[shotwell] Update Polish translation



commit 7ed7d8c8d10d95b8dd76bce3a4a8856b5c478c03
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Dec 25 21:37:09 2016 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po |  647 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 317 insertions(+), 330 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4097910..287b823 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-26 08:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-27 17:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-25 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1566,96 +1566,94 @@ msgstr "Przygotowywanie importu"
 msgid "Core Data Import Services"
 msgstr "Usługi importowania głównych danych"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:5
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
-msgid "Go _Back"
-msgstr "_Wstecz"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145
-#: ui/shotwell.ui:1464
-msgid "_Log in"
-msgstr "Za_loguj"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:34
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
 msgid "_Gallery3 URL:"
 msgstr "Adres URL witryny _Gallery3:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:64
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55
 msgid "_User name:"
 msgstr "_Nazwa użytkownika:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:79
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Hasło:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108
+msgid "Go _Back"
+msgstr "_Wstecz"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
+#: ui/shotwell.ui:1464
+msgid "_Log in"
+msgstr "Za_loguj"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154
 msgid "API _Key:"
 msgstr "_Klucz API:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:208
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180
 msgid "or"
 msgstr "lub"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:142
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
-msgid "_Logout"
-msgstr "_Wyloguj"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:156
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
-#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2456
-msgid "_Publish"
-msgstr "Opu_blikuj"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34
+msgid "An _existing album"
+msgstr "Istni_ejący album"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:11
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60
 msgid "A _new album"
 msgstr "_Nowy album"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:17
-msgid "An _existing album"
-msgstr "Istni_ejący album"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:22
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86
 msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
 msgstr ""
 "_Usunięcie położenia, etykiety, aparatu i innych informacji "
 "identyfikacyjnych przed wysłaniem"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:135
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108
 msgid "Scaling constraint:"
 msgstr "Ograniczenie skalowania:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:153
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124
 msgid "pixels"
 msgstr "piksele"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
 #: src/Dimensions.vala:17
 msgid "Original size"
 msgstr "Oryginalny rozmiar"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:196
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159
 #: src/Dimensions.vala:20
 msgid "Width or height"
 msgstr "Szerokość lub wysokość"
 
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:208
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Wyloguj"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:222
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
+#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2456
+msgid "_Publish"
+msgstr "Opu_blikuj"
+
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
 msgid "Gallery3 publishing module"
 msgstr "Moduł publikowania w serwisie Gallery3"
@@ -1748,49 +1746,49 @@ msgstr "Nierozpoznany użytkownik"
 msgid " Site Not Found"
 msgstr " Nie odnaleziono witryny"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:43
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:43
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:42
 msgid "_Email address"
 msgstr "Adres _e-mail"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:53
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:53
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:82
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
 msgid "_Password"
 msgstr "_Hasło"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:97
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
 msgid "_Remember"
 msgstr "_Zapamiętanie"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:118
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:101
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:104
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
 msgid "Log in"
 msgstr "Zaloguj"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:70
 msgid "An _existing album:"
 msgstr "Istni_ejącym albumie:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:87
 msgid "A _new album named:"
 msgstr "_Nowym albumie o nazwie:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
 msgid "_Hide album"
 msgstr "_Ukrycie albumu"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
 msgid "Open target _album in browser"
 msgstr "Otwieranie _albumu docelowego w przeglądarce"
@@ -1832,11 +1830,11 @@ msgstr "Zdjęcia pojawią się w:"
 msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
 msgstr "Dodatkowe usługi publikowania programu Shotwell"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:43
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:44
 msgid "Blogs:"
 msgstr "Blogi:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:59
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
 msgid "Photo _size:"
 msgstr "_Rozmiar zdjęcia:"
@@ -1846,13 +1844,13 @@ msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
 msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1205
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
 msgid "500 × 375 pixels"
 msgstr "500×375 pikseli"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1206
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
 msgid "1024 × 768 pixels"
 msgstr "1024×768 pikseli"
@@ -1930,42 +1928,42 @@ msgstr "Przyjaciele"
 msgid "Private"
 msgstr "Prywatne"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:44
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47
 msgid "_Albums (or write new):"
 msgstr "_Albumy (lub zapisanie nowego):"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85
 msgid "Access _type:"
 msgstr "_Typ dostępu:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:103
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106
 msgid "Disable _comments"
 msgstr "Wyłączenie _komentarzy"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:120
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123
 msgid "_Forbid downloading original photo"
 msgstr "_Zakazanie pobierania oryginalnego zdjęcia"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
 msgid "Publish to an e_xisting album:"
 msgstr "Opublikowanie do i_stniejącego albumu:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:57
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
 msgid "Create a _new album named:"
 msgstr "Utworzenie _nowego albumu o nazwie:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:108
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:984
 msgid "Upload _size:"
 msgstr "_Rozmiar wysyłania:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:139
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
 msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
 msgstr "Nagrania wideo i nowe albumy zdjęć _widoczne dla:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:159
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
 msgid ""
 "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
@@ -2047,17 +2045,17 @@ msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
 msgstr "Gdzie opublikować wybrane zdjęcia?"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1143
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1187
 msgid "Just me"
 msgstr "Tylko dla mnie"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1183
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290
 msgid "Everyone"
 msgstr "Wszystkich"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:16
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:17
 msgid ""
 "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
 "your Web browser."
@@ -2069,7 +2067,7 @@ msgstr ""
 msgid "Authorization _Number:"
 msgstr "_Numer upoważnienia:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:83 src/Dialogs.vala:128
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:70 src/Dialogs.vala:128
 msgid "Con_tinue"
 msgstr "Ko_ntynuuj"
 
