[genius] Update French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Update French translation
- Date: Sun, 25 Dec 2016 20:50:33 +0000 (UTC)
commit 65331151b713009c7f04738a063acd92f3e62182
Author: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>
Date: Sun Dec 25 20:50:22 2016 +0000
Update French translation
po/fr.po | 2804 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 1625 insertions(+), 1179 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 374fc0d..2df36d9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,21 +8,22 @@
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007.
# Rémi Le Lijour <remiadore gmail com>, 2007.
# Pierre Henry <pierrehenry73 yahoo fr>, 2012
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-01 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-02 22:25+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73 yahoo fr>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 08:28+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: français <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../lib/library-strings.c:1
msgid "Compose two functions"
@@ -37,20 +38,28 @@ msgstr ""
"La fonction renvoie x si n == 0"
#: ../lib/library-strings.c:3
+msgid ""
+"Print a table of values for f(n) for numbers from vector v, or if v is a "
+"number for integers from 1 to v"
+msgstr ""
+"Affiche un tableau de valeurs pour f(n) pour les nombres du vecteur v, ou si "
+"v est un nombre pour les entiers de 1 à v"
+
+#: ../lib/library-strings.c:4
msgid "Make a string"
msgstr "Construit une chaîne"
-#: ../lib/library-strings.c:4
+#: ../lib/library-strings.c:5
msgid "Tolerance of the Chop function"
msgstr "Tolérance de la fonction Chop"
-#: ../lib/library-strings.c:5
+#: ../lib/library-strings.c:6
msgid "How many iterations to try to find the limit for continuity and limits"
msgstr ""
"Nombre d'itérations à essayer pour trouver la continuité et les limites "
"d'une fonction"
-#: ../lib/library-strings.c:6
+#: ../lib/library-strings.c:7
msgid ""
"How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
"continuity"
@@ -58,16 +67,16 @@ msgstr ""
"Nombre d'étapes successives pour atteindre la tolérance pour le calcul de la "
"continuité"
-#: ../lib/library-strings.c:7
+#: ../lib/library-strings.c:8
msgid "Tolerance for continuity of functions and for calculating the limit"
msgstr ""
"Tolérance pour la continuité d'une fonction et pour le calcul de la limite"
-#: ../lib/library-strings.c:8
+#: ../lib/library-strings.c:9
msgid "How many iterations to try to find the limit for derivative"
msgstr "Nombre d'itérations à essayer pour trouver la limite pour la dérivée"
-#: ../lib/library-strings.c:9
+#: ../lib/library-strings.c:10
msgid ""
"How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
"derivative"
@@ -75,35 +84,37 @@ msgstr ""
"Nombre d'étapes successives pour atteindre la tolérance pour le calcul de la "
"dérivée"
-#: ../lib/library-strings.c:10
+#: ../lib/library-strings.c:11
msgid "Tolerance for calculating the derivatives of functions"
msgstr "Tolérance pour le calcul de la dérivée des fonctions"
-#: ../lib/library-strings.c:11
-msgid "Tolerance of the ErrorFunction"
-msgstr "Tolérance de la fonction ErrorFunction"
-
#: ../lib/library-strings.c:12
+msgid "Tolerance of the ErrorFunction (used for complex values only)"
+msgstr ""
+"Tolérance de la fonction ErrorFunction (utilisée uniquement pour les valeurs "
+"complexes)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:13
msgid "Tolerance of the GaussDistribution function"
msgstr "Tolérance de la fonction GaussDistribution"
-#: ../lib/library-strings.c:13
+#: ../lib/library-strings.c:14
msgid "The function used for numerical integration in NumericalIntegral"
msgstr ""
"Fonction utilisée pour l'intégration numérique dans la fonction "
"NumericalIntegral"
-#: ../lib/library-strings.c:14
+#: ../lib/library-strings.c:15
msgid "Steps to perform in NumericalIntegral"
msgstr "Étapes à réaliser dans NumericalIntegral"
-#: ../lib/library-strings.c:15
+#: ../lib/library-strings.c:16
msgid "How many iterations to try for InfiniteSum and InfiniteProduct"
msgstr ""
"Nombre d'itérations à essayer pour les fonctions InfiniteSum et "
"InfiniteProduct"
-#: ../lib/library-strings.c:16
+#: ../lib/library-strings.c:17
msgid ""
"How many successive steps to be within tolerance for InfiniteSum and "
"InfiniteProduct"
@@ -111,27 +122,27 @@ msgstr ""
"Nombre d'étapes successives pour atteindre la tolérance pour les fonctions "
"InfiniteSum et InfiniteProduct"
-#: ../lib/library-strings.c:17
+#: ../lib/library-strings.c:18
msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
msgstr "Tolérance pour les fonctions InfiniteSum et InfiniteProduct"
-#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:6650
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6712
msgid "Absolute value"
msgstr "Valeur absolue"
-#: ../lib/library-strings.c:19
+#: ../lib/library-strings.c:20
msgid "Replace very small number with zero"
msgstr "Remplace les très petits nombres par zéro"
-#: ../lib/library-strings.c:20
+#: ../lib/library-strings.c:21
msgid "Return the fractional part of a number"
msgstr "Renvoie la partie fractionnelle d'un nombre"
-#: ../lib/library-strings.c:21
+#: ../lib/library-strings.c:22
msgid "Return the sign (-1,0,1)"
msgstr "Renvoie le signe (-1,0,1)"
-#: ../lib/library-strings.c:22
+#: ../lib/library-strings.c:23
msgid ""
"Logarithm of any base (calls DiscreteLog if in modulo mode), if base is not "
"given, e is used"
@@ -139,100 +150,100 @@ msgstr ""
"Logarithme de n'importe quelle base (appelle DiscreteLog dans le mode "
"modulo). Si la base n'est pas donnée, e est utilisée"
-#: ../lib/library-strings.c:23
+#: ../lib/library-strings.c:24
msgid "The arccos (inverse cos) function"
msgstr "Fonction arccos (arc cosinus)"
-#: ../lib/library-strings.c:24
+#: ../lib/library-strings.c:25
msgid "The arccosh (inverse cosh) function"
msgstr "Fonction arccosh (cosinus hyperbolique inverse)"
-#: ../lib/library-strings.c:25
+#: ../lib/library-strings.c:26
msgid "The arccot (inverse cot) function"
msgstr "Fonction arccot (cotangente inverse)"
-#: ../lib/library-strings.c:26
+#: ../lib/library-strings.c:27
msgid "The arccoth (inverse coth) function"
msgstr "Fonction arccoth (cotangente hyperbolique inverse)"
#
-#: ../lib/library-strings.c:27
+#: ../lib/library-strings.c:28
msgid "The inverse cosecant function"
msgstr "Inverse de la fonction cosécante"
#
-#: ../lib/library-strings.c:28
+#: ../lib/library-strings.c:29
msgid "The inverse hyperbolic cosecant function"
msgstr "Inverse de la fonction cosécante hyperbolique"
#
-#: ../lib/library-strings.c:29
+#: ../lib/library-strings.c:30
msgid "The inverse secant function"
msgstr "Inverse de la fonction sécante"
#
-#: ../lib/library-strings.c:30
+#: ../lib/library-strings.c:31
msgid "The inverse hyperbolic secant function"
msgstr "Inverse de la fonction sécante hyperbolique"
#
-#: ../lib/library-strings.c:31
+#: ../lib/library-strings.c:32
msgid "The arcsin (inverse sin) function"
msgstr "Fonction arcsin (arc sinus)"
-#: ../lib/library-strings.c:32
+#: ../lib/library-strings.c:33
msgid "The arcsinh (inverse sinh) function"
msgstr "Fonction arcsinh (sinus hyperbolique inverse)"
#
-#: ../lib/library-strings.c:33
+#: ../lib/library-strings.c:34
msgid "The arctanh (inverse tanh) function"
msgstr "Fonction arctanh (tangente hyperbolique inverse)"
#
-#: ../lib/library-strings.c:34
+#: ../lib/library-strings.c:35
msgid "The cotangent function"
msgstr "Fonction cotangente"
#
-#: ../lib/library-strings.c:35
+#: ../lib/library-strings.c:36
msgid "The hyperbolic cotangent function"
msgstr "Fonction cotangente hyperbolique"
#
-#: ../lib/library-strings.c:36
+#: ../lib/library-strings.c:37
msgid "The cosecant function"
msgstr "Fonction cosécante"
#
-#: ../lib/library-strings.c:37
+#: ../lib/library-strings.c:38
msgid "The hyperbolic cosecant function"
msgstr "Fonction cosécante hyperbolique"
#
-#: ../lib/library-strings.c:38
+#: ../lib/library-strings.c:39
msgid "The secant function"
msgstr "Fonction sécante"
#
-#: ../lib/library-strings.c:39
+#: ../lib/library-strings.c:40
msgid "The hyperbolic secant function"
msgstr "Fonction sécante hyperbolique"
#
-#: ../lib/library-strings.c:40
+#: ../lib/library-strings.c:41
msgid "The hyperbolic tangent function"
msgstr "Fonction tangente hyperbolique"
-#: ../lib/library-strings.c:41
+#: ../lib/library-strings.c:42
msgid "Are a and b relatively prime?"
msgstr "a et b sont-ils premiers entre eux ?"
-#: ../lib/library-strings.c:42
+#: ../lib/library-strings.c:43
msgid "Return the nth Bernoulli number"
msgstr "Renvoie le n-ième nombre de Bernoulli"
-#: ../lib/library-strings.c:43
+#: ../lib/library-strings.c:44
msgid ""
"Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the "
"elements of m, using the Chinese Remainder Theorem"
@@ -240,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Cherche x qui vérifie le système défini par le vecteur a et modulo les "
"éléments de m, en utilisant le théorème des restes chinois"
-#: ../lib/library-strings.c:44
+#: ../lib/library-strings.c:45
msgid ""
"Given two factorizations, give the factorization of the product, see "
"Factorize"
@@ -248,18 +259,18 @@ msgstr ""
"Étant données deux factorisations, donne la factorisation du produit. Voir "
"Factorize"
-#: ../lib/library-strings.c:45
+#: ../lib/library-strings.c:46
msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number"
msgstr ""
"Convertit un vecteur de valeurs indiquant les puissances de b en un nombre"
-#: ../lib/library-strings.c:46
+#: ../lib/library-strings.c:47
msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b"
msgstr ""
"Convertit un nombre en un vecteur contenant les puissances des éléments dans "
"la base b"
-#: ../lib/library-strings.c:47
+#: ../lib/library-strings.c:48
msgid ""
"Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
"Pohlig-Hellman algorithm"
@@ -267,7 +278,7 @@ msgstr ""
"Calcule le logarithme discret de n en base b dans F_q où q est un nombre "
"premier, en utilisant l'algorithme de Silver-Pohlig-Hellman"
-#: ../lib/library-strings.c:48
+#: ../lib/library-strings.c:49
msgid ""
"Compute phi(n), the Euler phi function, that is the number of integers "
"between 1 and n relatively prime to n"
@@ -275,11 +286,11 @@ msgstr ""
"Calcule la fonction Euler phi(n), c'est-à-dire le nombre d'entiers compris "
"entre 1 et n premiers avec n"
-#: ../lib/library-strings.c:49
+#: ../lib/library-strings.c:50
msgid "Return all factors of a number"
msgstr "Renvoie tous les facteurs d'un nombre"
-#: ../lib/library-strings.c:50
+#: ../lib/library-strings.c:51
msgid ""
"Attempt Fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a "
"vector if possible, null otherwise"
@@ -287,15 +298,15 @@ msgstr ""
"Tente la factorisation de Fermat de n sous la forme (t-s)*(t+s), si c'est "
"possible renvoie t et s sous la forme d'un vecteur sinon renvoie « null »"
-#: ../lib/library-strings.c:51
+#: ../lib/library-strings.c:52
msgid "Find the first primitive element in F_q (q must be a prime)"
msgstr "Cherche le premier élément primitif dans F_q (q doit être premier)"
-#: ../lib/library-strings.c:52
+#: ../lib/library-strings.c:53
msgid "Find a random primitive element in F_q (q must be a prime)"
msgstr "Cherche un élément primitif au hasard dans F_q (q doit être premier)"
-#: ../lib/library-strings.c:53
+#: ../lib/library-strings.c:54
msgid ""
"Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) using the factor base "
"S. S should be a column of primes possibly with second column precalculated "
@@ -306,7 +317,7 @@ msgstr ""
"éventuellement la deuxième colonne pré-calculée par "
"IndexCalculusPrecalculation."
-#: ../lib/library-strings.c:54
+#: ../lib/library-strings.c:55
msgid ""
"Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in F_q (q "
"a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes). The "
@@ -318,15 +329,15 @@ msgstr ""
"et renvoyés dans la deuxième colonne."
# a mon avis, cela devrait être M au lieu de Mp en anglais
-#: ../lib/library-strings.c:55
+#: ../lib/library-strings.c:56
msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using a table"
msgstr "Teste si Mp est un nombre premier de Mersenne en utilisant une table"
-#: ../lib/library-strings.c:56
+#: ../lib/library-strings.c:57
msgid "Tests if a rational number is a perfect power"
msgstr "Vérifie si un nombre rationnel est une puissance parfaite"
-#: ../lib/library-strings.c:57
+#: ../lib/library-strings.c:58
msgid ""
"Check if g is primitive in F_q, where q is a prime. If q is not prime "
"results are bogus."
@@ -334,7 +345,7 @@ msgstr ""
"Vérifie que g est primitif dans F_q où q est premier. Si q n'est pas "
"premier, les résultats sont erronés."
-#: ../lib/library-strings.c:58
+#: ../lib/library-strings.c:59
msgid ""
"Check if g is primitive in F_q, where q is a prime and f is a vector of "
"prime factors of q-1. If q is not prime results are bogus."
@@ -342,20 +353,20 @@ msgstr ""
"Vérifie que g est primitif dans F_q où q est premier et f est un vecteur de "
"facteurs premiers de q-1. Si q n'est pas premier, les résultats sont erronés."
-#: ../lib/library-strings.c:59
+#: ../lib/library-strings.c:60
msgid ""
"If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
msgstr ""
"Si n est un nombre pseudopremier en base b mais pas un nombre premier, c'est-"
"à-dire si b^(n-1) == 1 modulo n"
-#: ../lib/library-strings.c:60
+#: ../lib/library-strings.c:61
msgid "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not a prime"
msgstr ""
"Test si n est un nombre pseudopremier fort en base b mais pas un nombre "
"premier"
-#: ../lib/library-strings.c:61
+#: ../lib/library-strings.c:62
msgid ""
"Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval "
"-n/2 to n/2)"
@@ -364,48 +375,48 @@ msgstr ""
"n/2 et n/2)"
# a mon avis, cela devrait être M au lieu de Mp en anglais
-#: ../lib/library-strings.c:62
+#: ../lib/library-strings.c:63
msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test"
msgstr ""
"Teste si p est un nombre premier de Mersenne en utilisant le test de Lucas-"
"Lehmer"
-#: ../lib/library-strings.c:63
+#: ../lib/library-strings.c:64
msgid "Return all maximal prime power factors of a number"
msgstr "Renvoie toutes les puissances premières d'un nombre"
-#: ../lib/library-strings.c:64
+#: ../lib/library-strings.c:65
msgid "Vector with the known Mersenne prime exponents"
msgstr "Vecteur contenant les exposants premiers de Mersenne connus"
-#: ../lib/library-strings.c:65
+#: ../lib/library-strings.c:66
msgid "Return the Moebius mu function evaluated in n"
msgstr "Renvoie la valeur de la fonction de Moebius mu pour n"
-#: ../lib/library-strings.c:66
+#: ../lib/library-strings.c:67
msgid "Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base p)."
msgstr ""
"Renvoie la valuation p-adic (nombre de zéros après la virgule en base p)."
-#: ../lib/library-strings.c:67
+#: ../lib/library-strings.c:68
msgid "Compute a^b mod m"
msgstr "Calcule a^b modulo m"
-#: ../lib/library-strings.c:68
+#: ../lib/library-strings.c:69
msgid "Return all prime factors of a number"
msgstr "Renvoie tous les facteurs premiers d'un nombre"
-#: ../lib/library-strings.c:69
+#: ../lib/library-strings.c:70
msgid "Pseudoprime test, true if and only if b^(n-1) == 1 (mod n)"
msgstr ""
"Test si le nombre est pseudopremier, vrai si et seulement si b^(n-1) == 1 "
"(mod n)"
-#: ../lib/library-strings.c:70
+#: ../lib/library-strings.c:71
msgid "Removes all instances of the factor m from the number n"
msgstr "Élimine toutes les instances du facteur m dans le nombre n"
-#: ../lib/library-strings.c:71
+#: ../lib/library-strings.c:72
msgid ""
"Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
"Pohlig-Hellman algorithm, given f being the factorization of q-1"
@@ -414,7 +425,7 @@ msgstr ""
"premier, en utilisant l'algorithme de Silver-Pohlig-Hellman, sachant que f "
"est la factorisation de q-1"
-#: ../lib/library-strings.c:72
+#: ../lib/library-strings.c:73
msgid ""
"Find square root of n mod p (a prime). Null is returned if not a quadratic "
"residue."
@@ -422,7 +433,7 @@ msgstr ""
"Cherche la racine carré de n modulo p (nombre premier). Renvoie « null » si "
"ce n'est pas un résidu quadratique."
-#: ../lib/library-strings.c:73
+#: ../lib/library-strings.c:74
msgid ""
"Apply a function over all entries of a matrix and return a matrix of the "
"results"
@@ -430,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Applique une fonction sur tous les éléments d'une matrice et renvoie une "
"matrice des résultats"
-#: ../lib/library-strings.c:74
+#: ../lib/library-strings.c:75
msgid ""
"Apply a function over all entries of 2 matrices (or 1 value and 1 matrix) "
"and return a matrix of the results"
@@ -438,101 +449,101 @@ msgstr ""
"Applique une fonction sur tous les éléments de 2 matrices (ou 1 valeur et 1 "
"matrice) et renvoie une matrice des résultats"
-#: ../lib/library-strings.c:75
+#: ../lib/library-strings.c:76
msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
msgstr "Supprime certaines colonnes et lignes d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:76
+#: ../lib/library-strings.c:77
msgid "Calculate the kth compound matrix of A"
msgstr "Calcule la k-ième matrice composée de A"
-#: ../lib/library-strings.c:77
+#: ../lib/library-strings.c:78
msgid "Delete a column of a matrix"
msgstr "Supprime une colonne d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:78
+#: ../lib/library-strings.c:79
msgid "Delete a row of a matrix"
msgstr "Supprime une ligne d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:79
+#: ../lib/library-strings.c:80
msgid "Get the dot product of two vectors (no conjugates)"
msgstr "Renvoie le produit scalaire de deux vecteurs (pas de conjugaison)"
-#: ../lib/library-strings.c:80
+#: ../lib/library-strings.c:81
msgid "Zero out entries above the diagonal"
msgstr "Mets à zéro les éléments au dessus de la diagonale"
-#: ../lib/library-strings.c:81
+#: ../lib/library-strings.c:82
msgid "Make diagonal matrix from a vector"
msgstr "Construit une matrice diagonale à partir d'un vecteur"
-#: ../lib/library-strings.c:82
+#: ../lib/library-strings.c:83
msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
msgstr ""
"Construit un vecteur colonne à partir d'une matrice en mettant les colonnes "
"les unes au dessus des autres"
-#: ../lib/library-strings.c:83
+#: ../lib/library-strings.c:84
msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
msgstr "Calcule le produit de tous les éléments d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:84
+#: ../lib/library-strings.c:85
msgid "Calculate the sum of all elements in a matrix"
msgstr "Calcule la somme de tous les éléments d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:85
+#: ../lib/library-strings.c:86
msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix"
msgstr "Calcule la somme du carré de tous les éléments d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:86
+#: ../lib/library-strings.c:87
msgid "Get the outer product of two vectors"
msgstr "Renvoie le produit tensoriel de deux vecteurs"
-#: ../lib/library-strings.c:87
+#: ../lib/library-strings.c:88
msgid "Reverse elements in a vector"
msgstr "Inverse l'ordre des éléments d'un vecteur"
-#: ../lib/library-strings.c:88
+#: ../lib/library-strings.c:89
msgid "Calculate sum of each row in a matrix"
msgstr "Calcule la somme de chaque ligne d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:89
+#: ../lib/library-strings.c:90
msgid "Calculate sum of squares of each row in a matrix"
msgstr "Calcule la somme des carrés de chaque ligne d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:90
+#: ../lib/library-strings.c:91
msgid "Shuffle elements in a vector"
msgstr "Mélange les éléments d'un vecteur"
-#: ../lib/library-strings.c:91
+#: ../lib/library-strings.c:92
msgid "Sort vector elements"
msgstr "Trie les éléments d'un vecteur"
-#: ../lib/library-strings.c:92
+#: ../lib/library-strings.c:93
msgid "Removes any all-zero rows of M"
msgstr "Élimine toutes les lignes entièrement nulles de M"
-#: ../lib/library-strings.c:93
+#: ../lib/library-strings.c:94
msgid "Return column(s) and row(s) from a matrix"
msgstr "Renvoie certaines colonnes et lignes d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:94
+#: ../lib/library-strings.c:95
msgid "Swap two rows in a matrix"
msgstr "Échange deux lignes dans une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:95
+#: ../lib/library-strings.c:96
msgid "Zero out entries below the diagonal"
msgstr "Mets à zéro les éléments en dessous de la diagonale"
-#: ../lib/library-strings.c:96
+#: ../lib/library-strings.c:97
msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
msgstr "Renvoie la matrice unitaire auxiliaire de taille n"
-#: ../lib/library-strings.c:97
+#: ../lib/library-strings.c:98
msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
msgstr "Évalue (v,w) par rapport à la forme bilinéaire donnée par la matrice A"
-#: ../lib/library-strings.c:98
+#: ../lib/library-strings.c:99
msgid ""
"Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear "
"form given by A"
@@ -540,21 +551,21 @@ msgstr ""
"Renvoie une fonction qui évalue deux vecteurs par rapport à la forme "
"bilinéaire donnée par A"
-#: ../lib/library-strings.c:99
+#: ../lib/library-strings.c:100
msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
msgstr "Renvoie le polynôme caractéristique sous la forme d'un vecteur"
-#: ../lib/library-strings.c:100
+#: ../lib/library-strings.c:101
msgid "Get the characteristic polynomial as a function"
msgstr "Renvoie le polynôme caractéristique sous la forme d'une fonction"
-#: ../lib/library-strings.c:101
+#: ../lib/library-strings.c:102
msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix"
msgstr ""
"Retourne une matrice de base pour l'espace vectoriel engendré par les "
"colonnes d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:102
+#: ../lib/library-strings.c:103
msgid ""
"Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix "
"such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
@@ -563,38 +574,35 @@ msgstr ""
"m*n telle que K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') pour toutes matrices "
"A de taille m par n."
-#: ../lib/library-strings.c:103
+#: ../lib/library-strings.c:104
msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
msgstr "Matrice compagnon d'un polynôme (comme vecteur)"
-#: ../lib/library-strings.c:104
+#: ../lib/library-strings.c:105
msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)"
msgstr "Transposée conjuguée d'une matrice (matrice adjointe)"
-#: ../lib/library-strings.c:105 ../lib/library-strings.c:106
+#: ../lib/library-strings.c:106 ../lib/library-strings.c:107
msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors"
msgstr "Calcule la convolution de deux vecteurs horizontaux"
-#: ../lib/library-strings.c:107
+#: ../lib/library-strings.c:108
msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
msgstr "Produit vectoriel de deux vecteurs dans R^3"
-#: ../lib/library-strings.c:108
-msgid ""
-"Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
-msgstr ""
-"Renvoie les « determinantal divisors » d'une matrice d'entiers (et non son "
-"polynôme caractéristique)"
-
#: ../lib/library-strings.c:109
+msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix"
+msgstr "Renvoie les « determinantal divisors » d'une matrice d'entiers"
+
+#: ../lib/library-strings.c:110
msgid "Direct sum of matrices"
msgstr "Somme directe de matrices"
-#: ../lib/library-strings.c:110
+#: ../lib/library-strings.c:111
msgid "Direct sum of a vector of matrices"
msgstr "Somme directe d'un vecteur de matrices"
-#: ../lib/library-strings.c:111
+#: ../lib/library-strings.c:112
msgid ""
"Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular "
"matrices)"
@@ -602,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Renvoie les valeurs propres d'une matrice (pour le moment, seulement pour "
"les matrices jusqu'à 4x4 ou bien triangulaires)"
-#: ../lib/library-strings.c:112
+#: ../lib/library-strings.c:113
msgid ""
"Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to "
"2x2 matrices)"
@@ -610,7 +618,7 @@ msgstr ""
"Renvoie les vecteurs et valeurs propres d'une matrice (pour le moment, "
"seulement pour les matrices 2x2)"
-#: ../lib/library-strings.c:113
+#: ../lib/library-strings.c:114
msgid ""
"Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner "
"product given by B (if not given use Hermitian product)"
@@ -618,44 +626,41 @@ msgstr ""
"Applique le procédé de Gram-Schmidt (aux colonnes) par rapport au produit "
"scalaire donné par B (si non fourni utilise le produit hermitien)"
-#: ../lib/library-strings.c:114
+#: ../lib/library-strings.c:115
msgid "Hankel matrix"
msgstr "Matrice de Hankel"
-#: ../lib/library-strings.c:115
+#: ../lib/library-strings.c:116
msgid "Hilbert matrix of order n"
msgstr "Matrice de Hilbert d'ordre n"
-#: ../lib/library-strings.c:116
+#: ../lib/library-strings.c:117
msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform"
msgstr ""
"Renvoie l'image (espace vectoriel engendré par les colonnes) d'une "
"transformation linéaire"
-#: ../lib/library-strings.c:117
+#: ../lib/library-strings.c:118
msgid "Get the Inf Norm of a vector"
msgstr "Renvoie la norme Inf d'un vecteur"
-#: ../lib/library-strings.c:118
-msgid ""
-"Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
-msgstr ""
-"Renvoie les facteurs invariants d'une matrice entière carrée (pas sa "
-"caractéristique)"
-
#: ../lib/library-strings.c:119
+msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix"
+msgstr "Renvoie les facteurs invariants d'une matrice entière carrée"
+
+#: ../lib/library-strings.c:120
msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
msgstr "Matrice inverse de Hilbert d'ordre n"
-#: ../lib/library-strings.c:120
+#: ../lib/library-strings.c:121
msgid "Is a matrix Hermitian"
msgstr "Vérifie qu'une matrice est hermitienne"
-#: ../lib/library-strings.c:121
+#: ../lib/library-strings.c:122
msgid "Test if a vector is in a subspace"
msgstr "Teste si un vecteur appartient à un sous-espace"
-#: ../lib/library-strings.c:122
+#: ../lib/library-strings.c:123
msgid ""
"Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only "
"if it is invertible over the integers)"
@@ -663,39 +668,43 @@ msgstr ""
"Vérifie qu'une matrice (ou un nombre) est inversible (une matrice entière "
"est inversible si et seulement si elle est inversible sur les entiers)"
-#: ../lib/library-strings.c:123
+#: ../lib/library-strings.c:124
msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
msgstr "Vérifie qu'une matrice (ou un nombre) est inversible sur un type"
-#: ../lib/library-strings.c:124
+#: ../lib/library-strings.c:125
msgid "Is a matrix normal"
msgstr "Vérifie que la matrice est normale"
-#: ../lib/library-strings.c:125
+#: ../lib/library-strings.c:126
msgid "Is a matrix positive definite"
msgstr "Vérifie que la matrice est définie positive"
-#: ../lib/library-strings.c:126
+#: ../lib/library-strings.c:127
msgid "Is a matrix positive semidefinite"
msgstr "Vérifie qu'une matrice est semi-définie positive"
-#: ../lib/library-strings.c:127
+#: ../lib/library-strings.c:128
msgid "Is a matrix skew-Hermitian"
msgstr "Vérifie que la matrice est anti-hermitienne"
-#: ../lib/library-strings.c:128
+#: ../lib/library-strings.c:129
msgid "Is a matrix unitary"
msgstr "Vérifie que la matrice est unitaire"
-#: ../lib/library-strings.c:129
+#: ../lib/library-strings.c:130
msgid "Get the Jordan block corresponding to lambda and n"
msgstr "Renvoie le bloc de Jordan correspondant à lambda et n"
-#: ../lib/library-strings.c:130
+#: ../lib/library-strings.c:131
msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform"
msgstr "Renvoie le noyau d'une application linéaire f : ker(f)"
-#: ../lib/library-strings.c:131
+#: ../lib/library-strings.c:132
+msgid "Compute the Kronecker product of two matrices"
+msgstr "Calcule le produit Kronecker de deux matrices"
+
+#: ../lib/library-strings.c:133
msgid ""
"Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which "
"should be references. If not possible returns false."
