à 1 et l'infini respectivement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:224
+#: ../lib/library-strings.c:227
 msgid ""
 "Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is "
 "2pi)"
@@ -1218,11 +1237,11 @@ msgstr ""
 "Le noyau de Poisson sur D(0,1) (non normalisé à 1 donc son intégrale vaut 2 "
 "pi)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:225
+#: ../lib/library-strings.c:228
 msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)"
 msgstr "Le noyau de Poisson sur D(0,R) (non normalisé à 1)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:226
+#: ../lib/library-strings.c:229
 msgid ""
 "The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise.  This is the integral of "
 "the Dirac Delta function."
@@ -1230,25 +1249,25 @@ msgstr ""
 "La fonction échelon = 0 pour x<0, 1 sinon. C'est l'intégrale de la fonction "
 "delta de Dirac."
 
-#: ../lib/library-strings.c:227
+#: ../lib/library-strings.c:230
 msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)"
 msgstr "Fonction cis, c'est-à-dire cos(x)+i*sin(x)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:228
+#: ../lib/library-strings.c:231
 msgid "Convert degrees to radians"
 msgstr "Convertit les degrés en radians"
 
-#: ../lib/library-strings.c:229
+#: ../lib/library-strings.c:232
 msgid "Convert radians to degrees"
 msgstr "Convertit les radians en degrés"
 
-#: ../lib/library-strings.c:230
+#: ../lib/library-strings.c:233
 msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Cherche les racines d'un polynôme cubique (donné par un vecteur de "
 "coefficients)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:231
+#: ../lib/library-strings.c:234
 msgid ""
 "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
 "y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
@@ -1257,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 "avec les valeurs initiales x0, y0 allant à x1 avec n incréments, renvoie y "
 "en x1"
 
-#: ../lib/library-strings.c:232
+#: ../lib/library-strings.c:235
 msgid ""
 "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
 "y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
@@ -1266,37 +1285,70 @@ msgstr ""
 "avec les valeurs initiales x0, y0 allant à x1 avec n incréments, renvoie une "
 "matrice n+1 par 2 contenant les valeurs"
 
-#: ../lib/library-strings.c:233
-msgid "Find root of a function using the bisection method"
+#: ../lib/library-strings.c:236
+msgid ""
+"Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance "
+"in up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
 msgstr ""
-"Cherche la racine d'une fonction en utilisant la méthode de la bisection"
+"Cherche la racine d'une fonction en utilisant la méthode de la bissection "
+"(dichotomie) dans les limites de la tolérance TOL jusqu'à N itérations. f(a) "
+"et f(b) doivent être de signes opposés."
 
-#: ../lib/library-strings.c:234
-msgid "Find root of a function using the method of false position"
+#: ../lib/library-strings.c:237
+msgid ""
+"Find root of a function using the method of false position to within TOL "
+"tolerance in up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
 msgstr ""
-"Cherche la racine d'une fonction en utilisant la méthode de la fausse "
-"position"
+"Cherche la racine d'une fonction en utilisant la méthode de fausse position "
+"dans les limites de la tolérance TOL jusqu'à N itérations. f(a) et f(b) "
+"doivent être de signes opposés."
 
-#: ../lib/library-strings.c:235
+#: ../lib/library-strings.c:238
 msgid "Find root of a function using the Muller's method"
 msgstr "Cherche la racine d'une fonction en utilisant la méthode de Muller"
 
-#: ../lib/library-strings.c:236
-msgid "Find root of a function using the secant method"
-msgstr "Cherche la racine d'une fonction en utilisant la méthode de la sécante"
+#: ../lib/library-strings.c:239
+msgid ""
+"Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in "
+"up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
+msgstr ""
+"Cherche la racine d'une fonction en utilisant méthode de la sécante dans les "
+"limites de la tolérance TOL jusqu'à N itérations. f(a)et f(b) doivent être "
+"de signes opposés."
 
-#: ../lib/library-strings.c:237
+#: ../lib/library-strings.c:240
+msgid ""
+"Attempt to find a zero of a function f with derivative df and second "
+"derivative ddf using Halley's method, returning after two successive values "
+"are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
+msgstr ""
+"Essaie de trouver le 0 d'une fonction f avec la dérivée df et la dérivée "
+"seconde ddf en utilisant la méthode de Halley, s'arrêtant après que deux "
+"valeurs successives sont à epsilon près, ou après maxn essais (renvoie alors "
+"« null »)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:241
+msgid ""
+"Attempt to find a zero of a function f with derivative df using Newton's "
+"method, returning after two successive values are within epsilon or after "
+"maxn tries (then returns null)"
+msgstr ""
+"Essaie de trouver le zéro d'une fonction f avec la dérivée df en utilisant "
+"la méthode de Newton , renvoie après que deux valeurs successives sont à "
+"epsilon près, ou après maxn essais (renvoie alors « null »)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:242
 msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Cherche les racines d'un polynôme (donné par un vecteur de coefficients)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:238
+#: ../lib/library-strings.c:243
 msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Cherche les racines d'un polynôme quartique (donné par un vecteur de "
 "coefficients)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:239
+#: ../lib/library-strings.c:244
 msgid ""
 "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
 "solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
@@ -1306,7 +1358,7 @@ msgstr ""
 "ordre pour résoudre numériquement y'=f(x,y) avec les valeurs initiales x0, "
 "y0 allant à x1 avec n incréments, renvoie y en x1"
 
-#: ../lib/library-strings.c:240
+#: ../lib/library-strings.c:245
 msgid ""
 "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
 "solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n"
@@ -1317,36 +1369,36 @@ msgstr ""
 "y0 allant à x1 avec n incréments, renvoie une matrice n+1 par 2 contenant "
 "les valeurs"
 
-#: ../lib/library-strings.c:241
+#: ../lib/library-strings.c:246
 msgid "Calculate average of an entire matrix"
 msgstr "Calcule la moyenne de toute une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:242
+#: ../lib/library-strings.c:247
 msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
 msgstr ""
 "Intégrale de la fonction de Gauss de 0 à x (aire sous la courbe normale)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:243
+#: ../lib/library-strings.c:248
 msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
 msgstr "Fonction distribution de Gauss normalisée (courbe normale)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:244
+#: ../lib/library-strings.c:249
 msgid "Calculate median of an entire matrix"
 msgstr "Calcule la médiane de toute une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:245
+#: ../lib/library-strings.c:250
 msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix"
 msgstr "Calcule l'écart-type de la population de toute une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:246
+#: ../lib/library-strings.c:251
 msgid "Calculate average of each row in a matrix"
 msgstr "Calcule la moyenne de chaque ligne d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:247
+#: ../lib/library-strings.c:252
 msgid "Calculate median of each row in a matrix"
 msgstr "Calcule la médiane de chaque ligne d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:248
+#: ../lib/library-strings.c:253
 msgid ""
 "Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
 "a vertical vector"
@@ -1354,32 +1406,32 @@ msgstr ""
 "Calcule l'écart-type de la population des lignes d'une matrice et renvoie un "
 "vecteur vertical"
 
-#: ../lib/library-strings.c:249
+#: ../lib/library-strings.c:254
 msgid ""
 "Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
 "vector"
 msgstr ""
 "Calcule l'écart-type des lignes d'une matrice et renvoie un vecteur vertical"
 
-#: ../lib/library-strings.c:250
+#: ../lib/library-strings.c:255
 msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
 msgstr "Calcule l'écart-type de toute une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:251
+#: ../lib/library-strings.c:256
 msgid ""
-"Run newton's method on a polynomial to attempt to find a root, returns after "
-"two successive values are within epsilon or after maxn tries (then returns "
-"null)"
+"Attempt to find a root of a polynomial using Newton's method, returning "
+"after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then "
+"returns null)"
 msgstr ""
-"Exécute la méthode de Newton sur un polynôme pour essayer de trouver une "
-"racine, renvoie après que deux valeurs successives soient à epsilon près ou "
-"après maxn essais (renvoie alors « null »)"
+"Essaie de trouver la racine d'un polynôme en utilisant la méthode de Newton "
+"renvoyant après que deux valeurs successives sont à epsilon près ou après "
+"maxn essais (renvoie alors « null »)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:252
+#: ../lib/library-strings.c:257
 msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
 msgstr "Renvoie un ensemble où chaque élément de X apparaît seulement une fois"
 
-#: ../lib/library-strings.c:253
+#: ../lib/library-strings.c:258
 msgid ""
 "Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to "
 "be sets)"
@@ -1387,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "Renvoie l'ensemble union théorique de X et Y (X et Y sont des vecteurs "
 "prétendus être des ensembles)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:254
+#: ../lib/library-strings.c:259
 msgid ""
 "For a Hilbert function that is c for degree d, given the Macaulay bound for "
 "the Hilbert function of degree d+1 (The c^<d> operator from Green's proof)"
@@ -1396,19 +1448,19 @@ msgstr ""
 "limite de Macaulay pour la fonction de Hilbert de degré d+1 (l'opérateur "
 "c^<d> de la preuve de Green)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:255
+#: ../lib/library-strings.c:260
 msgid "The c_<d> operator from Green's proof of Macaulay's Theorem"
 msgstr "L'opérateur c_<d> de la preuve de Green du théorème de Macaulay"
 
-#: ../lib/library-strings.c:256
+#: ../lib/library-strings.c:261
 msgid "Return the dth Macaulay representation of a positive integer c"
 msgstr "Renvoie la d-ième représentation de Macaulay d'un entier positif c"
 
-#: ../lib/library-strings.c:257
+#: ../lib/library-strings.c:262
 msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
 msgstr "Essaie de dériver n fois de manière symbolique une fonction"
 
-#: ../lib/library-strings.c:258
+#: ../lib/library-strings.c:263
 msgid ""
 "Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return "
 "null on failure"
@@ -1416,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "Essaie de dériver silencieusement n fois de manière symbolique une fonction "
 "et renvoie « null » en cas d'échec"
 
-#: ../lib/library-strings.c:259
+#: ../lib/library-strings.c:264
 msgid ""
 "Attempt to construct the Taylor approximation function around x0 to the nth "
 "degree."
@@ -1424,105 +1476,105 @@ msgstr ""
 "Essaie de construire la fonction approximation de Taylor autour de x0 au n-"
 "ième degré."
 
-#: ../src/calc.c:217
+#: ../src/calc.c:214
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Hors catégorie"
 
-#: ../src/calc.c:399
+#: ../src/calc.c:396
 msgid "Trying to set an alias for an alias"
 msgstr "Essaie de définir un alias pour un alias"
 
-#: ../src/calc.c:978
+#: ../src/calc.c:975
 msgid "Bad identifier for function node!"
 msgstr "Mauvais identificateur de nœud de fonction."
 
-#: ../src/calc.c:1028 ../src/eval.c:7126 ../src/eval.c:7333
+#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7220 ../src/eval.c:7427
 msgid "Unexpected operator!"
 msgstr "Opérateur inattendu."
 
 #. FIXME:
-#: ../src/calc.c:1220
+#: ../src/calc.c:1217
 msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
 msgstr ""
 "Impossible d'afficher actuellement des polynômes de plus de 3 variables"
 
-#: ../src/calc.c:1312
+#: ../src/calc.c:1309 ../src/calc.c:1385
 msgid "NULL function!"
 msgstr "Fonction « NULL »."
 
 #. variable and reference functions should
 #. never be in the etree
-#: ../src/calc.c:1378
+#: ../src/calc.c:1375
 msgid "Unexpected function type!"
 msgstr "Type de fonction inattendue."
 
-#: ../src/calc.c:1393
+#: ../src/calc.c:1421
 msgid "NULL tree!"
 msgstr "Arborescence « NULL »."
 
-#: ../src/calc.c:1483 ../src/eval.c:7632
+#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7726
 msgid "Unexpected node!"
 msgstr "Nœud inattendu."
 
-#: ../src/calc.c:1978
+#: ../src/calc.c:2026
 #, c-format
 msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
 msgstr "Le fichier « %s » contient une mauvaise version de GEL"
 
-#: ../src/calc.c:2028 ../src/calc.c:2037 ../src/calc.c:2042 ../src/calc.c:2051
-#: ../src/calc.c:2056 ../src/calc.c:2065 ../src/calc.c:2070 ../src/calc.c:2079
-#: ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2095 ../src/calc.c:2100 ../src/calc.c:2111
-#: ../src/calc.c:2118 ../src/calc.c:2131 ../src/calc.c:2137 ../src/calc.c:2144
-#: ../src/calc.c:2153 ../src/calc.c:2164 ../src/calc.c:2170 ../src/calc.c:2177
-#: ../src/calc.c:2183 ../src/calc.c:2190 ../src/calc.c:2196 ../src/calc.c:2203
-#: ../src/calc.c:2209 ../src/calc.c:2216 ../src/calc.c:2222 ../src/calc.c:2229
-#: ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242 ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255
-#: ../src/calc.c:2271 ../src/calc.c:2289 ../src/calc.c:2299
+#: ../src/calc.c:2076 ../src/calc.c:2090 ../src/calc.c:2104 ../src/calc.c:2117
+#: ../src/calc.c:2133 ../src/calc.c:2148 ../src/calc.c:2163 ../src/calc.c:2176
+#: ../src/calc.c:2182 ../src/calc.c:2189 ../src/calc.c:2203 ../src/calc.c:2214
+#: ../src/calc.c:2221 ../src/calc.c:2228 ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242
+#: ../src/calc.c:2249 ../src/calc.c:2256 ../src/calc.c:2263 ../src/calc.c:2270
+#: ../src/calc.c:2277 ../src/calc.c:2284 ../src/calc.c:2291 ../src/calc.c:2298
+#: ../src/calc.c:2305 ../src/calc.c:2312 ../src/calc.c:2328 ../src/calc.c:2346
+#: ../src/calc.c:2356
 msgid "Badly formed record"
 msgstr "Enregistrement malformé"
 
-#: ../src/calc.c:2031
+#: ../src/calc.c:2079 ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2098 ../src/calc.c:2112
+#: ../src/calc.c:2127 ../src/calc.c:2143 ../src/calc.c:2157
 msgid "Record out of place"
 msgstr "Enregistrement mal placé"
 
-#: ../src/calc.c:2313
+#: ../src/calc.c:2370 ../src/calc.c:2381 ../src/calc.c:2393
 msgid "Missing value for function"
 msgstr "Valeur manquante pour la fonction"
 
-#: ../src/calc.c:2339
+#: ../src/calc.c:2413
 msgid "Extra dictionary for NULL function"
 msgstr "Dictionnaire additionnel pour la fonction « NULL »"
 
-#: ../src/calc.c:2391 ../src/calc.c:2945 ../src/calc.c:2980
+#: ../src/calc.c:2466 ../src/calc.c:3020 ../src/calc.c:3055
 #, c-format
 msgid "Can't open file: '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %s »"
 
-#: ../src/calc.c:2592
+#: ../src/calc.c:2667
 msgid "Load a file into the interpreter"
 msgstr "Charge un fichier dans l'interpréteur"
 
-#: ../src/calc.c:2595
+#: ../src/calc.c:2670
 msgid "Load a plugin"
 msgstr "Charge un greffon"
 
-#: ../src/calc.c:2598
+#: ../src/calc.c:2673
 msgid "List files in the current directory"
 msgstr "Liste les fichiers dans le répertoire courant"
 
-#: ../src/calc.c:2601
+#: ../src/calc.c:2676
 msgid "Change directory"
 msgstr "Change de répertoire"
 
-#: ../src/calc.c:2604
+#: ../src/calc.c:2679
 msgid "Print current directory"
 msgstr "Affiche le répertoire courant"
 
-#: ../src/calc.c:2607
+#: ../src/calc.c:2682
 msgid "Print help (or help on a function/command)"
 msgstr "Affiche l'aide (ou l'aide d'une fonction/commande)"
 
-#: ../src/calc.c:2623
+#: ../src/calc.c:2698
 msgid ""
 "\n"
 "For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1530,11 +1582,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pour un manuel sur l'utilisation de Genius et du langage GEL :\n"
 
-#: ../src/calc.c:2625
+#: ../src/calc.c:2700
 msgid "  manual\n"
 msgstr "  manuel\n"
 
-#: ../src/calc.c:2629
+#: ../src/calc.c:2704
 msgid ""
 "\n"
 "For help on a specific function type:\n"
@@ -1542,11 +1594,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pour l'aide sur une fonction spécifique :\n"
 
-#: ../src/calc.c:2631
+#: ../src/calc.c:2706
 msgid "  help FunctionName\n"
 msgstr "  help NomDeLaFonction\n"
 
-#: ../src/calc.c:2635
+#: ../src/calc.c:2710
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -1554,7 +1606,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Commandes :\n"
 
-#: ../src/calc.c:2680
+#: ../src/calc.c:2755
 msgid ""
 "\n"
 "Undocumented:\n"
@@ -1565,104 +1617,104 @@ msgstr ""
 #. func
 #. aliasfor
 #. category
-#: ../src/calc.c:2723
+#: ../src/calc.c:2798
 msgid "Not documented"
 msgstr "Non documenté"
 
-#: ../src/calc.c:2746
+#: ../src/calc.c:2821
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented"
 msgstr "« %s » n'est pas documenté"
 
-#: ../src/calc.c:2748
+#: ../src/calc.c:2823
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented.  Perhaps you meant %s."
 msgstr "« %s » n'est pas documenté. Peut-être vouliez-vous dire %s."
 
-#: ../src/calc.c:2758
+#: ../src/calc.c:2833
 #, c-format
 msgid "%s is an alias for %s\n"
 msgstr "%s est un alias pour %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:2780
+#: ../src/calc.c:2855
 msgid "Parameter: "
 msgstr "Paramètre :"
 
-#: ../src/calc.c:2807
+#: ../src/calc.c:2882
 msgid "Aliases:"
 msgstr "Alias :"
 
-#: ../src/calc.c:2819
+#: ../src/calc.c:2894
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "Description : %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:3005 ../src/calc.c:3012
+#: ../src/calc.c:3080 ../src/calc.c:3087
 #, c-format
 msgid "Error changing to directory '%s': %s"
 msgstr "Erreur lors du changement de répertoire « %s » : %s"
 
-#: ../src/calc.c:3026 ../src/calc.c:3037
+#: ../src/calc.c:3101 ../src/calc.c:3112
 #, c-format
 msgid "Can't expand '%s'"
 msgstr "Impossible de développer « %s »"
 
-#: ../src/calc.c:3107
+#: ../src/calc.c:3182
 #, c-format
 msgid "Cannot open plugin '%s'!"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le greffon « %s »."
 
-#: ../src/calc.c:3197
+#: ../src/calc.c:3272
 #, c-format
 msgid "getcwd error: %s"
 msgstr "erreur de getcwd : %s"
 
-#: ../src/calc.c:3256
+#: ../src/calc.c:3331
 #, c-format
 msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s"
 msgstr "ERREUR : échec du « tube » (pipe) : %s"
 
-#: ../src/calc.c:3263 ../src/calc.c:3270
+#: ../src/calc.c:3338 ../src/calc.c:3345
 #, c-format
 msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
 msgstr ""
 "ERREUR : il se peut que l'opération d'écriture n'est pas fonctionnée : %s"
 
-#: ../src/calc.c:3338
+#: ../src/calc.c:3413
 msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
 msgstr "ERREUR : la pile est probablement corrompue."
 
-#: ../src/calc.c:3350
+#: ../src/calc.c:3425
 msgid ""
 "ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
 msgstr ""
 "ERREUR : mauvais emplacement pour « local », ne peut être que le premier "
 "argument d'une fonction."
 