@@ -2101,8 +2099,8 @@ msgstr ""
 msgid "Preparing for login…"
 msgstr "Przygotowywanie do zalogowania…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:594
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:434
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:571
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
 "continue."
@@ -2110,11 +2108,11 @@ msgstr ""
 "Plik wymagany do publikowania jest niedostępny. Nie można kontynuować "
 "publikowania do serwisu Flickr."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:447
 msgid "Verifying authorization…"
 msgstr "Sprawdzanie upoważnienia…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1152
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "You are logged into Flickr as %s.\n"
@@ -2123,70 +2121,59 @@ msgstr ""
 "Zalogowano w serwisie Flickr jako użytkownik %s.\n"
 "\n"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1131
 #, c-format
 msgid ""
 "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
-msgid_plural ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-msgstr[0] ""
-"Darmowe konto w serwisie Flickr ogranicza ilość przesyłanych danych na "
-"miesiąc.\n"
-"W tym miesiącu pozostało %d megabajt."
-msgstr[1] ""
-"Darmowe konto w serwisie Flickr ogranicza ilość przesyłanych danych na "
-"miesiąc.\n"
-"W tym miesiącu pozostało %d megabajty."
-msgstr[2] ""
+"This month you have %s remaining in your upload quota."
+msgstr ""
 "Darmowe konto w serwisie Flickr ogranicza ilość przesyłanych danych na "
 "miesiąc.\n"
-"W tym miesiącu pozostało %d megabajtów."
+"W tym miesiącu pozostało %d."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1159
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1133
 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
 msgstr "Konto Flickr Pro umożliwia nieograniczone wysyłanie."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1138
 msgid "Photos _visible to:"
 msgstr "Zdjęcia _widoczne dla:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1140
 msgid "Videos _visible to:"
 msgstr "Nagrania wideo _widoczne dla:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1169
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1143
 msgid "Photos and videos _visible to:"
 msgstr "Zdjęcia i nagrania wideo _widoczne dla:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1184
 msgid "Friends & family only"
 msgstr "Tylko przyjaciół i rodziny"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1185
 msgid "Family only"
 msgstr "Tylko rodzina"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1186
 msgid "Friends only"
 msgstr "Tylko przyjaciele"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
 msgid "2048 × 1536 pixels"
 msgstr "2048×1536 pikseli"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
 msgid "4096 × 3072 pixels"
 msgstr "4096×3072 piksele"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:113
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:103
 msgid "L_ist album in public gallery"
 msgstr "Wyśw_ietlenie listy albumów w publicznej galerii"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:150
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:137
 msgid "Photo _size preset:"
 msgstr "Rozmiar _zdjęcia:"
 
@@ -2238,7 +2225,7 @@ msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
 msgstr "Google+ (2048×1536 pikseli)"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
 msgid "Original Size"
 msgstr "Oryginalny rozmiar"
 