@@ -703,27 +712,27 @@ msgstr ""
"Renvoie la décomposition LU de A et stocke le résultat dans L et U qui "
"doivent être référencés. Si c'est impossible, renvoie false (faux)."
-#: ../lib/library-strings.c:132
+#: ../lib/library-strings.c:134
msgid "Get the i-j minor of a matrix"
msgstr "Renvoie le mineur i-j d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:133
+#: ../lib/library-strings.c:135
msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix"
msgstr "Renvoie les colonnes qui ne sont pas les colonnes pivot d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:134
+#: ../lib/library-strings.c:136
msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
msgstr "Renvoie la norme-p d'un vecteur (ou norme-2 si p n'est pas fourni)"
-#: ../lib/library-strings.c:135
+#: ../lib/library-strings.c:137
msgid "Get the nullity of a matrix"
msgstr "Renvoie la dimension du noyau d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:136
+#: ../lib/library-strings.c:138
msgid "Get the orthogonal complement of the columnspace"
msgstr "Renvoie le complément orthogonal de l'espace des colonnes"
-#: ../lib/library-strings.c:137
+#: ../lib/library-strings.c:139
msgid ""
"Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
"given use Hermitian product)"
@@ -731,20 +740,20 @@ msgstr ""
"Projection du vecteur v sur le sous-espace W étant donné une forme "
"sesquilinéaire B (si non fournie, utilise le produit hermitien)"
-#: ../lib/library-strings.c:138
+#: ../lib/library-strings.c:140
msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
msgstr ""
"Renvoie la décomposition QR de A, les sorties R et Q peuvent être référencées"
-#: ../lib/library-strings.c:139
+#: ../lib/library-strings.c:141
msgid "Get the rank of a matrix"
msgstr "Renvoie le rang d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:140
+#: ../lib/library-strings.c:142
msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
msgstr "Renvoie le quotient de Rayleigh d'une matrice ou d'un vecteur"
-#: ../lib/library-strings.c:141
+#: ../lib/library-strings.c:143
msgid ""
"Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we "
"are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
@@ -753,41 +762,41 @@ msgstr ""
"Rayleigh jusqu'à être à epsilon de la valeur propre ou atteindre l'itération "
"maxiter"
-#: ../lib/library-strings.c:142
+#: ../lib/library-strings.c:144
msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
msgstr ""
"Matrice de Rosser, un problème classique de test de valeurs propres "
"symétriques"
-#: ../lib/library-strings.c:143
+#: ../lib/library-strings.c:145
msgid "Rotation around origin in R^2"
msgstr "Rotation autour de l'origine dans R^2"
-#: ../lib/library-strings.c:144
+#: ../lib/library-strings.c:146
msgid "Rotation around origin in R^3 about the x-axis"
msgstr "Rotation autour de l'origine dans R^3 autour de l'axe des x"
-#: ../lib/library-strings.c:145
+#: ../lib/library-strings.c:147
msgid "Rotation around origin in R^3 about the y-axis"
msgstr "Rotation autour de l'origine dans R^3 autour de l'axe des y"
-#: ../lib/library-strings.c:146
+#: ../lib/library-strings.c:148
msgid "Rotation around origin in R^3 about the z-axis"
msgstr "Rotation autour de l'origine dans R^3 autour de l'axe des z"
-#: ../lib/library-strings.c:147
+#: ../lib/library-strings.c:149
msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix"
msgstr ""
"Renvoie une matrice de base pour l'espace vectoriel engendré par les lignes "
"d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:148
+#: ../lib/library-strings.c:150
msgid ""
"Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
msgstr ""
"Évalue (v, w) par rapport à la forme sesquilinéaire donnée par la matrice A"
-#: ../lib/library-strings.c:149
+#: ../lib/library-strings.c:151
msgid ""
"Return a function that evaluates two vectors with respect to the "
"sesquilinear form given by A"
@@ -795,18 +804,16 @@ msgstr ""
"Renvoie une fonction qui évalue deux vecteurs par rapport à la forme "
"sesquilinéaire donnée par A"
-#: ../lib/library-strings.c:150
+#: ../lib/library-strings.c:152
msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
msgstr ""
"Forme normale de Smith pour les champs (comporte des 1 sur la diagonale)"
-#: ../lib/library-strings.c:151
-msgid "Smith Normal Form for square integer matrices (not its characteristic)"
-msgstr ""
-"Forme normale de Smith pour les matrices entières carrées (pas sa "
-"caractéristique)"
+#: ../lib/library-strings.c:153
+msgid "Smith Normal Form for square integer matrices"
+msgstr "Forme normale de Smith pour les matrices entières carrées"
-#: ../lib/library-strings.c:152
+#: ../lib/library-strings.c:154
msgid ""
"Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and "
"(optionally) the first row r."
@@ -814,135 +821,135 @@ msgstr ""
"Renvoie la matrice de Toeplitz construite à partir de la première colonne c "
"et (en option) la première ligne r."
-#: ../lib/library-strings.c:153
+#: ../lib/library-strings.c:155
msgid "Calculate the trace of a matrix"
msgstr "Calcule la trace d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:154
+#: ../lib/library-strings.c:156
msgid "Transpose of a matrix"
msgstr "Transposée d'une matrice"
#
-#: ../lib/library-strings.c:155
+#: ../lib/library-strings.c:157
msgid "Return the Vandermonde matrix"
msgstr "Renvoie la matrice de Vandermonde"
-#: ../lib/library-strings.c:156
+#: ../lib/library-strings.c:158
msgid "The angle of two vectors, given an inner product"
msgstr "Angle entre deux vecteurs, étant donné un produit scalaire"
-#: ../lib/library-strings.c:157
+#: ../lib/library-strings.c:159
msgid "The direct sum of the vector spaces M and N"
msgstr "Somme directe des espaces vectoriels M et N"
-#: ../lib/library-strings.c:158
+#: ../lib/library-strings.c:160
msgid "Intersection of the subspaces given by M and N"
msgstr "Intersection des sous-espaces donnés par M et N"
-#: ../lib/library-strings.c:159
+#: ../lib/library-strings.c:161
msgid ""
"The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
msgstr ""
"Somme des espaces vectoriels M et N, c'est-à-dire {w | w=m+n, m dans M, n "
"dans N}"
-#: ../lib/library-strings.c:160
+#: ../lib/library-strings.c:162
msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix"
msgstr "Renvoie la matrice adjointe d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:161
+#: ../lib/library-strings.c:163
msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
msgstr "Calcule la forme échelonnée réduite en colonnes"
-#: ../lib/library-strings.c:162
+#: ../lib/library-strings.c:164
msgid "Get nth Catalan number"
msgstr "Renvoie le n-ième nombre catalan"
-#: ../lib/library-strings.c:163
+#: ../lib/library-strings.c:165
msgid "Double factorial: n(n-2)(n-4)..."
msgstr "Double factorielle : n(n-2)(n-4)..."
-#: ../lib/library-strings.c:164
+#: ../lib/library-strings.c:166
msgid "Factorial: n(n-1)(n-2)..."
msgstr "Factoriel : n(n-1)(n-2)..."
-#: ../lib/library-strings.c:165
+#: ../lib/library-strings.c:167
msgid "Falling factorial: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
msgstr "Factorielle décroissante : (n)_k·=·n(n-1)...(n-(k-1))"
-#: ../lib/library-strings.c:166
+#: ../lib/library-strings.c:168
msgid "Calculate nth Fibonacci number"
msgstr "Calcule le n-ième nombre de Fibonacci"
-#: ../lib/library-strings.c:167
+#: ../lib/library-strings.c:169
msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
msgstr "Calcule le nombre de Frobenius pour le problème de la pièce d'argent"
-#: ../lib/library-strings.c:168
+#: ../lib/library-strings.c:170
msgid ""
-"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
+"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
msgstr ""
"Matrice de Galois étant donnée la règle de combinaison linéaire (a_1*x_+..."
"+a_n*x_n=x_(n+1))"
-#: ../lib/library-strings.c:169
+#: ../lib/library-strings.c:171
msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n. (v must be sorted)"
msgstr ""
"Utilise un algorithme glouton pour trouver c tel que c . v = n (v doit être "
"trié)."
-#: ../lib/library-strings.c:170
+#: ../lib/library-strings.c:172
msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r"
msgstr "Nombre harmonique, le n-ième nombre harmonique d'ordre r"
-#: ../lib/library-strings.c:171
+#: ../lib/library-strings.c:173
msgid ""
-"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q"
-"(n-2))"
+"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
+"q(n-2))"
msgstr ""
"Fonction de Hofstadter q(n) définie par q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
"q(n-2))"
-#: ../lib/library-strings.c:172
+#: ../lib/library-strings.c:174
msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
msgstr ""
"Calcule la relation de récurrence linéaire en utilisant l'algorithme de "
"Galois"
-#: ../lib/library-strings.c:173
+#: ../lib/library-strings.c:175
msgid "Calculate multinomial coefficients"
msgstr "Calcule les coefficients multinomiaux"
#
-#: ../lib/library-strings.c:174
+#: ../lib/library-strings.c:176
msgid "Get the Pascal's triangle as a matrix"
msgstr "Renvoie le triangle de Pascal sous la forme d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:175
+#: ../lib/library-strings.c:177
msgid "(Pochhammer) Rising factorial: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
msgstr "Factorielle croissante (Pochhammer) : (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
-#: ../lib/library-strings.c:176
+#: ../lib/library-strings.c:178
msgid "Stirling number of the first kind"
msgstr "Nombre de Stirling du premier type"
-#: ../lib/library-strings.c:177
+#: ../lib/library-strings.c:179
msgid "Stirling number of the second kind"
msgstr "Nombre de Stirling du second type"
-#: ../lib/library-strings.c:178
-msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
-msgstr "Sous-factorielle : n! multiplié par sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
+#: ../lib/library-strings.c:180
+msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
+msgstr "Sous-factorielle : n! multiplié par sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
-#: ../lib/library-strings.c:179
+#: ../lib/library-strings.c:181
msgid "Calculate the nth triangular number"
msgstr "Calcule le n-ième nombre triangulaire"
-#: ../lib/library-strings.c:180
+#: ../lib/library-strings.c:182
msgid "Calculate permutations"
msgstr "Calcule les permutations"
-#: ../lib/library-strings.c:181
+#: ../lib/library-strings.c:183
msgid ""
"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the "
"number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
@@ -952,7 +959,7 @@ msgstr ""
"avec un nombre d'étapes calculé à l'aide de la borne de la dérivée quatrième "
"et la tolérance souhaitée"
-#: ../lib/library-strings.c:182
+#: ../lib/library-strings.c:184
msgid ""
"Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then "
"numerically"
@@ -960,7 +967,7 @@ msgstr ""
"Tente de calculer la dérivée en essayant d'abord une approche symbolique "
"puis numérique"
-#: ../lib/library-strings.c:183
+#: ../lib/library-strings.c:185
msgid ""
"Return a function which is the even periodic extension of f defined on the "
"interval [0,L]"
@@ -968,7 +975,7 @@ msgstr ""
"Renvoie une fonction qui est l'extension périodique paire de f définie sur "
"l'intervalle [0,L]"
-#: ../lib/library-strings.c:184
+#: ../lib/library-strings.c:186
msgid ""
"Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by "
"the vectors a (sines) and b (cosines). Note that a@(1) is the constant "
@@ -978,12 +985,12 @@ msgstr ""
"les vecteurs a (cosinus) et b (sinus). Notez que a@(1) est le coefficient "
"constant."
-#: ../lib/library-strings.c:185
+#: ../lib/library-strings.c:187
msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function"
msgstr ""
"Essaie de calculer un produit infini pour une fonction à un seul paramètre"
-#: ../lib/library-strings.c:186
+#: ../lib/library-strings.c:188
msgid ""
"Try to calculate an infinite product for a double parameter function with "
"func(arg,n)"
@@ -991,20 +998,20 @@ msgstr ""
"Essaie de calculer un produit infini pour une fonction à deux paramètres "
"avec func(arg,n)"
-#: ../lib/library-strings.c:187
+#: ../lib/library-strings.c:189
msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function"
msgstr ""
"Essaie de calculer une somme infinie pour une fonction à un seul paramètre"
-#: ../lib/library-strings.c:188
+#: ../lib/library-strings.c:190
msgid ""
-"Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with func"
-"(arg,n)"
+"Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with "
+"func(arg,n)"
msgstr ""
"Essaie de calculer une somme infinie pour une fonction à deux paramètres "
"avec func(arg,n)"
-#: ../lib/library-strings.c:189
+#: ../lib/library-strings.c:191
msgid ""
"Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the "
"limit there"
@@ -1012,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"Essaie de voir si une fonction à valeur réelle est continue en x0 en "
"calculant la limite en ce point"
-#: ../lib/library-strings.c:190
+#: ../lib/library-strings.c:192
msgid ""
"Test for differentiability by approximating the left and right limits and "
"comparing"
@@ -1020,11 +1027,11 @@ msgstr ""
"Teste de différentiabilité en approchant les limites gauche et droite et en "
"les comparant"
-#: ../lib/library-strings.c:191
+#: ../lib/library-strings.c:193
msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0"
msgstr "Calcule la limite gauche d'une fonction à valeurs réelles en x0"
-#: ../lib/library-strings.c:192
+#: ../lib/library-strings.c:194
msgid ""
"Calculate the limit of a real-valued function at x0. Tries to calculate "
"both left and right limits."
@@ -1032,15 +1039,15 @@ msgstr ""
"Calcule la limite d'une fonction à valeur réelle en x0. Essaie de calculer "
"les deux limites gauche et droite."
-#: ../lib/library-strings.c:193
+#: ../lib/library-strings.c:195
msgid "Integration by midpoint rule"
msgstr "Intégration par la méthode des rectangles"
-#: ../lib/library-strings.c:194
+#: ../lib/library-strings.c:196
msgid "Attempt to calculate numerical derivative"
msgstr "Essaie de calculer la dérivée par méthode numérique"
-#: ../lib/library-strings.c:195
+#: ../lib/library-strings.c:197
msgid ""
"Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a "
"function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -1048,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"Calcule numériquement les coefficients de la série de Fourier en cosinus "
"pour une fonction définie sur [0,L] jusqu'au N-ième coefficient."
-#: ../lib/library-strings.c:196
+#: ../lib/library-strings.c:198
msgid ""
"Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with "
"coefficients up to N computed numerically"
@@ -1056,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"Renvoie une fonction qui est la série de Fourier en cosinus de f sur [0,L] "
"avec N coefficients calculés numériquement"
-#: ../lib/library-strings.c:197
+#: ../lib/library-strings.c:199
msgid ""
"Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
"up to the Nth coefficient."
@@ -1064,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"Calcule numériquement les coefficients de la série de Fourier de demi-"
"période L jusqu'au N-ième coefficient."
-#: ../lib/library-strings.c:198
+#: ../lib/library-strings.c:200
msgid ""
"Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with "
"coefficients up to N computed numerically"
@@ -1072,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"Renvoie une fonction qui est la série de Fourier de f de demi-période L avec "
"N coefficients calculés numériquement"
-#: ../lib/library-strings.c:199
+#: ../lib/library-strings.c:201
msgid ""
"Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a "
"function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -1080,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"Calcule numériquement les coefficients de la série de Fourier en sinus pour "
"une fonction définie sur [0,L] jusqu'au N-ième coefficient."
-#: ../lib/library-strings.c:200
+#: ../lib/library-strings.c:202
msgid ""
"Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with "
"coefficients up to N computed numerically"
@@ -1088,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"Renvoie une fonction qui est la série de Fourier en sinus de f sur [0,L] "
"avec N coefficients calculés numériquement"
-#: ../lib/library-strings.c:201
+#: ../lib/library-strings.c:203
msgid ""
"Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
"NumericalIntegralSteps steps"
@@ -1096,19 +1103,19 @@ msgstr ""
"Intégration de f de a à b, en suivant la règle définie par "
"NumericalIntegralFunction et en utilisant les NumericalIntegralSteps pas."
-#: ../lib/library-strings.c:202
+#: ../lib/library-strings.c:204
msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
msgstr "Essaie de calculer la dérivée à gauche numériquement"
-#: ../lib/library-strings.c:203
+#: ../lib/library-strings.c:205
msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N"
msgstr "Essaie de calculer la limite de f (step_fun(i)) pour i allant de 1 à N"
-#: ../lib/library-strings.c:204
+#: ../lib/library-strings.c:206
msgid "Attempt to calculate numerical right derivative"
msgstr "Essaie de calculer la dérivée à droite numériquement"
-#: ../lib/library-strings.c:205
+#: ../lib/library-strings.c:207
msgid ""
"Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the "
"interval [0,L]"
@@ -1116,15 +1123,15 @@ msgstr ""
"Renvoie une fonction qui est l'extension périodique impaire de f définie sur "
"l'intervalle [0,L]"
-#: ../lib/library-strings.c:206
+#: ../lib/library-strings.c:208
msgid "Compute one-sided derivative using five point formula"
msgstr "Calcule la dérivée d'un côté en utilisant une formule à cinq points"
-#: ../lib/library-strings.c:207
+#: ../lib/library-strings.c:209
msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula"
msgstr "Calcule la dérivée d'un côté en utilisant une formule à trois points"
-#: ../lib/library-strings.c:208
+#: ../lib/library-strings.c:210
msgid ""
"Return a function which is the periodic extension of f defined on the "
"interval [a,b]"
@@ -1132,53 +1139,65 @@ msgstr ""
"Renvoie une fonction qui est l'extension périodique de f définie sur "
"l'intervalle [a,b]"
-#: ../lib/library-strings.c:209
+#: ../lib/library-strings.c:211
msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0"
msgstr "Calcule la limite à droite d'une fonction à valeurs réelles en x0"
-#: ../lib/library-strings.c:210
+#: ../lib/library-strings.c:212
msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula"
msgstr ""
"Calcule la dérivée des deux côtés en utilisant une formule à cinq points"
-#: ../lib/library-strings.c:211
+#: ../lib/library-strings.c:213
msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula"
msgstr ""
"Calcule la dérivée des deux côtés en utilisant une formule à trois points"
-#: ../lib/library-strings.c:212
+#: ../lib/library-strings.c:214
msgid "argument (angle) of complex number"
msgstr "argument (angle) d'un nombre complexe"
-#: ../lib/library-strings.c:213
+#: ../lib/library-strings.c:215
msgid "Dirichlet kernel of order n"
msgstr "Noyau de Dirichlet d'ordre n"
-#: ../lib/library-strings.c:214
+#: ../lib/library-strings.c:216
msgid "Returns 1 if and only if all elements are zero"
msgstr "Renvoie 1 ssi tous les éléments sont nuls"
-#: ../lib/library-strings.c:215
-msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
-msgstr "Fonction erreur : 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
-
-#: ../lib/library-strings.c:216
+#: ../lib/library-strings.c:217
msgid "Fejer kernel of order n"
msgstr "Noyau Fejer d'ordre n"
-#: ../lib/library-strings.c:217
+#: ../lib/library-strings.c:218
msgid "Returns 1 if and only if all elements are equal"
msgstr "Renvoie 1 ssi tous les éléments sont égaux"
-#: ../lib/library-strings.c:218
+#: ../lib/library-strings.c:219
+msgid ""
+"Principal branch of the Lambert W function for real values greater than or "
+"equal to -1/e"
+msgstr ""
+"Branche principale de la fonction W de Lambert pour les valeurs réelles plus "
+"grandes ou égales à -1/e"
+
+#: ../lib/library-strings.c:220
+msgid ""
+"The minus-one branch of the Lambert W function for real values between -1/e "
+"and 0"
+msgstr ""
+"La branche moins-un de la fonction W de Lambert pour les valeurs réelles "
+"entre -1/e et 0"
+
+#: ../lib/library-strings.c:221
msgid "Find the first value where f(x)=0"
msgstr "Cherche la première valeur pour laquelle f(x)=0"
-#: ../lib/library-strings.c:219
+#: ../lib/library-strings.c:222
msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0"
msgstr "Transformation de Möbius du disque vers lui-même en prenant a à 0"
-#: ../lib/library-strings.c:220
+#: ../lib/library-strings.c:223
msgid ""
"Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity "
"respectively"
@@ -1186,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"Transformation de Möbius utilisant le rapport croisé en prenant z2, z3, z4 à "
"1, 0 et l'infini respectivement"
-#: ../lib/library-strings.c:221
+#: ../lib/library-strings.c:224
msgid ""
"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 "
"to 1 and 0 respectively"
@@ -1194,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"Transformation de Möbius utilisant le rapport croisé en prenant l'infini à "
"l'infini et z2, z3 à 1 et 0 respectivement"
-#: ../lib/library-strings.c:222
+#: ../lib/library-strings.c:225
msgid ""
"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 "
"and infinity respectively"
@@ -1202,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"Transformation de Möbius utilisant le rapport croisé en prenant l'infini à 1 "
"et z3, z4 à 0 et l'infini respectivement"
-#: ../lib/library-strings.c:223
+#: ../lib/library-strings.c:226
msgid ""
"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 "
"and infinity respectively"
@@ -1210,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"Transformation de Möbius utilisant le rapport croisé en prenant l'infini à 0 "
"et z2, z4 à 1 et l'infini respectivement"
-#: ../lib/library-strings.c:224
+#: ../lib/library-strings.c:227
msgid ""
"Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is "
"2pi)"
@@ -1218,11 +1237,11 @@ msgstr ""
"Le noyau de Poisson sur D(0,1) (non normalisé à 1 donc son intégrale vaut 2 "
"pi)"
-#: ../lib/library-strings.c:225
+#: ../lib/library-strings.c:228
msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)"
msgstr "Le noyau de Poisson sur D(0,R) (non normalisé à 1)"
-#: ../lib/library-strings.c:226
+#: ../lib/library-strings.c:229
msgid ""
"The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise. This is the integral of "
"the Dirac Delta function."
@@ -1230,25 +1249,25 @@ msgstr ""
"La fonction échelon = 0 pour x<0, 1 sinon. C'est l'intégrale de la fonction "
"delta de Dirac."
-#: ../lib/library-strings.c:227
+#: ../lib/library-strings.c:230
msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)"
msgstr "Fonction cis, c'est-à-dire cos(x)+i*sin(x)"
-#: ../lib/library-strings.c:228
+#: ../lib/library-strings.c:231
msgid "Convert degrees to radians"
msgstr "Convertit les degrés en radians"
-#: ../lib/library-strings.c:229
+#: ../lib/library-strings.c:232
msgid "Convert radians to degrees"
msgstr "Convertit les radians en degrés"
-#: ../lib/library-strings.c:230
+#: ../lib/library-strings.c:233
msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Cherche les racines d'un polynôme cubique (donné par un vecteur de "
"coefficients)"
-#: ../lib/library-strings.c:231
+#: ../lib/library-strings.c:234
msgid ""
"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
"y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
@@ -1257,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"avec les valeurs initiales x0, y0 allant à x1 avec n incréments, renvoie y "
"en x1"
-#: ../lib/library-strings.c:232
+#: ../lib/library-strings.c:235
msgid ""
"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
"y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
@@ -1266,37 +1285,70 @@ msgstr ""
"avec les valeurs initiales x0, y0 allant à x1 avec n incréments, renvoie une "
"matrice n+1 par 2 contenant les valeurs"
-#: ../lib/library-strings.c:233
-msgid "Find root of a function using the bisection method"
+#: ../lib/library-strings.c:236
+msgid ""
+"Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance "
+"in up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
msgstr ""
-"Cherche la racine d'une fonction en utilisant la méthode de la bisection"
+"Cherche la racine d'une fonction en utilisant la méthode de la bissection "
+"(dichotomie) dans les limites de la tolérance TOL jusqu'à N itérations. f(a) "
+"et f(b) doivent être de signes opposés."