-#: ../src/calc.c:3374
+#: ../src/calc.c:3449
 msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
 msgstr "ERREUR : impossible d'exécuter plus de choses à la fois."
 
-#: ../src/calc.c:3480
+#: ../src/calc.c:3555
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s before newline"
 msgstr "ERREUR : %s avant le retour à la ligne"
 
-#: ../src/calc.c:3482
+#: ../src/calc.c:3557
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s at end of input"
 msgstr "ERREUR : %s à la fin de la saisie"
 
-#: ../src/calc.c:3489
+#: ../src/calc.c:3564
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "ERREUR : %s avant « %s »"
 
 #: ../src/calc.h:32
-msgid "Copyright (C) 1997-2012 Jiří (George) Lebl, Ph.D."
-msgstr "Copyright (C) 1997-2012 Jiří (George) Lebl, Ph.D."
+msgid "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
 
-#: ../src/compil.c:552 ../src/compil.c:561
+#: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
 msgid "Bad tree record when decompiling"
 msgstr "Mauvais enregistrement de l'arborescence lors de la décompilation"
 
@@ -1745,35 +1797,35 @@ msgstr ""
 msgid "Function creation with wrong number of arguments"
 msgstr "Création de fonction avec un nombre d'arguments incorrect"
 
-#: ../src/eval.c:3483 ../src/eval.c:4876
+#: ../src/eval.c:3483 ../src/eval.c:4914
 msgid "Unevaluatable function type encountered!"
 msgstr "Un type de fonction non évaluable a été rencontré."
 
-#: ../src/eval.c:3505
-msgid "' or '"
-msgstr "« ou »"
+#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6020
+msgid "or"
+msgstr "ou"
 
-#: ../src/eval.c:3541
+#: ../src/eval.c:3544
 msgid ""
 "Variable 'i' used uninitialized.  Perhaps you meant to write '1i' for the "
 "imaginary number (square root of -1)."
 msgstr ""
-"La variable « i » n'est pas initialisée. Peut-être vouliez-vous écrire « 1i » "
-"pour le nombre imaginaire pur (racine carrée de -1)."
+"La variable « i » n'est pas initialisée. Peut-être vouliez-vous écrire "
+"« 1i » pour le nombre imaginaire pur (racine carrée de -1)."
 
-#: ../src/eval.c:3547 ../src/eval.c:3580 ../src/eval.c:7450
+#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7544
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr ""
-"La variable « %s » est utilisée sans être initialisée, peut-être vouliez-vous "
-"dire %s."
+"La variable « %s » est utilisée sans être initialisée, peut-être vouliez-"
+"vous dire %s."
 
-#: ../src/eval.c:3554 ../src/eval.c:3587 ../src/eval.c:4608 ../src/eval.c:7457
+#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7551
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized"
 msgstr "La variable « %s » est utilisée sans être initialisée"
 
-#: ../src/eval.c:3595 ../src/eval.c:4654
+#: ../src/eval.c:3598 ../src/eval.c:4692
 #, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1782,50 +1834,50 @@ msgstr ""
 "Appel de « %s » avec un mauvais nombre d'arguments\n"
 "(devrait être %d)"
 
-#: ../src/eval.c:3598
+#: ../src/eval.c:3601
 #, c-format
 msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
 msgstr "Tentative de déréférencer « %s » qui n'est pas une référence\n"
 
-#: ../src/eval.c:3603
+#: ../src/eval.c:3606
 msgid "NULL reference encountered!"
 msgstr "Une référence « NULL » a été rencontrée."
 
-#: ../src/eval.c:3731
+#: ../src/eval.c:3734
 msgid "Cannot compare matrices"
 msgstr "Impossible de comparer des matrices"
 
-#: ../src/eval.c:3773
+#: ../src/eval.c:3776
 msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
 msgstr ""
 "Les primitives doivent recevoir des arguments numériques/matrices/chaînes"
 
-#: ../src/eval.c:3864
+#: ../src/eval.c:3867
 msgid "Bad argument to modular operation"
 msgstr "Argument incorrect pour une opération modulaire"
 
-#: ../src/eval.c:4582
+#: ../src/eval.c:4620
 #, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr ""
-"La fonction « %s » est utilisée sans être initialisée, peut-être vouliez-vous "
-"dire %s."
+"La fonction « %s » est utilisée sans être initialisée, peut-être vouliez-"
+"vous dire %s."
 
-#: ../src/eval.c:4589
+#: ../src/eval.c:4627
 #, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized"
 msgstr "La fonction « %s » est utilisée sans être initialisée"
 
-#: ../src/eval.c:4617
+#: ../src/eval.c:4655
 #, c-format
 msgid "Can't dereference '%s'!"
 msgstr "Impossible de déréférencer « %s »."
 
-#: ../src/eval.c:4625
+#: ../src/eval.c:4663
 msgid "Can't call a non-function!"
 msgstr "Impossible d'appeler autre chose qu'une fonction."
 
-#: ../src/eval.c:4659
+#: ../src/eval.c:4697
 #, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1834,99 +1886,99 @@ msgstr ""
 "Appel de « %s » avec un nombre d'arguments incorrect\n"
 "(devrait être plus grand que %d)"
 
-#: ../src/eval.c:4698
+#: ../src/eval.c:4736
 #, c-format
 msgid "Referencing an undefined variable %s!"
 msgstr "Référencement d'une variable non définie %s."
 
-#: ../src/eval.c:4852
+#: ../src/eval.c:4890
 msgid "Reference function with arguments encountered!"
 msgstr "Une fonction de référence avec arguments a été rencontrée."
 
-#: ../src/eval.c:4857
+#: ../src/eval.c:4895
 msgid "Unnamed reference function encountered!"
 msgstr "Une fonction de référence sans nom a été rencontrée."
 
-#: ../src/eval.c:4981
+#: ../src/eval.c:5019
 msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
 msgstr "Type non valide pour une boucle « for/sum/prod »."
 
-#: ../src/eval.c:4986
+#: ../src/eval.c:5024
 msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
 msgstr "L'incrément d'une boucle « for/sum/prod » ne peut être 0"
 
-#: ../src/eval.c:5097
+#: ../src/eval.c:5150
 msgid "Bad type for 'for in' loop!"
 msgstr "Type non valide pour une boucle « for in »."
 
-#: ../src/eval.c:5261 ../src/eval.c:5294
+#: ../src/eval.c:5315 ../src/eval.c:5348
 msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
 msgstr ""
 "« continue » ou « break » à l'extérieur d'une boucle, « return null » est "
 "supposé"
 
-#: ../src/eval.c:5355
+#: ../src/eval.c:5409
 msgid "Wrong argument type as matrix index"
 msgstr "Mauvais type d'argument pour un indice de matrice"
 
-#: ../src/eval.c:5365
+#: ../src/eval.c:5419
 msgid "Matrix index too large"
 msgstr "Indice de matrice trop grand"
 
-#: ../src/eval.c:5368
+#: ../src/eval.c:5422
 msgid "Matrix index less than 1"
 msgstr "Indice de matrice inférieur à 1"
 
-#: ../src/eval.c:5391 ../src/eval.c:5406
+#: ../src/eval.c:5445 ../src/eval.c:5460
 msgid "Matrix index out of range"
 msgstr "Indice de matrice hors intervalle"
 
-#: ../src/eval.c:5455 ../src/eval.c:5525 ../src/eval.c:5593 ../src/eval.c:5634
-#: ../src/eval.c:5843 ../src/eval.c:5883 ../src/eval.c:6320
+#: ../src/eval.c:5509 ../src/eval.c:5577 ../src/eval.c:5735 ../src/eval.c:5776
+#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6382
 #, c-format
 msgid "Trying to set a protected id '%s'"
 msgstr "Tentative de définir un identificateur protégé « %s »"
 
-#: ../src/eval.c:5481 ../src/eval.c:5520
+#: ../src/eval.c:5534 ../src/eval.c:5572
 msgid "Indexed Lvalue not user function"
 msgstr "La « Lvalue » indexée n'est pas une fonction utilisateur"
 
-#: ../src/eval.c:5504 ../src/eval.c:5618 ../src/eval.c:5867
+#: ../src/eval.c:5556 ../src/eval.c:5760 ../src/eval.c:5923
 msgid "Dereference of non-identifier!"
 msgstr "Déréférencement d'un non-identificateur."
 
-#: ../src/eval.c:5510 ../src/eval.c:5624 ../src/eval.c:5873
+#: ../src/eval.c:5562 ../src/eval.c:5766 ../src/eval.c:5929
 msgid "Dereference of undefined variable!"
 msgstr "Déréférencement d'une variable non définie."
 
-#: ../src/eval.c:5514 ../src/eval.c:5628 ../src/eval.c:5877
+#: ../src/eval.c:5566 ../src/eval.c:5770 ../src/eval.c:5933
 msgid "Dereference of non-reference!"
 msgstr "Déréférencement d'une non-référence."
 
-#: ../src/eval.c:5543
+#: ../src/eval.c:5594
 msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
 msgstr "La Lvalue indexée n'est pas un identificateur ou un déréférencement"
 
-#: ../src/eval.c:5581 ../src/eval.c:5919 ../src/eval.c:6287 ../src/eval.c:6294
+#: ../src/eval.c:5648 ../src/eval.c:5703 ../src/eval.c:5880 ../src/eval.c:6045
+#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6536 ../src/eval.c:6661
+msgid "Matrix index not an integer or a vector"
+msgstr "L'indice de matrice n'est pas un entier ou un vecteur"
+
+#: ../src/eval.c:5692 ../src/eval.c:5834 ../src/eval.c:5843
+msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
+msgstr "Mauvaise taille de matrice lors de l'attribution"
+
+#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6349 ../src/eval.c:6356
 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
 msgstr ""
 "La Lvalue n'est pas un identificateur, un déréférencement ou un emplacement "
 "de matrice."
 
-#: ../src/eval.c:5605 ../src/eval.c:5646
+#: ../src/eval.c:5747 ../src/eval.c:5788
 msgid "Referencing an undefined variable!"
 msgstr "Référencement d'une variable non définie."
 
-#: ../src/eval.c:5696 ../src/eval.c:5778 ../src/eval.c:5787
-msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
-msgstr "Mauvaise taille de matrice lors de l'attribution"
-
-#: ../src/eval.c:5714 ../src/eval.c:5758 ../src/eval.c:5824 ../src/eval.c:5989
-#: ../src/eval.c:6026 ../src/eval.c:6071 ../src/eval.c:6474 ../src/eval.c:6599
-msgid "Matrix index not an integer or a vector"
-msgstr "L'indice de matrice n'est pas un entier ou un vecteur"
-
-#: ../src/eval.c:5838
+#: ../src/eval.c:5894
 #, c-format
 msgid ""
 "Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
@@ -1934,192 +1986,192 @@ msgstr ""
 "« increment/swapwith » ne fonctionnent pas sur les paramètres (tentative "
 "d'incrémenter « %s »)"
 
-#: ../src/eval.c:5907
+#: ../src/eval.c:5963
 msgid "Increment not a value!"
 msgstr "L'incrément n'est pas une valeur."
 
-#: ../src/eval.c:5931
+#: ../src/eval.c:5987
 #, c-format
 msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
 msgstr "Tentative d'incrémenter un identificateur sans valeur « %s »"
 
-#: ../src/eval.c:6092 ../src/eval.c:6101
+#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6163
 msgid "Can only swap user variables"
 msgstr "On ne peut échanger que des variables utilisateur"
 
-#: ../src/eval.c:6141 ../src/eval.c:6176 ../src/eval.c:6207 ../src/eval.c:6223
-#: ../src/eval.c:6241 ../src/eval.c:6257
+#: ../src/eval.c:6203 ../src/eval.c:6238 ../src/eval.c:6269 ../src/eval.c:6285
+#: ../src/eval.c:6303 ../src/eval.c:6319
 msgid "Cannot swap matrix regions"
 msgstr "Impossible d'échanger les régions d'une matrice"
 
-#: ../src/eval.c:6315
+#: ../src/eval.c:6377
 msgid "Parameters can only be created in the global context"
 msgstr "Les paramètres ne peuvent être créés que dans le contexte global"
 
-#: ../src/eval.c:6421 ../src/eval.c:6466 ../src/eval.c:6557
+#: ../src/eval.c:6483 ../src/eval.c:6528 ../src/eval.c:6619
 msgid "Index works only on matrices"
 msgstr "L'indexation ne fonctionne que sur des matrices"
 
-#: ../src/eval.c:6454
+#: ../src/eval.c:6516
 msgid "Vector index not an integer or a vector"
 msgstr "L'indice du vecteur n'est pas un entier ou un vecteur"
 
-#: ../src/eval.c:6622
+#: ../src/eval.c:6684
 msgid "number"
 msgstr "nombre"
 
-#: ../src/eval.c:6623
+#: ../src/eval.c:6685
 msgid "matrix"
 msgstr "matrice"
 
-#: ../src/eval.c:6624
+#: ../src/eval.c:6686
 msgid "string"
 msgstr "chaîne de caractères"
 
-#: ../src/eval.c:6625
+#: ../src/eval.c:6687
 msgid "function"
 msgstr "fonction"
 
-#: ../src/eval.c:6626
+#: ../src/eval.c:6688
 msgid "identifier"
 msgstr "identificateur"
 
-#: ../src/eval.c:6627
+#: ../src/eval.c:6689
 msgid "polynomial"
 msgstr "polynôme"
 
-#: ../src/eval.c:6628
+#: ../src/eval.c:6690
 msgid "boolean"
 msgstr "booléen"
 
-#: ../src/eval.c:6651
+#: ../src/eval.c:6713
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: ../src/eval.c:6652
+#: ../src/eval.c:6714
 msgid "Element by element addition"
 msgstr "Addition élément par élément"
 
-#: ../src/eval.c:6653
+#: ../src/eval.c:6715
 msgid "Subtraction"
 msgstr "Soustraction"
 
-#: ../src/eval.c:6654
+#: ../src/eval.c:6716
 msgid "Element by element subtraction"
 msgstr "Soustraction élément par élément"
 
-#: ../src/eval.c:6655
+#: ../src/eval.c:6717
 msgid "Multiplication"
 msgstr "Multiplication"
 
-#: ../src/eval.c:6656
+#: ../src/eval.c:6718
 msgid "Element by element multiplication"
 msgstr "Multiplication élément par élément"
 
-#: ../src/eval.c:6657
+#: ../src/eval.c:6719
 msgid "Division"
 msgstr "Division"
 
-#: ../src/eval.c:6658
+#: ../src/eval.c:6720
 msgid "Element by element division"
 msgstr "Division élément par élément"
 
-#: ../src/eval.c:6659
+#: ../src/eval.c:6721
 msgid "Back division"
 msgstr "Division arrière"
 
-#: ../src/eval.c:6660
+#: ../src/eval.c:6722
 msgid "Element by element back division"
 msgstr "Division arrière élément par élément"
 
-#: ../src/eval.c:6661
+#: ../src/eval.c:6723
 msgid "Modulo"
 msgstr "Modulo"
 
-#: ../src/eval.c:6662
+#: ../src/eval.c:6724
 msgid "Element by element modulo"
 msgstr "Modulo élément par élément"
 
-#: ../src/eval.c:6663
+#: ../src/eval.c:6725
 msgid "Negation"
 msgstr "Négation"
 
-#: ../src/eval.c:6664
+#: ../src/eval.c:6726
 msgid "Power"
 msgstr "Puissance"
 
-#: ../src/eval.c:6665
+#: ../src/eval.c:6727
 msgid "Element by element power"
 msgstr "Puissance élément par élément"
 
-#: ../src/eval.c:6666
+#: ../src/eval.c:6728
 msgid "Factorial"
 msgstr "Factorielle"
 
-#: ../src/eval.c:6667
+#: ../src/eval.c:6729
 msgid "Double factorial"
 msgstr "Double factorielle"
 
-#: ../src/eval.c:6668
+#: ../src/eval.c:6730
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transposée"
 
-#: ../src/eval.c:6669
+#: ../src/eval.c:6731
 msgid "ConjugateTranspose"
 msgstr "Transposée conjuguée"
 
-#: ../src/eval.c:6670
+#: ../src/eval.c:6732
 msgid "Comparison (<=>)"
 msgstr "Comparaison (<=>)"
 
-#: ../src/eval.c:6671
+#: ../src/eval.c:6733
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: ../src/eval.c:6672
+#: ../src/eval.c:6734
 msgid "NOT"
 msgstr "NOT"
 
-#: ../src/eval.c:6692
+#: ../src/eval.c:6754
 #, c-format
 msgid "Bad types for '%s'"
 msgstr "Types non valides pour « %s »"
 
-#: ../src/eval.c:6703
+#: ../src/eval.c:6765
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
 msgstr "%s non défini sur <%s> et <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6722
+#: ../src/eval.c:6784
 #, c-format
 msgid "Bad type for '%s'"
 msgstr "Type non valide pour « %s »"
 
-#: ../src/eval.c:6732
+#: ../src/eval.c:6794
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s>"
 msgstr "%s non défini sur <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6751 ../src/eval.c:6768
+#: ../src/eval.c:6814 ../src/eval.c:6831
 msgid "Vector building only works on numbers"
 msgstr "La construction de vecteur fonctionne uniquement avec des nombres"
 
 #. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6761
+#: ../src/eval.c:6824
 msgid "Impossible arguments to vector building operator"
 msgstr "Arguments incorrects pour l'opération de construction de vecteur"
 
-#: ../src/funclib.c:117
+#: ../src/funclib.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: argument too large"
 msgstr "%s : argument trop grand"
 
-#: ../src/funclib.c:144
+#: ../src/funclib.c:151
 #, c-format
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "Impossible d'analyser la chaîne de version : %s"
 
-#: ../src/funclib.c:173 ../src/gnome-genius.c:1925
+#: ../src/funclib.c:180 ../src/gnome-genius.c:1982
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2155,337 +2207,415 @@ msgstr ""
 "    Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale\n"
 "    GNU avec ce programme sinon consultez <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
-#: ../src/funclib.c:267
+#: ../src/funclib.c:274
 #, c-format
 msgid "%s: trying to undefine a protected id!"
 msgstr ""
 "%s : tentative d'élimination de la définition d'un identificateur protégé."
 
-#: ../src/funclib.c:549
+#: ../src/funclib.c:547 ../src/funclib.c:585 ../src/funclib.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a protected id!"
 msgstr "%s : tentative de définition d'un identificateur protégé."
 