@@ -2529,7 +2516,7 @@ msgstr "Opuszcza pełny ekran"
 #: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1430 src/Dialogs.vala:1453
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443
 #: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525
 #: src/Resources.vala:157
 msgid "_Cancel"
@@ -2659,18 +2646,26 @@ msgstr "Ukrywa już zaimportowane zdjęcia"
 msgid "Only display photos that have not been imported"
 msgstr "Wyświetla tylko zdjęcia, które nie zostały jeszcze zaimportowane"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:842
+#: src/camera/ImportPage.vala:815 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
+msgid "Import _All"
+msgstr "Z_aimportuj wszystkie"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:825 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "_Zaimportuj wybrane"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:849
 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
 msgstr ""
 "Aparat jest pusty. Nie odnaleziono żadnych zdjęć/nagrań wideo do "
 "zaimportowania"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:846
+#: src/camera/ImportPage.vala:853
 msgid "No new photos/videos found on camera"
 msgstr "Nie odnaleziono nowych zdjęć/nagrań wideo w aparacie"
 
 #. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:999
+#: src/camera/ImportPage.vala:1006
 msgid ""
 "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
 "it. Continue?"
@@ -2678,15 +2673,15 @@ msgstr ""
 "Program Shotwell musi odmontować aparat z systemu plików, aby uzyskać do "
 "niego dostęp. Kontynuować?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1005
+#: src/camera/ImportPage.vala:1012
 msgid "_Unmount"
 msgstr "Odmont_uj"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1010
+#: src/camera/ImportPage.vala:1017
 msgid "Please unmount the camera."
 msgstr "Proszę odmontować aparat."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1015
+#: src/camera/ImportPage.vala:1022
 msgid ""
 "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
 "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -2696,11 +2691,11 @@ msgstr ""
 "dostęp do aparatu tylko wtedy, kiedy nie jest zablokowany. Proszę zamknąć "
 "wszystkie pozostałe programy używające aparatu i spróbować ponownie."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1025
+#: src/camera/ImportPage.vala:1032
 msgid "Please close any other application using the camera."
 msgstr "Proszę zamknąć inne programy używające aparatu."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1030
+#: src/camera/ImportPage.vala:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -2709,29 +2704,29 @@ msgstr ""
 "Nie można pobrać podglądu z aparatu:\n"
 "%s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1047
+#: src/camera/ImportPage.vala:1054
 msgid "Unmounting…"
 msgstr "Odmontowywanie…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1138
+#: src/camera/ImportPage.vala:1145
 msgid "Starting import, please wait…"
 msgstr "Rozpoczynanie importowania, proszę czekać…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1155
+#: src/camera/ImportPage.vala:1162
 msgid "Fetching photo information"
 msgstr "Pobieranie informacji o zdjęciach"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1513
+#: src/camera/ImportPage.vala:1520
 #, c-format
 msgid "Fetching preview for %s"
 msgstr "Pobieranie podglądu dla %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1629
+#: src/camera/ImportPage.vala:1636
 #, c-format
 msgid "Unable to lock camera: %s"
 msgstr "Nie można zablokować aparatu: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1714
+#: src/camera/ImportPage.vala:1721
 #, c-format
 msgid "Delete this photo from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
@@ -2739,7 +2734,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to zdjęcie z aparatu?"
 msgstr[1] "Usunąć te %d zdjęcia z aparatu?"
 msgstr[2] "Usunąć te %d zdjęć z aparatu?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1717
+#: src/camera/ImportPage.vala:1724
 #, c-format
 msgid "Delete this video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
@@ -2747,7 +2742,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to nagranie wideo z aparatu?"
 msgstr[1] "Usunąć te %d nagrania wideo z aparatu?"
 msgstr[2] "Usunąć te %d nagrań wideo z aparatu?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1720
+#: src/camera/ImportPage.vala:1727
 #, c-format
 msgid "Delete this photo/video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
@@ -2755,7 +2750,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to zdjęcie/nagranie wideo z aparatu?"
 msgstr[1] "Usunąć te %d zdjęcia/nagrania wideo z aparatu?"
 msgstr[2] "Usunąć te %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1723
+#: src/camera/ImportPage.vala:1730
 #, c-format
 msgid "Delete these files from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
@@ -2763,15 +2758,15 @@ msgstr[0] "Usunąć te pliki z aparatu?"
 msgstr[1] "Usunąć %d pliki z aparatu?"
 msgstr[2] "Usunąć %d plików z aparatu?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1731 src/Dialogs.vala:1397
+#: src/camera/ImportPage.vala:1738 src/Dialogs.vala:1387
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Zatrzymaj"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1750
+#: src/camera/ImportPage.vala:1757
 msgid "Removing photos/videos from camera"
 msgstr "Usuwanie zdjęć/nagrań wideo z aparatu"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1754
+#: src/camera/ImportPage.vala:1761
 #, c-format
 msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
 msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -2864,43 +2859,43 @@ msgstr "Otwórz za pomocą edytora plików _RAW"
 msgid "_Play"
 msgstr "Od_twórz"
 