-#: ../lib/library-strings.c:234
-msgid "Find root of a function using the method of false position"
+#: ../lib/library-strings.c:237
+msgid ""
+"Find root of a function using the method of false position to within TOL "
+"tolerance in up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
msgstr ""
-"Cherche la racine d'une fonction en utilisant la méthode de la fausse "
-"position"
+"Cherche la racine d'une fonction en utilisant la méthode de fausse position "
+"dans les limites de la tolérance TOL jusqu'à N itérations. f(a) et f(b) "
+"doivent être de signes opposés."
-#: ../lib/library-strings.c:235
+#: ../lib/library-strings.c:238
msgid "Find root of a function using the Muller's method"
msgstr "Cherche la racine d'une fonction en utilisant la méthode de Muller"
-#: ../lib/library-strings.c:236
-msgid "Find root of a function using the secant method"
-msgstr "Cherche la racine d'une fonction en utilisant la méthode de la sécante"
+#: ../lib/library-strings.c:239
+msgid ""
+"Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in "
+"up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
+msgstr ""
+"Cherche la racine d'une fonction en utilisant méthode de la sécante dans les "
+"limites de la tolérance TOL jusqu'à N itérations. f(a)et f(b) doivent être "
+"de signes opposés."
-#: ../lib/library-strings.c:237
+#: ../lib/library-strings.c:240
+msgid ""
+"Attempt to find a zero of a function f with derivative df and second "
+"derivative ddf using Halley's method, returning after two successive values "
+"are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
+msgstr ""
+"Essaie de trouver le 0 d'une fonction f avec la dérivée df et la dérivée "
+"seconde ddf en utilisant la méthode de Halley, s'arrêtant après que deux "
+"valeurs successives sont à epsilon près, ou après maxn essais (renvoie alors "
+"« null »)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:241
+msgid ""
+"Attempt to find a zero of a function f with derivative df using Newton's "
+"method, returning after two successive values are within epsilon or after "
+"maxn tries (then returns null)"
+msgstr ""
+"Essaie de trouver le zéro d'une fonction f avec la dérivée df en utilisant "
+"la méthode de Newton , renvoie après que deux valeurs successives sont à "
+"epsilon près, ou après maxn essais (renvoie alors « null »)"
+
+#: ../lib/library-strings.c:242
msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Cherche les racines d'un polynôme (donné par un vecteur de coefficients)"
-#: ../lib/library-strings.c:238
+#: ../lib/library-strings.c:243
msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Cherche les racines d'un polynôme quartique (donné par un vecteur de "
"coefficients)"
-#: ../lib/library-strings.c:239
+#: ../lib/library-strings.c:244
msgid ""
"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
@@ -1306,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"ordre pour résoudre numériquement y'=f(x,y) avec les valeurs initiales x0, "
"y0 allant à x1 avec n incréments, renvoie y en x1"
-#: ../lib/library-strings.c:240
+#: ../lib/library-strings.c:245
msgid ""
"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n"
@@ -1317,36 +1369,36 @@ msgstr ""
"y0 allant à x1 avec n incréments, renvoie une matrice n+1 par 2 contenant "
"les valeurs"
-#: ../lib/library-strings.c:241
+#: ../lib/library-strings.c:246
msgid "Calculate average of an entire matrix"
msgstr "Calcule la moyenne de toute une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:242
+#: ../lib/library-strings.c:247
msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
msgstr ""
"Intégrale de la fonction de Gauss de 0 à x (aire sous la courbe normale)"
-#: ../lib/library-strings.c:243
+#: ../lib/library-strings.c:248
msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
msgstr "Fonction distribution de Gauss normalisée (courbe normale)"
-#: ../lib/library-strings.c:244
+#: ../lib/library-strings.c:249
msgid "Calculate median of an entire matrix"
msgstr "Calcule la médiane de toute une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:245
+#: ../lib/library-strings.c:250
msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix"
msgstr "Calcule l'écart-type de la population de toute une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:246
+#: ../lib/library-strings.c:251
msgid "Calculate average of each row in a matrix"
msgstr "Calcule la moyenne de chaque ligne d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:247
+#: ../lib/library-strings.c:252
msgid "Calculate median of each row in a matrix"
msgstr "Calcule la médiane de chaque ligne d'une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:248
+#: ../lib/library-strings.c:253
msgid ""
"Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
"a vertical vector"
@@ -1354,32 +1406,32 @@ msgstr ""
"Calcule l'écart-type de la population des lignes d'une matrice et renvoie un "
"vecteur vertical"
-#: ../lib/library-strings.c:249
+#: ../lib/library-strings.c:254
msgid ""
"Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
"vector"
msgstr ""
"Calcule l'écart-type des lignes d'une matrice et renvoie un vecteur vertical"
-#: ../lib/library-strings.c:250
+#: ../lib/library-strings.c:255
msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
msgstr "Calcule l'écart-type de toute une matrice"
-#: ../lib/library-strings.c:251
+#: ../lib/library-strings.c:256
msgid ""
-"Run newton's method on a polynomial to attempt to find a root, returns after "
-"two successive values are within epsilon or after maxn tries (then returns "
-"null)"
+"Attempt to find a root of a polynomial using Newton's method, returning "
+"after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then "
+"returns null)"
msgstr ""
-"Exécute la méthode de Newton sur un polynôme pour essayer de trouver une "
-"racine, renvoie après que deux valeurs successives soient à epsilon près ou "
-"après maxn essais (renvoie alors « null »)"
+"Essaie de trouver la racine d'un polynôme en utilisant la méthode de Newton "
+"renvoyant après que deux valeurs successives sont à epsilon près ou après "
+"maxn essais (renvoie alors « null »)"
-#: ../lib/library-strings.c:252
+#: ../lib/library-strings.c:257
msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
msgstr "Renvoie un ensemble où chaque élément de X apparaît seulement une fois"
-#: ../lib/library-strings.c:253
+#: ../lib/library-strings.c:258
msgid ""
"Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to "
"be sets)"
@@ -1387,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"Renvoie l'ensemble union théorique de X et Y (X et Y sont des vecteurs "
"prétendus être des ensembles)"
-#: ../lib/library-strings.c:254
+#: ../lib/library-strings.c:259
msgid ""
"For a Hilbert function that is c for degree d, given the Macaulay bound for "
"the Hilbert function of degree d+1 (The c^<d> operator from Green's proof)"
@@ -1396,19 +1448,19 @@ msgstr ""
"limite de Macaulay pour la fonction de Hilbert de degré d+1 (l'opérateur "
"c^<d> de la preuve de Green)"
-#: ../lib/library-strings.c:255
+#: ../lib/library-strings.c:260
msgid "The c_<d> operator from Green's proof of Macaulay's Theorem"
msgstr "L'opérateur c_<d> de la preuve de Green du théorème de Macaulay"
-#: ../lib/library-strings.c:256
+#: ../lib/library-strings.c:261
msgid "Return the dth Macaulay representation of a positive integer c"
msgstr "Renvoie la d-ième représentation de Macaulay d'un entier positif c"
-#: ../lib/library-strings.c:257
+#: ../lib/library-strings.c:262
msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
msgstr "Essaie de dériver n fois de manière symbolique une fonction"
-#: ../lib/library-strings.c:258
+#: ../lib/library-strings.c:263
msgid ""
"Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return "
"null on failure"
@@ -1416,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"Essaie de dériver silencieusement n fois de manière symbolique une fonction "
"et renvoie « null » en cas d'échec"
-#: ../lib/library-strings.c:259
+#: ../lib/library-strings.c:264
msgid ""
"Attempt to construct the Taylor approximation function around x0 to the nth "
"degree."
@@ -1424,105 +1476,105 @@ msgstr ""
"Essaie de construire la fonction approximation de Taylor autour de x0 au n-"
"ième degré."
-#: ../src/calc.c:217
+#: ../src/calc.c:214
msgid "Uncategorized"
msgstr "Hors catégorie"
-#: ../src/calc.c:399
+#: ../src/calc.c:396
msgid "Trying to set an alias for an alias"
msgstr "Essaie de définir un alias pour un alias"
-#: ../src/calc.c:978
+#: ../src/calc.c:975
msgid "Bad identifier for function node!"
msgstr "Mauvais identificateur de nœud de fonction."
-#: ../src/calc.c:1028 ../src/eval.c:7126 ../src/eval.c:7333
+#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7220 ../src/eval.c:7427
msgid "Unexpected operator!"
msgstr "Opérateur inattendu."
#. FIXME:
-#: ../src/calc.c:1220
+#: ../src/calc.c:1217
msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
msgstr ""
"Impossible d'afficher actuellement des polynômes de plus de 3 variables"
-#: ../src/calc.c:1312
+#: ../src/calc.c:1309 ../src/calc.c:1385
msgid "NULL function!"
msgstr "Fonction « NULL »."
#. variable and reference functions should
#. never be in the etree
-#: ../src/calc.c:1378
+#: ../src/calc.c:1375
msgid "Unexpected function type!"
msgstr "Type de fonction inattendue."
-#: ../src/calc.c:1393
+#: ../src/calc.c:1421
msgid "NULL tree!"
msgstr "Arborescence « NULL »."
-#: ../src/calc.c:1483 ../src/eval.c:7632
+#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7726
msgid "Unexpected node!"
msgstr "Nœud inattendu."
-#: ../src/calc.c:1978
+#: ../src/calc.c:2026
#, c-format
msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
msgstr "Le fichier « %s » contient une mauvaise version de GEL"
-#: ../src/calc.c:2028 ../src/calc.c:2037 ../src/calc.c:2042 ../src/calc.c:2051
-#: ../src/calc.c:2056 ../src/calc.c:2065 ../src/calc.c:2070 ../src/calc.c:2079
-#: ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2095 ../src/calc.c:2100 ../src/calc.c:2111
-#: ../src/calc.c:2118 ../src/calc.c:2131 ../src/calc.c:2137 ../src/calc.c:2144
-#: ../src/calc.c:2153 ../src/calc.c:2164 ../src/calc.c:2170 ../src/calc.c:2177
-#: ../src/calc.c:2183 ../src/calc.c:2190 ../src/calc.c:2196 ../src/calc.c:2203
-#: ../src/calc.c:2209 ../src/calc.c:2216 ../src/calc.c:2222 ../src/calc.c:2229
-#: ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242 ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255
-#: ../src/calc.c:2271 ../src/calc.c:2289 ../src/calc.c:2299
+#: ../src/calc.c:2076 ../src/calc.c:2090 ../src/calc.c:2104 ../src/calc.c:2117
+#: ../src/calc.c:2133 ../src/calc.c:2148 ../src/calc.c:2163 ../src/calc.c:2176
+#: ../src/calc.c:2182 ../src/calc.c:2189 ../src/calc.c:2203 ../src/calc.c:2214
+#: ../src/calc.c:2221 ../src/calc.c:2228 ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242
+#: ../src/calc.c:2249 ../src/calc.c:2256 ../src/calc.c:2263 ../src/calc.c:2270
+#: ../src/calc.c:2277 ../src/calc.c:2284 ../src/calc.c:2291 ../src/calc.c:2298
+#: ../src/calc.c:2305 ../src/calc.c:2312 ../src/calc.c:2328 ../src/calc.c:2346
+#: ../src/calc.c:2356
msgid "Badly formed record"
msgstr "Enregistrement malformé"
-#: ../src/calc.c:2031
+#: ../src/calc.c:2079 ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2098 ../src/calc.c:2112
+#: ../src/calc.c:2127 ../src/calc.c:2143 ../src/calc.c:2157
msgid "Record out of place"
msgstr "Enregistrement mal placé"
-#: ../src/calc.c:2313
+#: ../src/calc.c:2370 ../src/calc.c:2381 ../src/calc.c:2393
msgid "Missing value for function"
msgstr "Valeur manquante pour la fonction"
-#: ../src/calc.c:2339
+#: ../src/calc.c:2413
msgid "Extra dictionary for NULL function"
msgstr "Dictionnaire additionnel pour la fonction « NULL »"
-#: ../src/calc.c:2391 ../src/calc.c:2945 ../src/calc.c:2980
+#: ../src/calc.c:2466 ../src/calc.c:3020 ../src/calc.c:3055
#, c-format
msgid "Can't open file: '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %s »"
-#: ../src/calc.c:2592
+#: ../src/calc.c:2667
msgid "Load a file into the interpreter"
msgstr "Charge un fichier dans l'interpréteur"
-#: ../src/calc.c:2595
+#: ../src/calc.c:2670
msgid "Load a plugin"
msgstr "Charge un greffon"
-#: ../src/calc.c:2598
+#: ../src/calc.c:2673
msgid "List files in the current directory"
msgstr "Liste les fichiers dans le répertoire courant"
-#: ../src/calc.c:2601
+#: ../src/calc.c:2676
msgid "Change directory"
msgstr "Change de répertoire"
-#: ../src/calc.c:2604
+#: ../src/calc.c:2679
msgid "Print current directory"
msgstr "Affiche le répertoire courant"
-#: ../src/calc.c:2607
+#: ../src/calc.c:2682
msgid "Print help (or help on a function/command)"
msgstr "Affiche l'aide (ou l'aide d'une fonction/commande)"
-#: ../src/calc.c:2623
+#: ../src/calc.c:2698
msgid ""
"\n"
"For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1530,11 +1582,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour un manuel sur l'utilisation de Genius et du langage GEL :\n"
-#: ../src/calc.c:2625
+#: ../src/calc.c:2700
msgid " manual\n"
msgstr " manuel\n"
-#: ../src/calc.c:2629
+#: ../src/calc.c:2704
msgid ""
"\n"
"For help on a specific function type:\n"
@@ -1542,11 +1594,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour l'aide sur une fonction spécifique :\n"
-#: ../src/calc.c:2631
+#: ../src/calc.c:2706
msgid " help FunctionName\n"
msgstr " help NomDeLaFonction\n"
-#: ../src/calc.c:2635
+#: ../src/calc.c:2710
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -1554,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Commandes :\n"
-#: ../src/calc.c:2680
+#: ../src/calc.c:2755
msgid ""
"\n"
"Undocumented:\n"
@@ -1565,104 +1617,104 @@ msgstr ""
#. func
#. aliasfor
#. category
-#: ../src/calc.c:2723
+#: ../src/calc.c:2798
msgid "Not documented"
msgstr "Non documenté"
-#: ../src/calc.c:2746
+#: ../src/calc.c:2821
#, c-format
msgid "'%s' is not documented"
msgstr "« %s » n'est pas documenté"
-#: ../src/calc.c:2748
+#: ../src/calc.c:2823
#, c-format
msgid "'%s' is not documented. Perhaps you meant %s."
msgstr "« %s » n'est pas documenté. Peut-être vouliez-vous dire %s."
-#: ../src/calc.c:2758
+#: ../src/calc.c:2833
#, c-format
msgid "%s is an alias for %s\n"
msgstr "%s est un alias pour %s\n"
-#: ../src/calc.c:2780
+#: ../src/calc.c:2855
msgid "Parameter: "
msgstr "Paramètre :"
-#: ../src/calc.c:2807
+#: ../src/calc.c:2882
msgid "Aliases:"
msgstr "Alias :"
-#: ../src/calc.c:2819
+#: ../src/calc.c:2894
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Description : %s\n"
-#: ../src/calc.c:3005 ../src/calc.c:3012
+#: ../src/calc.c:3080 ../src/calc.c:3087
#, c-format
msgid "Error changing to directory '%s': %s"
msgstr "Erreur lors du changement de répertoire « %s » : %s"
-#: ../src/calc.c:3026 ../src/calc.c:3037
+#: ../src/calc.c:3101 ../src/calc.c:3112
#, c-format
msgid "Can't expand '%s'"
msgstr "Impossible de développer « %s »"
-#: ../src/calc.c:3107
+#: ../src/calc.c:3182
#, c-format
msgid "Cannot open plugin '%s'!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le greffon « %s »."
-#: ../src/calc.c:3197
+#: ../src/calc.c:3272
#, c-format
msgid "getcwd error: %s"
msgstr "erreur de getcwd : %s"
-#: ../src/calc.c:3256
+#: ../src/calc.c:3331
#, c-format
msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s"
msgstr "ERREUR : échec du « tube » (pipe) : %s"
-#: ../src/calc.c:3263 ../src/calc.c:3270
+#: ../src/calc.c:3338 ../src/calc.c:3345
#, c-format
msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
msgstr ""
"ERREUR : il se peut que l'opération d'écriture n'est pas fonctionnée : %s"
-#: ../src/calc.c:3338
+#: ../src/calc.c:3413
msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
msgstr "ERREUR : la pile est probablement corrompue."
-#: ../src/calc.c:3350
+#: ../src/calc.c:3425
msgid ""
"ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
msgstr ""
"ERREUR : mauvais emplacement pour « local », ne peut être que le premier "
"argument d'une fonction."
-#: ../src/calc.c:3374
+#: ../src/calc.c:3449
msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
msgstr "ERREUR : impossible d'exécuter plus de choses à la fois."
-#: ../src/calc.c:3480
+#: ../src/calc.c:3555
#, c-format
msgid "ERROR: %s before newline"
msgstr "ERREUR : %s avant le retour à la ligne"
-#: ../src/calc.c:3482
+#: ../src/calc.c:3557
#, c-format
msgid "ERROR: %s at end of input"
msgstr "ERREUR : %s à la fin de la saisie"
-#: ../src/calc.c:3489
+#: ../src/calc.c:3564
#, c-format
msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "ERREUR : %s avant « %s »"
#: ../src/calc.h:32
-msgid "Copyright (C) 1997-2012 Jiří (George) Lebl, Ph.D."
-msgstr "Copyright (C) 1997-2012 Jiří (George) Lebl, Ph.D."
+msgid "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
-#: ../src/compil.c:552 ../src/compil.c:561
+#: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
msgid "Bad tree record when decompiling"
msgstr "Mauvais enregistrement de l'arborescence lors de la décompilation"
@@ -1745,35 +1797,35 @@ msgstr ""
msgid "Function creation with wrong number of arguments"
msgstr "Création de fonction avec un nombre d'arguments incorrect"
-#: ../src/eval.c:3483 ../src/eval.c:4876
+#: ../src/eval.c:3483 ../src/eval.c:4914
msgid "Unevaluatable function type encountered!"
msgstr "Un type de fonction non évaluable a été rencontré."
-#: ../src/eval.c:3505
-msgid "' or '"
-msgstr "« ou »"
+#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6020
+msgid "or"
+msgstr "ou"
-#: ../src/eval.c:3541
+#: ../src/eval.c:3544
msgid ""
"Variable 'i' used uninitialized. Perhaps you meant to write '1i' for the "
"imaginary number (square root of -1)."
msgstr ""
-"La variable « i » n'est pas initialisée. Peut-être vouliez-vous écrire « 1i » "
-"pour le nombre imaginaire pur (racine carrée de -1)."
+"La variable « i » n'est pas initialisée. Peut-être vouliez-vous écrire "
+"« 1i » pour le nombre imaginaire pur (racine carrée de -1)."
-#: ../src/eval.c:3547 ../src/eval.c:3580 ../src/eval.c:7450
+#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7544
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
msgstr ""
-"La variable « %s » est utilisée sans être initialisée, peut-être vouliez-vous "
-"dire %s."
+"La variable « %s » est utilisée sans être initialisée, peut-être vouliez-"
+"vous dire %s."
-#: ../src/eval.c:3554 ../src/eval.c:3587 ../src/eval.c:4608 ../src/eval.c:7457
+#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7551
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized"
msgstr "La variable « %s » est utilisée sans être initialisée"
-#: ../src/eval.c:3595 ../src/eval.c:4654
+#: ../src/eval.c:3598 ../src/eval.c:4692
#, c-format
msgid ""
"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1782,50 +1834,50 @@ msgstr ""
"Appel de « %s » avec un mauvais nombre d'arguments\n"
"(devrait être %d)"
-#: ../src/eval.c:3598
+#: ../src/eval.c:3601
#, c-format
msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
msgstr "Tentative de déréférencer « %s » qui n'est pas une référence\n"
-#: ../src/eval.c:3603
+#: ../src/eval.c:3606
msgid "NULL reference encountered!"
msgstr "Une référence « NULL » a été rencontrée."
-#: ../src/eval.c:3731
+#: ../src/eval.c:3734
msgid "Cannot compare matrices"
msgstr "Impossible de comparer des matrices"
-#: ../src/eval.c:3773
+#: ../src/eval.c:3776
msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
msgstr ""
"Les primitives doivent recevoir des arguments numériques/matrices/chaînes"
-#: ../src/eval.c:3864
+#: ../src/eval.c:3867
msgid "Bad argument to modular operation"
msgstr "Argument incorrect pour une opération modulaire"
-#: ../src/eval.c:4582
+#: ../src/eval.c:4620
#, c-format
msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
msgstr ""
-"La fonction « %s » est utilisée sans être initialisée, peut-être vouliez-vous "
-"dire %s."
+"La fonction « %s » est utilisée sans être initialisée, peut-être vouliez-"
+"vous dire %s."
-#: ../src/eval.c:4589
+#: ../src/eval.c:4627
#, c-format
msgid "Function '%s' used uninitialized"
msgstr "La fonction « %s » est utilisée sans être initialisée"
-#: ../src/eval.c:4617
+#: ../src/eval.c:4655
#, c-format
msgid "Can't dereference '%s'!"
msgstr "Impossible de déréférencer « %s »."
-#: ../src/eval.c:4625
+#: ../src/eval.c:4663
msgid "Can't call a non-function!"
msgstr "Impossible d'appeler autre chose qu'une fonction."
-#: ../src/eval.c:4659
+#: ../src/eval.c:4697
#, c-format
msgid ""
"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1834,99 +1886,99 @@ msgstr ""
"Appel de « %s » avec un nombre d'arguments incorrect\n"
"(devrait être plus grand que %d)"
-#: ../src/eval.c:4698
+#: ../src/eval.c:4736
#, c-format
msgid "Referencing an undefined variable %s!"
msgstr "Référencement d'une variable non définie %s."
-#: ../src/eval.c:4852
+#: ../src/eval.c:4890
msgid "Reference function with arguments encountered!"
msgstr "Une fonction de référence avec arguments a été rencontrée."
-#: ../src/eval.c:4857
+#: ../src/eval.c:4895
msgid "Unnamed reference function encountered!"
msgstr "Une fonction de référence sans nom a été rencontrée."
-#: ../src/eval.c:4981
+#: ../src/eval.c:5019
msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
msgstr "Type non valide pour une boucle « for/sum/prod »."
-#: ../src/eval.c:4986
+#: ../src/eval.c:5024
msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
msgstr "L'incrément d'une boucle « for/sum/prod » ne peut être 0"
-#: ../src/eval.c:5097
+#: ../src/eval.c:5150
msgid "Bad type for 'for in' loop!"
msgstr "Type non valide pour une boucle « for in »."
-#: ../src/eval.c:5261 ../src/eval.c:5294
+#: ../src/eval.c:5315 ../src/eval.c:5348
msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
msgstr ""
"« continue » ou « break » à l'extérieur d'une boucle, « return null » est "
"supposé"
-#: ../src/eval.c:5355
+#: ../src/eval.c:5409
msgid "Wrong argument type as matrix index"
msgstr "Mauvais type d'argument pour un indice de matrice"
-#: ../src/eval.c:5365
+#: ../src/eval.c:5419
msgid "Matrix index too large"
msgstr "Indice de matrice trop grand"
-#: ../src/eval.c:5368
+#: ../src/eval.c:5422
msgid "Matrix index less than 1"
msgstr "Indice de matrice inférieur à 1"
-#: ../src/eval.c:5391 ../src/eval.c:5406
+#: ../src/eval.c:5445 ../src/eval.c:5460
msgid "Matrix index out of range"
msgstr "Indice de matrice hors intervalle"
-#: ../src/eval.c:5455 ../src/eval.c:5525 ../src/eval.c:5593 ../src/eval.c:5634
-#: ../src/eval.c:5843 ../src/eval.c:5883 ../src/eval.c:6320
+#: ../src/eval.c:5509 ../src/eval.c:5577 ../src/eval.c:5735 ../src/eval.c:5776
+#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6382
#, c-format
msgid "Trying to set a protected id '%s'"
msgstr "Tentative de définir un identificateur protégé « %s »"
-#: ../src/eval.c:5481 ../src/eval.c:5520
+#: ../src/eval.c:5534 ../src/eval.c:5572
msgid "Indexed Lvalue not user function"
msgstr "La « Lvalue » indexée n'est pas une fonction utilisateur"
-#: ../src/eval.c:5504 ../src/eval.c:5618 ../src/eval.c:5867
+#: ../src/eval.c:5556 ../src/eval.c:5760 ../src/eval.c:5923
msgid "Dereference of non-identifier!"
msgstr "Déréférencement d'un non-identificateur."
-#: ../src/eval.c:5510 ../src/eval.c:5624 ../src/eval.c:5873
+#: ../src/eval.c:5562 ../src/eval.c:5766 ../src/eval.c:5929
msgid "Dereference of undefined variable!"
msgstr "Déréférencement d'une variable non définie."
-#: ../src/eval.c:5514 ../src/eval.c:5628 ../src/eval.c:5877
+#: ../src/eval.c:5566 ../src/eval.c:5770 ../src/eval.c:5933
msgid "Dereference of non-reference!"
msgstr "Déréférencement d'une non-référence."
-#: ../src/eval.c:5543
+#: ../src/eval.c:5594
msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
msgstr "La Lvalue indexée n'est pas un identificateur ou un déréférencement"
-#: ../src/eval.c:5581 ../src/eval.c:5919 ../src/eval.c:6287 ../src/eval.c:6294
+#: ../src/eval.c:5648 ../src/eval.c:5703 ../src/eval.c:5880 ../src/eval.c:6045
+#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6536 ../src/eval.c:6661
+msgid "Matrix index not an integer or a vector"
+msgstr "L'indice de matrice n'est pas un entier ou un vecteur"
+
+#: ../src/eval.c:5692 ../src/eval.c:5834 ../src/eval.c:5843
+msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
+msgstr "Mauvaise taille de matrice lors de l'attribution"
+
+#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6349 ../src/eval.c:6356
msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
msgstr ""
"La Lvalue n'est pas un identificateur, un déréférencement ou un emplacement "
"de matrice."