 #. FIXME: fix this, this should just work too
-#: ../src/funclib.c:555
+#: ../src/funclib.c:553 ../src/funclib.c:591 ../src/funclib.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
 msgstr "%s : tentative de définir un paramètre, utilisez le signe égal"
 
-#: ../src/funclib.c:582 ../src/funclib.c:675
+#: ../src/funclib.c:705 ../src/gnome-genius.c:1180
+msgid ""
+"Global variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Variables globales :\n"
+"\n"
+
+#: ../src/funclib.c:728 ../src/gnome-genius.c:1213
+msgid ""
+"\n"
+"Function call stack:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pile d'appel de fonction :\n"
+
+#: ../src/funclib.c:730 ../src/funclib.c:770 ../src/gnome-genius.c:1215
+#: ../src/gnome-genius.c:1272
+msgid ""
+"(depth of context in parentheses)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(profondeur du contexte entre parenthèses)\n"
+"\n"
+
+#: ../src/funclib.c:768 ../src/gnome-genius.c:1270
+msgid ""
+"\n"
+"Local variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Variables locales :\n"
+
+#: ../src/funclib.c:799
+#, c-format
+msgid "%s: Argument number %d not a string or identifier"
+msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas une chaîne ou un identifiant"
+
+#: ../src/funclib.c:808
+#, c-format
+msgid "%s undefined\n"
+msgstr "%s non défini\n"
+
+#: ../src/funclib.c:831 ../src/funclib.c:924
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
 msgstr "%s : trop d'arguments, le maximum est %d"
 
-#: ../src/funclib.c:823
+#: ../src/funclib.c:1072
 msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
 msgstr ""
 "Impossible d'appliquer la fonction à deux matrices de tailles différentes"
 
-#: ../src/funclib.c:1486 ../src/funclib.c:1523
+#: ../src/funclib.c:1762 ../src/funclib.c:1799 ../src/funclib.c:1836
+#: ../src/funclib.c:1873 ../src/funclib.c:1915 ../src/funclib.c:1952
+#: ../src/funclib.c:1994 ../src/funclib.c:2041
 #, c-format
 msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
 msgstr "%s : non implémenté (pour l'instant) pour les valeurs complexes"
 
-#: ../src/funclib.c:1976
+#: ../src/funclib.c:1957 ../src/funclib.c:1999 ../src/funclib.c:2046
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
+msgstr ""
+"%s : fonctions de Bessel de seconde expèce non définies pour les nombres "
+"rééls non positifs"
+
+#: ../src/funclib.c:2499
 #, c-format
 msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
 msgstr ""
 "%s : la racine carrée pour les modules composés n'est pas encore implémentée"
 
-#: ../src/funclib.c:1984
+#: ../src/funclib.c:2507
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
 msgstr ""
 "%s : impossible de trouver une fonction racine carrée pour les modules "
 "premiers"
 
-#: ../src/funclib.c:2017
+#: ../src/funclib.c:2540
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument is not square"
 msgstr "%s : la matrice en argument n'est pas carrée"
 
-#: ../src/funclib.c:2158 ../src/funclib.c:2258
+#: ../src/funclib.c:2681 ../src/funclib.c:2781
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be integer only"
 msgstr "%s : la matrice en argument doit être constituée d'entiers uniquement"
 
-#: ../src/funclib.c:2180 ../src/funclib.c:2280
+#: ../src/funclib.c:2703 ../src/funclib.c:2803
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be an integer"
 msgstr "%s : l'argument doit être un entier"
 
-#: ../src/funclib.c:2364 ../src/funclib.c:4222 ../src/funclib.c:4251
-#: ../src/funclib.c:4503 ../src/mpwrap.c:3767 ../src/mpwrap.c:3786
-#: ../src/mpwrap.c:3843 ../src/mpwrap.c:3872 ../src/mpwrap.c:3889
-#: ../src/mpwrap.c:3938
+#: ../src/funclib.c:2887 ../src/funclib.c:4764 ../src/funclib.c:4793
+#: ../src/funclib.c:5045 ../src/mpwrap.c:3788 ../src/mpwrap.c:3807
+#: ../src/mpwrap.c:3864 ../src/mpwrap.c:3893 ../src/mpwrap.c:3910
+#: ../src/mpwrap.c:3959
 msgid "Division by zero!"
 msgstr "Division par zéro."
 
-#: ../src/funclib.c:2546 ../src/funclib.c:2633
+#: ../src/funclib.c:3069 ../src/funclib.c:3166
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be value only"
 msgstr "%s : la matrice en argument doit uniquement être composée de valeurs"
 
-#: ../src/funclib.c:2892 ../src/funclib.c:2950 ../src/funclib.c:4488
-#: ../src/funclib.c:4782
+#: ../src/funclib.c:3090 ../src/funclib.c:3187
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
+msgstr "%s : Impossible de comparer des nombres complexes"
+
+#: ../src/funclib.c:3100 ../src/funclib.c:3196
+#, c-format
+msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
+msgstr "%s : l'argument saisi n'est pas un nombre ou une matrice de nombres"
+
+#: ../src/funclib.c:3434 ../src/funclib.c:3492 ../src/funclib.c:5030
+#: ../src/funclib.c:5324 ../src/graphing.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s : trop d'arguments"
 
-#: ../src/funclib.c:3200
+#: ../src/funclib.c:3742
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument not value only"
 msgstr "%s : le vecteur en argument doit uniquement être composé de valeurs"
 
-#: ../src/funclib.c:3211 ../src/funclib.c:3250
+#: ../src/funclib.c:3753 ../src/funclib.c:3792
 #, c-format
 msgid "%s: argument can't be negative or 0"
 msgstr "%s : l'argument ne peut être négatif ou nul"
 
-#: ../src/funclib.c:3219 ../src/funclib.c:3255
+#: ../src/funclib.c:3761 ../src/funclib.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument has too large entries"
 msgstr "%s : le vecteur en argument contient des entrées trop grandes"
 
-#: ../src/funclib.c:3297
+#: ../src/funclib.c:3839
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
 msgstr "%s : les arguments doivent être des vecteurs de même taille"
 
-#: ../src/funclib.c:3789 ../src/funclib.c:3795
+#: ../src/funclib.c:4331 ../src/funclib.c:4337
 #, c-format
 msgid "%s: %s not a reference"
 msgstr "%s : %s n'est pas une référence"
 
-#: ../src/funclib.c:3834
+#: ../src/funclib.c:4376
 #, c-format
 msgid "%s: matrices not of the same height"
 msgstr "%s : les matrices n'ont pas la même hauteur"
 
-#: ../src/funclib.c:3839 ../src/funclib.c:4482
+#: ../src/funclib.c:4381 ../src/funclib.c:5024
 msgid "third argument"
 msgstr "troisième argument"
 
-#: ../src/funclib.c:3844
+#: ../src/funclib.c:4386
 msgid "fourth argument"
 msgstr "quatrième argument"
 
-#: ../src/funclib.c:4119
+#: ../src/funclib.c:4661
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be greater than 2"
 msgstr "%s : l'argument doit être plus grand que 2"
 
-#: ../src/funclib.c:4307
+#: ../src/funclib.c:4849
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
 msgstr "%s : les arguments ne sont pas des vecteurs horizontaux"
 
-#: ../src/funclib.c:4316
+#: ../src/funclib.c:4858
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
 msgstr "%s : les arguments ne sont pas des nombres mais seulement des vecteurs"
 
-#: ../src/funclib.c:4700
+#: ../src/funclib.c:5242
 #, c-format
 msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
 msgstr "%s : le premier argument doit être un polynôme quadratique"
 
-#: ../src/funclib.c:5010 ../src/funclib.c:5099 ../src/funclib.c:5360
-#: ../src/funclib.c:5367 ../src/funclib.c:5422 ../src/funclib.c:5429
-#: ../src/funclib.c:5500 ../src/funclib.c:5514
+#: ../src/funclib.c:5553 ../src/funclib.c:5642 ../src/funclib.c:5903
+#: ../src/funclib.c:5910 ../src/funclib.c:5965 ../src/funclib.c:5972
+#: ../src/funclib.c:6043 ../src/funclib.c:6057
 #, c-format
 msgid "%s: value out of range"
 msgstr "%s : valeur hors limites"
 
-#: ../src/funclib.c:5640
+#: ../src/funclib.c:6266
 #, c-format
 msgid "%s: undefined function"
 msgstr "%s : fonction non définie"
 
-#: ../src/funclib.c:5646
+#: ../src/funclib.c:6272
 #, c-format
 msgid "%s: flags argument must be a string"
 msgstr "%s : le drapeau en argument doit être une chaîne"
 
-#: ../src/funclib.c:5774 ../src/symbolic.c:726
+#: ../src/funclib.c:6400 ../src/symbolic.c:734
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function of one variable"
 msgstr "%s : l'argument n'est pas une fonction d'une variable"
 
-#: ../src/funclib.c:5986 ../src/funclib.c:6021 ../src/funclib.c:6266
+#: ../src/funclib.c:6612 ../src/funclib.c:6647 ../src/funclib.c:6892
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%s : l'argument doit être compris entre %d et %d"
 
-#: ../src/funclib.c:6174
+#: ../src/funclib.c:6800
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
-msgstr "OutputStyle doit être soit « normal », « troff », « latex » ou « mathml »"
+msgstr ""
+"OutputStyle doit être soit « normal », « troff », « latex » ou « mathml »"
 
-#: ../src/funclib.c:6214
+#: ../src/funclib.c:6840
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgstr "%s : l'argument doit être supérieur ou égal à 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6327
+#: ../src/funclib.c:6953
 msgid "Basic"
 msgstr "Bases"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6328
+#: ../src/funclib.c:6954
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paramètres"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6329
+#: ../src/funclib.c:6955
 msgid "Constants"
 msgstr "Constantes"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6330
+#: ../src/funclib.c:6956
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numérique"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6331
+#: ../src/funclib.c:6957
 msgid "Trigonometry"
 msgstr "Trigonométrie"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6332
+#: ../src/funclib.c:6958
 msgid "Number Theory"
 msgstr "Théorie des nombres"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6333
+#: ../src/funclib.c:6959
 msgid "Matrix Manipulation"
 msgstr "Manipulation des matrices"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6334
+#: ../src/funclib.c:6960
 msgid "Linear Algebra"
 msgstr "Algèbre linéaire"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6335
+#: ../src/funclib.c:6961
 msgid "Combinatorics"
 msgstr "Combinatoire"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6336
+#: ../src/funclib.c:6962
 msgid "Calculus"
 msgstr "Calculs"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6337
+#: ../src/funclib.c:6963
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6338
+#: ../src/funclib.c:6964
 msgid "Equation Solving"
 msgstr "Résolution d'équations"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6339
+#: ../src/funclib.c:6965
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6340
+#: ../src/funclib.c:6966
 msgid "Polynomials"
 msgstr "Polynômes"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6341
+#: ../src/funclib.c:6967
 msgid "Set Theory"
 msgstr "Théorie des ensembles"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6342
+#: ../src/funclib.c:6968
 msgid "Commutative Algebra"
 msgstr "Algèbre commutative"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6343
+#: ../src/funclib.c:6969
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6345
+#: ../src/funclib.c:6971
 msgid "Displays the user manual"
 msgstr "Affiche le manuel utilisateur"
 
-#: ../src/funclib.c:6346
+#: ../src/funclib.c:6972
 msgid "Gives the warranty information"
 msgstr "Renvoie des informations sur la licence"
 
-#: ../src/funclib.c:6347
+#: ../src/funclib.c:6973
 msgid "Return version as a 3-vector"
 msgstr "Renvoie la version comme un vecteur à 3 dimensions"
 
-#: ../src/funclib.c:6348
+#: ../src/funclib.c:6974
 msgid "Exits the program"
 msgstr "Quitte le programme"
 
-#: ../src/funclib.c:6350
+#: ../src/funclib.c:6976
 msgid "Prints a string to the error stream"
 msgstr "Affiche une chaîne dans le flux d'erreur"
 
-#: ../src/funclib.c:6351
+#: ../src/funclib.c:6977
 msgid "Waits a specified number of seconds"
 msgstr "Attends le nombre de secondes indiqué"
 
-#: ../src/funclib.c:6352
+#: ../src/funclib.c:6978
 msgid "The true boolean value"
 msgstr "La valeur booléenne vraie"
 
-#: ../src/funclib.c:6354
+#: ../src/funclib.c:6980
 msgid "The false boolean value"
 msgstr "La valeur booléenne fausse"
 
-#: ../src/funclib.c:6357
+#: ../src/funclib.c:6983
 msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
 msgstr "Temps Unix exprimé en secondes en tant que nombre flottant"
 
-#: ../src/funclib.c:6365
+#: ../src/funclib.c:6991
 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
 msgstr "Crée un entier (0 ou 1) à partir d'une valeur booléenne"
 
-#: ../src/funclib.c:6367
+#: ../src/funclib.c:6993
 msgid "Prints an expression"
 msgstr "Affiche une expression"
 
-#: ../src/funclib.c:6368
+#: ../src/funclib.c:6994
 msgid "Changes current directory"
 msgstr "Change le répertoire courant"
 
-#: ../src/funclib.c:6369
+#: ../src/funclib.c:6995
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
 msgstr "Affiche une expression sans retour à la ligne final"
 
-#: ../src/funclib.c:6370
+#: ../src/funclib.c:6996
 msgid "Display a string and an expression"
 msgstr "Affiche une chaîne et une expression"
 
-#: ../src/funclib.c:6371
+#: ../src/funclib.c:6997
 msgid "Set a global variable"
 msgstr "Définit une variable globale"
 
-#: ../src/funclib.c:6373
+#: ../src/funclib.c:6998
+msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
+msgstr "Définit un élément dans une variable globale qui est une matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:6999
+msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
+msgstr "Définit un élément dans une variable globale qui est un vecteur"
+
+#: ../src/funclib.c:7000
+msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
+msgstr ""
+"Affiche les valeurs des variables, ou tout si l'appel est lancé sans "
+"arguments"
+
+#: ../src/funclib.c:7002
 msgid "Set the category and help description line for a function"
 msgstr ""
 "Définit la catégorie et la ligne de description d'aide pour une fonction"
 
-#: ../src/funclib.c:6374
+#: ../src/funclib.c:7003
 msgid "Sets up a help alias"
 msgstr "Met en place un alias pour l'aide"
 
-#: ../src/funclib.c:6376
+#: ../src/funclib.c:7005
 msgid "Identity function, returns its argument"
 msgstr "Fonction identité, renvoie ses arguments"
 
-#: ../src/funclib.c:6378
+#: ../src/funclib.c:7007
 msgid ""
 "Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
 "matrix of random floats"
@@ -2493,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "Génère un nombre réel aléatoire compris entre 0 et 1 ou si la taille est "
 "fournie, génère un vecteur ou une matrice de nombres réels aléatoires"
 
-#: ../src/funclib.c:6380
+#: ../src/funclib.c:7009
 msgid ""
 "Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
 "generate vector or matrix of random integers"
@@ -2501,56 +2631,56 @@ msgstr ""
 "Génère un entier aléatoire compris entre 0 et max-1 inclus ou si la taille "
 "est fournie, génère un vecteur ou une matrice d'entiers aléatoires"
 
-#: ../src/funclib.c:6383 ../src/gnome-genius.c:2469
+#: ../src/funclib.c:7012 ../src/gnome-genius.c:2525
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Précision en virgule flottante"
 
-#: ../src/funclib.c:6385 ../src/gnome-genius.c:2358
+#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2414
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 "Afficher 0.0 lorsqu'un nombre flottant est inférieur à 10^-x (0=jamais "
 "arrondir)"
 
-#: ../src/funclib.c:6388 ../src/gnome-genius.c:2381
+#: ../src/funclib.c:7017 ../src/gnome-genius.c:2437
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr ""
 "Arrondir les nombres uniquement si un autre nombre est plus grand que 10^-x"
 
-#: ../src/funclib.c:6389
+#: ../src/funclib.c:7018
 msgid "Maximum digits to display"
 msgstr "Nombre maximum de chiffres à afficher"
 
-#: ../src/funclib.c:6390
+#: ../src/funclib.c:7019
 msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Nombre maximum d'erreurs à afficher"
 
-#: ../src/funclib.c:6391
+#: ../src/funclib.c:7020
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
 msgstr "Style de sortie : « normal », « latex », « mathml » ou « troff »"
 
-#: ../src/funclib.c:6392
+#: ../src/funclib.c:7021
 msgid "Integer output base"
 msgstr "Base de sortie pour les entiers"
 
-#: ../src/funclib.c:6393
+#: ../src/funclib.c:7022
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
 msgstr "Si vrai, les fractions mixtes sont affichées"
 
-#: ../src/funclib.c:6394
+#: ../src/funclib.c:7023
 msgid "Print full expressions, even if more than a line"
 msgstr "Affiche les expressions complètes, même celles de plus d'une ligne"
 
-#: ../src/funclib.c:6395
+#: ../src/funclib.c:7024
 msgid "Convert all results to floats before printing"
 msgstr ""
 "Convertit tous les résultats en nombres flottants avant de les afficher"
 
-#: ../src/funclib.c:6396
+#: ../src/funclib.c:7025
 msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Utilise la notation scientifique"
 
-#: ../src/funclib.c:6398
+#: ../src/funclib.c:7027
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
@@ -2558,198 +2688,233 @@ msgstr ""
 "Nombre de tests supplémentaires de Miller-Rabin à lancer sur un nombre avant "
 "de le déclarer comme premier dans IsPrime"
 
-#: ../src/funclib.c:6404
+#: ../src/funclib.c:7033
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
 msgstr ""
 "Développe une matrice de la même manière que pour les entrées de matrice non "
 "précédée d'une apostrophe"
 
-#: ../src/funclib.c:6405
+#: ../src/funclib.c:7034
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgstr "Extrait les lignes de matrice comme une vecteur vertical"
 
-#: ../src/funclib.c:6406
+#: ../src/funclib.c:7035
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
 msgstr "Extrait les colonnes de la matrice comme un vecteur horizontal"
 
-#: ../src/funclib.c:6407
+#: ../src/funclib.c:7036
 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
 msgstr ""
 "Extrait les données en diagonale de la matrice comme un vecteur colonne"
 
-#: ../src/funclib.c:6408
+#: ../src/funclib.c:7037
 msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
 msgstr "Compte le nombre de colonnes de zéro dans une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6409
+#: ../src/funclib.c:7038
 msgid "Removes any all-zero columns of M"
 msgstr "Supprime toutes les colonnes entièrement nulles de M"
 
-#: ../src/funclib.c:6411
+#: ../src/funclib.c:7039
+msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
+msgstr ""
+"Renvoie un vecteur avec les indices des colonnes non nulles dans une matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:7040
+msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
+msgstr ""
+"Renvoie un vecteur avec les indices des éléments non nuls dans un vecteur"
+
+#: ../src/funclib.c:7042
 msgid "Calculates the conjugate"
 msgstr "Calcule le complexe conjugué"
 
-#: ../src/funclib.c:6416
+#: ../src/funclib.c:7047
 msgid "Calculates the sine function"
 msgstr "Calcule la fonction sinus"
 
-#: ../src/funclib.c:6419
+#: ../src/funclib.c:7050
 msgid "Calculates the cosine function"
 msgstr "Calcule la fonction cosinus"
 
-#: ../src/funclib.c:6422
+#: ../src/funclib.c:7053
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
 msgstr "Calcule la fonction sinus hyperbolique"
 
-#: ../src/funclib.c:6425
+#: ../src/funclib.c:7056
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
 msgstr "Calcule la fonction cosinus hyperbolique"
 
-#: ../src/funclib.c:6428
+#: ../src/funclib.c:7059
 msgid "Calculates the tan function"
 msgstr "Calcule la fonction tangente"
 
-#: ../src/funclib.c:6431
+#: ../src/funclib.c:7062
 msgid "Calculates the arctan function"
 msgstr "Calcule la fonction arctangente"
 
-#: ../src/funclib.c:6436
+#: ../src/funclib.c:7067
 msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
 msgstr "Calcule la fonction sinus cardinal, c'est-à-dire sin(x)/x"
 
-#: ../src/funclib.c:6440
+#: ../src/funclib.c:7071
 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
 msgstr "Calcule la fonction arctan2 (arctan(y/x) si x>0)"
 
-#: ../src/funclib.c:6444
+#: ../src/funclib.c:7075
 msgid "The number pi"
 msgstr "Le nombre pi"
 
-#: ../src/funclib.c:6446
+#: ../src/funclib.c:7077
 msgid "The natural number e"
 msgstr "Le nombre naturel e"
 
-#: ../src/funclib.c:6448
+#: ../src/funclib.c:7079
 msgid "The Golden Ratio"
 msgstr "Le nombre d'or"
 
-#: ../src/funclib.c:6450
+#: ../src/funclib.c:7081
 msgid "Free fall acceleration"
 msgstr "Accélération de la chute libre"
 
-#: ../src/funclib.c:6453
+#: ../src/funclib.c:7084
 msgid "Euler's Constant gamma"
 msgstr "Constante gamma d'Euler"
 
-#: ../src/funclib.c:6457
+#: ../src/funclib.c:7088
 msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
 msgstr "Constante de Catalan (0,915...)"
 