-#: src/CollectionPage.vala:404
+#: src/CollectionPage.vala:402
 msgid "Export Photo/Video"
 msgstr "Eksport zdjęcia/nagrania wideo"
 
-#: src/CollectionPage.vala:404
+#: src/CollectionPage.vala:402
 msgid "Export Photos/Videos"
 msgstr "Eksport zdjęć/nagrań wideo"
 
-#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2988
+#: src/CollectionPage.vala:404 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2977
 msgid "Export Photo"
 msgstr "Eksport zdjęcia"
 
-#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:84
+#: src/CollectionPage.vala:404 src/Dialogs.vala:84
 msgid "Export Photos"
 msgstr "Eksport zdjęć"
 
-#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509
+#: src/CollectionPage.vala:491 src/CollectionPage.vala:507
 msgid "Rotating"
 msgstr "Obracanie"
 
-#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509
+#: src/CollectionPage.vala:491 src/CollectionPage.vala:507
 msgid "Undoing Rotate"
 msgstr "Cofanie obrotu"
 
-#: src/CollectionPage.vala:518
+#: src/CollectionPage.vala:516
 msgid "Flipping Horizontally"
 msgstr "Odwracanie poziome"
 
-#: src/CollectionPage.vala:519
+#: src/CollectionPage.vala:517
 msgid "Undoing Flip Horizontally"
 msgstr "Cofanie odwrócenia poziomego"
 
-#: src/CollectionPage.vala:528
+#: src/CollectionPage.vala:526
 msgid "Flipping Vertically"
 msgstr "Odwracanie pionowe"
 
-#: src/CollectionPage.vala:529
+#: src/CollectionPage.vala:527
 msgid "Undoing Flip Vertically"
 msgstr "Cofanie odwrócenia pionowego"
 
@@ -3118,7 +3113,7 @@ msgstr ""
 msgid "Database file:"
 msgstr "Plik bazy danych:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:769
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:773
 msgid "_Import"
 msgstr "Zai_mportuj"
 
@@ -3199,10 +3194,10 @@ msgstr[0] "Etykieta „%s” zostanie usunięta ze zdjęcia. Kontynuować?"
 msgstr[1] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?"
 msgstr[2] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?"
 
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1398
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388
 #: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414
-#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
-#: ui/trash.ui:258
+#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63
+#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuń"
 
@@ -3745,7 +3740,7 @@ msgstr "Nie zaimportowano żadnych zdjęć lub nagrań wideo.\n"
 msgid "Import Complete"
 msgstr "Ukończono importowanie"
 
-#: src/Dialogs.vala:1174
+#: src/Dialogs.vala:1160
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -3753,7 +3748,7 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
 msgstr[1] "%d sekundy"
 msgstr[2] "%d sekund"
 
-#: src/Dialogs.vala:1177
+#: src/Dialogs.vala:1163
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -3761,7 +3756,7 @@ msgstr[0] "%d minuta"
 msgstr[1] "%d minuty"
 msgstr[2] "%d minut"
 
-#: src/Dialogs.vala:1181
+#: src/Dialogs.vala:1167
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -3769,61 +3764,61 @@ msgstr[0] "%d godzina"
 msgstr[1] "%d godziny"
 msgstr[2] "%d godzin"
 
-#: src/Dialogs.vala:1184
+#: src/Dialogs.vala:1170
 msgid "1 day"
 msgstr "dzień"
 