-#: ../src/eval.c:5605 ../src/eval.c:5646
+#: ../src/eval.c:5747 ../src/eval.c:5788
msgid "Referencing an undefined variable!"
msgstr "Référencement d'une variable non définie."
-#: ../src/eval.c:5696 ../src/eval.c:5778 ../src/eval.c:5787
-msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
-msgstr "Mauvaise taille de matrice lors de l'attribution"
-
-#: ../src/eval.c:5714 ../src/eval.c:5758 ../src/eval.c:5824 ../src/eval.c:5989
-#: ../src/eval.c:6026 ../src/eval.c:6071 ../src/eval.c:6474 ../src/eval.c:6599
-msgid "Matrix index not an integer or a vector"
-msgstr "L'indice de matrice n'est pas un entier ou un vecteur"
-
-#: ../src/eval.c:5838
+#: ../src/eval.c:5894
#, c-format
msgid ""
"Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
@@ -1934,192 +1986,192 @@ msgstr ""
"« increment/swapwith » ne fonctionnent pas sur les paramètres (tentative "
"d'incrémenter « %s »)"
-#: ../src/eval.c:5907
+#: ../src/eval.c:5963
msgid "Increment not a value!"
msgstr "L'incrément n'est pas une valeur."
-#: ../src/eval.c:5931
+#: ../src/eval.c:5987
#, c-format
msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
msgstr "Tentative d'incrémenter un identificateur sans valeur « %s »"
-#: ../src/eval.c:6092 ../src/eval.c:6101
+#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6163
msgid "Can only swap user variables"
msgstr "On ne peut échanger que des variables utilisateur"
-#: ../src/eval.c:6141 ../src/eval.c:6176 ../src/eval.c:6207 ../src/eval.c:6223
-#: ../src/eval.c:6241 ../src/eval.c:6257
+#: ../src/eval.c:6203 ../src/eval.c:6238 ../src/eval.c:6269 ../src/eval.c:6285
+#: ../src/eval.c:6303 ../src/eval.c:6319
msgid "Cannot swap matrix regions"
msgstr "Impossible d'échanger les régions d'une matrice"
-#: ../src/eval.c:6315
+#: ../src/eval.c:6377
msgid "Parameters can only be created in the global context"
msgstr "Les paramètres ne peuvent être créés que dans le contexte global"
-#: ../src/eval.c:6421 ../src/eval.c:6466 ../src/eval.c:6557
+#: ../src/eval.c:6483 ../src/eval.c:6528 ../src/eval.c:6619
msgid "Index works only on matrices"
msgstr "L'indexation ne fonctionne que sur des matrices"
-#: ../src/eval.c:6454
+#: ../src/eval.c:6516
msgid "Vector index not an integer or a vector"
msgstr "L'indice du vecteur n'est pas un entier ou un vecteur"
-#: ../src/eval.c:6622
+#: ../src/eval.c:6684
msgid "number"
msgstr "nombre"
-#: ../src/eval.c:6623
+#: ../src/eval.c:6685
msgid "matrix"
msgstr "matrice"
-#: ../src/eval.c:6624
+#: ../src/eval.c:6686
msgid "string"
msgstr "chaîne de caractères"
-#: ../src/eval.c:6625
+#: ../src/eval.c:6687
msgid "function"
msgstr "fonction"
-#: ../src/eval.c:6626
+#: ../src/eval.c:6688
msgid "identifier"
msgstr "identificateur"
-#: ../src/eval.c:6627
+#: ../src/eval.c:6689
msgid "polynomial"
msgstr "polynôme"
-#: ../src/eval.c:6628
+#: ../src/eval.c:6690
msgid "boolean"
msgstr "booléen"
-#: ../src/eval.c:6651
+#: ../src/eval.c:6713
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
-#: ../src/eval.c:6652
+#: ../src/eval.c:6714
msgid "Element by element addition"
msgstr "Addition élément par élément"
-#: ../src/eval.c:6653
+#: ../src/eval.c:6715
msgid "Subtraction"
msgstr "Soustraction"
-#: ../src/eval.c:6654
+#: ../src/eval.c:6716
msgid "Element by element subtraction"
msgstr "Soustraction élément par élément"
-#: ../src/eval.c:6655
+#: ../src/eval.c:6717
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplication"
-#: ../src/eval.c:6656
+#: ../src/eval.c:6718
msgid "Element by element multiplication"
msgstr "Multiplication élément par élément"
-#: ../src/eval.c:6657
+#: ../src/eval.c:6719
msgid "Division"
msgstr "Division"
-#: ../src/eval.c:6658
+#: ../src/eval.c:6720
msgid "Element by element division"
msgstr "Division élément par élément"
-#: ../src/eval.c:6659
+#: ../src/eval.c:6721
msgid "Back division"
msgstr "Division arrière"
-#: ../src/eval.c:6660
+#: ../src/eval.c:6722
msgid "Element by element back division"
msgstr "Division arrière élément par élément"
-#: ../src/eval.c:6661
+#: ../src/eval.c:6723
msgid "Modulo"
msgstr "Modulo"
-#: ../src/eval.c:6662
+#: ../src/eval.c:6724
msgid "Element by element modulo"
msgstr "Modulo élément par élément"
-#: ../src/eval.c:6663
+#: ../src/eval.c:6725
msgid "Negation"
msgstr "Négation"
-#: ../src/eval.c:6664
+#: ../src/eval.c:6726
msgid "Power"
msgstr "Puissance"
-#: ../src/eval.c:6665
+#: ../src/eval.c:6727
msgid "Element by element power"
msgstr "Puissance élément par élément"
-#: ../src/eval.c:6666
+#: ../src/eval.c:6728
msgid "Factorial"
msgstr "Factorielle"
-#: ../src/eval.c:6667
+#: ../src/eval.c:6729
msgid "Double factorial"
msgstr "Double factorielle"
-#: ../src/eval.c:6668
+#: ../src/eval.c:6730
msgid "Transpose"
msgstr "Transposée"
-#: ../src/eval.c:6669
+#: ../src/eval.c:6731
msgid "ConjugateTranspose"
msgstr "Transposée conjuguée"
-#: ../src/eval.c:6670
+#: ../src/eval.c:6732
msgid "Comparison (<=>)"
msgstr "Comparaison (<=>)"
-#: ../src/eval.c:6671
+#: ../src/eval.c:6733
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../src/eval.c:6672
+#: ../src/eval.c:6734
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#: ../src/eval.c:6692
+#: ../src/eval.c:6754
#, c-format
msgid "Bad types for '%s'"
msgstr "Types non valides pour « %s »"
-#: ../src/eval.c:6703
+#: ../src/eval.c:6765
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
msgstr "%s non défini sur <%s> et <%s>"
-#: ../src/eval.c:6722
+#: ../src/eval.c:6784
#, c-format
msgid "Bad type for '%s'"
msgstr "Type non valide pour « %s »"
-#: ../src/eval.c:6732
+#: ../src/eval.c:6794
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s>"
msgstr "%s non défini sur <%s>"
-#: ../src/eval.c:6751 ../src/eval.c:6768
+#: ../src/eval.c:6814 ../src/eval.c:6831
msgid "Vector building only works on numbers"
msgstr "La construction de vecteur fonctionne uniquement avec des nombres"
#. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6761
+#: ../src/eval.c:6824
msgid "Impossible arguments to vector building operator"
msgstr "Arguments incorrects pour l'opération de construction de vecteur"
-#: ../src/funclib.c:117
+#: ../src/funclib.c:124
#, c-format
msgid "%s: argument too large"
msgstr "%s : argument trop grand"
-#: ../src/funclib.c:144
+#: ../src/funclib.c:151
#, c-format
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "Impossible d'analyser la chaîne de version : %s"
-#: ../src/funclib.c:173 ../src/gnome-genius.c:1925
+#: ../src/funclib.c:180 ../src/gnome-genius.c:1982
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2155,337 +2207,415 @@ msgstr ""
" Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale\n"
" GNU avec ce programme sinon consultez <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-#: ../src/funclib.c:267
+#: ../src/funclib.c:274
#, c-format
msgid "%s: trying to undefine a protected id!"
msgstr ""
"%s : tentative d'élimination de la définition d'un identificateur protégé."
-#: ../src/funclib.c:549
+#: ../src/funclib.c:547 ../src/funclib.c:585 ../src/funclib.c:647
#, c-format
msgid "%s: trying to set a protected id!"
msgstr "%s : tentative de définition d'un identificateur protégé."
#. FIXME: fix this, this should just work too
-#: ../src/funclib.c:555
+#: ../src/funclib.c:553 ../src/funclib.c:591 ../src/funclib.c:653
#, c-format
msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
msgstr "%s : tentative de définir un paramètre, utilisez le signe égal"
-#: ../src/funclib.c:582 ../src/funclib.c:675
+#: ../src/funclib.c:705 ../src/gnome-genius.c:1180
+msgid ""
+"Global variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Variables globales :\n"
+"\n"
+
+#: ../src/funclib.c:728 ../src/gnome-genius.c:1213
+msgid ""
+"\n"
+"Function call stack:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pile d'appel de fonction :\n"
+
+#: ../src/funclib.c:730 ../src/funclib.c:770 ../src/gnome-genius.c:1215
+#: ../src/gnome-genius.c:1272
+msgid ""
+"(depth of context in parentheses)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(profondeur du contexte entre parenthèses)\n"
+"\n"
+
+#: ../src/funclib.c:768 ../src/gnome-genius.c:1270
+msgid ""
+"\n"
+"Local variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Variables locales :\n"
+
+#: ../src/funclib.c:799
+#, c-format
+msgid "%s: Argument number %d not a string or identifier"
+msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas une chaîne ou un identifiant"
+
+#: ../src/funclib.c:808
+#, c-format
+msgid "%s undefined\n"
+msgstr "%s non défini\n"
+
+#: ../src/funclib.c:831 ../src/funclib.c:924
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
msgstr "%s : trop d'arguments, le maximum est %d"
-#: ../src/funclib.c:823
+#: ../src/funclib.c:1072
msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
msgstr ""
"Impossible d'appliquer la fonction à deux matrices de tailles différentes"
-#: ../src/funclib.c:1486 ../src/funclib.c:1523
+#: ../src/funclib.c:1762 ../src/funclib.c:1799 ../src/funclib.c:1836
+#: ../src/funclib.c:1873 ../src/funclib.c:1915 ../src/funclib.c:1952
+#: ../src/funclib.c:1994 ../src/funclib.c:2041
#, c-format
msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
msgstr "%s : non implémenté (pour l'instant) pour les valeurs complexes"
-#: ../src/funclib.c:1976
+#: ../src/funclib.c:1957 ../src/funclib.c:1999 ../src/funclib.c:2046
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
+msgstr ""
+"%s : fonctions de Bessel de seconde expèce non définies pour les nombres "
+"rééls non positifs"
+
+#: ../src/funclib.c:2499
#, c-format
msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
msgstr ""
"%s : la racine carrée pour les modules composés n'est pas encore implémentée"
-#: ../src/funclib.c:1984
+#: ../src/funclib.c:2507
#, c-format
msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
msgstr ""
"%s : impossible de trouver une fonction racine carrée pour les modules "
"premiers"
-#: ../src/funclib.c:2017
+#: ../src/funclib.c:2540
#, c-format
msgid "%s: matrix argument is not square"
msgstr "%s : la matrice en argument n'est pas carrée"
-#: ../src/funclib.c:2158 ../src/funclib.c:2258
+#: ../src/funclib.c:2681 ../src/funclib.c:2781
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be integer only"
msgstr "%s : la matrice en argument doit être constituée d'entiers uniquement"
-#: ../src/funclib.c:2180 ../src/funclib.c:2280
+#: ../src/funclib.c:2703 ../src/funclib.c:2803
#, c-format
msgid "%s: argument must be an integer"
msgstr "%s : l'argument doit être un entier"
-#: ../src/funclib.c:2364 ../src/funclib.c:4222 ../src/funclib.c:4251
-#: ../src/funclib.c:4503 ../src/mpwrap.c:3767 ../src/mpwrap.c:3786
-#: ../src/mpwrap.c:3843 ../src/mpwrap.c:3872 ../src/mpwrap.c:3889
-#: ../src/mpwrap.c:3938
+#: ../src/funclib.c:2887 ../src/funclib.c:4764 ../src/funclib.c:4793
+#: ../src/funclib.c:5045 ../src/mpwrap.c:3788 ../src/mpwrap.c:3807
+#: ../src/mpwrap.c:3864 ../src/mpwrap.c:3893 ../src/mpwrap.c:3910
+#: ../src/mpwrap.c:3959
msgid "Division by zero!"
msgstr "Division par zéro."
-#: ../src/funclib.c:2546 ../src/funclib.c:2633
+#: ../src/funclib.c:3069 ../src/funclib.c:3166
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be value only"
msgstr "%s : la matrice en argument doit uniquement être composée de valeurs"
-#: ../src/funclib.c:2892 ../src/funclib.c:2950 ../src/funclib.c:4488
-#: ../src/funclib.c:4782
+#: ../src/funclib.c:3090 ../src/funclib.c:3187
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
+msgstr "%s : Impossible de comparer des nombres complexes"
+
+#: ../src/funclib.c:3100 ../src/funclib.c:3196
+#, c-format
+msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
+msgstr "%s : l'argument saisi n'est pas un nombre ou une matrice de nombres"
+
+#: ../src/funclib.c:3434 ../src/funclib.c:3492 ../src/funclib.c:5030
+#: ../src/funclib.c:5324 ../src/graphing.c:10295
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s : trop d'arguments"
-#: ../src/funclib.c:3200
+#: ../src/funclib.c:3742
#, c-format
msgid "%s: vector argument not value only"
msgstr "%s : le vecteur en argument doit uniquement être composé de valeurs"
-#: ../src/funclib.c:3211 ../src/funclib.c:3250
+#: ../src/funclib.c:3753 ../src/funclib.c:3792
#, c-format
msgid "%s: argument can't be negative or 0"
msgstr "%s : l'argument ne peut être négatif ou nul"
-#: ../src/funclib.c:3219 ../src/funclib.c:3255
+#: ../src/funclib.c:3761 ../src/funclib.c:3797
#, c-format
msgid "%s: vector argument has too large entries"
msgstr "%s : le vecteur en argument contient des entrées trop grandes"
-#: ../src/funclib.c:3297
+#: ../src/funclib.c:3839
#, c-format
msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
msgstr "%s : les arguments doivent être des vecteurs de même taille"
-#: ../src/funclib.c:3789 ../src/funclib.c:3795
+#: ../src/funclib.c:4331 ../src/funclib.c:4337
#, c-format
msgid "%s: %s not a reference"
msgstr "%s : %s n'est pas une référence"
-#: ../src/funclib.c:3834
+#: ../src/funclib.c:4376
#, c-format
msgid "%s: matrices not of the same height"
msgstr "%s : les matrices n'ont pas la même hauteur"
-#: ../src/funclib.c:3839 ../src/funclib.c:4482
+#: ../src/funclib.c:4381 ../src/funclib.c:5024
msgid "third argument"
msgstr "troisième argument"
-#: ../src/funclib.c:3844
+#: ../src/funclib.c:4386
msgid "fourth argument"
msgstr "quatrième argument"
-#: ../src/funclib.c:4119
+#: ../src/funclib.c:4661
#, c-format
msgid "%s: argument must be greater than 2"
msgstr "%s : l'argument doit être plus grand que 2"
-#: ../src/funclib.c:4307
+#: ../src/funclib.c:4849
#, c-format
msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
msgstr "%s : les arguments ne sont pas des vecteurs horizontaux"
-#: ../src/funclib.c:4316
+#: ../src/funclib.c:4858
#, c-format
msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
msgstr "%s : les arguments ne sont pas des nombres mais seulement des vecteurs"
-#: ../src/funclib.c:4700
+#: ../src/funclib.c:5242
#, c-format
msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
msgstr "%s : le premier argument doit être un polynôme quadratique"
-#: ../src/funclib.c:5010 ../src/funclib.c:5099 ../src/funclib.c:5360
-#: ../src/funclib.c:5367 ../src/funclib.c:5422 ../src/funclib.c:5429
-#: ../src/funclib.c:5500 ../src/funclib.c:5514
+#: ../src/funclib.c:5553 ../src/funclib.c:5642 ../src/funclib.c:5903
+#: ../src/funclib.c:5910 ../src/funclib.c:5965 ../src/funclib.c:5972
+#: ../src/funclib.c:6043 ../src/funclib.c:6057
#, c-format
msgid "%s: value out of range"
msgstr "%s : valeur hors limites"
-#: ../src/funclib.c:5640
+#: ../src/funclib.c:6266
#, c-format
msgid "%s: undefined function"
msgstr "%s : fonction non définie"
-#: ../src/funclib.c:5646
+#: ../src/funclib.c:6272
#, c-format
msgid "%s: flags argument must be a string"
msgstr "%s : le drapeau en argument doit être une chaîne"
-#: ../src/funclib.c:5774 ../src/symbolic.c:726
+#: ../src/funclib.c:6400 ../src/symbolic.c:734
#, c-format
msgid "%s: argument not a function of one variable"
msgstr "%s : l'argument n'est pas une fonction d'une variable"
-#: ../src/funclib.c:5986 ../src/funclib.c:6021 ../src/funclib.c:6266
+#: ../src/funclib.c:6612 ../src/funclib.c:6647 ../src/funclib.c:6892
#, c-format
msgid "%s: argument should be between %d and %d"
msgstr "%s : l'argument doit être compris entre %d et %d"
-#: ../src/funclib.c:6174
+#: ../src/funclib.c:6800
msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
-msgstr "OutputStyle doit être soit « normal », « troff », « latex » ou « mathml »"
+msgstr ""
+"OutputStyle doit être soit « normal », « troff », « latex » ou « mathml »"
-#: ../src/funclib.c:6214
+#: ../src/funclib.c:6840
#, c-format
msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
msgstr "%s : l'argument doit être supérieur ou égal à 0"
-#: ../src/funclib.c:6327
+#: ../src/funclib.c:6953
msgid "Basic"
msgstr "Bases"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6328
+#: ../src/funclib.c:6954
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6329
+#: ../src/funclib.c:6955
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6330
+#: ../src/funclib.c:6956
msgid "Numeric"
msgstr "Numérique"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6331
+#: ../src/funclib.c:6957
msgid "Trigonometry"
msgstr "Trigonométrie"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6332
+#: ../src/funclib.c:6958
msgid "Number Theory"
msgstr "Théorie des nombres"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6333
+#: ../src/funclib.c:6959
msgid "Matrix Manipulation"
msgstr "Manipulation des matrices"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6334
+#: ../src/funclib.c:6960
msgid "Linear Algebra"
msgstr "Algèbre linéaire"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6335
+#: ../src/funclib.c:6961
msgid "Combinatorics"
msgstr "Combinatoire"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6336
+#: ../src/funclib.c:6962
msgid "Calculus"
msgstr "Calculs"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6337
+#: ../src/funclib.c:6963
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6338
+#: ../src/funclib.c:6964
msgid "Equation Solving"
msgstr "Résolution d'équations"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6339
+#: ../src/funclib.c:6965
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6340
+#: ../src/funclib.c:6966
msgid "Polynomials"
msgstr "Polynômes"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6341
+#: ../src/funclib.c:6967
msgid "Set Theory"
msgstr "Théorie des ensembles"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6342
+#: ../src/funclib.c:6968
msgid "Commutative Algebra"
msgstr "Algèbre commutative"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6343
+#: ../src/funclib.c:6969
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6345
+#: ../src/funclib.c:6971
msgid "Displays the user manual"
msgstr "Affiche le manuel utilisateur"
-#: ../src/funclib.c:6346
+#: ../src/funclib.c:6972
msgid "Gives the warranty information"
msgstr "Renvoie des informations sur la licence"
-#: ../src/funclib.c:6347
+#: ../src/funclib.c:6973
msgid "Return version as a 3-vector"
msgstr "Renvoie la version comme un vecteur à 3 dimensions"
-#: ../src/funclib.c:6348
+#: ../src/funclib.c:6974
msgid "Exits the program"
msgstr "Quitte le programme"
-#: ../src/funclib.c:6350
+#: ../src/funclib.c:6976
msgid "Prints a string to the error stream"
msgstr "Affiche une chaîne dans le flux d'erreur"
-#: ../src/funclib.c:6351
+#: ../src/funclib.c:6977
msgid "Waits a specified number of seconds"
msgstr "Attends le nombre de secondes indiqué"
-#: ../src/funclib.c:6352
+#: ../src/funclib.c:6978
msgid "The true boolean value"
msgstr "La valeur booléenne vraie"
-#: ../src/funclib.c:6354
+#: ../src/funclib.c:6980
msgid "The false boolean value"
msgstr "La valeur booléenne fausse"
-#: ../src/funclib.c:6357
+#: ../src/funclib.c:6983
msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
msgstr "Temps Unix exprimé en secondes en tant que nombre flottant"
-#: ../src/funclib.c:6365
+#: ../src/funclib.c:6991
msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
msgstr "Crée un entier (0 ou 1) à partir d'une valeur booléenne"
-#: ../src/funclib.c:6367
+#: ../src/funclib.c:6993
msgid "Prints an expression"
msgstr "Affiche une expression"
-#: ../src/funclib.c:6368
+#: ../src/funclib.c:6994
msgid "Changes current directory"
msgstr "Change le répertoire courant"
-#: ../src/funclib.c:6369
+#: ../src/funclib.c:6995
msgid "Prints an expression without a trailing newline"
msgstr "Affiche une expression sans retour à la ligne final"
-#: ../src/funclib.c:6370
+#: ../src/funclib.c:6996
msgid "Display a string and an expression"
msgstr "Affiche une chaîne et une expression"
-#: ../src/funclib.c:6371
+#: ../src/funclib.c:6997
msgid "Set a global variable"
msgstr "Définit une variable globale"
-#: ../src/funclib.c:6373
+#: ../src/funclib.c:6998
+msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
+msgstr "Définit un élément dans une variable globale qui est une matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:6999
+msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
+msgstr "Définit un élément dans une variable globale qui est un vecteur"
+
+#: ../src/funclib.c:7000
+msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
+msgstr ""
+"Affiche les valeurs des variables, ou tout si l'appel est lancé sans "
+"arguments"
+
+#: ../src/funclib.c:7002
msgid "Set the category and help description line for a function"
msgstr ""
"Définit la catégorie et la ligne de description d'aide pour une fonction"
-#: ../src/funclib.c:6374
+#: ../src/funclib.c:7003
msgid "Sets up a help alias"
msgstr "Met en place un alias pour l'aide"
-#: ../src/funclib.c:6376
+#: ../src/funclib.c:7005
msgid "Identity function, returns its argument"
msgstr "Fonction identité, renvoie ses arguments"
-#: ../src/funclib.c:6378
+#: ../src/funclib.c:7007
msgid ""
"Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
"matrix of random floats"
@@ -2493,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"Génère un nombre réel aléatoire compris entre 0 et 1 ou si la taille est "
"fournie, génère un vecteur ou une matrice de nombres réels aléatoires"
-#: ../src/funclib.c:6380
+#: ../src/funclib.c:7009
msgid ""
"Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
"generate vector or matrix of random integers"
@@ -2501,56 +2631,56 @@ msgstr ""
"Génère un entier aléatoire compris entre 0 et max-1 inclus ou si la taille "
"est fournie, génère un vecteur ou une matrice d'entiers aléatoires"
-#: ../src/funclib.c:6383 ../src/gnome-genius.c:2469
+#: ../src/funclib.c:7012 ../src/gnome-genius.c:2525
msgid "Floating point precision"
msgstr "Précision en virgule flottante"
-#: ../src/funclib.c:6385 ../src/gnome-genius.c:2358
+#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2414
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
"Afficher 0.0 lorsqu'un nombre flottant est inférieur à 10^-x (0=jamais "
"arrondir)"
-#: ../src/funclib.c:6388 ../src/gnome-genius.c:2381
+#: ../src/funclib.c:7017 ../src/gnome-genius.c:2437
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr ""
"Arrondir les nombres uniquement si un autre nombre est plus grand que 10^-x"
-#: ../src/funclib.c:6389
+#: ../src/funclib.c:7018
msgid "Maximum digits to display"
msgstr "Nombre maximum de chiffres à afficher"
-#: ../src/funclib.c:6390
+#: ../src/funclib.c:7019
msgid "Maximum errors to display"
msgstr "Nombre maximum d'erreurs à afficher"
-#: ../src/funclib.c:6391
+#: ../src/funclib.c:7020
msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
msgstr "Style de sortie : « normal », « latex », « mathml » ou « troff »"
-#: ../src/funclib.c:6392
+#: ../src/funclib.c:7021
msgid "Integer output base"
msgstr "Base de sortie pour les entiers"
-#: ../src/funclib.c:6393
+#: ../src/funclib.c:7022
msgid "If true, mixed fractions are printed"
msgstr "Si vrai, les fractions mixtes sont affichées"
-#: ../src/funclib.c:6394
+#: ../src/funclib.c:7023
msgid "Print full expressions, even if more than a line"
msgstr "Affiche les expressions complètes, même celles de plus d'une ligne"
-#: ../src/funclib.c:6395
+#: ../src/funclib.c:7024
msgid "Convert all results to floats before printing"
msgstr ""
"Convertit tous les résultats en nombres flottants avant de les afficher"
-#: ../src/funclib.c:6396
+#: ../src/funclib.c:7025
msgid "Use scientific notation"
msgstr "Utilise la notation scientifique"
-#: ../src/funclib.c:6398
+#: ../src/funclib.c:7027
msgid ""
"Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
"prime in IsPrime"
@@ -2558,198 +2688,233 @@ msgstr ""
"Nombre de tests supplémentaires de Miller-Rabin à lancer sur un nombre avant "
"de le déclarer comme premier dans IsPrime"
-#: ../src/funclib.c:6404
+#: ../src/funclib.c:7033
msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
msgstr ""
"Développe une matrice de la même manière que pour les entrées de matrice non "
"précédée d'une apostrophe"
-#: ../src/funclib.c:6405
+#: ../src/funclib.c:7034
msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
msgstr "Extrait les lignes de matrice comme une vecteur vertical"
-#: ../src/funclib.c:6406
+#: ../src/funclib.c:7035
msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
msgstr "Extrait les colonnes de la matrice comme un vecteur horizontal"
-#: ../src/funclib.c:6407
+#: ../src/funclib.c:7036
msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
msgstr ""
"Extrait les données en diagonale de la matrice comme un vecteur colonne"
-#: ../src/funclib.c:6408
+#: ../src/funclib.c:7037
msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
msgstr "Compte le nombre de colonnes de zéro dans une matrice"
-#: ../src/funclib.c:6409
+#: ../src/funclib.c:7038
msgid "Removes any all-zero columns of M"
msgstr "Supprime toutes les colonnes entièrement nulles de M"
-#: ../src/funclib.c:6411
+#: ../src/funclib.c:7039
+msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
+msgstr ""
+"Renvoie un vecteur avec les indices des colonnes non nulles dans une matrice"
+
+#: ../src/funclib.c:7040
+msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
+msgstr ""
+"Renvoie un vecteur avec les indices des éléments non nuls dans un vecteur"
+
+#: ../src/funclib.c:7042
msgid "Calculates the conjugate"
msgstr "Calcule le complexe conjugué"
-#: ../src/funclib.c:6416
+#: ../src/funclib.c:7047
msgid "Calculates the sine function"
msgstr "Calcule la fonction sinus"
-#: ../src/funclib.c:6419
+#: ../src/funclib.c:7050
msgid "Calculates the cosine function"
msgstr "Calcule la fonction cosinus"
-#: ../src/funclib.c:6422
+#: ../src/funclib.c:7053
msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
msgstr "Calcule la fonction sinus hyperbolique"
-#: ../src/funclib.c:6425
+#: ../src/funclib.c:7056
msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
msgstr "Calcule la fonction cosinus hyperbolique"
-#: ../src/funclib.c:6428
+#: ../src/funclib.c:7059
msgid "Calculates the tan function"
msgstr "Calcule la fonction tangente"
-#: ../src/funclib.c:6431
+#: ../src/funclib.c:7062
msgid "Calculates the arctan function"
msgstr "Calcule la fonction arctangente"
-#: ../src/funclib.c:6436
+#: ../src/funclib.c:7067
msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
msgstr "Calcule la fonction sinus cardinal, c'est-à-dire sin(x)/x"
-#: ../src/funclib.c:6440
+#: ../src/funclib.c:7071
msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
msgstr "Calcule la fonction arctan2 (arctan(y/x) si x>0)"
-#: ../src/funclib.c:6444
+#: ../src/funclib.c:7075
msgid "The number pi"
msgstr "Le nombre pi"
-#: ../src/funclib.c:6446
+#: ../src/funclib.c:7077
msgid "The natural number e"
msgstr "Le nombre naturel e"
-#: ../src/funclib.c:6448
+#: ../src/funclib.c:7079
msgid "The Golden Ratio"
msgstr "Le nombre d'or"
-#: ../src/funclib.c:6450
+#: ../src/funclib.c:7081
msgid "Free fall acceleration"
msgstr "Accélération de la chute libre"
-#: ../src/funclib.c:6453
+#: ../src/funclib.c:7084
msgid "Euler's Constant gamma"
msgstr "Constante gamma d'Euler"
-#: ../src/funclib.c:6457
+#: ../src/funclib.c:7088
msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
msgstr "Constante de Catalan (0,915...)"