-#. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only 
real values implemented)"));
-#. ErrorFunction_function = f;
-#. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
-#: ../src/funclib.c:6462
+#: ../src/funclib.c:7090
+msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+msgstr "Fonction erreur : 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+
+#: ../src/funclib.c:7093
 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
 msgstr ""
 "Fonction zeta de Riemann (seules les valeurs réelles sont implémentées)"
 
-#: ../src/funclib.c:6466
+#: ../src/funclib.c:7097
 msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
 msgstr "Fonction Gamma (seules les valeurs réelles sont implémentées)"
 
-#: ../src/funclib.c:6471
+#: ../src/funclib.c:7102
+msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
+msgstr "La fonction de Bessel de première espèce d'ordre 0"
+
+#: ../src/funclib.c:7105
+msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
+msgstr "La fonction de Bessel de première espèce d'ordre 1"
+
+#: ../src/funclib.c:7108
+msgid "The Bessel function of first kind of order n"
+msgstr "La fonction de Bessel de première espèce d'ordre n"
+
+#: ../src/funclib.c:7111
+msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
+msgstr "La fonction de Bessel de seconde espèce d'ordre 0"
+
+#: ../src/funclib.c:7114
+msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
+msgstr "La fonction de Bessel de seconde espèce d'ordre 1"
+
+#: ../src/funclib.c:7117
+msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
+msgstr "La fonction de Bessel de seconde espèce d'ordre n"
+
+#: ../src/funclib.c:7120
 msgid "The square root"
 msgstr "La racine carré"
 
-#: ../src/funclib.c:6475
+#: ../src/funclib.c:7124
 msgid "The exponential function"
 msgstr "La fonction exponentielle"
 
-#: ../src/funclib.c:6478
+#: ../src/funclib.c:7127
 msgid "The natural logarithm"
 msgstr "Le logarithme naturel"
 
-#: ../src/funclib.c:6481
+#: ../src/funclib.c:7130
 msgid "Logarithm of x base 2"
 msgstr "Le logarithme base 2 de x"
 
-#: ../src/funclib.c:6486
+#: ../src/funclib.c:7135
 msgid "Logarithm of x base 10"
 msgstr "Le logarithme base 10 de x"
 
-#: ../src/funclib.c:6489
+#: ../src/funclib.c:7138
 msgid "Round a number"
 msgstr "Arrondit un nombre"
 
-#: ../src/funclib.c:6493
+#: ../src/funclib.c:7142
 msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
 msgstr "Renvoie le plus grand entier inférieur ou égale à n"
 
-#: ../src/funclib.c:6497
+#: ../src/funclib.c:7146
 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
 msgstr "Renvoie le petit petit entier supérieur ou égal à n"
 
-#: ../src/funclib.c:6501
+#: ../src/funclib.c:7150
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
 msgstr "Tronque le nombre à un entier (renvoie la partie entière)"
 
-#: ../src/funclib.c:6506
+#: ../src/funclib.c:7155
 msgid "Make number a float"
 msgstr "Transforme un nombre en nombre réel"
 
-#: ../src/funclib.c:6509
+#: ../src/funclib.c:7158
 msgid "Get the numerator of a rational number"
 msgstr "Renvoie le numérateur d'un nombre rationnel"
 
-#: ../src/funclib.c:6511
+#: ../src/funclib.c:7160
 msgid "Get the denominator of a rational number"
 msgstr "Renvoie le dénominateur d'un nombre rationnel"
 
-#: ../src/funclib.c:6514
+#: ../src/funclib.c:7163
 msgid "Greatest common divisor"
 msgstr "Plus grand commun diviseur (PGCD)"
 
-#: ../src/funclib.c:6516
+#: ../src/funclib.c:7165
 msgid "Least common multiplier"
 msgstr "Plus petit commun multiple (PPCM)"
 
-#: ../src/funclib.c:6518
+#: ../src/funclib.c:7167
 msgid "Check a number for being a perfect square"
 msgstr "Vérifie qu'un nombre est un carré parfait"
 
-#: ../src/funclib.c:6519
+#: ../src/funclib.c:7168
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
 msgstr "Vérifie qu'un nombre est une puissance parfaite (a^b)"
 
-#: ../src/funclib.c:6520
+#: ../src/funclib.c:7169
 msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
 msgstr "Renvoie le n-ième nombre premier (jusqu'à une limite) "
 
-#: ../src/funclib.c:6522
+#: ../src/funclib.c:7171
 msgid "Tests if an integer is even"
 msgstr "Teste si un entier est pair"
 
-#: ../src/funclib.c:6523
+#: ../src/funclib.c:7172
 msgid "Tests if an integer is odd"
 msgstr "Teste si un entier est impair"
 
-#: ../src/funclib.c:6525
+#: ../src/funclib.c:7174
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
 msgstr "Renvoie le premier nombre premier supérieur à n (si n est positif)"
 
-#: ../src/funclib.c:6526
+#: ../src/funclib.c:7175
 msgid "Returns the nth Lucas number"
 msgstr "Renvoie le n-ième nombre de Lucas"
 
-#: ../src/funclib.c:6527
+#: ../src/funclib.c:7176
 msgid "Returns inverse of n mod m"
 msgstr "Renvoie l'inverse de n mod m"
 
-#: ../src/funclib.c:6528
+#: ../src/funclib.c:7177
 msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
 msgstr "Vérifie la divisibilité (est-ce que m divise n)"
 
-#: ../src/funclib.c:6529
+#: ../src/funclib.c:7178
 msgid ""
 "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
 "writing n/d)"
@@ -2757,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "Renvoie n/d mais seulement if d divise n sinon renvoie une valeur incorrecte "
 "(c'est plus rapide que d'écrire n/d)"
 
-#: ../src/funclib.c:6530
+#: ../src/funclib.c:7179
 msgid ""
 "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2766,11 +2931,11 @@ msgstr ""
 "probabilité d'une erreur de détermination dépend du paramètre "
 "IsPrimeMillerRabinReps"
 
-#: ../src/funclib.c:6531
+#: ../src/funclib.c:7180
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
 msgstr "Lance le test de pseudo-primarité forte en base b sur n"
 
-#: ../src/funclib.c:6532
+#: ../src/funclib.c:7181
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2778,37 +2943,37 @@ msgstr ""
 "Utilise le test de primalité de Miller-Rabin sur n, en faisant « reps » "
 "essais. La probabilité d'une erreur de détermination est (1/4)^reps"
 
-#: ../src/funclib.c:6533
+#: ../src/funclib.c:7182
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
-"Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
+"Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
 msgstr ""
 "Utilise le test de primalité de Miller-Rabin sur n avec suffisamment "
 "d'essais pour qu'en supposant la véracité de l'hypothèse de Riemann "
 "généralisée, le résultat soit déterministe"
 
-#: ../src/funclib.c:6534
+#: ../src/funclib.c:7183
 msgid "Return factorization of a number as a matrix"
 msgstr "Renvoie la factorisation d'un nombre sous forme de matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6536
+#: ../src/funclib.c:7185
 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
 msgstr "Renvoie le maximum des arguments ou de la matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6539
+#: ../src/funclib.c:7188
 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
 msgstr "Renvoie le minimum des arguments ou de la matrice"
 
 # w/o = without
-#: ../src/funclib.c:6543
+#: ../src/funclib.c:7192
 msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
 msgstr "Division sans reste, équivalente à floor(a/b)"
 
-#: ../src/funclib.c:6545
+#: ../src/funclib.c:7194
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
 msgstr "Calcule le symbole de Jacobi (a/b) (b doit être impair)"
 
-#: ../src/funclib.c:6547
+#: ../src/funclib.c:7196
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2816,71 +2981,71 @@ msgstr ""
 "Calcule le symbole de Jacobi (a/b) avec l'extension de Kronecker (a/2)=(2/a) "
 "si impair, ou (a/2)=0 si pair"
 
-#: ../src/funclib.c:6549
+#: ../src/funclib.c:7198
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
 msgstr "Calcule le symbole de Legendre (a/p)"
 
-#: ../src/funclib.c:6552
+#: ../src/funclib.c:7201
 msgid "Get the real part of a complex number"
 msgstr "Renvoie la partie réelle d'un nombre complexe"
 
-#: ../src/funclib.c:6555
+#: ../src/funclib.c:7204
 msgid "Get the imaginary part of a complex number"
 msgstr "Renvoie la partie imaginaire d'un nombre complexe"
 
-#: ../src/funclib.c:6559
+#: ../src/funclib.c:7208
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
 msgstr "Construit une matrice identité de la taille donnée"
 
-#: ../src/funclib.c:6562
+#: ../src/funclib.c:7211
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
 msgstr "Construit une matrice de zéros (ou un vecteur ligne)"
 
-#: ../src/funclib.c:6564
+#: ../src/funclib.c:7213
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
 msgstr "Construit une matrice de uns (ou un vecteur ligne)"
 
-#: ../src/funclib.c:6567
+#: ../src/funclib.c:7216
 msgid "Get the number of rows of a matrix"
 msgstr "Renvoie le nombre de lignes d'une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6568
+#: ../src/funclib.c:7217
 msgid "Get the number of columns of a matrix"
 msgstr "Renvoie le nombre de colonnes d'une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6569
+#: ../src/funclib.c:7218
 msgid "Is a matrix square"
 msgstr "Vérifie que la matrice est carrée"
 
-#: ../src/funclib.c:6570
+#: ../src/funclib.c:7219
 msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
 msgstr "Vérifie que l'argument est un vecteur ligne ou colonne"
 
-#: ../src/funclib.c:6571
+#: ../src/funclib.c:7220
 msgid "Is a matrix upper triangular"
 msgstr "Vérifie que la matrice est triangulaire supérieure"
 
-#: ../src/funclib.c:6572
+#: ../src/funclib.c:7221
 msgid "Is a matrix lower triangular"
 msgstr "Vérifie que la matrice triangulaire inférieure"
 
-#: ../src/funclib.c:6573
+#: ../src/funclib.c:7222
 msgid "Is a matrix diagonal"
 msgstr "Vérifie que la matrice est diagonale"
 
-#: ../src/funclib.c:6574
+#: ../src/funclib.c:7223
 msgid "Get the number of elements of a matrix"
 msgstr "Renvoie le nombre d'éléments d'une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6576
+#: ../src/funclib.c:7225
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
 msgstr "Renvoie la forme échelonnée en lignes d'une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6580
+#: ../src/funclib.c:7229
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
 msgstr "Renvoie la forme échelonnée réduite en lignes d'une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6584
+#: ../src/funclib.c:7233
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2890,11 +3055,11 @@ msgstr ""
 "« null » sinon. Deux références de paramètres supplémentaires peuvent être "
 "utilisés pour recevoir les réductions de M et V."
 
-#: ../src/funclib.c:6587
+#: ../src/funclib.c:7236
 msgid "Get the determinant of a matrix"
 msgstr "Renvoie le déterminant d'une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6590
+#: ../src/funclib.c:7239
 msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2904,64 +3069,64 @@ msgstr ""
 "qui contiennent 1 en première position, et renvoie également dans quelles "
 "lignes se trouvent ces derniers"
 
-#: ../src/funclib.c:6592
+#: ../src/funclib.c:7241
 msgid "Get the nullspace of a matrix"
 msgstr "Renvoie le noyau d'une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6594
+#: ../src/funclib.c:7243
 msgid "Make new matrix of given size from old one"
 msgstr ""
 "Construit une nouvelle matrice, de la taille donnée, à partir de l'ancienne"
 
-#: ../src/funclib.c:6595
+#: ../src/funclib.c:7244
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
 msgstr "Renvoie le complémentaire d'un vecteur d'indices."
 
-#: ../src/funclib.c:6596
+#: ../src/funclib.c:7245
 msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
 msgstr "Renvoie le produit hermitien de deux vecteurs"
 
-#: ../src/funclib.c:6599
+#: ../src/funclib.c:7248
 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
 msgstr "Vérifie qu'une matrice est constituée de nombres"
 
-#: ../src/funclib.c:6600
+#: ../src/funclib.c:7249
 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
 msgstr ""
 "Vérifie qu'une matrice est constituée de nombres entiers (non complexes)"
 
-#: ../src/funclib.c:6601
+#: ../src/funclib.c:7250
 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
 msgstr ""
 "Vérifie qu'une matrice est constituée de nombres rationnels (non complexes)"
 
-#: ../src/funclib.c:6602
+#: ../src/funclib.c:7251
 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
 msgstr ""
 "Vérifier qu'une matrice est constituée de nombres réels (non complexes)"
 
-#: ../src/funclib.c:6603
+#: ../src/funclib.c:7252
 msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
 msgstr ""
 "Vérifie qu'une matrice est positive, c'est-à-dire que chaque élément est "
 "positif"
 
-#: ../src/funclib.c:6604
+#: ../src/funclib.c:7253
 msgid ""
 "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
 msgstr ""
 "Vérifie qu'une matrice est non négative, c'est-à-dire que chaque élément est "
 "non négatif"
 
-#: ../src/funclib.c:6606
+#: ../src/funclib.c:7255
 msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
 msgstr "Vérifie qu'un nombre ou une matrice est entièrement constitué de zéros"
 
-#: ../src/funclib.c:6607
+#: ../src/funclib.c:7256
 msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
 msgstr "Vérifie qu'un nombre ou une matrice est 1 ou l'identité respectivement"
 
-#: ../src/funclib.c:6609
+#: ../src/funclib.c:7258
 msgid ""
 "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
 "pretending to be a set)"
@@ -2969,11 +3134,11 @@ msgstr ""
 "Renvoie true (vrai) si l'élément x fait partie de l'ensemble X (où X est un "
 "vecteur supposé être un ensemble)"
 
-#: ../src/funclib.c:6610
+#: ../src/funclib.c:7259
 msgid "Returns true if X is a subset of Y"
 msgstr "Renvoie true (vrai) si X est un sous-ensemble de Y"
 
-#: ../src/funclib.c:6611
+#: ../src/funclib.c:7260
 msgid ""
 "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
 "sets)"
@@ -2981,7 +3146,7 @@ msgstr ""
 "Renvoie la différence X-Y selon la théorie des ensembles (X et Y sont des "
 "vecteurs supposés être des ensembles)"
 
-#: ../src/funclib.c:6612
+#: ../src/funclib.c:7261
 msgid ""
 "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
 "pretending to be sets)"
@@ -2989,127 +3154,127 @@ msgstr ""
 "Renvoie l'intersection, selon la théorie des ensembles, de X et Y (X et Y "
 "sont des vecteurs supposés être des ensembles)"
 
-#: ../src/funclib.c:6614
+#: ../src/funclib.c:7263
 msgid "Check if argument is a null"
 msgstr "Vérifie que l'argument est « null »"
 
-#: ../src/funclib.c:6615
+#: ../src/funclib.c:7264
 msgid "Check if argument is a number"
 msgstr "Vérifie que l'argument est un nombre"
 
-#: ../src/funclib.c:6616
+#: ../src/funclib.c:7265
 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
 msgstr "Vérifie que l'argument est un booléen (et pas un nombre)"
 
-#: ../src/funclib.c:6617
+#: ../src/funclib.c:7266
 msgid "Check if argument is a text string"
 msgstr "Vérifie que l'argument est une chaîne de caractères"
 
-#: ../src/funclib.c:6618
+#: ../src/funclib.c:7267
 msgid "Check if argument is a matrix"
 msgstr "Vérifie que l'argument est une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6619
+#: ../src/funclib.c:7268
 msgid "Check if argument is a function"
 msgstr "Vérifie que l'argument est une fonction"
 
-#: ../src/funclib.c:6620
+#: ../src/funclib.c:7269
 msgid "Check if argument is a function or an identifier"
 msgstr "Vérifie que l'argument est une fonction ou un identificateur"
 
-#: ../src/funclib.c:6621
+#: ../src/funclib.c:7270
 msgid "Check if argument is a function reference"
 msgstr "Vérifie que l'argument est une référence à une fonction"
 
-#: ../src/funclib.c:6623
+#: ../src/funclib.c:7272
 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
 msgstr "Vérifie que l'argument est un nombre complexe (non réel)"
 
-#: ../src/funclib.c:6624
+#: ../src/funclib.c:7273
 msgid "Check if argument is a real number"
 msgstr "Vérifie que l'argument est une nombre réel"
 
-#: ../src/funclib.c:6625
+#: ../src/funclib.c:7274
 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
 msgstr "Vérifie que l'argument est un entier (non complexe)"
 
-#: ../src/funclib.c:6626
+#: ../src/funclib.c:7275
 msgid "Check if argument is a positive real integer"
 msgstr "Vérifie que l'argument est un entier réel positif"
 
-#: ../src/funclib.c:6628
+#: ../src/funclib.c:7277
 msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
 msgstr "Vérifie que l'argument est un entier réel non négatif"
 
-#: ../src/funclib.c:6629
+#: ../src/funclib.c:7278
 msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
 msgstr "Vérifie que l'argument peut être un entier complexe"
 
-#: ../src/funclib.c:6631
+#: ../src/funclib.c:7280
 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
 msgstr "Vérifie que l'argument est un nombre rationnel (non complexe)"
 
-#: ../src/funclib.c:6632
+#: ../src/funclib.c:7281
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
 msgstr "Vérifie que l'argument peut être un nombre complexe rationnel"
 
-#: ../src/funclib.c:6633
+#: ../src/funclib.c:7282
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
 msgstr "Vérifie que l'argument est un nombre flottant (non complexe)"
 
-#: ../src/funclib.c:6635
+#: ../src/funclib.c:7284
 msgid "Add two polynomials (vectors)"
 msgstr "Ajoute deux polynômes (vecteurs)"
 
-#: ../src/funclib.c:6636
+#: ../src/funclib.c:7285
 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Soustrait deux polynômes (comme vecteurs)"
 
-#: ../src/funclib.c:6637
+#: ../src/funclib.c:7286
 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Multiplie deux polynômes (comme vecteurs)"
 
-#: ../src/funclib.c:6638
+#: ../src/funclib.c:7287
 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
 msgstr "Divise les polynômes p par q et renvoie le reste r"
 
-#: ../src/funclib.c:6639
+#: ../src/funclib.c:7288
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Prend la dérivée du polynôme (comme vecteur)"
 
-#: ../src/funclib.c:6640
+#: ../src/funclib.c:7289
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Prend la dérivée seconde du polynôme (comme vecteur)"
 
-#: ../src/funclib.c:6641
+#: ../src/funclib.c:7290
 msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
 msgstr "Retire les zéros d'un polynôme (défini comme vecteur)"
 
-#: ../src/funclib.c:6642
+#: ../src/funclib.c:7291
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
 msgstr "Vérifie qu'un vecteur est utilisable en tant que polynôme"
 
-#: ../src/funclib.c:6643
+#: ../src/funclib.c:7292
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Fabrique une chaîne à partir d'un polynôme (comme vecteur)"
 
-#: ../src/funclib.c:6644
+#: ../src/funclib.c:7293
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Fabrique une fonction à partir d'un polynôme (comme vecteur)"
 
-#: ../src/funclib.c:6646
+#: ../src/funclib.c:7295
 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Cherche les racines d'un polynôme du second degré (donné par un vecteur de "
 "coefficients)"
 
-#: ../src/funclib.c:6648
+#: ../src/funclib.c:7297
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Renvoie toutes les combinaisons de k nombres de 1 à n comme un vecteur de "
 "vecteurs"
 
-#: ../src/funclib.c:6649
+#: ../src/funclib.c:7298
 msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
@@ -3117,25 +3282,25 @@ msgstr ""
 "Calcule la combinaison qui apparaîtrait après v dans un appel à la fonction "
 "combinations, la première combinaison devrait être [1:k]."
 