-#. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only
real values implemented)"));
-#. ErrorFunction_function = f;
-#. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
-#: ../src/funclib.c:6462
+#: ../src/funclib.c:7090
+msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+msgstr "Fonction erreur : 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+
+#: ../src/funclib.c:7093
msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
msgstr ""
"Fonction zeta de Riemann (seules les valeurs réelles sont implémentées)"
-#: ../src/funclib.c:6466
+#: ../src/funclib.c:7097
msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
msgstr "Fonction Gamma (seules les valeurs réelles sont implémentées)"
-#: ../src/funclib.c:6471
+#: ../src/funclib.c:7102
+msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
+msgstr "La fonction de Bessel de première espèce d'ordre 0"
+
+#: ../src/funclib.c:7105
+msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
+msgstr "La fonction de Bessel de première espèce d'ordre 1"
+
+#: ../src/funclib.c:7108
+msgid "The Bessel function of first kind of order n"
+msgstr "La fonction de Bessel de première espèce d'ordre n"
+
+#: ../src/funclib.c:7111
+msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
+msgstr "La fonction de Bessel de seconde espèce d'ordre 0"
+
+#: ../src/funclib.c:7114
+msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
+msgstr "La fonction de Bessel de seconde espèce d'ordre 1"
+
+#: ../src/funclib.c:7117
+msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
+msgstr "La fonction de Bessel de seconde espèce d'ordre n"
+
+#: ../src/funclib.c:7120
msgid "The square root"
msgstr "La racine carré"
-#: ../src/funclib.c:6475
+#: ../src/funclib.c:7124
msgid "The exponential function"
msgstr "La fonction exponentielle"
-#: ../src/funclib.c:6478
+#: ../src/funclib.c:7127
msgid "The natural logarithm"
msgstr "Le logarithme naturel"
-#: ../src/funclib.c:6481
+#: ../src/funclib.c:7130
msgid "Logarithm of x base 2"
msgstr "Le logarithme base 2 de x"
-#: ../src/funclib.c:6486
+#: ../src/funclib.c:7135
msgid "Logarithm of x base 10"
msgstr "Le logarithme base 10 de x"
-#: ../src/funclib.c:6489
+#: ../src/funclib.c:7138
msgid "Round a number"
msgstr "Arrondit un nombre"
-#: ../src/funclib.c:6493
+#: ../src/funclib.c:7142
msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
msgstr "Renvoie le plus grand entier inférieur ou égale à n"
-#: ../src/funclib.c:6497
+#: ../src/funclib.c:7146
msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
msgstr "Renvoie le petit petit entier supérieur ou égal à n"
-#: ../src/funclib.c:6501
+#: ../src/funclib.c:7150
msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
msgstr "Tronque le nombre à un entier (renvoie la partie entière)"
-#: ../src/funclib.c:6506
+#: ../src/funclib.c:7155
msgid "Make number a float"
msgstr "Transforme un nombre en nombre réel"
-#: ../src/funclib.c:6509
+#: ../src/funclib.c:7158
msgid "Get the numerator of a rational number"
msgstr "Renvoie le numérateur d'un nombre rationnel"
-#: ../src/funclib.c:6511
+#: ../src/funclib.c:7160
msgid "Get the denominator of a rational number"
msgstr "Renvoie le dénominateur d'un nombre rationnel"
-#: ../src/funclib.c:6514
+#: ../src/funclib.c:7163
msgid "Greatest common divisor"
msgstr "Plus grand commun diviseur (PGCD)"
-#: ../src/funclib.c:6516
+#: ../src/funclib.c:7165
msgid "Least common multiplier"
msgstr "Plus petit commun multiple (PPCM)"
-#: ../src/funclib.c:6518
+#: ../src/funclib.c:7167
msgid "Check a number for being a perfect square"
msgstr "Vérifie qu'un nombre est un carré parfait"
-#: ../src/funclib.c:6519
+#: ../src/funclib.c:7168
msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
msgstr "Vérifie qu'un nombre est une puissance parfaite (a^b)"
-#: ../src/funclib.c:6520
+#: ../src/funclib.c:7169
msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
msgstr "Renvoie le n-ième nombre premier (jusqu'à une limite) "
-#: ../src/funclib.c:6522
+#: ../src/funclib.c:7171
msgid "Tests if an integer is even"
msgstr "Teste si un entier est pair"
-#: ../src/funclib.c:6523
+#: ../src/funclib.c:7172
msgid "Tests if an integer is odd"
msgstr "Teste si un entier est impair"
-#: ../src/funclib.c:6525
+#: ../src/funclib.c:7174
msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
msgstr "Renvoie le premier nombre premier supérieur à n (si n est positif)"
-#: ../src/funclib.c:6526
+#: ../src/funclib.c:7175
msgid "Returns the nth Lucas number"
msgstr "Renvoie le n-ième nombre de Lucas"
-#: ../src/funclib.c:6527
+#: ../src/funclib.c:7176
msgid "Returns inverse of n mod m"
msgstr "Renvoie l'inverse de n mod m"
-#: ../src/funclib.c:6528
+#: ../src/funclib.c:7177
msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
msgstr "Vérifie la divisibilité (est-ce que m divise n)"
-#: ../src/funclib.c:6529
+#: ../src/funclib.c:7178
msgid ""
"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
"writing n/d)"
@@ -2757,7 +2922,7 @@ msgstr ""
"Renvoie n/d mais seulement if d divise n sinon renvoie une valeur incorrecte "
"(c'est plus rapide que d'écrire n/d)"
-#: ../src/funclib.c:6530
+#: ../src/funclib.c:7179
msgid ""
"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
"is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2766,11 +2931,11 @@ msgstr ""
"probabilité d'une erreur de détermination dépend du paramètre "
"IsPrimeMillerRabinReps"
-#: ../src/funclib.c:6531
+#: ../src/funclib.c:7180
msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
msgstr "Lance le test de pseudo-primarité forte en base b sur n"
-#: ../src/funclib.c:6532
+#: ../src/funclib.c:7181
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times. The "
"probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2778,37 +2943,37 @@ msgstr ""
"Utilise le test de primalité de Miller-Rabin sur n, en faisant « reps » "
"essais. La probabilité d'une erreur de détermination est (1/4)^reps"
-#: ../src/funclib.c:6533
+#: ../src/funclib.c:7182
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
-"Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
+"Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
msgstr ""
"Utilise le test de primalité de Miller-Rabin sur n avec suffisamment "
"d'essais pour qu'en supposant la véracité de l'hypothèse de Riemann "
"généralisée, le résultat soit déterministe"
-#: ../src/funclib.c:6534
+#: ../src/funclib.c:7183
msgid "Return factorization of a number as a matrix"
msgstr "Renvoie la factorisation d'un nombre sous forme de matrice"
-#: ../src/funclib.c:6536
+#: ../src/funclib.c:7185
msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
msgstr "Renvoie le maximum des arguments ou de la matrice"
-#: ../src/funclib.c:6539
+#: ../src/funclib.c:7188
msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
msgstr "Renvoie le minimum des arguments ou de la matrice"
# w/o = without
-#: ../src/funclib.c:6543
+#: ../src/funclib.c:7192
msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
msgstr "Division sans reste, équivalente à floor(a/b)"
-#: ../src/funclib.c:6545
+#: ../src/funclib.c:7194
msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
msgstr "Calcule le symbole de Jacobi (a/b) (b doit être impair)"
-#: ../src/funclib.c:6547
+#: ../src/funclib.c:7196
msgid ""
"Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
"when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2816,71 +2981,71 @@ msgstr ""
"Calcule le symbole de Jacobi (a/b) avec l'extension de Kronecker (a/2)=(2/a) "
"si impair, ou (a/2)=0 si pair"
-#: ../src/funclib.c:6549
+#: ../src/funclib.c:7198
msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
msgstr "Calcule le symbole de Legendre (a/p)"
-#: ../src/funclib.c:6552
+#: ../src/funclib.c:7201
msgid "Get the real part of a complex number"
msgstr "Renvoie la partie réelle d'un nombre complexe"
-#: ../src/funclib.c:6555
+#: ../src/funclib.c:7204
msgid "Get the imaginary part of a complex number"
msgstr "Renvoie la partie imaginaire d'un nombre complexe"
-#: ../src/funclib.c:6559
+#: ../src/funclib.c:7208
msgid "Make an identity matrix of a given size"
msgstr "Construit une matrice identité de la taille donnée"
-#: ../src/funclib.c:6562
+#: ../src/funclib.c:7211
msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
msgstr "Construit une matrice de zéros (ou un vecteur ligne)"
-#: ../src/funclib.c:6564
+#: ../src/funclib.c:7213
msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
msgstr "Construit une matrice de uns (ou un vecteur ligne)"
-#: ../src/funclib.c:6567
+#: ../src/funclib.c:7216
msgid "Get the number of rows of a matrix"
msgstr "Renvoie le nombre de lignes d'une matrice"
-#: ../src/funclib.c:6568
+#: ../src/funclib.c:7217
msgid "Get the number of columns of a matrix"
msgstr "Renvoie le nombre de colonnes d'une matrice"
-#: ../src/funclib.c:6569
+#: ../src/funclib.c:7218
msgid "Is a matrix square"
msgstr "Vérifie que la matrice est carrée"
-#: ../src/funclib.c:6570
+#: ../src/funclib.c:7219
msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
msgstr "Vérifie que l'argument est un vecteur ligne ou colonne"
-#: ../src/funclib.c:6571
+#: ../src/funclib.c:7220
msgid "Is a matrix upper triangular"
msgstr "Vérifie que la matrice est triangulaire supérieure"
-#: ../src/funclib.c:6572
+#: ../src/funclib.c:7221
msgid "Is a matrix lower triangular"
msgstr "Vérifie que la matrice triangulaire inférieure"
-#: ../src/funclib.c:6573
+#: ../src/funclib.c:7222
msgid "Is a matrix diagonal"
msgstr "Vérifie que la matrice est diagonale"
-#: ../src/funclib.c:6574
+#: ../src/funclib.c:7223
msgid "Get the number of elements of a matrix"
msgstr "Renvoie le nombre d'éléments d'une matrice"
-#: ../src/funclib.c:6576
+#: ../src/funclib.c:7225
msgid "Get the row echelon form of a matrix"
msgstr "Renvoie la forme échelonnée en lignes d'une matrice"
-#: ../src/funclib.c:6580
+#: ../src/funclib.c:7229
msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
msgstr "Renvoie la forme échelonnée réduite en lignes d'une matrice"
-#: ../src/funclib.c:6584
+#: ../src/funclib.c:7233
msgid ""
"Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
"null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2890,11 +3055,11 @@ msgstr ""
"« null » sinon. Deux références de paramètres supplémentaires peuvent être "
"utilisés pour recevoir les réductions de M et V."
-#: ../src/funclib.c:6587
+#: ../src/funclib.c:7236
msgid "Get the determinant of a matrix"
msgstr "Renvoie le déterminant d'une matrice"
-#: ../src/funclib.c:6590
+#: ../src/funclib.c:7239
msgid ""
"Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
"rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2904,64 +3069,64 @@ msgstr ""
"qui contiennent 1 en première position, et renvoie également dans quelles "
"lignes se trouvent ces derniers"
-#: ../src/funclib.c:6592
+#: ../src/funclib.c:7241
msgid "Get the nullspace of a matrix"
msgstr "Renvoie le noyau d'une matrice"
-#: ../src/funclib.c:6594
+#: ../src/funclib.c:7243
msgid "Make new matrix of given size from old one"
msgstr ""
"Construit une nouvelle matrice, de la taille donnée, à partir de l'ancienne"
-#: ../src/funclib.c:6595
+#: ../src/funclib.c:7244
msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
msgstr "Renvoie le complémentaire d'un vecteur d'indices."
-#: ../src/funclib.c:6596
+#: ../src/funclib.c:7245
msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
msgstr "Renvoie le produit hermitien de deux vecteurs"
-#: ../src/funclib.c:6599
+#: ../src/funclib.c:7248
msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
msgstr "Vérifie qu'une matrice est constituée de nombres"
-#: ../src/funclib.c:6600
+#: ../src/funclib.c:7249
msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
msgstr ""
"Vérifie qu'une matrice est constituée de nombres entiers (non complexes)"
-#: ../src/funclib.c:6601
+#: ../src/funclib.c:7250
msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
msgstr ""
"Vérifie qu'une matrice est constituée de nombres rationnels (non complexes)"
-#: ../src/funclib.c:6602
+#: ../src/funclib.c:7251
msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
msgstr ""
"Vérifier qu'une matrice est constituée de nombres réels (non complexes)"
-#: ../src/funclib.c:6603
+#: ../src/funclib.c:7252
msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
msgstr ""
"Vérifie qu'une matrice est positive, c'est-à-dire que chaque élément est "
"positif"
-#: ../src/funclib.c:6604
+#: ../src/funclib.c:7253
msgid ""
"Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
msgstr ""
"Vérifie qu'une matrice est non négative, c'est-à-dire que chaque élément est "
"non négatif"
-#: ../src/funclib.c:6606
+#: ../src/funclib.c:7255
msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
msgstr "Vérifie qu'un nombre ou une matrice est entièrement constitué de zéros"
-#: ../src/funclib.c:6607
+#: ../src/funclib.c:7256
msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
msgstr "Vérifie qu'un nombre ou une matrice est 1 ou l'identité respectivement"
-#: ../src/funclib.c:6609
+#: ../src/funclib.c:7258
msgid ""
"Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
"pretending to be a set)"
@@ -2969,11 +3134,11 @@ msgstr ""
"Renvoie true (vrai) si l'élément x fait partie de l'ensemble X (où X est un "
"vecteur supposé être un ensemble)"
-#: ../src/funclib.c:6610
+#: ../src/funclib.c:7259
msgid "Returns true if X is a subset of Y"
msgstr "Renvoie true (vrai) si X est un sous-ensemble de Y"
-#: ../src/funclib.c:6611
+#: ../src/funclib.c:7260
msgid ""
"Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
"sets)"
@@ -2981,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"Renvoie la différence X-Y selon la théorie des ensembles (X et Y sont des "
"vecteurs supposés être des ensembles)"
-#: ../src/funclib.c:6612
+#: ../src/funclib.c:7261
msgid ""
"Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
"pretending to be sets)"
@@ -2989,127 +3154,127 @@ msgstr ""
"Renvoie l'intersection, selon la théorie des ensembles, de X et Y (X et Y "
"sont des vecteurs supposés être des ensembles)"
-#: ../src/funclib.c:6614
+#: ../src/funclib.c:7263
msgid "Check if argument is a null"
msgstr "Vérifie que l'argument est « null »"
-#: ../src/funclib.c:6615
+#: ../src/funclib.c:7264
msgid "Check if argument is a number"
msgstr "Vérifie que l'argument est un nombre"
-#: ../src/funclib.c:6616
+#: ../src/funclib.c:7265
msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
msgstr "Vérifie que l'argument est un booléen (et pas un nombre)"
-#: ../src/funclib.c:6617
+#: ../src/funclib.c:7266
msgid "Check if argument is a text string"
msgstr "Vérifie que l'argument est une chaîne de caractères"
-#: ../src/funclib.c:6618
+#: ../src/funclib.c:7267
msgid "Check if argument is a matrix"
msgstr "Vérifie que l'argument est une matrice"
-#: ../src/funclib.c:6619
+#: ../src/funclib.c:7268
msgid "Check if argument is a function"
msgstr "Vérifie que l'argument est une fonction"
-#: ../src/funclib.c:6620
+#: ../src/funclib.c:7269
msgid "Check if argument is a function or an identifier"
msgstr "Vérifie que l'argument est une fonction ou un identificateur"
-#: ../src/funclib.c:6621
+#: ../src/funclib.c:7270
msgid "Check if argument is a function reference"
msgstr "Vérifie que l'argument est une référence à une fonction"
-#: ../src/funclib.c:6623
+#: ../src/funclib.c:7272
msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
msgstr "Vérifie que l'argument est un nombre complexe (non réel)"
-#: ../src/funclib.c:6624
+#: ../src/funclib.c:7273
msgid "Check if argument is a real number"
msgstr "Vérifie que l'argument est une nombre réel"
-#: ../src/funclib.c:6625
+#: ../src/funclib.c:7274
msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
msgstr "Vérifie que l'argument est un entier (non complexe)"
-#: ../src/funclib.c:6626
+#: ../src/funclib.c:7275
msgid "Check if argument is a positive real integer"
msgstr "Vérifie que l'argument est un entier réel positif"
-#: ../src/funclib.c:6628
+#: ../src/funclib.c:7277
msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
msgstr "Vérifie que l'argument est un entier réel non négatif"
-#: ../src/funclib.c:6629
+#: ../src/funclib.c:7278
msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
msgstr "Vérifie que l'argument peut être un entier complexe"
-#: ../src/funclib.c:6631
+#: ../src/funclib.c:7280
msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
msgstr "Vérifie que l'argument est un nombre rationnel (non complexe)"
-#: ../src/funclib.c:6632
+#: ../src/funclib.c:7281
msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
msgstr "Vérifie que l'argument peut être un nombre complexe rationnel"
-#: ../src/funclib.c:6633
+#: ../src/funclib.c:7282
msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
msgstr "Vérifie que l'argument est un nombre flottant (non complexe)"
-#: ../src/funclib.c:6635
+#: ../src/funclib.c:7284
msgid "Add two polynomials (vectors)"
msgstr "Ajoute deux polynômes (vecteurs)"
-#: ../src/funclib.c:6636
+#: ../src/funclib.c:7285
msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
msgstr "Soustrait deux polynômes (comme vecteurs)"
-#: ../src/funclib.c:6637
+#: ../src/funclib.c:7286
msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
msgstr "Multiplie deux polynômes (comme vecteurs)"
-#: ../src/funclib.c:6638
+#: ../src/funclib.c:7287
msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
msgstr "Divise les polynômes p par q et renvoie le reste r"
-#: ../src/funclib.c:6639
+#: ../src/funclib.c:7288
msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Prend la dérivée du polynôme (comme vecteur)"
-#: ../src/funclib.c:6640
+#: ../src/funclib.c:7289
msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Prend la dérivée seconde du polynôme (comme vecteur)"
-#: ../src/funclib.c:6641
+#: ../src/funclib.c:7290
msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
msgstr "Retire les zéros d'un polynôme (défini comme vecteur)"
-#: ../src/funclib.c:6642
+#: ../src/funclib.c:7291
msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
msgstr "Vérifie qu'un vecteur est utilisable en tant que polynôme"
-#: ../src/funclib.c:6643
+#: ../src/funclib.c:7292
msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Fabrique une chaîne à partir d'un polynôme (comme vecteur)"
-#: ../src/funclib.c:6644
+#: ../src/funclib.c:7293
msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Fabrique une fonction à partir d'un polynôme (comme vecteur)"
-#: ../src/funclib.c:6646
+#: ../src/funclib.c:7295
msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Cherche les racines d'un polynôme du second degré (donné par un vecteur de "
"coefficients)"
-#: ../src/funclib.c:6648
+#: ../src/funclib.c:7297
msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr ""
"Renvoie toutes les combinaisons de k nombres de 1 à n comme un vecteur de "
"vecteurs"
-#: ../src/funclib.c:6649
+#: ../src/funclib.c:7298
msgid ""
"Get combination that would come after v in call to combinations, first "
"combination should be [1:k]."
@@ -3117,25 +3282,25 @@ msgstr ""
"Calcule la combinaison qui apparaîtrait après v dans un appel à la fonction "
"combinations, la première combinaison devrait être [1:k]."
-#: ../src/funclib.c:6650
+#: ../src/funclib.c:7299
msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr ""
"Renvoie toutes les permutations de k nombres de 1 à n comme un vecteur de "
"vecteurs"
-#: ../src/funclib.c:6652
+#: ../src/funclib.c:7301
msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
msgstr "Calcule le nombre de combinaisons (coefficient binomial)"
-#: ../src/funclib.c:6655
+#: ../src/funclib.c:7304
msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
msgstr "Convertit une chaîne en vecteur de valeurs ASCII"
-#: ../src/funclib.c:6656
+#: ../src/funclib.c:7305
msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
msgstr "Convertit un vecteur de valeurs ASCII en chaîne"
-#: ../src/funclib.c:6658
+#: ../src/funclib.c:7307
msgid ""
"Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
"alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3143,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"Convertit une chaîne en un vecteur de valeurs commençant à 0 (positions dans "
"la chaîne alphabétique), -1 pour chaque lettre non trouvée"
-#: ../src/funclib.c:6659
+#: ../src/funclib.c:7308
msgid ""
"Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
"string) to a string"
@@ -3151,7 +3316,7 @@ msgstr ""
"Convertit un vecteur de valeurs commençant à 0 (positions dans la chaîne "
"alphabétique) en chaîne"
-#: ../src/funclib.c:6661
+#: ../src/funclib.c:7310
msgid ""
"Protect a variable from being modified. It will be treated as a system "
"defined variable from now on. Protected parameters can still be modified."
@@ -3160,7 +3325,7 @@ msgstr ""
"comme une variable définie par le système. Les paramètres protégés peuvent "
"encore être modifiés."
-#: ../src/funclib.c:6662
+#: ../src/funclib.c:7311
msgid ""
"Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user "
"defined variable from now on."
@@ -3168,7 +3333,7 @@ msgstr ""
"Annule la protection d'une variable contre toute modification. Elle est "
"maintenant traitée comme une variable définie par l'utilisateur."
-#: ../src/funclib.c:6663
+#: ../src/funclib.c:7312
msgid ""
"Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
"\""
@@ -3176,21 +3341,21 @@ msgstr ""
"Positionne les drapeaux pour une fonction, actuellement « PropagateMod » et "
"« NoModuloArguments »"
-#: ../src/funclib.c:6664
+#: ../src/funclib.c:7313
msgid "Get current modulo from the context outside the function"
msgstr "Obtient le modulo actuel à partir du contexte extérieur à la fonction."
-#: ../src/funclib.c:6665
+#: ../src/funclib.c:7314
msgid "Check if a variable or function is defined"
msgstr "Vérifie si une variable ou une fonction est définie"
-#: ../src/funclib.c:6666
+#: ../src/funclib.c:7315
msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
msgstr ""
"Annule la définition d'une variable (y compris toutes les variables locales "
"et globales de même nom)"
-#: ../src/funclib.c:6668
+#: ../src/funclib.c:7317
msgid ""
"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. "
"Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3199,7 +3364,7 @@ msgstr ""
"par l'utilisateur) non protégés. Ne remet pas à zéro ou ne modifie pas les "
"paramètres (système) protégés."
-#: ../src/funclib.c:6669
+#: ../src/funclib.c:7318
msgid ""
"Mark all currently defined variables as protected. They will be treated as "
"system defined variables from now on."
@@ -3207,28 +3372,28 @@ msgstr ""
"Marque toutes les variables actuellement définies comme protégées. Elles "
"sont maintenant traitées comme des variables définies par le système."
-#: ../src/funclib.c:6670
+#: ../src/funclib.c:7319
msgid ""
"Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
msgstr ""
"Renvoie un vecteur contenant tous les noms des variables globales (définies "
"par l'utilisateur) non protégées."
-#: ../src/funclib.c:6672
+#: ../src/funclib.c:7321
msgid "Parse a string (but do not execute)"
msgstr "Analyse (mais n'évalue pas) une chaîne de caractères"
-#: ../src/funclib.c:6673
+#: ../src/funclib.c:7322
msgid "Parse and evaluate a string"
msgstr "Analyse et évalue une chaîne de caractères"
-#: ../src/funclib.c:6675
+#: ../src/funclib.c:7324
msgid "Ask a question and return a string. Optionally pass in a default."
msgstr ""
"Pose une question et renvoie une chaîne de caractères. Il est possible de "
"transmettre une valeur par défaut."
-#: ../src/funclib.c:6676
+#: ../src/funclib.c:7325
msgid ""
"Ask a question and present a list of buttons. Returns the 1-based index of "
"the button pressed (or null on failure)."
@@ -3236,7 +3401,7 @@ msgstr ""
"Pose une question et présente une liste de boutons. Renvoie l'indice en base "
"1 du bouton enfoncé (ou « null » en cas d'échec)."
-#: ../src/funclib.c:6678
+#: ../src/funclib.c:7327
msgid ""
"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
"subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3266,106 +3431,111 @@ msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas un nombre ou une matrice"
msgid "%s: argument number %d not a nonnegative integer"
msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas un entier non négatif"
-#: ../src/funclibhelper.cP:103
+#: ../src/funclibhelper.cP:101
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a nonnegative number"
+msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas un nombre non négatif"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:115
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas un entier positif"
-#: ../src/funclibhelper.cP:113 ../src/graphing.c:2960
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3378
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas un entier"
-#: ../src/funclibhelper.cP:124
+#: ../src/funclibhelper.cP:136
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a boolean"
msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas un booléen"
-#: ../src/funclibhelper.cP:135
+#: ../src/funclibhelper.cP:147
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a real number"
msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas un nombre réel"
-#: ../src/funclibhelper.cP:145
+#: ../src/funclibhelper.cP:157
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a matrix"
msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas une matrice"
-#: ../src/funclibhelper.cP:156
+#: ../src/funclibhelper.cP:168
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a square matrix"
msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas une matrice carrée"
-#: ../src/funclibhelper.cP:167
+#: ../src/funclibhelper.cP:179
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a matrix or null node"
msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas une matrice ou un nœud « null »"
-#: ../src/funclibhelper.cP:178
+#: ../src/funclibhelper.cP:190
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
msgstr ""
"%s : l'argument numéro %d n'est pas une matrice qui contient seulement des "
"valeurs"
-#: ../src/funclibhelper.cP:191
+#: ../src/funclibhelper.cP:203
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a value only vector"
msgstr ""
"%s : l'argument numéro %d n'est pas un vecteur qui contient seulement des "
"valeurs"
-#: ../src/funclibhelper.cP:201 ../src/funclibhelper.cP:212
+#: ../src/funclibhelper.cP:213 ../src/funclibhelper.cP:224
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a string"
msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas une chaîne de caractères"
-#: ../src/funclibhelper.cP:223
+#: ../src/funclibhelper.cP:235
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
msgstr "%s : l'argument numéro %d n'est pas une fonction ou un identifiant"
-#: ../src/genius.c:110
+#: ../src/genius.c:111
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "ligne %d : %s\n"
-#: ../src/genius.c:128
+#: ../src/genius.c:129
#, c-format
msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
msgstr "Trop d'erreurs (%d autorisées).\n"
-#: ../src/genius.c:156
+#: ../src/genius.c:157
msgid "Cannot locate the manual"
msgstr "Impossible de trouver le manuel"
-#: ../src/genius.c:221
+#: ../src/genius.c:222
#, c-format
msgid "Suggested: %s\n"
msgstr "Suggestion : %s\n"
-#: ../src/genius.c:267
+#: ../src/genius.c:268
#, c-format
msgid "Out of range!\n"
msgstr "Hors limites\n"
-#: ../src/genius.c:351 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:830
-#: ../src/gnome-genius.c:875
+#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
+#: ../src/gnome-genius.c:891
msgid "Genius"
msgstr "Genius"
-#: ../src/genius.c:384 ../src/genius.c:393 ../src/genius.c:400
-#: ../src/genius.c:409
+#: ../src/genius.c:378 ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:394
+#: ../src/genius.c:403
#, c-format
msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
msgstr "%s doit être compris entre %d et %d, en utilisant %d"
-#: ../src/genius.c:428 ../src/genius.c:437
+#: ../src/genius.c:422 ../src/genius.c:431
#, c-format
msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
msgstr "%s doit être supérieur ou égal à %d, en utilisant %d"
-#: ../src/genius.c:485
+#: ../src/genius.c:479
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -3374,7 +3544,7 @@ msgstr ""
"Genius %s\n"
"%s%s\n"
-#: ../src/genius.c:496
+#: ../src/genius.c:490
#, c-format
msgid ""
"Genius %s usage:\n"
@@ -3431,7 +3601,7 @@ msgstr ""
"\t--exec=expr \tExécute une expression\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:526
+#: ../src/genius.c:520
#, c-format
msgid ""
"Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
@@ -3439,14 +3609,14 @@ msgstr ""
"Impossible de spécifier en même temps une expression et des fichiers à "
"exécuter en ligne de commande"
-#: ../src/genius.c:537
+#: ../src/genius.c:531
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
"%s\n"
"This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"For license details type `warranty'.\n"
-"For help type 'manual' or 'help'.%s\n"
+"For help type `manual' or `help'.%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Genius %s\n"
@@ -3456,7 +3626,7 @@ msgstr ""
"Pour obtenir de l'aide, saisissez « manual » ou « help ».%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5138
+#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5392
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3464,7 +3634,7 @@ msgstr ""
"La seule chose qui interfère avec mon apprentissage est mon éducation. -- "
"Albert Einstein"
-#: ../src/genius.c:631 ../src/genius.c:704
+#: ../src/genius.c:625 ../src/genius.c:696
msgid "Can't open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
@@ -3500,346 +3670,351 @@ msgstr "Commandes"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots clés"
-#: ../src/gnome-genius.c:256
+#: ../src/gnome-genius.c:263
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:257
+#: ../src/gnome-genius.c:264
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:258
+#: ../src/gnome-genius.c:265
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculateur"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:259
+#: ../src/gnome-genius.c:266
msgid "P_lugins"
msgstr "_Greffons"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:260
+#: ../src/gnome-genius.c:267
+msgid "E_xamples"
+msgstr "E_xemples"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/gnome-genius.c:268
msgid "_Programs"
msgstr "Progra_mmes"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:261
+#: ../src/gnome-genius.c:269
msgid "_Settings"
msgstr "_Paramètres"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:262
+#: ../src/gnome-genius.c:270
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:272
msgid "_New Program"
msgstr "_Nouveau programme"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:265 ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
msgid "Create new program tab"
msgstr "Crée un nouvel onglet de programme"
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:276
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:280
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:281 ../src/gnome-genius.c:285
msgid "Open a file"
msgstr "Ouvre un fichier"
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:284
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../src/gnome-genius.c:279
+#: ../src/gnome-genius.c:287
msgid "Open R_ecent"
msgstr "Ouvrir un document _récent"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:281
+#: ../src/gnome-genius.c:289
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:282
+#: ../src/gnome-genius.c:290
msgid "Save current file"
msgstr "Enregistre le fichier actuel"
-#: ../src/gnome-genius.c:285
+#: ../src/gnome-genius.c:293
msgid "Save All _Unsaved"
msgstr "Enregistrer _tout"
-#: ../src/gnome-genius.c:286
+#: ../src/gnome-genius.c:294
msgid "Save all unsaved programs"
msgstr "Enregistre tous les programmes non sauvegardés"
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:297
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: ../src/gnome-genius.c:290
+#: ../src/gnome-genius.c:298
msgid "Save to a file"
msgstr "Enregistre dans un fichier"
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:301
msgid "_Reload from Disk"
msgstr "Recharger à partir du _disque"
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:302
msgid "Reload the selected program from disk"
msgstr "Recharge le programme sélectionné à partir du disque"
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:305
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:306
msgid "Close the current file"
msgstr "Ferme le fichier actuel"
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:309
msgid "_Load and Run..."
msgstr "Charger et e_xécuter..."
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:310
msgid "Load and execute a file in genius"
msgstr "Charge et exécute un fichier dans genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:313
msgid "Save Console Ou_tput..."
msgstr "Enregistrer la sortie _console..."
-#: ../src/gnome-genius.c:306
+#: ../src/gnome-genius.c:314
msgid ""
"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
msgstr ""
"Enregistre dans un fichier texte tout ce qui est visible à la console "
"(archives incluses) "
-#: ../src/gnome-genius.c:309
+#: ../src/gnome-genius.c:317
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/gnome-genius.c:310
+#: ../src/gnome-genius.c:318
msgid "Quit"
msgstr "Quitte"
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:322
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
-#: ../src/gnome-genius.c:315
+#: ../src/gnome-genius.c:323
msgid "Undo the last action"
msgstr "Annule la dernière action"
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:326
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
-#: ../src/gnome-genius.c:319
+#: ../src/gnome-genius.c:327
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Rétablit une action annulée"
-#: ../src/gnome-genius.c:323
+#: ../src/gnome-genius.c:331
msgid "Cu_t"
msgstr "_Couper"
-#: ../src/gnome-genius.c:324
+#: ../src/gnome-genius.c:332
msgid "Cut the selection"
msgstr "Coupe la sélection"
-#: ../src/gnome-genius.c:327
+#: ../src/gnome-genius.c:335
msgid "_Copy"
msgstr "Co_pier"
-#: ../src/gnome-genius.c:328
+#: ../src/gnome-genius.c:336
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copie la sélection"
-#: ../src/gnome-genius.c:331
+#: ../src/gnome-genius.c:339
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: ../src/gnome-genius.c:332
+#: ../src/gnome-genius.c:340
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colle le contenu du presse-papiers"
-#: ../src/gnome-genius.c:335
+#: ../src/gnome-genius.c:343
msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
msgstr "Copier la réponse au format te_xte brut"
-#: ../src/gnome-genius.c:336
+#: ../src/gnome-genius.c:344
msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
msgstr "Copie la dernière réponse dans le presse-papiers au format texte brut"
-#: ../src/gnome-genius.c:339
+#: ../src/gnome-genius.c:347
msgid "Copy Answer As _LaTeX"
msgstr "Copier la réponse au format _LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:340
+#: ../src/gnome-genius.c:348
msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
msgstr "Copie la dernière réponse dans le presse-papiers au format LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:343
+#: ../src/gnome-genius.c:351
msgid "Copy Answer As _MathML"
msgstr "Copier la réponse au format _MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:352
msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
msgstr "Copie la dernière réponse dans le presse-papiers au format MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:347
+#: ../src/gnome-genius.c:355
msgid "Copy Answer As T_roff"
msgstr "Copier la réponse au format T_roff"
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:356
msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
msgstr ""
"Copie la dernière réponse dans le presse-papiers comme une équation Troff"
-#: ../src/gnome-genius.c:351
+#: ../src/gnome-genius.c:359
msgid "_Run"
msgstr "_Exécuter"
-#: ../src/gnome-genius.c:352
+#: ../src/gnome-genius.c:360
msgid "Run current program"
msgstr "Lance le programme actuel"
-#: ../src/gnome-genius.c:355
+#: ../src/gnome-genius.c:363
msgid "_Interrupt"
msgstr "_Interrompre"
-#: ../src/gnome-genius.c:356
+#: ../src/gnome-genius.c:364
msgid "Interrupt current calculation"
msgstr "Interrompt le calcul actuel"
-#: ../src/gnome-genius.c:359
+#: ../src/gnome-genius.c:367
msgid "Show _Full Answer"
msgstr "Afficher la réponse _complète"
-#: ../src/gnome-genius.c:360
+#: ../src/gnome-genius.c:368
msgid "Show the full text of last answer"
msgstr "Affiche le texte complet de la dernière réponse"
-#: ../src/gnome-genius.c:363
+#: ../src/gnome-genius.c:371
msgid "Show User _Variables"
msgstr "Afficher les _variables utilisateur"
-#: ../src/gnome-genius.c:364
+#: ../src/gnome-genius.c:372
msgid "Show the current value of all user variables"
msgstr "Affiche la valeur actuelle de toutes les variables utilisateur"
-#: ../src/gnome-genius.c:367
+#: ../src/gnome-genius.c:375
msgid "_Monitor a Variable"
msgstr "_Surveiller une variable"
-#: ../src/gnome-genius.c:368
+#: ../src/gnome-genius.c:376
msgid "Monitor a variable continuously"
msgstr "Surveille une variable en continu"
-#: ../src/gnome-genius.c:371
+#: ../src/gnome-genius.c:379
msgid "_Plot..."
msgstr "_Tracer..."
-#: ../src/gnome-genius.c:372 ../src/gnome-genius.c:376
+#: ../src/gnome-genius.c:380 ../src/gnome-genius.c:384
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Trace des fonctions, lignes de champ, surface, etc."
-#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6022
+#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7258
msgid "_Plot"
msgstr "_Tracer"
-#: ../src/gnome-genius.c:379
+#: ../src/gnome-genius.c:387
msgid "_Next Tab"
msgstr "Onglet _suivant"
-#: ../src/gnome-genius.c:380
+#: ../src/gnome-genius.c:388
msgid "Go to next tab"
msgstr "Se déplace au prochain onglet"
-#: ../src/gnome-genius.c:383
+#: ../src/gnome-genius.c:391
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Onglet _précédent"
-#: ../src/gnome-genius.c:384
+#: ../src/gnome-genius.c:392
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Se déplace à l'onglet précédent"
-#: ../src/gnome-genius.c:387
+#: ../src/gnome-genius.c:395
msgid "_Console"
msgstr "_Console"
-#: ../src/gnome-genius.c:388
+#: ../src/gnome-genius.c:396
msgid "Go to the console tab"
msgstr "Se déplace à l'onglet console"
-#: ../src/gnome-genius.c:391
+#: ../src/gnome-genius.c:399
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: ../src/gnome-genius.c:392
+#: ../src/gnome-genius.c:400
msgid "Configure Genius"
msgstr "Configure Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:395
+#: ../src/gnome-genius.c:403
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
-#: ../src/gnome-genius.c:396
+#: ../src/gnome-genius.c:404
msgid "View the Genius manual"
msgstr "Affiche le manuel utilisateur"
-#: ../src/gnome-genius.c:399
+#: ../src/gnome-genius.c:407
msgid "_Help on Function"
msgstr "_Aide sur les fonctions"
-#: ../src/gnome-genius.c:400
+#: ../src/gnome-genius.c:408
msgid "Help on a function or a command"
msgstr "Affiche l'aide d'une fonction ou d'une commande"
-#: ../src/gnome-genius.c:403
+#: ../src/gnome-genius.c:411
msgid "_Warranty"
msgstr "_Licence"
-#: ../src/gnome-genius.c:404
+#: ../src/gnome-genius.c:412
msgid "Display warranty information"
msgstr "Affiche les informations sur la licence"
-#: ../src/gnome-genius.c:407
+#: ../src/gnome-genius.c:415
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../src/gnome-genius.c:408
+#: ../src/gnome-genius.c:416
msgid "About Genius"
msgstr "À propos de Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:934
+#: ../src/gnome-genius.c:956
msgid "Help on Function"
msgstr "Aide sur les fonctions"
-#: ../src/gnome-genius.c:952
+#: ../src/gnome-genius.c:974
msgid "Function or command name:"
msgstr "Nom de la fonction ou de la commande :"
-#: ../src/gnome-genius.c:985
+#: ../src/gnome-genius.c:1032
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
msgstr "<b>L'aide sur %s n'a pas été trouvée</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:989
+#: ../src/gnome-genius.c:1036
#, c-format
msgid ""
"<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3850,96 +4025,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Peut-être vouliez-vous dire %s."
-#: ../src/gnome-genius.c:1044
+#: ../src/gnome-genius.c:1092
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../src/gnome-genius.c:1046
+#: ../src/gnome-genius.c:1094
msgid "Information"
msgstr "Informations"
-#: ../src/gnome-genius.c:1132
-msgid ""
-"Global variables:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Variables globales :\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1165
-msgid ""
-"\n"
-"Function call stack:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pile d'appel de fonction :\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1167 ../src/gnome-genius.c:1226
-msgid ""
-"(depth of context in parentheses)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"(profondeur du contexte entre parenthèses)\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1224
-msgid ""
-"\n"
-"Local variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Variables locales :\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1278
+#: ../src/gnome-genius.c:1324
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Liste des variables utilisateur"
-#: ../src/gnome-genius.c:1386
+#: ../src/gnome-genius.c:1432
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "%s non défini"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1421
+#: ../src/gnome-genius.c:1467
msgid "(global) "
msgstr "(global) "
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1425
+#: ../src/gnome-genius.c:1471
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(contexte %d) "
-#: ../src/gnome-genius.c:1447
+#: ../src/gnome-genius.c:1493
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
msgstr "%s n'est pas une variable utilisateur"
-#: ../src/gnome-genius.c:1481
+#: ../src/gnome-genius.c:1527
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Surveillance : %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1529
+#: ../src/gnome-genius.c:1575
msgid "Update continuously"
msgstr "Mise à jour en continu"
-#: ../src/gnome-genius.c:1560
+#: ../src/gnome-genius.c:1606
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Surveillance d'une variable"
-#: ../src/gnome-genius.c:1577
+#: ../src/gnome-genius.c:1623
msgid "Variable name:"
msgstr "Nom de la variable :"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1633
+#: ../src/gnome-genius.c:1679
msgid "Full Answer"
msgstr "Réponse complète"
-#: ../src/gnome-genius.c:1649
+#: ../src/gnome-genius.c:1696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3948,12 +4091,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trop d'erreurs (%d successives)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1664
+#: ../src/gnome-genius.c:1712
#, c-format
-msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
-msgstr "\\e[01;31mTrop d'erreurs (%d successives)\\e[0m\n"
+msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
+msgstr "e[01;31mTrop d'erreurs ! (%d successives)e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1803
+#: ../src/gnome-genius.c:1860
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3964,12 +4107,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1879
+#: ../src/gnome-genius.c:1936
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr ""
"Nils Barth (implémentation initiale d'une partie de la bibliothèque GEL)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1880
+#: ../src/gnome-genius.c:1937
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
@@ -3977,7 +4120,7 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1894
+#: ../src/gnome-genius.c:1951
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vincent Renardias <vincent ldsol com>\n"
@@ -3985,15 +4128,15 @@ msgstr ""
"Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>"
-#: ../src/gnome-genius.c:1942
+#: ../src/gnome-genius.c:1999
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Outil de maths Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:1946
-msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
+#: ../src/gnome-genius.c:2003
+msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr "La version GNOME façon calculatrice de l'outil de maths Genius."
-#: ../src/gnome-genius.c:2136
+#: ../src/gnome-genius.c:2192
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -4003,58 +4146,58 @@ msgstr ""
"ne sont pas enregistrés.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2144
+#: ../src/gnome-genius.c:2200
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr ""
"Il y a des programmes non enregistrés, êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2151
+#: ../src/gnome-genius.c:2207
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr ""
"Un programme est en cours d'exécution par Genius.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2158
+#: ../src/gnome-genius.c:2214
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2272
+#: ../src/gnome-genius.c:2328
msgid "Genius Setup"
msgstr "Configuration de Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:2290
+#: ../src/gnome-genius.c:2346
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: ../src/gnome-genius.c:2293
+#: ../src/gnome-genius.c:2349
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Options pour la sortie des nombres/expressions"
-#: ../src/gnome-genius.c:2303
+#: ../src/gnome-genius.c:2359
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Nombre maximum de chiffres à afficher (0=non limité)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2323
+#: ../src/gnome-genius.c:2379
msgid "Results as floats"
msgstr "Résultats en nombres flottants"
-#: ../src/gnome-genius.c:2331
+#: ../src/gnome-genius.c:2387
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Nombres flottants en notation scientifique"
-#: ../src/gnome-genius.c:2339
+#: ../src/gnome-genius.c:2395
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Toujours afficher les expressions complètes"
-#: ../src/gnome-genius.c:2347
+#: ../src/gnome-genius.c:2403
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Utiliser les fractions mixtes"
-#: ../src/gnome-genius.c:2400
+#: ../src/gnome-genius.c:2456
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Se souvenir des paramètres de sortie d'une session à l'autre"
-#: ../src/gnome-genius.c:2410
+#: ../src/gnome-genius.c:2466
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4065,27 +4208,27 @@ msgstr ""
"suivante. Ne s'applique pas à la catégorie « Options pour la sortie erreurs/"
"information »."
-#: ../src/gnome-genius.c:2415
+#: ../src/gnome-genius.c:2471
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Options pour la sortie erreurs/information"
-#: ../src/gnome-genius.c:2423
+#: ../src/gnome-genius.c:2479
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Afficher les erreurs dans une boîte de dialogue"
-#: ../src/gnome-genius.c:2431
+#: ../src/gnome-genius.c:2487
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Afficher les messages d'information dans une boîte de dialogue"
-#: ../src/gnome-genius.c:2442
+#: ../src/gnome-genius.c:2498
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Nombre maximum d'erreurs à afficher (0=non limité)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2466
+#: ../src/gnome-genius.c:2522
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
-#: ../src/gnome-genius.c:2476
+#: ../src/gnome-genius.c:2532
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4095,53 +4238,53 @@ msgstr ""
"immédiatement pour tous les nombres, seuls les nouveaux nombres\n"
"calculés et les nouvelles variables seront affectées."
-#: ../src/gnome-genius.c:2485
+#: ../src/gnome-genius.c:2541
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "Précision en virgule flottante (bits)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2504
+#: ../src/gnome-genius.c:2560
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Se souvenir de la précision choisie d'une session à l'autre"
-#: ../src/gnome-genius.c:2513
+#: ../src/gnome-genius.c:2569
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr ""
"Indique si la précision choisie doit être enregistrée pour la prochaine "
"session."
-#: ../src/gnome-genius.c:2521
+#: ../src/gnome-genius.c:2577
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2523
+#: ../src/gnome-genius.c:2579
msgid "Terminal options"
msgstr "Options du terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2532
+#: ../src/gnome-genius.c:2588
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Lignes d'historique"
-#: ../src/gnome-genius.c:2555
+#: ../src/gnome-genius.c:2611
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
-#: ../src/gnome-genius.c:2566
+#: ../src/gnome-genius.c:2622
msgid "Black on white"
msgstr "Noir sur blanc"
-#: ../src/gnome-genius.c:2574
+#: ../src/gnome-genius.c:2630
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Curseur clignotant"
-#: ../src/gnome-genius.c:2587
+#: ../src/gnome-genius.c:2643
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: ../src/gnome-genius.c:2590
+#: ../src/gnome-genius.c:2646
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
-#: ../src/gnome-genius.c:2597
+#: ../src/gnome-genius.c:2653
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4151,11 +4294,11 @@ msgstr ""
"si vous souhaitez interrompre ou continuer le calcul.\n"
"Un réglage à 0 désactive la limitation."
-#: ../src/gnome-genius.c:2606
+#: ../src/gnome-genius.c:2662
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Nombre maximum de nœuds à allouer"
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2702
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -4165,115 +4308,126 @@ msgstr ""
"\n"
"Essayez à nouveau plus tard ou interrompez l'opération actuelle."
-#: ../src/gnome-genius.c:2674
+#: ../src/gnome-genius.c:2745
msgid "GEL files"
msgstr "Fichiers GEL"
-#: ../src/gnome-genius.c:2679 ../src/graphing.c:1115
+#: ../src/gnome-genius.c:2750 ../src/graphing.c:1241
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/gnome-genius.c:2703 ../src/gnome-genius.c:3594
+#: ../src/gnome-genius.c:2774 ../src/gnome-genius.c:3793
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
-#: ../src/gnome-genius.c:2713 ../src/gnome-genius.c:4074
+#: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4279
msgid "Output from "
msgstr "Sortie de "
-#: ../src/gnome-genius.c:2729 ../src/gnome-genius.c:4145
+#: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4351
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../src/gnome-genius.c:2748
+#: ../src/gnome-genius.c:2820
msgid "Load and Run"
msgstr "Charger et lancer"
-#: ../src/gnome-genius.c:2752
+#: ../src/gnome-genius.c:2824
msgid "_Load"
msgstr "_Charger"
-#: ../src/gnome-genius.c:3264
+#: ../src/gnome-genius.c:3373
msgid "Cannot open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3299 ../src/gnome-genius.c:4745
+#: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4994
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Ligne : %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3488
+#: ../src/gnome-genius.c:3540
+msgid ""
+"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
+"without saving?"
+msgstr ""
+"Le programme que vous souhaitez fermer n'est pas enregistré, êtes-vous sûr "
+"de vouloir le fermer sans le sauvegarder ?"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3672
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Programme_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3499
+#: ../src/gnome-genius.c:3683
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Programme %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3528
+#: ../src/gnome-genius.c:3721
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
#
-#: ../src/gnome-genius.c:3616
+#: ../src/gnome-genius.c:3815
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3693
+#: ../src/gnome-genius.c:3900
msgid "Program is read only"
msgstr "Le fichier est en lecture seule"
-#. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3695 ../src/gnome-genius.c:3727
-#: ../src/gnome-genius.c:3786 ../src/gnome-genius.c:3915
+#: ../src/gnome-genius.c:3905 ../src/gnome-genius.c:3945
#, c-format
msgid ""
-"<b>Cannot save file</b>\n"
+"<b>Cannot save file %s</b>\n"
"Details: %s"
msgstr ""
-"<b>Impossible d'enregistrer le fichier</b>\n"
+"<b>Impossible d'enregistrer le fichier %s</b>\n"
"Détails : %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3737
-msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
+#: ../src/gnome-genius.c:3911 ../src/gnome-genius.c:3952
+#, c-format
+msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
+msgstr "<b>Impossible d'enregistrer le fichier %s</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3962
+msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
msgstr ""
"Enregistrez dans un premier temps les nouveaux programmes en utilisant "
-"« Enregistrer sous »."