-#: ../src/funclib.c:6650
+#: ../src/funclib.c:7299
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Renvoie toutes les permutations de k nombres de 1 à n comme un vecteur de "
 "vecteurs"
 
-#: ../src/funclib.c:6652
+#: ../src/funclib.c:7301
 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
 msgstr "Calcule le nombre de combinaisons (coefficient binomial)"
 
-#: ../src/funclib.c:6655
+#: ../src/funclib.c:7304
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
 msgstr "Convertit une chaîne en vecteur de valeurs ASCII"
 
-#: ../src/funclib.c:6656
+#: ../src/funclib.c:7305
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
 msgstr "Convertit un vecteur de valeurs ASCII en chaîne"
 
-#: ../src/funclib.c:6658
+#: ../src/funclib.c:7307
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3143,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 "Convertit une chaîne en un vecteur de valeurs commençant à 0 (positions dans "
 "la chaîne alphabétique), -1 pour chaque lettre non trouvée"
 
-#: ../src/funclib.c:6659
+#: ../src/funclib.c:7308
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
@@ -3151,7 +3316,7 @@ msgstr ""
 "Convertit un vecteur de valeurs commençant à 0 (positions dans la chaîne "
 "alphabétique) en chaîne"
 
-#: ../src/funclib.c:6661
+#: ../src/funclib.c:7310
 msgid ""
 "Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
 "defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
@@ -3160,7 +3325,7 @@ msgstr ""
 "comme une variable définie par le système. Les paramètres protégés peuvent "
 "encore être modifiés."
 
-#: ../src/funclib.c:6662
+#: ../src/funclib.c:7311
 msgid ""
 "Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
 "defined variable from now on."
@@ -3168,7 +3333,7 @@ msgstr ""
 "Annule la protection d'une variable contre toute modification. Elle est "
 "maintenant traitée comme une variable définie par l'utilisateur."
 
-#: ../src/funclib.c:6663
+#: ../src/funclib.c:7312
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
@@ -3176,21 +3341,21 @@ msgstr ""
 "Positionne les drapeaux pour une fonction, actuellement « PropagateMod » et "
 "« NoModuloArguments »"
 
-#: ../src/funclib.c:6664
+#: ../src/funclib.c:7313
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
 msgstr "Obtient le modulo actuel à partir du contexte extérieur à la fonction."
 
-#: ../src/funclib.c:6665
+#: ../src/funclib.c:7314
 msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "Vérifie si une variable ou une fonction est définie"
 
-#: ../src/funclib.c:6666
+#: ../src/funclib.c:7315
 msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
 "Annule la définition d'une variable (y compris toutes les variables locales "
 "et globales de même nom)"
 
-#: ../src/funclib.c:6668
+#: ../src/funclib.c:7317
 msgid ""
 "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
 "Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3199,7 +3364,7 @@ msgstr ""
 "par l'utilisateur) non protégés. Ne remet pas à zéro ou ne modifie pas les "
 "paramètres (système) protégés."
 
-#: ../src/funclib.c:6669
+#: ../src/funclib.c:7318
 msgid ""
 "Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
 "system defined variables from now on."
@@ -3207,28 +3372,28 @@ msgstr ""
 "Marque toutes les variables actuellement définies comme protégées. Elles "
 "sont maintenant traitées comme des variables définies par le système."
 
-#: ../src/funclib.c:6670
+#: ../src/funclib.c:7319
 msgid ""
 "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
 msgstr ""
 "Renvoie un vecteur contenant tous les noms des variables globales (définies "
 "par l'utilisateur) non protégées."
 
-#: ../src/funclib.c:6672
+#: ../src/funclib.c:7321
 msgid "Parse a string (but do not execute)"
 msgstr "Analyse (mais n'évalue pas) une chaîne de caractères"
 
-#: ../src/funclib.c:6673
+#: ../src/funclib.c:7322
 msgid "Parse and evaluate a string"
 msgstr "Analyse et évalue une chaîne de caractères"
 
-#: ../src/funclib.c:6675
+#: ../src/funclib.c:7324
 msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
 msgstr ""
 "Pose une question et renvoie une chaîne de caractères. Il est possible de "
 "transmettre une valeur par défaut."
 
-#: ../src/funclib.c:6676
+#: ../src/funclib.c:7325
 msgid ""
 "Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
 "the button pressed (or null on failure)."
@@ -3236,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "Pose une question et présente une liste de boutons. Renvoie l'indice en base "
 "1 du bouton enfoncé (ou « null » en cas d'échec)."
 
-#: ../src/funclib.c:6678
+#: ../src/funclib.c:7327
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
 "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3266,106 +3431,111 @@ msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas un nombre ou une matrice"
 msgid "%s: argument number %d not a nonnegative integer"
 msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas un entier non négatif"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:103
+#: ../src/funclibhelper.cP:101
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a nonnegative number"
+msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas un nombre non négatif"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:115
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
 msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas un entier positif"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:113 ../src/graphing.c:2960
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3378
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas un entier"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:124
+#: ../src/funclibhelper.cP:136
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a boolean"
 msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas un booléen"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:135
+#: ../src/funclibhelper.cP:147
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a real number"
 msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas un nombre réel"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:145
+#: ../src/funclibhelper.cP:157
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a matrix"
 msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas une matrice"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:156
+#: ../src/funclibhelper.cP:168
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a square matrix"
 msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas une matrice carrée"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:167
+#: ../src/funclibhelper.cP:179
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a matrix or null node"
 msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas une matrice ou un nœud « null »"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:178
+#: ../src/funclibhelper.cP:190
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
 msgstr ""
 "%s : l'argument numéro %d n'est pas une matrice qui contient seulement des "
 "valeurs"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:191
+#: ../src/funclibhelper.cP:203
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a value only vector"
 msgstr ""
 "%s : l'argument numéro %d n'est pas un vecteur qui contient seulement des "
 "valeurs"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:201 ../src/funclibhelper.cP:212
+#: ../src/funclibhelper.cP:213 ../src/funclibhelper.cP:224
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a string"
 msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas une chaîne de caractères"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:223
+#: ../src/funclibhelper.cP:235
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
 msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas une fonction ou un identifiant"
 
-#: ../src/genius.c:110
+#: ../src/genius.c:111
 #, c-format
 msgid "line %d: %s\n"
 msgstr "ligne %d : %s\n"
 
-#: ../src/genius.c:128
+#: ../src/genius.c:129
 #, c-format
 msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
 msgstr "Trop d'erreurs (%d autorisées).\n"
 
-#: ../src/genius.c:156
+#: ../src/genius.c:157
 msgid "Cannot locate the manual"
 msgstr "Impossible de trouver le manuel"
 
-#: ../src/genius.c:221
+#: ../src/genius.c:222
 #, c-format
 msgid "Suggested: %s\n"
 msgstr "Suggestion : %s\n"
 
-#: ../src/genius.c:267
+#: ../src/genius.c:268
 #, c-format
 msgid "Out of range!\n"
 msgstr "Hors limites\n"
 
-#: ../src/genius.c:351 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:830
-#: ../src/gnome-genius.c:875
+#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
+#: ../src/gnome-genius.c:891
 msgid "Genius"
 msgstr "Genius"
 
-#: ../src/genius.c:384 ../src/genius.c:393 ../src/genius.c:400
-#: ../src/genius.c:409
+#: ../src/genius.c:378 ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:394
+#: ../src/genius.c:403
 #, c-format
 msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
 msgstr "%s doit être compris entre %d et %d, en utilisant %d"
 
-#: ../src/genius.c:428 ../src/genius.c:437
+#: ../src/genius.c:422 ../src/genius.c:431
 #, c-format
 msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
 msgstr "%s doit être supérieur ou égal à %d, en utilisant %d"
 
-#: ../src/genius.c:485
+#: ../src/genius.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3374,7 +3544,7 @@ msgstr ""
 "Genius %s\n"
 "%s%s\n"
 
-#: ../src/genius.c:496
+#: ../src/genius.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s usage:\n"
@@ -3431,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 "\t--exec=expr       \tExécute une expression\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:526
+#: ../src/genius.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
@@ -3439,14 +3609,14 @@ msgstr ""
 "Impossible de spécifier en même temps une expression et des fichiers à "
 "exécuter en ligne de commande"
 
-#: ../src/genius.c:537
+#: ../src/genius.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
 "%s\n"
 "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 "For license details type `warranty'.\n"
-"For help type 'manual' or 'help'.%s\n"
+"For help type `manual' or `help'.%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Genius %s\n"
@@ -3456,7 +3626,7 @@ msgstr ""
 "Pour obtenir de l'aide, saisissez « manual » ou « help ».%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5138
+#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5392
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3464,7 +3634,7 @@ msgstr ""
 "La seule chose qui interfère avec mon apprentissage est mon éducation. -- "
 "Albert Einstein"
 
-#: ../src/genius.c:631 ../src/genius.c:704
+#: ../src/genius.c:625 ../src/genius.c:696
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
@@ -3500,346 +3670,351 @@ msgstr "Commandes"
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots clés"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:256
+#: ../src/gnome-genius.c:263
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:257
+#: ../src/gnome-genius.c:264
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:258
+#: ../src/gnome-genius.c:265
 msgid "_Calculator"
 msgstr "_Calculateur"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:259
+#: ../src/gnome-genius.c:266
 msgid "P_lugins"
 msgstr "_Greffons"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:260
+#: ../src/gnome-genius.c:267
+msgid "E_xamples"
+msgstr "E_xemples"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:268
 msgid "_Programs"
 msgstr "Progra_mmes"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:261
+#: ../src/gnome-genius.c:269
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Paramètres"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:262
+#: ../src/gnome-genius.c:270
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:272
 msgid "_New Program"
 msgstr "_Nouveau programme"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:265 ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
 msgid "Create new program tab"
 msgstr "Crée un nouvel onglet de programme"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:276
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:280
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ouvrir..."
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:281 ../src/gnome-genius.c:285
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ouvre un fichier"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:284
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:279
+#: ../src/gnome-genius.c:287
 msgid "Open R_ecent"
 msgstr "Ouvrir un document _récent"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:281
+#: ../src/gnome-genius.c:289
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:282
+#: ../src/gnome-genius.c:290
 msgid "Save current file"
 msgstr "Enregistre le fichier actuel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:285
+#: ../src/gnome-genius.c:293
 msgid "Save All _Unsaved"
 msgstr "Enregistrer _tout"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:286
+#: ../src/gnome-genius.c:294
 msgid "Save all unsaved programs"
 msgstr "Enregistre tous les programmes non sauvegardés"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:297
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Enregistrer _sous..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:290
+#: ../src/gnome-genius.c:298
 msgid "Save to a file"
 msgstr "Enregistre dans un fichier"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:301
 msgid "_Reload from Disk"
 msgstr "Recharger à partir du _disque"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:302
 msgid "Reload the selected program from disk"
 msgstr "Recharge le programme sélectionné à partir du disque"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:305
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:306
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Ferme le fichier actuel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:309
 msgid "_Load and Run..."
 msgstr "Charger et e_xécuter..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:310
 msgid "Load and execute a file in genius"
 msgstr "Charge et exécute un fichier dans genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:313
 msgid "Save Console Ou_tput..."
 msgstr "Enregistrer la sortie _console..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:306
+#: ../src/gnome-genius.c:314
 msgid ""
 "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
 msgstr ""
 "Enregistre dans un fichier texte tout ce qui est visible à la console "
 "(archives incluses) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:309
+#: ../src/gnome-genius.c:317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:310
+#: ../src/gnome-genius.c:318
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitte"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:322
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ann_uler"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:315
+#: ../src/gnome-genius.c:323
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Annule la dernière action"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:326
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Rétablir"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:319
+#: ../src/gnome-genius.c:327
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Rétablit une action annulée"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:323
+#: ../src/gnome-genius.c:331
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Couper"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:324
+#: ../src/gnome-genius.c:332
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Coupe la sélection"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:327
+#: ../src/gnome-genius.c:335
 msgid "_Copy"
 msgstr "Co_pier"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:328
+#: ../src/gnome-genius.c:336
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copie la sélection"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:331
+#: ../src/gnome-genius.c:339
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_oller"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:332
+#: ../src/gnome-genius.c:340
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Colle le contenu du presse-papiers"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:335
+#: ../src/gnome-genius.c:343
 msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
 msgstr "Copier la réponse au format te_xte brut"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:336
+#: ../src/gnome-genius.c:344
 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
 msgstr "Copie la dernière réponse dans le presse-papiers au format texte brut"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:339
+#: ../src/gnome-genius.c:347
 msgid "Copy Answer As _LaTeX"
 msgstr "Copier la réponse au format _LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:340
+#: ../src/gnome-genius.c:348
 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
 msgstr "Copie la dernière réponse dans le presse-papiers au format LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:343
+#: ../src/gnome-genius.c:351
 msgid "Copy Answer As _MathML"
 msgstr "Copier la réponse au format _MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:352
 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
 msgstr "Copie la dernière réponse dans le presse-papiers au format MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:347
+#: ../src/gnome-genius.c:355
 msgid "Copy Answer As T_roff"
 msgstr "Copier la réponse au format T_roff"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:356
 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
 msgstr ""
 "Copie la dernière réponse dans le presse-papiers comme une équation Troff"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:351
+#: ../src/gnome-genius.c:359
 msgid "_Run"
 msgstr "_Exécuter"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:352
+#: ../src/gnome-genius.c:360
 msgid "Run current program"
 msgstr "Lance le programme actuel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:355
+#: ../src/gnome-genius.c:363
 msgid "_Interrupt"
 msgstr "_Interrompre"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:356
+#: ../src/gnome-genius.c:364
 msgid "Interrupt current calculation"
 msgstr "Interrompt le calcul actuel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:359
+#: ../src/gnome-genius.c:367
 msgid "Show _Full Answer"
 msgstr "Afficher la réponse _complète"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:360
+#: ../src/gnome-genius.c:368
 msgid "Show the full text of last answer"
 msgstr "Affiche le texte complet de la dernière réponse"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:363
+#: ../src/gnome-genius.c:371
 msgid "Show User _Variables"
 msgstr "Afficher les _variables utilisateur"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:364
+#: ../src/gnome-genius.c:372
 msgid "Show the current value of all user variables"
 msgstr "Affiche la valeur actuelle de toutes les variables utilisateur"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:367
+#: ../src/gnome-genius.c:375
 msgid "_Monitor a Variable"
 msgstr "_Surveiller une variable"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:368
+#: ../src/gnome-genius.c:376
 msgid "Monitor a variable continuously"
 msgstr "Surveille une variable en continu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:371
+#: ../src/gnome-genius.c:379
 msgid "_Plot..."
 msgstr "_Tracer..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:372 ../src/gnome-genius.c:376
+#: ../src/gnome-genius.c:380 ../src/gnome-genius.c:384
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Trace des fonctions, lignes de champ, surface, etc."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6022
+#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7258
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Tracer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:379
+#: ../src/gnome-genius.c:387
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "Onglet _suivant"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:380
+#: ../src/gnome-genius.c:388
 msgid "Go to next tab"
 msgstr "Se déplace au prochain onglet"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:383
+#: ../src/gnome-genius.c:391
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "Onglet _précédent"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:384
+#: ../src/gnome-genius.c:392
 msgid "Go to previous tab"
 msgstr "Se déplace à l'onglet précédent"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:387
+#: ../src/gnome-genius.c:395
 msgid "_Console"
 msgstr "_Console"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:388
+#: ../src/gnome-genius.c:396
 msgid "Go to the console tab"
 msgstr "Se déplace à l'onglet console"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:391
+#: ../src/gnome-genius.c:399
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:392
+#: ../src/gnome-genius.c:400
 msgid "Configure Genius"
 msgstr "Configure Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:395
+#: ../src/gnome-genius.c:403
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sommaire"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:396
+#: ../src/gnome-genius.c:404
 msgid "View the Genius manual"
 msgstr "Affiche le manuel utilisateur"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:399
+#: ../src/gnome-genius.c:407
 msgid "_Help on Function"
 msgstr "_Aide sur les fonctions"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:400
+#: ../src/gnome-genius.c:408
 msgid "Help on a function or a command"
 msgstr "Affiche l'aide d'une fonction ou d'une commande"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:403
+#: ../src/gnome-genius.c:411
 msgid "_Warranty"
 msgstr "_Licence"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:404
+#: ../src/gnome-genius.c:412
 msgid "Display warranty information"
 msgstr "Affiche les informations sur la licence"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:407
+#: ../src/gnome-genius.c:415
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:408
+#: ../src/gnome-genius.c:416
 msgid "About Genius"
 msgstr "À propos de Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:934
+#: ../src/gnome-genius.c:956
 msgid "Help on Function"
 msgstr "Aide sur les fonctions"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:952
+#: ../src/gnome-genius.c:974
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Nom de la fonction ou de la commande :"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:985
+#: ../src/gnome-genius.c:1032
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>L'aide sur %s n'a pas été trouvée</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:989
+#: ../src/gnome-genius.c:1036
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3850,96 +4025,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Peut-être vouliez-vous dire %s."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1044
+#: ../src/gnome-genius.c:1092
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1046
+#: ../src/gnome-genius.c:1094
 msgid "Information"
 msgstr "Informations"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1132
-msgid ""
-"Global variables:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Variables globales :\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1165
-msgid ""
-"\n"
-"Function call stack:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pile d'appel de fonction :\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1167 ../src/gnome-genius.c:1226
-msgid ""
-"(depth of context in parentheses)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"(profondeur du contexte entre parenthèses)\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1224
-msgid ""
-"\n"
-"Local variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Variables locales :\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1278
+#: ../src/gnome-genius.c:1324
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Liste des variables utilisateur"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1386
+#: ../src/gnome-genius.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "%s non défini"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1421
+#: ../src/gnome-genius.c:1467
 msgid "(global) "
 msgstr "(global) "
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1425
+#: ../src/gnome-genius.c:1471
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(contexte %d) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1447
+#: ../src/gnome-genius.c:1493
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "%s n'est pas une variable utilisateur"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1481
+#: ../src/gnome-genius.c:1527
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Surveillance : %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1529
+#: ../src/gnome-genius.c:1575
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Mise à jour en continu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1560
+#: ../src/gnome-genius.c:1606
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Surveillance d'une variable"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1577
+#: ../src/gnome-genius.c:1623
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Nom de la variable :"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1633
+#: ../src/gnome-genius.c:1679
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Réponse complète"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1649
+#: ../src/gnome-genius.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3948,12 +4091,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trop d'erreurs (%d successives)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1664
+#: ../src/gnome-genius.c:1712
 #, c-format
-msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
-msgstr "\\e[01;31mTrop d'erreurs (%d successives)\\e[0m\n"
+msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
+msgstr "e[01;31mTrop d'erreurs ! (%d successives)e[0m\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1803
+#: ../src/gnome-genius.c:1860
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3964,12 +4107,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1879
+#: ../src/gnome-genius.c:1936
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr ""
 "Nils Barth (implémentation initiale d'une partie de la bibliothèque GEL)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1880
+#: ../src/gnome-genius.c:1937
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 
@@ -3977,7 +4120,7 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1894
+#: ../src/gnome-genius.c:1951
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vincent Renardias <vincent ldsol com>\n"
@@ -3985,15 +4128,15 @@ msgstr ""
 "Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1942
+#: ../src/gnome-genius.c:1999
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Outil de maths Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1946
-msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
+#: ../src/gnome-genius.c:2003
+msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr "La version GNOME façon calculatrice de l'outil de maths Genius."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2136
+#: ../src/gnome-genius.c:2192
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -4003,58 +4146,58 @@ msgstr ""
 "ne sont pas enregistrés.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2144
+#: ../src/gnome-genius.c:2200
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr ""
 "Il y a des programmes non enregistrés, êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2151
+#: ../src/gnome-genius.c:2207
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr ""
 "Un programme est en cours d'exécution par Genius.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2158
+#: ../src/gnome-genius.c:2214
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2272
+#: ../src/gnome-genius.c:2328
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Configuration de Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2290
+#: ../src/gnome-genius.c:2346
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2293
+#: ../src/gnome-genius.c:2349
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Options pour la sortie des nombres/expressions"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2303
+#: ../src/gnome-genius.c:2359
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Nombre maximum de chiffres à afficher (0=non limité)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2323
+#: ../src/gnome-genius.c:2379
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Résultats en nombres flottants"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2331
+#: ../src/gnome-genius.c:2387
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Nombres flottants en notation scientifique"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2339
+#: ../src/gnome-genius.c:2395
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Toujours afficher les expressions complètes"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2347
+#: ../src/gnome-genius.c:2403
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Utiliser les fractions mixtes"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2400
+#: ../src/gnome-genius.c:2456
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Se souvenir des paramètres de sortie d'une session à l'autre"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2410
+#: ../src/gnome-genius.c:2466
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4065,27 +4208,27 @@ msgstr ""
 "suivante. Ne s'applique pas à la catégorie « Options pour la sortie erreurs/"
 "information »."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2415
+#: ../src/gnome-genius.c:2471
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Options pour la sortie erreurs/information"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2423
+#: ../src/gnome-genius.c:2479
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Afficher les erreurs dans une boîte de dialogue"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2431
+#: ../src/gnome-genius.c:2487
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Afficher les messages d'information dans une boîte de dialogue"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2442
+#: ../src/gnome-genius.c:2498
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Nombre maximum d'erreurs à afficher (0=non limité)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2466
+#: ../src/gnome-genius.c:2522
 msgid "Precision"
 msgstr "Précision"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2476
+#: ../src/gnome-genius.c:2532
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4095,53 +4238,53 @@ msgstr ""
 "immédiatement pour tous les nombres, seuls les nouveaux nombres\n"
 "calculés et les nouvelles variables seront affectées."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2485
+#: ../src/gnome-genius.c:2541
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Précision en virgule flottante (bits)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2504
+#: ../src/gnome-genius.c:2560
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Se souvenir de la précision choisie d'une session à l'autre"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2513
+#: ../src/gnome-genius.c:2569
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr ""
 "Indique si la précision choisie doit être enregistrée pour la prochaine "
 "session."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2521
+#: ../src/gnome-genius.c:2577
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2523
+#: ../src/gnome-genius.c:2579
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Options du terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2532
+#: ../src/gnome-genius.c:2588
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Lignes d'historique"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2555
+#: ../src/gnome-genius.c:2611
 msgid "Font:"
 msgstr "Police :"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2566
+#: ../src/gnome-genius.c:2622
 msgid "Black on white"
 msgstr "Noir sur blanc"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2574
+#: ../src/gnome-genius.c:2630
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Curseur clignotant"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2587
+#: ../src/gnome-genius.c:2643
 msgid "Memory"
 msgstr "Mémoire"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2590
+#: ../src/gnome-genius.c:2646
 msgid "Limits"
 msgstr "Limites"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2597
+#: ../src/gnome-genius.c:2653
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4151,11 +4294,11 @@ msgstr ""
 "si vous souhaitez interrompre ou continuer le calcul.\n"
 "Un réglage à 0 désactive la limitation."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2606
+#: ../src/gnome-genius.c:2662
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Nombre maximum de nœuds à allouer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2702
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -4165,115 +4308,126 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Essayez à nouveau plus tard ou interrompez l'opération actuelle."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2674
+#: ../src/gnome-genius.c:2745
 msgid "GEL files"
 msgstr "Fichiers GEL"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2679 ../src/graphing.c:1115
+#: ../src/gnome-genius.c:2750 ../src/graphing.c:1241
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2703 ../src/gnome-genius.c:3594
+#: ../src/gnome-genius.c:2774 ../src/gnome-genius.c:3793
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2713 ../src/gnome-genius.c:4074
+#: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4279
 msgid "Output from "
 msgstr "Sortie de "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2729 ../src/gnome-genius.c:4145
+#: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4351
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2748
+#: ../src/gnome-genius.c:2820
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Charger et lancer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2752
+#: ../src/gnome-genius.c:2824
 msgid "_Load"
 msgstr "_Charger"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3264
+#: ../src/gnome-genius.c:3373
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3299 ../src/gnome-genius.c:4745
+#: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4994
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Ligne : %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3488
+#: ../src/gnome-genius.c:3540
+msgid ""
+"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
+"without saving?"
+msgstr ""
+"Le programme que vous souhaitez fermer n'est pas enregistré, êtes-vous sûr "
+"de vouloir le fermer sans le sauvegarder ?"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3672
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Programme_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3499
+#: ../src/gnome-genius.c:3683
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Programme %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3528
+#: ../src/gnome-genius.c:3721
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
 #
-#: ../src/gnome-genius.c:3616
+#: ../src/gnome-genius.c:3815
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3693
+#: ../src/gnome-genius.c:3900
 msgid "Program is read only"
 msgstr "Le fichier est en lecture seule"
 