+"« Enregistrer sous » !"
-#: ../src/gnome-genius.c:3743
+#: ../src/gnome-genius.c:3968
msgid ""
-"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a "
+"Some read-only programs are modified. Use \"Save As...\" to save them to a "
"new location."
msgstr ""
"Certains programmes en lecture seule sont modifiés. Utilisez « Enregistrer "
"sous » pour les enregistrer dans un nouvel emplacement."
-#: ../src/gnome-genius.c:3780 ../src/gnome-genius.c:3895 ../src/graphing.c:912
-#: ../src/graphing.c:1018
-msgid "File already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+#: ../src/gnome-genius.c:4008 ../src/gnome-genius.c:4144
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot save file</b>\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"<b>Impossible d'enregistrer le fichier</b>\n"
+"Détails : %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3822
+#: ../src/gnome-genius.c:4013 ../src/gnome-genius.c:4149
+msgid "<b>Cannot save file</b>"
+msgstr "<b>Impossible d'enregistrer le fichier</b>"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:4048
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrement sous..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3949
+#: ../src/gnome-genius.c:4182
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Enregistrement de la sortie console..."
-#: ../src/gnome-genius.c:4012
-msgid ""
-"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
-"without saving?"
-msgstr ""
-"Le programme que vous souhaitez fermer n'est pas enregistré, êtes-vous sûr "
-"de vouloir le fermer sans le sauvegarder ?"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:4031
+#: ../src/gnome-genius.c:4236
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4283,12 +4437,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Créez un nouveau programme ou sélectionnez un onglet existant."
-#: ../src/gnome-genius.c:4061
+#: ../src/gnome-genius.c:4266
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le « tube » (pipe) : %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4090
+#: ../src/gnome-genius.c:4295
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4298,7 +4452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossible de créer un nouveau processus (fork)."
-#: ../src/gnome-genius.c:4162
+#: ../src/gnome-genius.c:4368
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4310,12 +4464,12 @@ msgstr ""
"Il s'est produit une erreur lors de l'écriture du programme vers le moteur "
"de calcul."
-#: ../src/gnome-genius.c:4187
+#: ../src/gnome-genius.c:4400
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4413
+#: ../src/gnome-genius.c:4632
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr ""
"La limite mémoire est atteinte (nombre de nœuds), voulez-vous interrompre le "
@@ -4326,17 +4480,17 @@ msgstr ""
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4493
+#: ../src/gnome-genius.c:4746
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "Impossible d'exécuter genius-readline-helper-fifo\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4560
+#: ../src/gnome-genius.c:4807
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"L'assistant d'aide readline a quitté, étrange. Essayez de le relancer, il se "
"peut qu'il se passe des choses bizarres."
-#: ../src/gnome-genius.c:4766
+#: ../src/gnome-genius.c:5015
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4344,29 +4498,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Note : compilé sans GtkSourceView (meilleur éditeur de source)"
-#: ../src/gnome-genius.c:4858
+#: ../src/gnome-genius.c:5108
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4908
+#: ../src/gnome-genius.c:5158
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier de bibliothèque, il se peut que "
"l'installation de Genius soit incorrecte"
-#: ../src/gnome-genius.c:4988
+#: ../src/gnome-genius.c:5239
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../src/gnome-genius.c:5072
+#: ../src/gnome-genius.c:5287
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
"%s\n"
"This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"For license details type `%swarranty%s'.\n"
-"For help type '%smanual%s' or '%shelp%s'.%s\n"
+"For help type `%smanual%s' or `%shelp%s'.%s\n"
"\n"
msgstr ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4383,85 +4537,109 @@ msgstr "Outil de maths Genius"
msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
msgstr "Outil de maths et calculatrice Genius"
-#: ../src/graphing.c:576
+#: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Mathematics;Matrix;Vector;Linear Algebra;Calculus;Plot;Plotting;Graph;"
+"Graphing;Function;Number Theory;"
+msgstr ""
+"Mathématiques;Matrice;Vecteur;Algèbre linéaire;Calcul;Tracer;Tracé de "
+"graphique;Graphique;Graphisme;Fonction;Théorie des nombres;"
+
+#: ../src/graphing.c:610
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#: ../src/graphing.c:595 ../src/graphing.c:624
+#: ../src/graphing.c:629 ../src/graphing.c:658
#, c-format
msgid "Rotate about %s axis: "
msgstr "Rotation autour de l'axe %s : "
-#: ../src/graphing.c:653
+#: ../src/graphing.c:687
msgid "Rotate about dependent axis: "
msgstr "Rotation autour de l'axe dépendant : "
-#: ../src/graphing.c:761
+#: ../src/graphing.c:834
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: ../src/graphing.c:778
+#: ../src/graphing.c:851
msgid "Print command: "
msgstr "Commande d'impression : "
-#: ../src/graphing.c:805
+#: ../src/graphing.c:881
msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire, impossible d'imprimer."
-#: ../src/graphing.c:832
+#: ../src/graphing.c:910
msgid "Printing failed"
msgstr "Échec de l'impression"
-#: ../src/graphing.c:844
+#: ../src/graphing.c:923
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Échec de l'impression : %s"
-#: ../src/graphing.c:981 ../src/graphing.c:1033 ../src/graphing.c:1050
+#: ../src/graphing.c:997 ../src/graphing.c:1138
+msgid "File already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+
+#: ../src/graphing.c:1097 ../src/graphing.c:1153 ../src/graphing.c:1170
msgid "Export failed"
msgstr "Échec de l'exportation"
-#: ../src/graphing.c:1081
+#: ../src/graphing.c:1195
msgid "Export encapsulated postscript"
msgstr "Exportation postscript encapsulé"
-#: ../src/graphing.c:1083
+#: ../src/graphing.c:1197
msgid "Export postscript"
msgstr "Exportation en postscript"
-#: ../src/graphing.c:1085
+#: ../src/graphing.c:1199
+msgid "Export PDF"
+msgstr "Exportation en PDF"
+
+#: ../src/graphing.c:1201
msgid "Export PNG"
msgstr "Exportation en PNG"
-#: ../src/graphing.c:1101
+#: ../src/graphing.c:1208
+msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
+msgstr "Commande ps2pdf absente, Ghostscript n'est peut-être pas installé."
+
+#: ../src/graphing.c:1223
msgid "EPS files"
msgstr "Fichiers EPS"
-#: ../src/graphing.c:1105
+#: ../src/graphing.c:1227
msgid "PS files"
msgstr "Fichiers PS"
-#: ../src/graphing.c:1109
+#: ../src/graphing.c:1231
+msgid "PDF files"
+msgstr "Fichiers PDF"
+
+#: ../src/graphing.c:1235
msgid "PNG files"
msgstr "Fichiers PNG"
-#: ../src/graphing.c:1124
+#: ../src/graphing.c:1250
msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
msgstr "Générer un aperçu dans un fichier EPS (avec ps2epsi)"
-#: ../src/graphing.c:1728
+#: ../src/graphing.c:1951
msgid "Solver"
msgstr "Solveur"
-#: ../src/graphing.c:1733
+#: ../src/graphing.c:1956
msgid "Clea_r solutions"
msgstr "E_ffacer les solutions"
-#: ../src/graphing.c:1735
+#: ../src/graphing.c:1958
msgid "_Plot solution"
msgstr "_Tracer la solution"
-#: ../src/graphing.c:1756
+#: ../src/graphing.c:1979
msgid ""
"Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
"parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by "
@@ -4472,172 +4650,195 @@ msgstr ""
"cliqué. Pour pouvoir à nouveau faire un zoom à l'aide de la souris, vous "
"devez fermer cette fenêtre."
-#: ../src/graphing.c:1778
+#: ../src/graphing.c:2001
msgid "X increment:"
msgstr "Incrément suivant x :"
-#: ../src/graphing.c:1800
+#: ../src/graphing.c:2023
msgid "T increment:"
msgstr "Incrément suivant t :"
-#: ../src/graphing.c:1804
+#: ../src/graphing.c:2027
msgid "T interval length:"
msgstr "Longueur de l'intervalle t :"
-#: ../src/graphing.c:1818
+#: ../src/graphing.c:2041
msgid "Point x:"
msgstr "Point x :"
-#: ../src/graphing.c:1823
+#: ../src/graphing.c:2046
msgid "y:"
msgstr "y :"
-#: ../src/graphing.c:1890
+#: ../src/graphing.c:2154
msgid "Plot"
msgstr "Courbe"
-#: ../src/graphing.c:1925
+#: ../src/graphing.c:2189
msgid "_Graph"
msgstr "_Graphe"
-#: ../src/graphing.c:1929
+#: ../src/graphing.c:2193
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: ../src/graphing.c:1935
+#: ../src/graphing.c:2199
msgid "_Export postscript..."
msgstr "_Exporter en postscript..."
-#: ../src/graphing.c:1941
+#: ../src/graphing.c:2205
msgid "E_xport encapsulated postscript..."
msgstr "E_xporter en postscript encapsulé..."
-#: ../src/graphing.c:1947
+#: ../src/graphing.c:2212
+msgid "Export P_DF..."
+msgstr "Exporter en P_DF..."
+
+#: ../src/graphing.c:2221
msgid "Export P_NG..."
msgstr "Exporter en P_NG..."
-#: ../src/graphing.c:1959
+#: ../src/graphing.c:2233
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/graphing.c:1963
+#: ../src/graphing.c:2237
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom _arrière"
-#: ../src/graphing.c:1970
+#: ../src/graphing.c:2244
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../src/graphing.c:1977
+#: ../src/graphing.c:2251
msgid "_Fit dependent axis"
msgstr "_Adapter pour l'axe dépendant"
-#: ../src/graphing.c:1984
+#: ../src/graphing.c:2258
msgid "_Reset to original zoom"
msgstr "_Réinitialiser le zoom original"
-#: ../src/graphing.c:1997
+#: ../src/graphing.c:2271
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/graphing.c:2002
+#: ../src/graphing.c:2276
msgid "_Reset angles"
msgstr "_Réinitialiser les angles"
-#: ../src/graphing.c:2007
+#: ../src/graphing.c:2281
msgid "_Top view"
msgstr "Vue du _dessus"
-#: ../src/graphing.c:2012
+#: ../src/graphing.c:2286
msgid "R_otate axis..."
msgstr "Axe de r_otation..."
-#: ../src/graphing.c:2022
+#: ../src/graphing.c:2291
+msgid "Start rotate _animation..."
+msgstr "Lancer l'_animation de rotation..."
+
+#: ../src/graphing.c:2296
+msgid "Stop rotate a_nimation..."
+msgstr "Arrêter l'a_nimation de rotation..."
+
+#: ../src/graphing.c:2306
msgid "_Solver"
msgstr "_Solveur"
-#: ../src/graphing.c:2027
+#: ../src/graphing.c:2311
msgid "_Solver..."
msgstr "_Solveur..."
-#: ../src/graphing.c:2032
+#: ../src/graphing.c:2316
msgid "_Clear solutions"
msgstr "E_ffacer les solutions"
-#: ../src/graphing.c:2949
+#: ../src/graphing.c:2347
+msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
+msgstr ""
+"Erreurs lors du tracé de graphique (probablement sans gravité), voir la "
+"console."
+
+#: ../src/graphing.c:3367
#, c-format
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#: ../src/graphing.c:2951
+#: ../src/graphing.c:3369
#, c-format
msgid "Function #%d"
msgstr "Fonction n°%d"
-#: ../src/graphing.c:2973
+#: ../src/graphing.c:3391
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr ""
"Limites du graphique non fournies sous la forme d'un vecteur à 4 composantes"
-#: ../src/graphing.c:2979 ../src/graphing.c:2990 ../src/graphing.c:3001
-#: ../src/graphing.c:3012 ../src/graphing.c:3118 ../src/graphing.c:3129
-#: ../src/graphing.c:3140 ../src/graphing.c:3151 ../src/graphing.c:3162
-#: ../src/graphing.c:3173
+#: ../src/graphing.c:3397 ../src/graphing.c:3408 ../src/graphing.c:3419
+#: ../src/graphing.c:3430 ../src/graphing.c:3473 ../src/graphing.c:3484
+#: ../src/graphing.c:3582 ../src/graphing.c:3593 ../src/graphing.c:3604
+#: ../src/graphing.c:3615 ../src/graphing.c:3626 ../src/graphing.c:3637
msgid "Graph limits not given as numbers"
msgstr "Limites du graphique non fournies sous la forme de nombres"
-#: ../src/graphing.c:3112
+#: ../src/graphing.c:3467
+msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
+msgstr ""
+"Limites du graphique non fournies sous la forme d'un vecteur à 2 composantes"
+
+#: ../src/graphing.c:3576
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr ""
"Limites du graphique non fournies sous la forme d'un vecteur à 6 composantes"
-#: ../src/graphing.c:3246 ../src/graphing.c:3264 ../src/graphing.c:3278
+#: ../src/graphing.c:3710 ../src/graphing.c:3728 ../src/graphing.c:3742
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
msgstr "Les traits doivent être compris entre 2 et 200"
-#: ../src/graphing.c:3255 ../src/graphing.c:3269
+#: ../src/graphing.c:3719 ../src/graphing.c:3733
msgid "Ticks not given as numbers"
msgstr "Les traits ne sont pas fournis sous la forme de nombres"
-#: ../src/graphing.c:3283
+#: ../src/graphing.c:3747
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr ""
"Les traits ne sont pas fournis sous la forme de nombres ou d'un vecteur à 2 "
"lignes"
-#: ../src/graphing.c:4324
+#: ../src/graphing.c:5418
#, c-format
msgid ""
"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
-"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point (%"
-"s,%s)."
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point "
+"(%s,%s)."
msgstr ""
"Saisissez un nom de fonction ou une expression comportant les variables %s "
"et %s (ou la variable %s qui sera traitée comme %s=%s+i%s) qui permet de "
"calculer la pente au point (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:4349 ../src/graphing.c:4356 ../src/graphing.c:4520
-#: ../src/graphing.c:4527
+#: ../src/graphing.c:5443 ../src/graphing.c:5450 ../src/graphing.c:5614
+#: ../src/graphing.c:5621
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s de :"
-#: ../src/graphing.c:4363 ../src/graphing.c:4370
+#: ../src/graphing.c:5457 ../src/graphing.c:5464
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "Incrément pour %s :"
-#: ../src/graphing.c:4377
+#: ../src/graphing.c:5471
#, c-format
msgid "%s interval length:"
msgstr "Longueur de l'intervalle %s :"
-#: ../src/graphing.c:4384
+#: ../src/graphing.c:5478
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "Point %s :"
-#: ../src/graphing.c:4397
+#: ../src/graphing.c:5491
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4649,16 +4850,16 @@ msgstr ""
"permet de calculer d%s/d%s et d%s/d%s du système autonome à tracer au point "
"(%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:4433
+#: ../src/graphing.c:5527
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
"below to graph them"
msgstr ""
-"Saisissez des noms de fonctions ou des expressions en utilisant la variable %"
-"s dans les boîtes ci-dessous pour les tracer."
+"Saisissez des noms de fonctions ou des expressions en utilisant la variable "
+"%s dans les boîtes ci-dessous pour les dessiner."
-#: ../src/graphing.c:4450
+#: ../src/graphing.c:5544
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4667,18 +4868,18 @@ msgid ""
"the %s= box giving %s and %s as the real and imaginary part of a complex "
"number."
msgstr ""
-"Saisissez des noms de fonctions ou des expressions en utilisant la variable %"
-"s dans les boîtes ci-dessous pour les tracer. Renseignez les boîtes %s= et %"
-"s= pour préciser séparément les coordonnées %s et %s, ou bien renseignez la "
-"boîte %s= en précisant %s et %s respectivement comme la partie réelle et la "
-"partie imaginaire d'un nombre complexe."
+"Saisissez des noms de fonctions ou des expressions en utilisant la variable "
+"%s dans les boîtes ci-dessous pour les dessiner. Renseignez les boîtes %s= "
+"et %s= pour préciser séparément les coordonnées %s et %s, ou bien renseignez "
+"la boîte %s= en précisant %s et %s respectivement comme la partie réelle et "
+"la partie imaginaire d'un nombre complexe."
-#: ../src/graphing.c:4491
+#: ../src/graphing.c:5585
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Paramètre %s de :"
-#: ../src/graphing.c:4505
+#: ../src/graphing.c:5599
#, c-format
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4687,102 +4888,98 @@ msgid ""
msgstr ""
"Saisissez un nom de fonction ou une expression utilisant les variables %s et "
"%s (ou la variable %s qui sera traitée comme %s=%s+i%s) dans les boîtes ci-"
-"dessous pour les tracer. Un nombre complexe sera transmis aux fonctions ne "
+"dessous pour les dessiner. Un nombre complexe sera transmis aux fonctions ne "
"comportant qu'un seul argument."
-#: ../src/graphing.c:4571 ../src/graphing.c:4690
+#: ../src/graphing.c:5665 ../src/graphing.c:5784
msgid "Change variable names"
msgstr "Modification des noms des variables"
-#: ../src/graphing.c:4587 ../src/graphing.c:4706
+#: ../src/graphing.c:5681 ../src/graphing.c:5800
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Certaines valeurs sont illégales"
-#: ../src/graphing.c:4591 ../src/graphing.c:4710
+#: ../src/graphing.c:5685 ../src/graphing.c:5804
msgid "independent variable (x):"
msgstr "variable indépendante (x) :"
-#: ../src/graphing.c:4601
+#: ../src/graphing.c:5695
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "variable dépendante (y) :"
-#: ../src/graphing.c:4611
+#: ../src/graphing.c:5705
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variable complexe (z = x+iy) :"
-#: ../src/graphing.c:4621
+#: ../src/graphing.c:5715
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "variable paramètre (t) :"
-#: ../src/graphing.c:4720
+#: ../src/graphing.c:5814
msgid "independent variable (y):"
msgstr "variable indépendante (y) :"
-#: ../src/graphing.c:4730
+#: ../src/graphing.c:5824
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variable indépendante complexe (z = x+iy) :"
-#: ../src/graphing.c:4839
+#: ../src/graphing.c:5988
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Fonctions / Expressions"
-#: ../src/graphing.c:4871
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
#. t range
-#: ../src/graphing.c:4886
+#: ../src/graphing.c:6035
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Paramètre t de :"
-#: ../src/graphing.c:4890 ../src/graphing.c:5037 ../src/graphing.c:5049
-#: ../src/graphing.c:5121 ../src/graphing.c:5133 ../src/graphing.c:5144
+#: ../src/graphing.c:6039 ../src/graphing.c:6186 ../src/graphing.c:6199
+#: ../src/graphing.c:6309 ../src/graphing.c:6321 ../src/graphing.c:6332
msgid "to:"
msgstr "à :"
-#: ../src/graphing.c:4894
+#: ../src/graphing.c:6043
msgid "by:"
msgstr "par pas de :"
-#: ../src/graphing.c:4901
+#: ../src/graphing.c:6050
msgid "Pa_rametric"
msgstr "Courbe pa_ramétrique"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4928 ../src/graphing.c:4980
+#: ../src/graphing.c:6077 ../src/graphing.c:6129
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "Traits verticaux :"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4932 ../src/graphing.c:4984
+#: ../src/graphing.c:6081 ../src/graphing.c:6133
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Traits horizontaux :"
-#: ../src/graphing.c:4937
+#: ../src/graphing.c:6086
msgid "Sl_ope field"
msgstr "Champ de _directions"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:4971
+#: ../src/graphing.c:6120
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "_Normaliser la longueur des flèches (ne pas afficher la taille)"
-#: ../src/graphing.c:4989
+#: ../src/graphing.c:6138
msgid "_Vector field"
msgstr "Champ de _vecteurs"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:4999
+#: ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6278
msgid "_Draw legend"
-msgstr "_Tracer la légende"
+msgstr "_Dessiner la légende"
#. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:5008
+#: ../src/graphing.c:6157
msgid "Draw axis labels"
msgstr "Dessiner les étiquettes des axes"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:5017 ../src/graphing.c:5100
+#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6288
msgid "Change variable names..."
msgstr "Modifier les noms des variables..."
@@ -4790,242 +4987,399 @@ msgstr "Modifier les noms des variables..."
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:5025 ../src/graphing.c:5109
+#: ../src/graphing.c:6174 ../src/graphing.c:6297
msgid "Plot Window"
-msgstr "Domaine de la courbe"
+msgstr "Fenêtre du tracé"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:5034 ../src/graphing.c:5118
+#: ../src/graphing.c:6183 ../src/graphing.c:6306
msgid "X from:"
msgstr "X de :"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:5046 ../src/graphing.c:5130
+#: ../src/graphing.c:6196 ../src/graphing.c:6318
msgid "Y from:"
msgstr "Y de :"
-#: ../src/graphing.c:5072
+#. fit dependent axis?
+#: ../src/graphing.c:6207 ../src/graphing.c:6340
+msgid "Fit dependent axis"
+msgstr "Adapter l'axe dépendant"
+
+#: ../src/graphing.c:6251
msgid "Function / Expression"
msgstr "Fonction / Expression"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:5142
+#: ../src/graphing.c:6330
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Axe dépendant de :"
-#: ../src/graphing.c:5163
+#: ../src/graphing.c:6361
msgid "Function _line plot"
msgstr "Tracé de _courbes"
-#: ../src/graphing.c:5167
+#: ../src/graphing.c:6365
msgid "_Surface plot"
msgstr "Tracé de _surface"
-#: ../src/graphing.c:5385 ../src/graphing.c:5549 ../src/graphing.c:5670
-#: ../src/graphing.c:5791 ../src/graphing.c:5895
+#: ../src/graphing.c:6579 ../src/graphing.c:6765 ../src/graphing.c:6892
+#: ../src/graphing.c:7021 ../src/graphing.c:7126
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr "Pas de fonctions à tracer ou aucune fonction n'a pu être analysée"
-#: ../src/graphing.c:5416 ../src/graphing.c:5422 ../src/graphing.c:5572
-#: ../src/graphing.c:5578 ../src/graphing.c:5677 ../src/graphing.c:5700
-#: ../src/graphing.c:5706 ../src/graphing.c:5814 ../src/graphing.c:5820
-#: ../src/graphing.c:5918 ../src/graphing.c:5924
+#: ../src/graphing.c:6612 ../src/graphing.c:6618 ../src/graphing.c:6788
+#: ../src/graphing.c:6794 ../src/graphing.c:6899 ../src/graphing.c:6922
+#: ../src/graphing.c:6928 ../src/graphing.c:7044 ../src/graphing.c:7050
+#: ../src/graphing.c:7149 ../src/graphing.c:7155
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Intervalle %s non valide"
-#: ../src/graphing.c:5428
+#: ../src/graphing.c:6624
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Intervalle dépendant non valide"
-#: ../src/graphing.c:5664
+#: ../src/graphing.c:6886
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr "Spécifiez seulement %s et %s, ou bien %s mais pas les deux."
-#: ../src/graphing.c:6017
+#: ../src/graphing.c:7253
msgid "Create Plot"
-msgstr "Création de courbe"
-
-#: ../src/graphing.c:6057 ../src/graphing.c:6195 ../src/graphing.c:6226
-#: ../src/graphing.c:6247 ../src/graphing.c:6287 ../src/graphing.c:6311
-#: ../src/graphing.c:6422 ../src/graphing.c:6544 ../src/graphing.c:6662
-#: ../src/graphing.c:6805 ../src/graphing.c:6939 ../src/graphing.c:7132
-#: ../src/graphing.c:7416 ../src/graphing.c:7446 ../src/graphing.c:7507
-#: ../src/graphing.c:7533 ../src/graphing.c:7560 ../src/graphing.c:7651
-#: ../src/graphing.c:7724 ../src/graphing.c:7749 ../src/graphing.c:7782
+msgstr "Création de graphique"
+
+#: ../src/graphing.c:7294 ../src/graphing.c:7464 ../src/graphing.c:7495
+#: ../src/graphing.c:7516 ../src/graphing.c:7556 ../src/graphing.c:7580
+#: ../src/graphing.c:7692 ../src/graphing.c:7816 ../src/graphing.c:7953
+#: ../src/graphing.c:8110 ../src/graphing.c:8257 ../src/graphing.c:8280
+#: ../src/graphing.c:8871 ../src/graphing.c:9158 ../src/graphing.c:9377
+#: ../src/graphing.c:9616 ../src/graphing.c:9943 ../src/graphing.c:10175
+#: ../src/graphing.c:10264 ../src/graphing.c:10377 ../src/graphing.c:10408
+#: ../src/graphing.c:10437 ../src/graphing.c:10463 ../src/graphing.c:10492
+#: ../src/graphing.c:10585 ../src/graphing.c:10674 ../src/graphing.c:10699
+#: ../src/graphing.c:10732 ../src/graphing.c:10780
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s : tracé en cours, impossible d'appeler %s"
-#: ../src/graphing.c:6065 ../src/graphing.c:6563
+#: ../src/graphing.c:7302 ../src/graphing.c:7835
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s : l'argument n'est pas une fonction"
-#: ../src/graphing.c:6075
+#: ../src/graphing.c:7312
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s : seul une fonction est prise en charge"
-#: ../src/graphing.c:6142 ../src/graphing.c:6376 ../src/graphing.c:6492
-#: ../src/graphing.c:6614 ../src/graphing.c:6751 ../src/graphing.c:6892
+#: ../src/graphing.c:7335
+msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
+msgstr ""
+"Limites du graphique non fournies sous la forme d'un vecteur à 4 ou 6 "
+"composantes"
+
+#: ../src/graphing.c:7391 ../src/graphing.c:7645 ../src/graphing.c:7762
+#: ../src/graphing.c:7898 ../src/graphing.c:8047 ../src/graphing.c:8202
+#: ../src/graphing.c:10044
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s : intervalle X non valide"
-#: ../src/graphing.c:6147 ../src/graphing.c:6381 ../src/graphing.c:6497
-#: ../src/graphing.c:6619 ../src/graphing.c:6756 ../src/graphing.c:6897
+#: ../src/graphing.c:7396 ../src/graphing.c:7650 ../src/graphing.c:7767
+#: ../src/graphing.c:7903 ../src/graphing.c:8052 ../src/graphing.c:8207
+#: ../src/graphing.c:10049
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s : intervalle Y non valide"
-#: ../src/graphing.c:6152
+#: ../src/graphing.c:7401 ../src/graphing.c:10054
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s : intervalle Z non valide"
-#: ../src/graphing.c:6205
+#: ../src/graphing.c:7474
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s : dx doit être positif"
-#: ../src/graphing.c:6212 ../src/graphing.c:6231
+#: ../src/graphing.c:7481 ../src/graphing.c:7500
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s : champ de directions non actif"
-#: ../src/graphing.c:6258
+#: ../src/graphing.c:7527
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s : dt doit être positif"
-#: ../src/graphing.c:6264
+#: ../src/graphing.c:7533
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s : tlen doit être positif"
-#: ../src/graphing.c:6272 ../src/graphing.c:6293
+#: ../src/graphing.c:7541 ../src/graphing.c:7562
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s : champ de vecteurs non actif"
-#: ../src/graphing.c:6318 ../src/graphing.c:6812
+#: ../src/graphing.c:7587 ../src/graphing.c:8117
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s : le premier argument doit être une fonction"
-#: ../src/graphing.c:6433 ../src/graphing.c:6670
+#: ../src/graphing.c:7703 ../src/graphing.c:7961
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s : les deux premiers arguments doivent être des fonctions"
-#: ../src/graphing.c:6558
+#: ../src/graphing.c:7830
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s : seulement 10 fonctions prises en charge"
-#: ../src/graphing.c:6761 ../src/graphing.c:6902
+#: ../src/graphing.c:7856
+msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
+msgstr ""
+"Limites du graphique non fournies sous la forme d'un vecteur à 2 ou 4 "
+"composantes"
+
+#: ../src/graphing.c:8057 ../src/graphing.c:8212
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s : intervalle T non valide"
-#: ../src/graphing.c:7014 ../src/graphing.c:7068
+#: ../src/graphing.c:8433
#, c-format
msgid ""
-"%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
-"n>=2"
+"%s: Not in line plot mode. Perhaps run LinePlot or LinePlotClear first."
msgstr ""
-"%s : une ligne doit être donnée par une matrice (de taille n par 2) réelle "
-"dont les colonnes sont x et y, avec n >= 2"
+"%s : N'est pas en tracé de courbe. Il faut peut-être exécuter LinePlot ou "
+"LinePlotClear d'abord."