-#. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3695 ../src/gnome-genius.c:3727
-#: ../src/gnome-genius.c:3786 ../src/gnome-genius.c:3915
+#: ../src/gnome-genius.c:3905 ../src/gnome-genius.c:3945
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Cannot save file</b>\n"
+"<b>Cannot save file %s</b>\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"<b>Impossible d'enregistrer le fichier</b>\n"
+"<b>Impossible d'enregistrer le fichier %s</b>\n"
 "Détails : %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3737
-msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
+#: ../src/gnome-genius.c:3911 ../src/gnome-genius.c:3952
+#, c-format
+msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
+msgstr "<b>Impossible d'enregistrer le fichier %s</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3962
+msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
 msgstr ""
 "Enregistrez dans un premier temps les nouveaux programmes en utilisant "
-"« Enregistrer sous »."
+"« Enregistrer sous » !"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3743
+#: ../src/gnome-genius.c:3968
 msgid ""
-"Some read-only programs are modified.  Use \"Save As..\" to save them to a "
+"Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
 msgstr ""
 "Certains programmes en lecture seule sont modifiés. Utilisez « Enregistrer "
 "sous » pour les enregistrer dans un nouvel emplacement."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3780 ../src/gnome-genius.c:3895 ../src/graphing.c:912
-#: ../src/graphing.c:1018
-msgid "File already exists.  Overwrite it?"
-msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+#: ../src/gnome-genius.c:4008 ../src/gnome-genius.c:4144
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot save file</b>\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"<b>Impossible d'enregistrer le fichier</b>\n"
+"Détails : %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3822
+#: ../src/gnome-genius.c:4013 ../src/gnome-genius.c:4149
+msgid "<b>Cannot save file</b>"
+msgstr "<b>Impossible d'enregistrer le fichier</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4048
 msgid "Save As..."
 msgstr "Enregistrement sous..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3949
+#: ../src/gnome-genius.c:4182
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Enregistrement de la sortie console..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4012
-msgid ""
-"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
-"without saving?"
-msgstr ""
-"Le programme que vous souhaitez fermer n'est pas enregistré, êtes-vous sûr "
-"de vouloir le fermer sans le sauvegarder ?"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:4031
+#: ../src/gnome-genius.c:4236
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4283,12 +4437,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Créez un nouveau programme ou sélectionnez un onglet existant."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4061
+#: ../src/gnome-genius.c:4266
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le « tube » (pipe) : %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4090
+#: ../src/gnome-genius.c:4295
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4298,7 +4452,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Impossible de créer un nouveau processus (fork)."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4162
+#: ../src/gnome-genius.c:4368
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4310,12 +4464,12 @@ msgstr ""
 "Il s'est produit une erreur lors de l'écriture du programme vers le moteur "
 "de calcul."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4187
+#: ../src/gnome-genius.c:4400
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4413
+#: ../src/gnome-genius.c:4632
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr ""
 "La limite mémoire est atteinte (nombre de nœuds), voulez-vous interrompre le "
@@ -4326,17 +4480,17 @@ msgstr ""
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4493
+#: ../src/gnome-genius.c:4746
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "Impossible d'exécuter genius-readline-helper-fifo\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4560
+#: ../src/gnome-genius.c:4807
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "L'assistant d'aide readline a quitté, étrange. Essayez de le relancer, il se "
 "peut qu'il se passe des choses bizarres."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4766
+#: ../src/gnome-genius.c:5015
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4344,29 +4498,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Note : compilé sans GtkSourceView (meilleur éditeur de source)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4858
+#: ../src/gnome-genius.c:5108
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4908
+#: ../src/gnome-genius.c:5158
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver le fichier de bibliothèque, il se peut que "
 "l'installation de Genius soit incorrecte"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4988
+#: ../src/gnome-genius.c:5239
 msgid "Console"
 msgstr "Console"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5072
+#: ../src/gnome-genius.c:5287
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
 "%s\n"
 "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 "For license details type `%swarranty%s'.\n"
-"For help type '%smanual%s' or '%shelp%s'.%s\n"
+"For help type `%smanual%s' or `%shelp%s'.%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4383,85 +4537,109 @@ msgstr "Outil de maths Genius"
 msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
 msgstr "Outil de maths et calculatrice Genius"
 
-#: ../src/graphing.c:576
+#: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Mathematics;Matrix;Vector;Linear Algebra;Calculus;Plot;Plotting;Graph;"
+"Graphing;Function;Number Theory;"
+msgstr ""
+"Mathématiques;Matrice;Vecteur;Algèbre linéaire;Calcul;Tracer;Tracé de "
+"graphique;Graphique;Graphisme;Fonction;Théorie des nombres;"
+
+#: ../src/graphing.c:610
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../src/graphing.c:595 ../src/graphing.c:624
+#: ../src/graphing.c:629 ../src/graphing.c:658
 #, c-format
 msgid "Rotate about %s axis: "
 msgstr "Rotation autour de l'axe %s : "
 
-#: ../src/graphing.c:653
+#: ../src/graphing.c:687
 msgid "Rotate about dependent axis: "
 msgstr "Rotation autour de l'axe dépendant : "
 
-#: ../src/graphing.c:761
+#: ../src/graphing.c:834
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
 
-#: ../src/graphing.c:778
+#: ../src/graphing.c:851
 msgid "Print command: "
 msgstr "Commande d'impression : "
 
-#: ../src/graphing.c:805
+#: ../src/graphing.c:881
 msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire, impossible d'imprimer."
 
-#: ../src/graphing.c:832
+#: ../src/graphing.c:910
 msgid "Printing failed"
 msgstr "Échec de l'impression"
 
-#: ../src/graphing.c:844
+#: ../src/graphing.c:923
 #, c-format
 msgid "Printing failed: %s"
 msgstr "Échec de l'impression : %s"
 
-#: ../src/graphing.c:981 ../src/graphing.c:1033 ../src/graphing.c:1050
+#: ../src/graphing.c:997 ../src/graphing.c:1138
+msgid "File already exists.  Overwrite it?"
+msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+
+#: ../src/graphing.c:1097 ../src/graphing.c:1153 ../src/graphing.c:1170
 msgid "Export failed"
 msgstr "Échec de l'exportation"
 
-#: ../src/graphing.c:1081
+#: ../src/graphing.c:1195
 msgid "Export encapsulated postscript"
 msgstr "Exportation postscript encapsulé"
 
-#: ../src/graphing.c:1083
+#: ../src/graphing.c:1197
 msgid "Export postscript"
 msgstr "Exportation en postscript"
 
-#: ../src/graphing.c:1085
+#: ../src/graphing.c:1199
+msgid "Export PDF"
+msgstr "Exportation en PDF"
+
+#: ../src/graphing.c:1201
 msgid "Export PNG"
 msgstr "Exportation en PNG"
 
-#: ../src/graphing.c:1101
+#: ../src/graphing.c:1208
+msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
+msgstr "Commande ps2pdf absente, Ghostscript n'est peut-être pas installé."
+
+#: ../src/graphing.c:1223
 msgid "EPS files"
 msgstr "Fichiers EPS"
 
-#: ../src/graphing.c:1105
+#: ../src/graphing.c:1227
 msgid "PS files"
 msgstr "Fichiers PS"
 
-#: ../src/graphing.c:1109
+#: ../src/graphing.c:1231
+msgid "PDF files"
+msgstr "Fichiers PDF"
+
+#: ../src/graphing.c:1235
 msgid "PNG files"
 msgstr "Fichiers PNG"
 
-#: ../src/graphing.c:1124
+#: ../src/graphing.c:1250
 msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
 msgstr "Générer un aperçu dans un fichier EPS (avec ps2epsi)"
 
-#: ../src/graphing.c:1728
+#: ../src/graphing.c:1951
 msgid "Solver"
 msgstr "Solveur"
 
-#: ../src/graphing.c:1733
+#: ../src/graphing.c:1956
 msgid "Clea_r solutions"
 msgstr "E_ffacer les solutions"
 
-#: ../src/graphing.c:1735
+#: ../src/graphing.c:1958
 msgid "_Plot solution"
 msgstr "_Tracer la solution"
 
-#: ../src/graphing.c:1756
+#: ../src/graphing.c:1979
 msgid ""
 "Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
 "parameters set below, starting at the point clicked.  To be able to zoom by "
@@ -4472,172 +4650,195 @@ msgstr ""
 "cliqué. Pour pouvoir à nouveau faire un zoom à l'aide de la souris, vous "
 "devez fermer cette fenêtre."
 
-#: ../src/graphing.c:1778
+#: ../src/graphing.c:2001
 msgid "X increment:"
 msgstr "Incrément suivant x :"
 
-#: ../src/graphing.c:1800
+#: ../src/graphing.c:2023
 msgid "T increment:"
 msgstr "Incrément suivant t :"
 
-#: ../src/graphing.c:1804
+#: ../src/graphing.c:2027
 msgid "T interval length:"
 msgstr "Longueur de l'intervalle t :"
 
-#: ../src/graphing.c:1818
+#: ../src/graphing.c:2041
 msgid "Point x:"
 msgstr "Point x :"
 
-#: ../src/graphing.c:1823
+#: ../src/graphing.c:2046
 msgid "y:"
 msgstr "y :"
 
-#: ../src/graphing.c:1890
+#: ../src/graphing.c:2154
 msgid "Plot"
 msgstr "Courbe"
 
-#: ../src/graphing.c:1925
+#: ../src/graphing.c:2189
 msgid "_Graph"
 msgstr "_Graphe"
 
-#: ../src/graphing.c:1929
+#: ../src/graphing.c:2193
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimer..."
 
-#: ../src/graphing.c:1935
+#: ../src/graphing.c:2199
 msgid "_Export postscript..."
 msgstr "_Exporter en postscript..."
 
-#: ../src/graphing.c:1941
+#: ../src/graphing.c:2205
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
 msgstr "E_xporter en postscript encapsulé..."
 
-#: ../src/graphing.c:1947
+#: ../src/graphing.c:2212
+msgid "Export P_DF..."
+msgstr "Exporter en P_DF..."
+
+#: ../src/graphing.c:2221
 msgid "Export P_NG..."
 msgstr "Exporter en P_NG..."
 
-#: ../src/graphing.c:1959
+#: ../src/graphing.c:2233
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/graphing.c:1963
+#: ../src/graphing.c:2237
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom _arrière"
 
-#: ../src/graphing.c:1970
+#: ../src/graphing.c:2244
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../src/graphing.c:1977
+#: ../src/graphing.c:2251
 msgid "_Fit dependent axis"
 msgstr "_Adapter pour l'axe dépendant"
 
-#: ../src/graphing.c:1984
+#: ../src/graphing.c:2258
 msgid "_Reset to original zoom"
 msgstr "_Réinitialiser le zoom original"
 
-#: ../src/graphing.c:1997
+#: ../src/graphing.c:2271
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/graphing.c:2002
+#: ../src/graphing.c:2276
 msgid "_Reset angles"
 msgstr "_Réinitialiser les angles"
 
-#: ../src/graphing.c:2007
+#: ../src/graphing.c:2281
 msgid "_Top view"
 msgstr "Vue du _dessus"
 
-#: ../src/graphing.c:2012
+#: ../src/graphing.c:2286
 msgid "R_otate axis..."
 msgstr "Axe de r_otation..."
 
-#: ../src/graphing.c:2022
+#: ../src/graphing.c:2291
+msgid "Start rotate _animation..."
+msgstr "Lancer l'_animation de rotation..."
+
+#: ../src/graphing.c:2296
+msgid "Stop rotate a_nimation..."
+msgstr "Arrêter l'a_nimation de rotation..."
+
+#: ../src/graphing.c:2306
 msgid "_Solver"
 msgstr "_Solveur"
 
-#: ../src/graphing.c:2027
+#: ../src/graphing.c:2311
 msgid "_Solver..."
 msgstr "_Solveur..."
 
-#: ../src/graphing.c:2032
+#: ../src/graphing.c:2316
 msgid "_Clear solutions"
 msgstr "E_ffacer les solutions"
 
-#: ../src/graphing.c:2949
+#: ../src/graphing.c:2347
+msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
+msgstr ""
+"Erreurs lors du tracé de graphique (probablement sans gravité), voir la "
+"console."
+
+#: ../src/graphing.c:3367
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: ../src/graphing.c:2951
+#: ../src/graphing.c:3369
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Fonction n°%d"
 
-#: ../src/graphing.c:2973
+#: ../src/graphing.c:3391
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr ""
 "Limites du graphique non fournies sous la forme d'un vecteur à 4 composantes"
 
-#: ../src/graphing.c:2979 ../src/graphing.c:2990 ../src/graphing.c:3001
-#: ../src/graphing.c:3012 ../src/graphing.c:3118 ../src/graphing.c:3129
-#: ../src/graphing.c:3140 ../src/graphing.c:3151 ../src/graphing.c:3162
-#: ../src/graphing.c:3173
+#: ../src/graphing.c:3397 ../src/graphing.c:3408 ../src/graphing.c:3419
+#: ../src/graphing.c:3430 ../src/graphing.c:3473 ../src/graphing.c:3484
+#: ../src/graphing.c:3582 ../src/graphing.c:3593 ../src/graphing.c:3604
+#: ../src/graphing.c:3615 ../src/graphing.c:3626 ../src/graphing.c:3637
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Limites du graphique non fournies sous la forme de nombres"
 
-#: ../src/graphing.c:3112
+#: ../src/graphing.c:3467
+msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
+msgstr ""
+"Limites du graphique non fournies sous la forme d'un vecteur à 2 composantes"
+
+#: ../src/graphing.c:3576
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr ""
 "Limites du graphique non fournies sous la forme d'un vecteur à 6 composantes"
 
-#: ../src/graphing.c:3246 ../src/graphing.c:3264 ../src/graphing.c:3278
+#: ../src/graphing.c:3710 ../src/graphing.c:3728 ../src/graphing.c:3742
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "Les traits doivent être compris entre 2 et 200"
 
-#: ../src/graphing.c:3255 ../src/graphing.c:3269
+#: ../src/graphing.c:3719 ../src/graphing.c:3733
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "Les traits ne sont pas fournis sous la forme de nombres"
 
-#: ../src/graphing.c:3283
+#: ../src/graphing.c:3747
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr ""
 "Les traits ne sont pas fournis sous la forme de nombres ou d'un vecteur à 2 "
 "lignes"
 
-#: ../src/graphing.c:4324
+#: ../src/graphing.c:5418
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
-"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point (%"
-"s,%s)."
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point "
+"(%s,%s)."
 msgstr ""
 "Saisissez un nom de fonction ou une expression comportant les variables %s "
 "et %s (ou la variable %s qui sera traitée comme %s=%s+i%s) qui permet de "
 "calculer la pente au point (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:4349 ../src/graphing.c:4356 ../src/graphing.c:4520
-#: ../src/graphing.c:4527
+#: ../src/graphing.c:5443 ../src/graphing.c:5450 ../src/graphing.c:5614
+#: ../src/graphing.c:5621
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s de :"
 
-#: ../src/graphing.c:4363 ../src/graphing.c:4370
+#: ../src/graphing.c:5457 ../src/graphing.c:5464
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "Incrément pour %s :"
 
-#: ../src/graphing.c:4377
+#: ../src/graphing.c:5471
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "Longueur de l'intervalle %s :"
 
-#: ../src/graphing.c:4384
+#: ../src/graphing.c:5478
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Point %s :"
 
-#: ../src/graphing.c:4397
+#: ../src/graphing.c:5491
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4649,16 +4850,16 @@ msgstr ""
 "permet de calculer d%s/d%s et d%s/d%s du système autonome à tracer au point "
 "(%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:4433
+#: ../src/graphing.c:5527
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
 "below to graph them"
 msgstr ""
-"Saisissez des noms de fonctions ou des expressions en utilisant la variable %"
-"s dans les boîtes ci-dessous pour les tracer."
+"Saisissez des noms de fonctions ou des expressions en utilisant la variable "
+"%s dans les boîtes ci-dessous pour les dessiner."
 
-#: ../src/graphing.c:4450
+#: ../src/graphing.c:5544
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4667,18 +4868,18 @@ msgid ""
 "the %s= box giving %s and %s as the real and imaginary part of a complex "
 "number."
 msgstr ""
-"Saisissez des noms de fonctions ou des expressions en utilisant la variable %"
-"s dans les boîtes ci-dessous pour les tracer. Renseignez les boîtes %s= et %"
-"s= pour préciser séparément les coordonnées %s et %s, ou bien renseignez la "
-"boîte %s= en précisant %s et %s respectivement comme la partie réelle et la "
-"partie imaginaire d'un nombre complexe."
+"Saisissez des noms de fonctions ou des expressions en utilisant la variable "
+"%s dans les boîtes ci-dessous pour les dessiner. Renseignez les boîtes %s= "
+"et %s= pour préciser séparément les coordonnées %s et %s, ou bien renseignez "
+"la boîte %s= en précisant %s et %s respectivement comme la partie réelle et "
+"la partie imaginaire d'un nombre complexe."
 
-#: ../src/graphing.c:4491
+#: ../src/graphing.c:5585
 #, c-format
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Paramètre %s de :"
 
-#: ../src/graphing.c:4505
+#: ../src/graphing.c:5599
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4687,102 +4888,98 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Saisissez un nom de fonction ou une expression utilisant les variables %s et "
 "%s (ou la variable %s qui sera traitée comme %s=%s+i%s) dans les boîtes ci-"
-"dessous pour les tracer. Un nombre complexe sera transmis aux fonctions ne "
+"dessous pour les dessiner. Un nombre complexe sera transmis aux fonctions ne "
 "comportant qu'un seul argument."
 
-#: ../src/graphing.c:4571 ../src/graphing.c:4690
+#: ../src/graphing.c:5665 ../src/graphing.c:5784
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Modification des noms des variables"
 
-#: ../src/graphing.c:4587 ../src/graphing.c:4706
+#: ../src/graphing.c:5681 ../src/graphing.c:5800
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Certaines valeurs sont illégales"
 
-#: ../src/graphing.c:4591 ../src/graphing.c:4710
+#: ../src/graphing.c:5685 ../src/graphing.c:5804
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "variable indépendante (x) :"
 
-#: ../src/graphing.c:4601
+#: ../src/graphing.c:5695
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "variable dépendante (y) :"
 
-#: ../src/graphing.c:4611
+#: ../src/graphing.c:5705
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variable complexe (z = x+iy) :"
 
-#: ../src/graphing.c:4621
+#: ../src/graphing.c:5715
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "variable paramètre (t) :"
 
-#: ../src/graphing.c:4720
+#: ../src/graphing.c:5814
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "variable indépendante (y) :"
 
-#: ../src/graphing.c:4730
+#: ../src/graphing.c:5824
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variable indépendante complexe (z = x+iy) :"
 
-#: ../src/graphing.c:4839
+#: ../src/graphing.c:5988
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Fonctions / Expressions"
 
-#: ../src/graphing.c:4871
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:4886
+#: ../src/graphing.c:6035
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Paramètre t de :"
 
-#: ../src/graphing.c:4890 ../src/graphing.c:5037 ../src/graphing.c:5049
-#: ../src/graphing.c:5121 ../src/graphing.c:5133 ../src/graphing.c:5144
+#: ../src/graphing.c:6039 ../src/graphing.c:6186 ../src/graphing.c:6199
+#: ../src/graphing.c:6309 ../src/graphing.c:6321 ../src/graphing.c:6332
 msgid "to:"
 msgstr "à :"
 
-#: ../src/graphing.c:4894
+#: ../src/graphing.c:6043
 msgid "by:"
 msgstr "par pas de :"
 
-#: ../src/graphing.c:4901
+#: ../src/graphing.c:6050
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "Courbe pa_ramétrique"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4928 ../src/graphing.c:4980
+#: ../src/graphing.c:6077 ../src/graphing.c:6129
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Traits verticaux :"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4932 ../src/graphing.c:4984
+#: ../src/graphing.c:6081 ../src/graphing.c:6133
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Traits horizontaux :"
 
-#: ../src/graphing.c:4937
+#: ../src/graphing.c:6086
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "Champ de _directions"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:4971
+#: ../src/graphing.c:6120
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Normaliser la longueur des flèches (ne pas afficher la taille)"
 
-#: ../src/graphing.c:4989
+#: ../src/graphing.c:6138
 msgid "_Vector field"
 msgstr "Champ de _vecteurs"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:4999
+#: ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6278
 msgid "_Draw legend"
-msgstr "_Tracer la légende"
+msgstr "_Dessiner la légende"
 
 #. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:5008
+#: ../src/graphing.c:6157
 msgid "Draw axis labels"
 msgstr "Dessiner les étiquettes des axes"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:5017 ../src/graphing.c:5100
+#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6288
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Modifier les noms des variables..."
 
@@ -4790,242 +4987,399 @@ msgstr "Modifier les noms des variables..."
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:5025 ../src/graphing.c:5109
+#: ../src/graphing.c:6174 ../src/graphing.c:6297
 msgid "Plot Window"
-msgstr "Domaine de la courbe"
+msgstr "Fenêtre du tracé"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5034 ../src/graphing.c:5118
+#: ../src/graphing.c:6183 ../src/graphing.c:6306
 msgid "X from:"
 msgstr "X de :"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5046 ../src/graphing.c:5130
+#: ../src/graphing.c:6196 ../src/graphing.c:6318
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y de :"
 
-#: ../src/graphing.c:5072
+#. fit dependent axis?
+#: ../src/graphing.c:6207 ../src/graphing.c:6340
+msgid "Fit dependent axis"
+msgstr "Adapter l'axe dépendant"
+
+#: ../src/graphing.c:6251
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Fonction / Expression"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5142
+#: ../src/graphing.c:6330
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Axe dépendant de :"
 
-#: ../src/graphing.c:5163
+#: ../src/graphing.c:6361
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "Tracé de _courbes"
 
-#: ../src/graphing.c:5167
+#: ../src/graphing.c:6365
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "Tracé de _surface"
 
-#: ../src/graphing.c:5385 ../src/graphing.c:5549 ../src/graphing.c:5670
-#: ../src/graphing.c:5791 ../src/graphing.c:5895
+#: ../src/graphing.c:6579 ../src/graphing.c:6765 ../src/graphing.c:6892
+#: ../src/graphing.c:7021 ../src/graphing.c:7126
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr "Pas de fonctions à tracer ou aucune fonction n'a pu être analysée"
 
-#: ../src/graphing.c:5416 ../src/graphing.c:5422 ../src/graphing.c:5572
-#: ../src/graphing.c:5578 ../src/graphing.c:5677 ../src/graphing.c:5700
-#: ../src/graphing.c:5706 ../src/graphing.c:5814 ../src/graphing.c:5820
-#: ../src/graphing.c:5918 ../src/graphing.c:5924
+#: ../src/graphing.c:6612 ../src/graphing.c:6618 ../src/graphing.c:6788
+#: ../src/graphing.c:6794 ../src/graphing.c:6899 ../src/graphing.c:6922
+#: ../src/graphing.c:6928 ../src/graphing.c:7044 ../src/graphing.c:7050
+#: ../src/graphing.c:7149 ../src/graphing.c:7155
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Intervalle %s non valide"
 
-#: ../src/graphing.c:5428
+#: ../src/graphing.c:6624
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Intervalle dépendant non valide"
 
-#: ../src/graphing.c:5664
+#: ../src/graphing.c:6886
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr "Spécifiez seulement %s et %s, ou bien %s mais pas les deux."
 
-#: ../src/graphing.c:6017
+#: ../src/graphing.c:7253
 msgid "Create Plot"
-msgstr "Création de courbe"
-
-#: ../src/graphing.c:6057 ../src/graphing.c:6195 ../src/graphing.c:6226
-#: ../src/graphing.c:6247 ../src/graphing.c:6287 ../src/graphing.c:6311
-#: ../src/graphing.c:6422 ../src/graphing.c:6544 ../src/graphing.c:6662
-#: ../src/graphing.c:6805 ../src/graphing.c:6939 ../src/graphing.c:7132
-#: ../src/graphing.c:7416 ../src/graphing.c:7446 ../src/graphing.c:7507
-#: ../src/graphing.c:7533 ../src/graphing.c:7560 ../src/graphing.c:7651
-#: ../src/graphing.c:7724 ../src/graphing.c:7749 ../src/graphing.c:7782
+msgstr "Création de graphique"
+
+#: ../src/graphing.c:7294 ../src/graphing.c:7464 ../src/graphing.c:7495
+#: ../src/graphing.c:7516 ../src/graphing.c:7556 ../src/graphing.c:7580
+#: ../src/graphing.c:7692 ../src/graphing.c:7816 ../src/graphing.c:7953
+#: ../src/graphing.c:8110 ../src/graphing.c:8257 ../src/graphing.c:8280
+#: ../src/graphing.c:8871 ../src/graphing.c:9158 ../src/graphing.c:9377
+#: ../src/graphing.c:9616 ../src/graphing.c:9943 ../src/graphing.c:10175
+#: ../src/graphing.c:10264 ../src/graphing.c:10377 ../src/graphing.c:10408
+#: ../src/graphing.c:10437 ../src/graphing.c:10463 ../src/graphing.c:10492
+#: ../src/graphing.c:10585 ../src/graphing.c:10674 ../src/graphing.c:10699
+#: ../src/graphing.c:10732 ../src/graphing.c:10780
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s : tracé en cours, impossible d'appeler %s"
 
-#: ../src/graphing.c:6065 ../src/graphing.c:6563
+#: ../src/graphing.c:7302 ../src/graphing.c:7835
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s : l'argument n'est pas une fonction"
 
-#: ../src/graphing.c:6075
+#: ../src/graphing.c:7312
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s : seul une fonction est prise en charge"
 
-#: ../src/graphing.c:6142 ../src/graphing.c:6376 ../src/graphing.c:6492
-#: ../src/graphing.c:6614 ../src/graphing.c:6751 ../src/graphing.c:6892
+#: ../src/graphing.c:7335
+msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
+msgstr ""
+"Limites du graphique non fournies sous la forme d'un vecteur à 4 ou 6 "
+"composantes"
+
+#: ../src/graphing.c:7391 ../src/graphing.c:7645 ../src/graphing.c:7762
+#: ../src/graphing.c:7898 ../src/graphing.c:8047 ../src/graphing.c:8202
+#: ../src/graphing.c:10044
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s : intervalle X non valide"
 
-#: ../src/graphing.c:6147 ../src/graphing.c:6381 ../src/graphing.c:6497
-#: ../src/graphing.c:6619 ../src/graphing.c:6756 ../src/graphing.c:6897
+#: ../src/graphing.c:7396 ../src/graphing.c:7650 ../src/graphing.c:7767
+#: ../src/graphing.c:7903 ../src/graphing.c:8052 ../src/graphing.c:8207
+#: ../src/graphing.c:10049
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s : intervalle Y non valide"
 
-#: ../src/graphing.c:6152
+#: ../src/graphing.c:7401 ../src/graphing.c:10054
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s : intervalle Z non valide"
 
-#: ../src/graphing.c:6205
+#: ../src/graphing.c:7474
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s : dx doit être positif"
 
-#: ../src/graphing.c:6212 ../src/graphing.c:6231
+#: ../src/graphing.c:7481 ../src/graphing.c:7500
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s : champ de directions non actif"
 
-#: ../src/graphing.c:6258
+#: ../src/graphing.c:7527
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s : dt doit être positif"
 
-#: ../src/graphing.c:6264
+#: ../src/graphing.c:7533
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s : tlen doit être positif"
 
-#: ../src/graphing.c:6272 ../src/graphing.c:6293
+#: ../src/graphing.c:7541 ../src/graphing.c:7562
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s : champ de vecteurs non actif"
 
-#: ../src/graphing.c:6318 ../src/graphing.c:6812
+#: ../src/graphing.c:7587 ../src/graphing.c:8117
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s : le premier argument doit être une fonction"
 
-#: ../src/graphing.c:6433 ../src/graphing.c:6670
+#: ../src/graphing.c:7703 ../src/graphing.c:7961
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s : les deux premiers arguments doivent être des fonctions"
 
-#: ../src/graphing.c:6558
+#: ../src/graphing.c:7830
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s : seulement 10 fonctions prises en charge"
 
-#: ../src/graphing.c:6761 ../src/graphing.c:6902
+#: ../src/graphing.c:7856
+msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
+msgstr ""
+"Limites du graphique non fournies sous la forme d'un vecteur à 2 ou 4 "
+"composantes"
+
+#: ../src/graphing.c:8057 ../src/graphing.c:8212
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s : intervalle T non valide"
 
-#: ../src/graphing.c:7014 ../src/graphing.c:7068
+#: ../src/graphing.c:8433
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
-"n>=2"
+"%s: Not in line plot mode.  Perhaps run LinePlot or LinePlotClear first."
 msgstr ""
-"%s : une ligne doit être donnée par une matrice (de taille n par 2) réelle "
-"dont les colonnes sont x et y, avec n >= 2"
+"%s : N'est pas en tracé de courbe. Il faut peut-être exécuter LinePlot ou "
+"LinePlotClear d'abord."
 
-#: ../src/graphing.c:7147
+#: ../src/graphing.c:8554 ../src/graphing.c:8635
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong number of arguments"
-msgstr "%s : nombre d'arguments non valide"
+msgid ""
+"%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
+"y, n>=%d, or as a complex valued n by 1 matrix"
+msgstr ""
+"%s : les points doivent être donnés par une matrice (de taille n par "
+"2) réelle dont les colonnes sont x et y, avec n >= %d, ou une matrice "
+"complexe n par 1"
+
+#: ../src/graphing.c:8564
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real"
+msgstr ""
+"%s : si les points sont donnés par une matrice n par 2, alors cette matrice "
+"doit être réelle"
+
+#: ../src/graphing.c:8674 ../src/graphing.c:8737
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
+"and z, n>=%d"
+msgstr ""
+"%s : les points doivent être donnés par une matrice (de taille n par 2) "
+"réelle dont les colonnes sont x, y et z, avec n >= %d"
 
-#: ../src/graphing.c:7207
+#: ../src/graphing.c:8789
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s : aucune couleur indiquée"
 
-#: ../src/graphing.c:7220
+#: ../src/graphing.c:8794 ../src/graphing.c:8801
 #, c-format
-msgid "%s: Color must be a string"
-msgstr "%s : la couleur doit être une chaîne"
+msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
+msgstr "%s : impossible d'analyser la couleur « %s »"
 
-#: ../src/graphing.c:7230
+#: ../src/graphing.c:8815
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
+"1"
+msgstr ""
+"%s : un vecteur donnant des couleurs doit être un vecteur à 3 composantes de "
+"nombres réels entre 0 et 1"
+
+#: ../src/graphing.c:8831
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
+"clip them to this interval"
+msgstr ""
+"%s : Avertissement : les valeurs pour le rouge, le vert ou le bleu en dehors "
+"de l'intervalle 0 - 1 vont être réduites à cet intervalle"
+
+#: ../src/graphing.c:8847
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
+msgstr ""
+"%s : la couleur doit être une chaîne ou un vecteur à trois composantes de "
+"valeurs RVB (entre 0 et 1)"
+
+#: ../src/graphing.c:8890 ../src/graphing.c:9177 ../src/graphing.c:9398
+#: ../src/graphing.c:9637
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of arguments"
+msgstr "%s : nombre d'arguments non valide"
+
+#: ../src/graphing.c:8960 ../src/graphing.c:9231 ../src/graphing.c:9464
+#: ../src/graphing.c:9697
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s : aucune épaisseur indiquée"
 
-#: ../src/graphing.c:7253
+#: ../src/graphing.c:8983 ../src/graphing.c:9254 ../src/graphing.c:9489
+#: ../src/graphing.c:9722
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s : aucune fenêtre indiquée"
 
-#: ../src/graphing.c:7301 ../src/graphing.c:7326
+#: ../src/graphing.c:9031 ../src/graphing.c:9056
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr ""
 "%s : le style des flèches doit être \"origin\", \"end\", \"both\" ou \"none\""
 
-#: ../src/graphing.c:7336
+#: ../src/graphing.c:9066 ../src/graphing.c:9298 ../src/graphing.c:9541
+#: ../src/graphing.c:9774
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s : aucune légende indiquée"
 
-#: ../src/graphing.c:7350
+#: ../src/graphing.c:9080 ../src/graphing.c:9312 ../src/graphing.c:9556
+#: ../src/graphing.c:9789
 #, c-format
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s : la légende doit être une chaîne"
 
-#: ../src/graphing.c:7359
+#: ../src/graphing.c:9091
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown style"
-msgstr "%s : style inconnu"
+msgid "%s: Unknown style: %s"
+msgstr "%s : style inconnu : %s"
 