-#: ../src/graphing.c:7147
+#: ../src/graphing.c:8554 ../src/graphing.c:8635
#, c-format
-msgid "%s: Wrong number of arguments"
-msgstr "%s : nombre d'arguments non valide"
+msgid ""
+"%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
+"y, n>=%d, or as a complex valued n by 1 matrix"
+msgstr ""
+"%s : les points doivent être donnés par une matrice (de taille n par "
+"2) réelle dont les colonnes sont x et y, avec n >= %d, ou une matrice "
+"complexe n par 1"
+
+#: ../src/graphing.c:8564
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real"
+msgstr ""
+"%s : si les points sont donnés par une matrice n par 2, alors cette matrice "
+"doit être réelle"
+
+#: ../src/graphing.c:8674 ../src/graphing.c:8737
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
+"and z, n>=%d"
+msgstr ""
+"%s : les points doivent être donnés par une matrice (de taille n par 2) "
+"réelle dont les colonnes sont x, y et z, avec n >= %d"
-#: ../src/graphing.c:7207
+#: ../src/graphing.c:8789
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s : aucune couleur indiquée"
-#: ../src/graphing.c:7220
+#: ../src/graphing.c:8794 ../src/graphing.c:8801
#, c-format
-msgid "%s: Color must be a string"
-msgstr "%s : la couleur doit être une chaîne"
+msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
+msgstr "%s : impossible d'analyser la couleur « %s »"
-#: ../src/graphing.c:7230
+#: ../src/graphing.c:8815
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
+"1"
+msgstr ""
+"%s : un vecteur donnant des couleurs doit être un vecteur à 3 composantes de "
+"nombres réels entre 0 et 1"
+
+#: ../src/graphing.c:8831
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
+"clip them to this interval"
+msgstr ""
+"%s : Avertissement : les valeurs pour le rouge, le vert ou le bleu en dehors "
+"de l'intervalle 0 - 1 vont être réduites à cet intervalle"
+
+#: ../src/graphing.c:8847
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
+msgstr ""
+"%s : la couleur doit être une chaîne ou un vecteur à trois composantes de "
+"valeurs RVB (entre 0 et 1)"
+
+#: ../src/graphing.c:8890 ../src/graphing.c:9177 ../src/graphing.c:9398
+#: ../src/graphing.c:9637
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of arguments"
+msgstr "%s : nombre d'arguments non valide"
+
+#: ../src/graphing.c:8960 ../src/graphing.c:9231 ../src/graphing.c:9464
+#: ../src/graphing.c:9697
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s : aucune épaisseur indiquée"
-#: ../src/graphing.c:7253
+#: ../src/graphing.c:8983 ../src/graphing.c:9254 ../src/graphing.c:9489
+#: ../src/graphing.c:9722
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s : aucune fenêtre indiquée"
-#: ../src/graphing.c:7301 ../src/graphing.c:7326
+#: ../src/graphing.c:9031 ../src/graphing.c:9056
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr ""
"%s : le style des flèches doit être \"origin\", \"end\", \"both\" ou \"none\""
-#: ../src/graphing.c:7336
+#: ../src/graphing.c:9066 ../src/graphing.c:9298 ../src/graphing.c:9541
+#: ../src/graphing.c:9774
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
msgstr "%s : aucune légende indiquée"
-#: ../src/graphing.c:7350
+#: ../src/graphing.c:9080 ../src/graphing.c:9312 ../src/graphing.c:9556
+#: ../src/graphing.c:9789
#, c-format
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s : la légende doit être une chaîne"
-#: ../src/graphing.c:7359
+#: ../src/graphing.c:9091
#, c-format
-msgid "%s: Unknown style"
-msgstr "%s : style inconnu"
+msgid "%s: Unknown style: %s"
+msgstr "%s : style inconnu : %s"
-#: ../src/graphing.c:7366
+#: ../src/graphing.c:9100 ../src/graphing.c:9328 ../src/graphing.c:9574
+#: ../src/graphing.c:9807
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s : mauvais paramètre"
-#: ../src/graphing.c:7567
+#: ../src/graphing.c:9321 ../src/graphing.c:9566 ../src/graphing.c:9799
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown style"
+msgstr "%s : style inconnu"
+
+#: ../src/graphing.c:9860 ../src/graphing.c:9923
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
+"z, where n>=3"
+msgstr ""
+"%s : une ligne doit être donnée par une matrice de taille n par 3 réelle "
+"dont les colonnes sont x, y, z, avec n >= 3"
+
+#: ../src/graphing.c:9951
+#, c-format
+msgid "%s: argument not a matrix of data"
+msgstr "%s : l'argument n'est pas une matrice de données"
+
+#: ../src/graphing.c:10135
+#, c-format
+msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
+msgstr ""
+"%s : les grilles de données de surface doivent être données par une matrice "
+"réelle"
+
+#: ../src/graphing.c:10181
+#, c-format
+msgid "%s: first argument not a matrix of data"
+msgstr "%s : le premier argument n'est pas une matrice de données"
+
+#: ../src/graphing.c:10188
+#, c-format
+msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
+msgstr ""
+"%s : le deuxième argument n'est pas un vecteur de limites à 4 ou 6 "
+"composabnts"
+
+#: ../src/graphing.c:10205
+#, c-format
+msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
+msgstr ""
+"%s : trop d'arguments ou le dernier argument n'est pas une étiquette de "
+"chaîne"
+
+#: ../src/graphing.c:10271
+#, c-format
+msgid "%s: first argument not a nonempty string"
+msgstr "%s : le premier argument n'est pas une chaîne non vide"
+
+#: ../src/graphing.c:10279
+#, c-format
+msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
+msgstr ""
+"%s : le type n'est pas spécifié et le nom de fichier n'a pas d'extension"
+
+#: ../src/graphing.c:10288
+#, c-format
+msgid "%s: second argument not a nonempty string"
+msgstr "%s : le deuxième argument n'est pas une chaîne non vide"
+
+#: ../src/graphing.c:10300
+#, c-format
+msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
+msgstr "%s ; le canevas de tracé n'est pas actif, impossible d'exporter"
+
+#: ../src/graphing.c:10309 ../src/graphing.c:10326 ../src/graphing.c:10349
+#, c-format
+msgid "%s: export failed"
+msgstr "%s : échec de l'exportation"
+
+#: ../src/graphing.c:10362
+#, c-format
+msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
+msgstr ""
+"%s : le type de fichier est inconnu, ce peut être « png », « eps » ou « ps »"
+
+#: ../src/graphing.c:10499
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr ""
"Noms des variables non fournis sous la forme d'un vecteur à 4 composantes"
-#: ../src/graphing.c:7577 ../src/graphing.c:7586 ../src/graphing.c:7595
-#: ../src/graphing.c:7604 ../src/graphing.c:7668 ../src/graphing.c:7677
-#: ../src/graphing.c:7686
+#: ../src/graphing.c:10509 ../src/graphing.c:10518 ../src/graphing.c:10527
+#: ../src/graphing.c:10536 ../src/graphing.c:10602 ../src/graphing.c:10611
+#: ../src/graphing.c:10620
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Les noms des variables doivent être des chaînes de caractères"
-#: ../src/graphing.c:7611 ../src/graphing.c:7692
+#: ../src/graphing.c:10543 ../src/graphing.c:10626
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Les noms des variables doivent être des identifiants valides"
-#: ../src/graphing.c:7620 ../src/graphing.c:7698
+#: ../src/graphing.c:10552 ../src/graphing.c:10632
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Les noms des variables doivent être tous différents"
-#: ../src/graphing.c:7658
+#: ../src/graphing.c:10592
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr ""
"Noms des variables non fournis sous la forme d'un vecteur à 3 composantes"
-#: ../src/graphing.c:7817
+#: ../src/graphing.c:10815
msgid "Plotting"
-msgstr "Tracer de lignes"
+msgstr "Tracé de ligne"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:7819
+#: ../src/graphing.c:10817
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5033,7 +5387,7 @@ msgstr ""
"Dessine une fonction avec une ligne. D'abord viennent les fonctions (jusqu'à "
"10) puis en option les limites sous la forme x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7820
+#: ../src/graphing.c:10818
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5043,7 +5397,7 @@ msgstr ""
"fonctions de x et y puis en option les limites pour t sous la forme t1,t2, "
"tinc puis, en option, les limites sous la forme x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7821
+#: ../src/graphing.c:10819
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5053,7 +5407,7 @@ msgstr ""
"fonction qui renvoie x+iy puis, en option, les limites t sous la forme t1,t2,"
"tinc puis, en option, les limites sous la forme x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7823
+#: ../src/graphing.c:10821
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5062,7 +5416,7 @@ msgstr ""
"et y (ou d'un complexe z) puis, en option, les limites sous la forme x1,x2,"
"y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7824
+#: ../src/graphing.c:10822
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5070,18 +5424,18 @@ msgstr ""
"Dessine un champ de vecteurs. D'abord viennent les fonctions dx/dt et dy/dt "
"en terme de x et y puis, en option, les limites sous la forme x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7826
+#: ../src/graphing.c:10824
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
"Trace une solution pour un champ de directions commençant en x,y et en "
"utilisant l'incrément dx"
-#: ../src/graphing.c:7827
+#: ../src/graphing.c:10825
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Efface toutes les solutions du champ de directions"
-#: ../src/graphing.c:7829
+#: ../src/graphing.c:10827
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -5089,11 +5443,11 @@ msgstr ""
"Trace une solution pour un champ de vecteurs commençant en x,y et en "
"utilisant l'incrément dt pendant tlen unités"
-#: ../src/graphing.c:7830
+#: ../src/graphing.c:10828
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Efface toutes les solutions de champ de vecteurs"
-#: ../src/graphing.c:7833
+#: ../src/graphing.c:10831
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5102,48 +5456,128 @@ msgstr ""
"complexe. D'abord vient la fonction puis en option les limites sous la forme "
"x1,x2,y1,y2,z1,z2"
-#: ../src/graphing.c:7835
+#: ../src/graphing.c:10833
+msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
+msgstr "Affiche la fenêtre de tracé de surface (3d) et efface les fonctions"
+
+#: ../src/graphing.c:10835
+msgid ""
+"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
+"x,y,z. Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, "
+"limits computed from data."
+msgstr ""
+"Dessine les données de surfaces fournies par une matrice de données n par 3 "
+"(n>=3), chaque ligne étant x, y, z. Le passage d'une chaîne d'étiquette et "
+"de limites est possible sur options."
+
+#: ../src/graphing.c:10836
+msgid ""
+"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
+"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
+"optionally [x1,x2,y1,y2,z1,z2], and optionally a string for the label."
+msgstr ""
+"Dessine les données de surface fournies par une matrice (où les lignes sont "
+"la coordonnée x et les colonnes la coordonnée y), les limites sont données "
+"par [x1,x2,y1,y2] ou sur option [x1,x2,y1,y2,z1,z2], et facultativement une "
+"chaîne pour l'étiquette."
+
+#: ../src/graphing.c:10837
+msgid ""
+"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot. x1,y1,z1,x2,"
+"y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
+msgstr ""
+"Trace une ligne de x1,y1,z1 à x2,y2,z2 sur le tracé de surface (3d). x1,y1,"
+"z1x2,y2,z2 peuvent être remplacées par une matrice n par 3 pour une ligne "
+"plus longue"
+
+#: ../src/graphing.c:10838
+msgid ""
+"Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot. x,y,z can be replaced by a "
+"n by 3 matrix for more points."
+msgstr ""
+"Dessine un point à x, y, z sur le tracé de surface (3d). x,y,z peuvent être "
+"remplacées par une matrice n par 3 pour plus de points."
+
+#: ../src/graphing.c:10840
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Affiche la fenêtre graphique et efface les fonctions"
-#: ../src/graphing.c:7836
+#: ../src/graphing.c:10841
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
-"matrix for a longer line"
+"matrix for a longer line."
+msgstr ""
+"Trace une ligne de x1,y1 à x2,y2. x1,y1,x2,y2 peuvent être remplacées par "
+"une matrice n par 2 pour une ligne plus longue."
+
+#: ../src/graphing.c:10842
+msgid ""
+"Draw a point at x,y. x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
msgstr ""
-"Trace une ligne de x1,y1 à x2,y2. x1,y1,x2,y2 peuvent être remplacé par une "
-"matrice n par 2 pour une ligne plus longue"
+"Dessine un point à x,y. x,y peuvent être remplacées par une matrice n par 2 "
+"pour plus de points"
-#: ../src/graphing.c:7838
+#: ../src/graphing.c:10844
+msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
+msgstr "Gèle le canevas, c.-à.d inhibe le dessin"
+
+#: ../src/graphing.c:10845
+msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
+msgstr "Rejette le canevas de tracé et redessine le canevas aussitôt "
+
+#: ../src/graphing.c:10846
+msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
+msgstr "Remonte la fenêtre de tracé, et crée la fenêtre si nécessaire"
+
+#: ../src/graphing.c:10848
+msgid "Wait for a click on the line plot window, return the location."
+msgstr ""
+"Attend un clic sur la fenêtre de tracé de ligne, renvoie l'emplacement."
+
+#: ../src/graphing.c:10849
+msgid "Return current mouse location on the line plot window."
+msgstr ""
+"Renvoie l\"emplacement actuel de la souris sur la fenêtre de tracé de ligne."
+
+#: ../src/graphing.c:10851
+msgid ""
+"Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is "
+"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
+msgstr ""
+"Exporte le contenu actuel du canevas de tracé dans un fichier. Le type de "
+"fichier est donné par le type de chaîne, qui peut être « png », « eps » ou "
+"« ps »."
+
+#: ../src/graphing.c:10853
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
"Nombre de traits du champ de directions sous la forme d'un vecteur [vertical,"
"horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:7839
+#: ../src/graphing.c:10854
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
"Nombre de traits de champ de vecteurs sous la forme d'un vecteur [vertical,"
"horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:7840
+#: ../src/graphing.c:10855
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
msgstr ""
-"Noms par défaut utilisés par toutes les fonctions de tracer 2D. Doit être un "
+"Noms par défaut utilisés par toutes les fonctions de tracé 2D. Doit être un "
"vecteur à 4 composantes de chaînes de caractères ou d'identifiants [x,y,z,t]."
-#: ../src/graphing.c:7841
+#: ../src/graphing.c:10856
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
msgstr ""
-"Noms par défaut utilisés par toutes les fonctions de tracer de surface. Doit "
+"Noms par défaut utilisés par toutes les fonctions de tracé de surface. Doit "
"être un vecteur à 3 composantes de chaînes de caractères ou d'identifiants "
"[x,y,z] (où z est z=x+iy et non pas l'axe dépendant)."
-#: ../src/graphing.c:7843
+#: ../src/graphing.c:10858
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
@@ -5151,17 +5585,28 @@ msgstr ""
"Normalise les longueurs de flèches du tracé de champ de vecteurs si true "
"(vrai), c'est-à-dire n'affiche que la direction et pas l'amplitude."
-#: ../src/graphing.c:7844
+#: ../src/graphing.c:10859
msgid "If to draw legends or not on line plots."
-msgstr "Indique s'il faut tracer la légende ou pas sur les tracés de lignes."
+msgstr "Indique s'il faut dessiner la légende ou pas sur les tracés de lignes."
+
+#: ../src/graphing.c:10860
+msgid "If to draw axis labels on line plots."
+msgstr ""
+"Indique s'il faut dessiner les étiquettes d'axe ou pas sur les tracés de "
+"lignes."
+
+#: ../src/graphing.c:10862
+msgid "If to draw legends or not on surface plots."
+msgstr ""
+"Indique s'il faut dessiner la légende ou pas sur les tracés de surface."
-#: ../src/graphing.c:7846
+#: ../src/graphing.c:10864
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
"Fenêtre de tracé de droite (limites) définie comme un vecteur à 4 "
"composantes sous la forme [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:7847
+#: ../src/graphing.c:10865
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
@@ -5173,7 +5618,7 @@ msgstr ""
msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
msgstr "Le déterminant d'une matrice non carrée n'est pas défini"
-#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:708
+#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:700
msgid "Trying to increment a nonvalue"
msgstr "Tentative d'incrémenter quelque chose sans valeur"
@@ -5252,8 +5697,8 @@ msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
msgstr ""
"Impossible de calculer le coefficient binomial de rationnels ou de flottants."
-#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4275
-#: ../src/mpwrap.c:4296
+#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4296
+#: ../src/mpwrap.c:4317
#, c-format
msgid "%s: Bad types for mod power"
msgstr "%s : mauvais type pour une puissance modulo"
@@ -5275,107 +5720,107 @@ msgstr "La plage pour les entiers aléatoires doit être positive"
msgid "Can't get numerator of floating types"
msgstr "Impossible d'obtenir le numérateur des types flottants"
-#: ../src/mpwrap.c:3464 ../src/mpwrap.c:4988 ../src/mpwrap.c:5010
+#: ../src/mpwrap.c:3490 ../src/mpwrap.c:5009 ../src/mpwrap.c:5031
msgid "Can't compare complex numbers"
msgstr "Impossible de comparer des nombres complexes"
-#: ../src/mpwrap.c:3951
+#: ../src/mpwrap.c:3972
msgid "Can't modulo complex numbers"
msgstr "Impossible de calculer le modulo de nombres complexes"
-#: ../src/mpwrap.c:3974
+#: ../src/mpwrap.c:3995
#, c-format
msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
msgstr "Inverse de %s modulo %s non trouvé."
-#: ../src/mpwrap.c:3983
+#: ../src/mpwrap.c:4004
msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
msgstr "Impossible de calculer le modulo inverse de nombres complexes"
-#: ../src/mpwrap.c:4000
+#: ../src/mpwrap.c:4021
msgid "Can't GCD complex numbers"
msgstr "Impossible de calculer le PGCD de nombres complexes"
-#: ../src/mpwrap.c:4029
+#: ../src/mpwrap.c:4050
msgid "Can't LCM complex numbers"
msgstr "Impossible de calculer le PPCM de nombres complexes"
-#: ../src/mpwrap.c:4046
+#: ../src/mpwrap.c:4067
msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
msgstr "Impossible de calculer le symbole de Jacobi de nombres complexes"
-#: ../src/mpwrap.c:4062
-msgid "Can't get Legendre symbols complex numbers"
-msgstr "Impossible de calculer le symbole de Legendre de nombres complexes"
+#: ../src/mpwrap.c:4083
+msgid "Can't get Legendre symbols of complex numbers"
+msgstr "Impossible de calculer les symboles de Legendre de nombres complexes"
-#: ../src/mpwrap.c:4078
+#: ../src/mpwrap.c:4099
msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir le symbole de Jacobi avec les extensions de Kronecker "
"pour les nombres complexes"
-#: ../src/mpwrap.c:4094
+#: ../src/mpwrap.c:4115
msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
msgstr "Impossible de calculer le nombre de Lucas pour les nombres complexes"
-#: ../src/mpwrap.c:4110
+#: ../src/mpwrap.c:4131
msgid "Can't get next prime for complex numbers"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir le nombre premier suivant pour des nombres complexes"
-#: ../src/mpwrap.c:4120 ../src/mpwrap.c:4132 ../src/mpwrap.c:4144
-#: ../src/mpwrap.c:4156
+#: ../src/mpwrap.c:4141 ../src/mpwrap.c:4153 ../src/mpwrap.c:4165
+#: ../src/mpwrap.c:4177
#, c-format
msgid "%s: can't work on complex numbers"
msgstr "%s : ne s'utilise pas sur les nombres complexes"
-#: ../src/mpwrap.c:4385 ../src/mpwrap.c:4463 ../src/mpwrap.c:4528
+#: ../src/mpwrap.c:4406 ../src/mpwrap.c:4484 ../src/mpwrap.c:4549
#, c-format
msgid "%s: can't take logarithm of 0"
msgstr "%s : impossible de calculer le logarithme de 0"
#
-#: ../src/mpwrap.c:4857
+#: ../src/mpwrap.c:4878
msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
msgstr "La fonction arctan2 n'est pas définie pour les nombres complexes"
-#: ../src/mpwrap.c:4905
+#: ../src/mpwrap.c:4926
msgid "Can't make random integer out of a complex number"
msgstr "Impossible de créer un entier aléatoire à partir d'un nombre complexe"
-#: ../src/mpwrap.c:5067 ../src/mpwrap.c:5084
+#: ../src/mpwrap.c:5088 ../src/mpwrap.c:5105
msgid "Can't make factorials of complex numbers"
msgstr "Impossible de calculer la factorielle d'un nombre complexe"
-#: ../src/mpwrap.c:5101
+#: ../src/mpwrap.c:5122
msgid "Can't make binomials of complex numbers"
msgstr "Impossible de calculer le coefficient binomial d'un nombre complexe"
-#: ../src/mpwrap.c:5480 ../src/mpwrap.c:5491 ../src/mpwrap.c:5502
+#: ../src/mpwrap.c:5501 ../src/mpwrap.c:5512 ../src/mpwrap.c:5523
msgid "Can't determine type of a complex number"
msgstr "Impossible de déterminer le type d'un nombre complexe"
-#: ../src/mpwrap.c:5596 ../src/mpwrap.c:5619
+#: ../src/mpwrap.c:5617 ../src/mpwrap.c:5640
msgid "Can't convert complex number into integer"
msgstr "Impossible de convertir un nombre complexe en entier"
-#: ../src/mpwrap.c:5602 ../src/mpwrap.c:5625
+#: ../src/mpwrap.c:5623 ../src/mpwrap.c:5646
msgid "Can't convert real number to integer"
msgstr "Impossible de convertir un nombre réel en entier"
-#: ../src/mpwrap.c:5606 ../src/mpwrap.c:5629
+#: ../src/mpwrap.c:5627 ../src/mpwrap.c:5650
msgid "Integer too large for this operation"
msgstr "Entier trop grand pour cette opération"
-#: ../src/mpwrap.c:5642
+#: ../src/mpwrap.c:5663
msgid "Can't convert complex number into a double"
msgstr "Impossible de convertir un nombre complexe en double"
-#: ../src/mpwrap.c:5651
+#: ../src/mpwrap.c:5672
msgid "Can't convert real number to double"
msgstr "Impossible de convertir un nombre réel en double"
-#: ../src/mpwrap.c:5657 ../src/mpwrap.c:5672
+#: ../src/mpwrap.c:5678 ../src/mpwrap.c:5693
msgid "Number too large for this operation"
msgstr "Nombre trop grand pour cette opération"
@@ -5393,21 +5838,21 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le greffon."
msgid "Can't initialize plugin!"
msgstr "Impossible d'initialiser le greffon."
-#: ../src/symbolic.c:668
+#: ../src/symbolic.c:676
#, c-format
msgid "%s: '%s' not a function of one variable"
msgstr "%s : « %s » n'est pas une fonction à une variable"
-#: ../src/symbolic.c:701
+#: ../src/symbolic.c:709
#, c-format
msgid "%s: Cannot differentiate the '%s' function"
msgstr "%s : la fonction « %s » ne peut pas être dérivée"
-#: ../src/symbolic.c:786
+#: ../src/symbolic.c:794
msgid "Symbolic Operations"
msgstr "Opérations symboliques"
-#: ../src/symbolic.c:789
+#: ../src/symbolic.c:797
msgid ""
"Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
"of one variable."
@@ -5415,13 +5860,14 @@ msgstr ""
"Essaie de dériver de manière symbolique la fonction f, où f est une fonction "
"à une variable."
-#: ../src/symbolic.c:792
+#: ../src/symbolic.c:800
msgid ""
"Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
"of one variable, returns null if unsuccessful but is silent."
msgstr ""
"Essaie de dériver de manière symbolique la fonction f, où f est une fonction "
-"à une variable, renvoie « null » si cela ne marche pas mais reste silencieuse."
+"à une variable, renvoie « null » si cela ne marche pas mais reste "
+"silencieuse."
#: ../src/testplugin.c:13
msgid "This is the test-plugin function\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]