-#: ../src/graphing.c:7366
+#: ../src/graphing.c:9100 ../src/graphing.c:9328 ../src/graphing.c:9574
+#: ../src/graphing.c:9807
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s : mauvais paramètre"
 
-#: ../src/graphing.c:7567
+#: ../src/graphing.c:9321 ../src/graphing.c:9566 ../src/graphing.c:9799
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown style"
+msgstr "%s : style inconnu"
+
+#: ../src/graphing.c:9860 ../src/graphing.c:9923
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
+"z, where n>=3"
+msgstr ""
+"%s : une ligne doit être donnée par une matrice de taille n par 3 réelle "
+"dont les colonnes sont x, y, z, avec n >= 3"
+
+#: ../src/graphing.c:9951
+#, c-format
+msgid "%s: argument not a matrix of data"
+msgstr "%s : l'argument n'est pas une matrice de données"
+
+#: ../src/graphing.c:10135
+#, c-format
+msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
+msgstr ""
+"%s : les grilles de données de surface doivent être données par une matrice "
+"réelle"
+
+#: ../src/graphing.c:10181
+#, c-format
+msgid "%s: first argument not a matrix of data"
+msgstr "%s : le premier argument n'est pas une matrice de données"
+
+#: ../src/graphing.c:10188
+#, c-format
+msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
+msgstr ""
+"%s : le deuxième argument n'est pas un vecteur de limites à 4 ou 6 "
+"composabnts"
+
+#: ../src/graphing.c:10205
+#, c-format
+msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
+msgstr ""
+"%s : trop d'arguments ou le dernier argument n'est pas une étiquette de "
+"chaîne"
+
+#: ../src/graphing.c:10271
+#, c-format
+msgid "%s: first argument not a nonempty string"
+msgstr "%s : le premier argument n'est pas une chaîne non vide"
+
+#: ../src/graphing.c:10279
+#, c-format
+msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
+msgstr ""
+"%s : le type n'est pas spécifié et le nom de fichier n'a pas d'extension"
+
+#: ../src/graphing.c:10288
+#, c-format
+msgid "%s: second argument not a nonempty string"
+msgstr "%s : le deuxième argument n'est pas une chaîne non vide"
+
+#: ../src/graphing.c:10300
+#, c-format
+msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
+msgstr "%s ; le canevas de tracé n'est pas actif, impossible d'exporter"
+
+#: ../src/graphing.c:10309 ../src/graphing.c:10326 ../src/graphing.c:10349
+#, c-format
+msgid "%s: export failed"
+msgstr "%s : échec de l'exportation"
+
+#: ../src/graphing.c:10362
+#, c-format
+msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
+msgstr ""
+"%s : le type de fichier est inconnu, ce peut être « png », « eps » ou « ps »"
+
+#: ../src/graphing.c:10499
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr ""
 "Noms des variables non fournis sous la forme d'un vecteur à 4 composantes"
 
-#: ../src/graphing.c:7577 ../src/graphing.c:7586 ../src/graphing.c:7595
-#: ../src/graphing.c:7604 ../src/graphing.c:7668 ../src/graphing.c:7677
-#: ../src/graphing.c:7686
+#: ../src/graphing.c:10509 ../src/graphing.c:10518 ../src/graphing.c:10527
+#: ../src/graphing.c:10536 ../src/graphing.c:10602 ../src/graphing.c:10611
+#: ../src/graphing.c:10620
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Les noms des variables doivent être des chaînes de caractères"
 
-#: ../src/graphing.c:7611 ../src/graphing.c:7692
+#: ../src/graphing.c:10543 ../src/graphing.c:10626
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Les noms des variables doivent être des identifiants valides"
 
-#: ../src/graphing.c:7620 ../src/graphing.c:7698
+#: ../src/graphing.c:10552 ../src/graphing.c:10632
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Les noms des variables doivent être tous différents"
 
-#: ../src/graphing.c:7658
+#: ../src/graphing.c:10592
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr ""
 "Noms des variables non fournis sous la forme d'un vecteur à 3 composantes"
 
-#: ../src/graphing.c:7817
+#: ../src/graphing.c:10815
 msgid "Plotting"
-msgstr "Tracer de lignes"
+msgstr "Tracé de ligne"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:7819
+#: ../src/graphing.c:10817
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5033,7 +5387,7 @@ msgstr ""
 "Dessine une fonction avec une ligne. D'abord viennent les fonctions (jusqu'à "
 "10) puis en option les limites sous la forme x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7820
+#: ../src/graphing.c:10818
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5043,7 +5397,7 @@ msgstr ""
 "fonctions de x et y puis en option les limites pour t sous la forme t1,t2, "
 "tinc puis, en option, les limites sous la forme x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7821
+#: ../src/graphing.c:10819
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5053,7 +5407,7 @@ msgstr ""
 "fonction qui renvoie x+iy puis, en option, les limites t sous la forme t1,t2,"
 "tinc puis, en option, les limites sous la forme x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7823
+#: ../src/graphing.c:10821
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5062,7 +5416,7 @@ msgstr ""
 "et y (ou d'un complexe z) puis, en option, les limites sous la forme x1,x2,"
 "y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7824
+#: ../src/graphing.c:10822
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5070,18 +5424,18 @@ msgstr ""
 "Dessine un champ de vecteurs. D'abord viennent les fonctions  dx/dt et dy/dt "
 "en terme de x et y puis, en option, les limites sous la forme x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7826
+#: ../src/graphing.c:10824
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Trace une solution pour un champ de directions commençant en x,y et en "
 "utilisant l'incrément dx"
 
-#: ../src/graphing.c:7827
+#: ../src/graphing.c:10825
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Efface toutes les solutions du champ de directions"
 
-#: ../src/graphing.c:7829
+#: ../src/graphing.c:10827
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -5089,11 +5443,11 @@ msgstr ""
 "Trace une solution pour un champ de vecteurs commençant en x,y et en "
 "utilisant l'incrément dt pendant tlen unités"
 
-#: ../src/graphing.c:7830
+#: ../src/graphing.c:10828
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Efface toutes les solutions de champ de vecteurs"
 
-#: ../src/graphing.c:7833
+#: ../src/graphing.c:10831
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5102,48 +5456,128 @@ msgstr ""
 "complexe. D'abord vient la fonction puis en option les limites sous la forme "
 "x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:7835
+#: ../src/graphing.c:10833
+msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
+msgstr "Affiche la fenêtre de tracé de surface (3d) et efface les fonctions"
+
+#: ../src/graphing.c:10835
+msgid ""
+"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
+"x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
+"limits computed from data."
+msgstr ""
+"Dessine les données de surfaces fournies par une matrice de données n par 3 "
+"(n>=3), chaque ligne étant x, y, z. Le passage d'une chaîne d'étiquette et "
+"de limites est possible sur options."
+
+#: ../src/graphing.c:10836
+msgid ""
+"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
+"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
+"optionally [x1,x2,y1,y2,z1,z2], and optionally a string for the label."
+msgstr ""
+"Dessine les données de surface fournies par une matrice (où les lignes sont "
+"la coordonnée x et les colonnes la coordonnée y), les limites sont données "
+"par [x1,x2,y1,y2] ou sur option [x1,x2,y1,y2,z1,z2], et facultativement une "
+"chaîne pour l'étiquette."
+
+#: ../src/graphing.c:10837
+msgid ""
+"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  x1,y1,z1,x2,"
+"y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
+msgstr ""
+"Trace une ligne de x1,y1,z1 à x2,y2,z2 sur le tracé de surface (3d). x1,y1,"
+"z1x2,y2,z2 peuvent être remplacées par une matrice n par 3 pour une ligne "
+"plus longue"
+
+#: ../src/graphing.c:10838
+msgid ""
+"Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot.  x,y,z can be replaced by a "
+"n by 3 matrix for more points."
+msgstr ""
+"Dessine un point à x, y, z sur le tracé de surface (3d). x,y,z peuvent être "
+"remplacées par une matrice n par 3 pour plus  de points."
+
+#: ../src/graphing.c:10840
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Affiche la fenêtre graphique et efface les fonctions"
 
-#: ../src/graphing.c:7836
+#: ../src/graphing.c:10841
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
-"matrix for a longer line"
+"matrix for a longer line."
+msgstr ""
+"Trace une ligne de x1,y1 à x2,y2. x1,y1,x2,y2 peuvent être remplacées par "
+"une matrice n par 2 pour une ligne plus longue."
+
+#: ../src/graphing.c:10842
+msgid ""
+"Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
 msgstr ""
-"Trace une ligne de x1,y1 à x2,y2. x1,y1,x2,y2 peuvent être remplacé par une "
-"matrice n par 2 pour une ligne plus longue"
+"Dessine un point à x,y. x,y peuvent être remplacées par une matrice n par 2 "
+"pour plus de points"
 
-#: ../src/graphing.c:7838
+#: ../src/graphing.c:10844
+msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
+msgstr "Gèle le canevas, c.-à.d inhibe le dessin"
+
+#: ../src/graphing.c:10845
+msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
+msgstr "Rejette le canevas de tracé et redessine le canevas aussitôt "
+
+#: ../src/graphing.c:10846
+msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
+msgstr "Remonte la fenêtre de tracé, et crée la fenêtre si nécessaire"
+
+#: ../src/graphing.c:10848
+msgid "Wait for a click on the line plot window, return the location."
+msgstr ""
+"Attend un clic sur la fenêtre de tracé de ligne, renvoie l'emplacement."
+
+#: ../src/graphing.c:10849
+msgid "Return current mouse location on the line plot window."
+msgstr ""
+"Renvoie l\"emplacement actuel de la souris sur la fenêtre de tracé de ligne."
+
+#: ../src/graphing.c:10851
+msgid ""
+"Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
+"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
+msgstr ""
+"Exporte le contenu actuel du canevas de tracé dans un fichier. Le type de "
+"fichier est donné par le type de chaîne, qui peut être « png », « eps » ou "
+"« ps »."
+
+#: ../src/graphing.c:10853
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Nombre de traits du champ de directions sous la forme d'un vecteur [vertical,"
 "horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:7839
+#: ../src/graphing.c:10854
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Nombre de traits de champ de vecteurs sous la forme d'un vecteur [vertical,"
 "horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:7840
+#: ../src/graphing.c:10855
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
 msgstr ""
-"Noms par défaut utilisés par toutes les fonctions de tracer 2D. Doit être un "
+"Noms par défaut utilisés par toutes les fonctions de tracé 2D. Doit être un "
 "vecteur à 4 composantes de chaînes de caractères ou d'identifiants [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:7841
+#: ../src/graphing.c:10856
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
 msgstr ""
-"Noms par défaut utilisés par toutes les fonctions de tracer de surface. Doit "
+"Noms par défaut utilisés par toutes les fonctions de tracé de surface. Doit "
 "être un vecteur à 3 composantes de chaînes de caractères ou d'identifiants "
 "[x,y,z] (où z est z=x+iy et non pas l'axe dépendant)."
 
-#: ../src/graphing.c:7843
+#: ../src/graphing.c:10858
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -5151,17 +5585,28 @@ msgstr ""
 "Normalise les longueurs de flèches du tracé de champ de vecteurs si true "
 "(vrai), c'est-à-dire n'affiche que la direction et pas l'amplitude."
 
-#: ../src/graphing.c:7844
+#: ../src/graphing.c:10859
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
-msgstr "Indique s'il faut tracer la légende ou pas sur les tracés de lignes."
+msgstr "Indique s'il faut dessiner la légende ou pas sur les tracés de lignes."
+
+#: ../src/graphing.c:10860
+msgid "If to draw axis labels on line plots."
+msgstr ""
+"Indique s'il faut dessiner les étiquettes d'axe ou pas sur les tracés de "
+"lignes."
+
+#: ../src/graphing.c:10862
+msgid "If to draw legends or not on surface plots."
+msgstr ""
+"Indique s'il faut dessiner la légende ou pas sur les tracés de surface."
 
-#: ../src/graphing.c:7846
+#: ../src/graphing.c:10864
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
 "Fenêtre de tracé de droite (limites) définie comme un vecteur à 4 "
 "composantes sous la forme [x1,x2,y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:7847
+#: ../src/graphing.c:10865
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"
@@ -5173,7 +5618,7 @@ msgstr ""
 msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
 msgstr "Le déterminant d'une matrice non carrée n'est pas défini"
 
-#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:708
+#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:700
 msgid "Trying to increment a nonvalue"
 msgstr "Tentative d'incrémenter quelque chose sans valeur"
 
@@ -5252,8 +5697,8 @@ msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
 msgstr ""
 "Impossible de calculer le coefficient binomial de rationnels ou de flottants."
 
-#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4275
-#: ../src/mpwrap.c:4296
+#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4296
+#: ../src/mpwrap.c:4317
 #, c-format
 msgid "%s: Bad types for mod power"
 msgstr "%s : mauvais type pour une puissance modulo"
@@ -5275,107 +5720,107 @@ msgstr "La plage pour les entiers aléatoires doit être positive"
 msgid "Can't get numerator of floating types"
 msgstr "Impossible d'obtenir le numérateur des types flottants"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3464 ../src/mpwrap.c:4988 ../src/mpwrap.c:5010
+#: ../src/mpwrap.c:3490 ../src/mpwrap.c:5009 ../src/mpwrap.c:5031
 msgid "Can't compare complex numbers"
 msgstr "Impossible de comparer des nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3951
+#: ../src/mpwrap.c:3972
 msgid "Can't modulo complex numbers"
 msgstr "Impossible de calculer le modulo de nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3974
+#: ../src/mpwrap.c:3995
 #, c-format
 msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
 msgstr "Inverse de %s modulo %s non trouvé."
 
-#: ../src/mpwrap.c:3983
+#: ../src/mpwrap.c:4004
 msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
 msgstr "Impossible de calculer le modulo inverse de nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4000
+#: ../src/mpwrap.c:4021
 msgid "Can't GCD complex numbers"
 msgstr "Impossible de calculer le PGCD de nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4029
+#: ../src/mpwrap.c:4050
 msgid "Can't LCM complex numbers"
 msgstr "Impossible de calculer le PPCM de nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4046
+#: ../src/mpwrap.c:4067
 msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
 msgstr "Impossible de calculer le symbole de Jacobi de nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4062
-msgid "Can't get Legendre symbols complex numbers"
-msgstr "Impossible de calculer le symbole de Legendre de nombres complexes"
+#: ../src/mpwrap.c:4083
+msgid "Can't get Legendre symbols of complex numbers"
+msgstr "Impossible de calculer les symboles de Legendre de nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4078
+#: ../src/mpwrap.c:4099
 msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
 msgstr ""
 "Impossible d'obtenir le symbole de Jacobi avec les extensions de Kronecker "
 "pour les nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4094
+#: ../src/mpwrap.c:4115
 msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
 msgstr "Impossible de calculer le nombre de Lucas pour les nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4110
+#: ../src/mpwrap.c:4131
 msgid "Can't get next prime for complex numbers"
 msgstr ""
 "Impossible d'obtenir le nombre premier suivant pour des nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4120 ../src/mpwrap.c:4132 ../src/mpwrap.c:4144
-#: ../src/mpwrap.c:4156
+#: ../src/mpwrap.c:4141 ../src/mpwrap.c:4153 ../src/mpwrap.c:4165
+#: ../src/mpwrap.c:4177
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on complex numbers"
 msgstr "%s : ne s'utilise pas sur les nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4385 ../src/mpwrap.c:4463 ../src/mpwrap.c:4528
+#: ../src/mpwrap.c:4406 ../src/mpwrap.c:4484 ../src/mpwrap.c:4549
 #, c-format
 msgid "%s: can't take logarithm of 0"
 msgstr "%s : impossible de calculer le logarithme de 0"
 
 #
-#: ../src/mpwrap.c:4857
+#: ../src/mpwrap.c:4878
 msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
 msgstr "La fonction arctan2 n'est pas définie pour les nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4905
+#: ../src/mpwrap.c:4926
 msgid "Can't make random integer out of a complex number"
 msgstr "Impossible de créer un entier aléatoire à partir d'un nombre complexe"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5067 ../src/mpwrap.c:5084
+#: ../src/mpwrap.c:5088 ../src/mpwrap.c:5105
 msgid "Can't make factorials of complex numbers"
 msgstr "Impossible de calculer la factorielle d'un nombre complexe"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5101
+#: ../src/mpwrap.c:5122
 msgid "Can't make binomials of complex numbers"
 msgstr "Impossible de calculer le coefficient binomial d'un nombre complexe"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5480 ../src/mpwrap.c:5491 ../src/mpwrap.c:5502
+#: ../src/mpwrap.c:5501 ../src/mpwrap.c:5512 ../src/mpwrap.c:5523
 msgid "Can't determine type of a complex number"
 msgstr "Impossible de déterminer le type d'un nombre complexe"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5596 ../src/mpwrap.c:5619
+#: ../src/mpwrap.c:5617 ../src/mpwrap.c:5640
 msgid "Can't convert complex number into integer"
 msgstr "Impossible de convertir un nombre complexe en entier"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5602 ../src/mpwrap.c:5625
+#: ../src/mpwrap.c:5623 ../src/mpwrap.c:5646
 msgid "Can't convert real number to integer"
 msgstr "Impossible de convertir un nombre réel en entier"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5606 ../src/mpwrap.c:5629
+#: ../src/mpwrap.c:5627 ../src/mpwrap.c:5650
 msgid "Integer too large for this operation"
 msgstr "Entier trop grand pour cette opération"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5642
+#: ../src/mpwrap.c:5663
 msgid "Can't convert complex number into a double"
 msgstr "Impossible de convertir un nombre complexe en double"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5651
+#: ../src/mpwrap.c:5672
 msgid "Can't convert real number to double"
 msgstr "Impossible de convertir un nombre réel en double"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5657 ../src/mpwrap.c:5672
+#: ../src/mpwrap.c:5678 ../src/mpwrap.c:5693
 msgid "Number too large for this operation"
 msgstr "Nombre trop grand pour cette opération"
 
@@ -5393,21 +5838,21 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le greffon."
 msgid "Can't initialize plugin!"
 msgstr "Impossible d'initialiser le greffon."
 
-#: ../src/symbolic.c:668
+#: ../src/symbolic.c:676
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' not a function of one variable"
 msgstr "%s : « %s » n'est pas une fonction à une variable"
 
-#: ../src/symbolic.c:701
+#: ../src/symbolic.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot differentiate the '%s' function"
 msgstr "%s : la fonction « %s » ne peut pas être dérivée"
 
-#: ../src/symbolic.c:786
+#: ../src/symbolic.c:794
 msgid "Symbolic Operations"
 msgstr "Opérations symboliques"
 
-#: ../src/symbolic.c:789
+#: ../src/symbolic.c:797
 msgid ""
 "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
 "of one variable."
@@ -5415,13 +5860,14 @@ msgstr ""
 "Essaie de dériver de manière symbolique la fonction f, où f est une fonction "
 "à une variable."
 
-#: ../src/symbolic.c:792
+#: ../src/symbolic.c:800
 msgid ""
 "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
 "of one variable, returns null if unsuccessful but is silent."
 msgstr ""
 "Essaie de dériver de manière symbolique la fonction f, où f est une fonction "
-"à une variable, renvoie « null » si cela ne marche pas mais reste silencieuse."
+"à une variable, renvoie « null » si cela ne marche pas mais reste "
+"silencieuse."
 
 #: ../src/testplugin.c:13
 msgid "This is the test-plugin function\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]