-#: src/Dialogs.vala:1327 src/Resources.vala:231
+#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Zmień nazwę wydarzenia"
 
-#: src/Dialogs.vala:1327
+#: src/Dialogs.vala:1317
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1338
+#: src/Dialogs.vala:1328
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Modyfikacja tytułu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1339 src/Properties.vala:343
+#: src/Dialogs.vala:1329 src/Properties.vala:343
 msgid "Title:"
 msgstr "Tytuł:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1355 src/Resources.vala:307
+#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Modyfikuj komentarz wydarzenia"
 
-#: src/Dialogs.vala:1356
+#: src/Dialogs.vala:1346
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "Modyfikuj komentarz zdjęcia/nagrania wideo"
 
-#: src/Dialogs.vala:1357 src/Properties.vala:631
+#: src/Dialogs.vala:1347 src/Properties.vala:631
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentarz:"
 
-#: src/Dialogs.vala:1373
+#: src/Dialogs.vala:1363
 msgid "Remove and _Trash File"
 msgid_plural "Remove and _Trash Files"
 msgstr[0] "_Przenieś plik do kosza"
 msgstr[1] "_Przenieś pliki do kosza"
 msgstr[2] "_Przenieś pliki do kosza"
 
-#: src/Dialogs.vala:1377
+#: src/Dialogs.vala:1367
 msgid "_Remove From Library"
 msgstr "_Usuń z kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:1420
+#: src/Dialogs.vala:1410
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "Odwrócić zewnętrzną modyfikację?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1420
+#: src/Dialogs.vala:1410
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "Odwrócić zewnętrzne modyfikacje?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1422
+#: src/Dialogs.vala:1412
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
 msgid_plural ""
@@ -3837,15 +3832,15 @@ msgstr[2] ""
 "Unieważni to wszystkie zmiany wprowadzone do %d zewnętrznych plików. "
 "Kontynuować?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1426
+#: src/Dialogs.vala:1416
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "Od_wróć zewnętrzną modyfikację"
 
-#: src/Dialogs.vala:1426
+#: src/Dialogs.vala:1416
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "Od_wróć zewnętrzne modyfikacje"
 
-#: src/Dialogs.vala:1447
+#: src/Dialogs.vala:1437
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
@@ -3853,70 +3848,70 @@ msgstr[0] "Zdjęcie zostanie usunięte z kolekcji. Kontynuować?"
 msgstr[1] "%d zdjęcia zostaną usunięte z kolekcji. Kontynuować?"
 msgstr[2] "%d zdjęć zostaną usuniętych z kolekcji. Kontynuować?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1454 src/Resources.vala:173
+#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: src/Dialogs.vala:1455
+#: src/Dialogs.vala:1445
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "Usuwanie zdjęcia z kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:1455
+#: src/Dialogs.vala:1445
 msgid "Remove Photos From Library"
 msgstr "Usuwanie zdjęć z kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:1553
+#: src/Dialogs.vala:1543
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/Dialogs.vala:1707
+#: src/Dialogs.vala:1697
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/Dialogs.vala:1708
+#: src/Dialogs.vala:1698
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/Dialogs.vala:1709
+#: src/Dialogs.vala:1699
 msgid "24 Hr"
 msgstr "24-godzinny"
 
-#: src/Dialogs.vala:1724
+#: src/Dialogs.vala:1714
 msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 msgstr "Prze_suń zdjęcia/nagrania wideo o tę samą wartość"
 
-#: src/Dialogs.vala:1729
+#: src/Dialogs.vala:1719
 msgid "Set _all photos/videos to this time"
 msgstr "Ust_aw wszystkie zdjęcia/nagrania wideo na ten czas"
 
-#: src/Dialogs.vala:1735
+#: src/Dialogs.vala:1725
 msgid "_Modify original photo file"
 msgid_plural "_Modify original photo files"
 msgstr[0] "_Modyfikuj oryginalny plik zdjęcia"
 msgstr[1] "_Modyfikuj oryginalne pliki zdjęć"
 msgstr[2] "_Modyfikuj oryginalne pliki zdjęć"
 
-#: src/Dialogs.vala:1739
+#: src/Dialogs.vala:1729
 msgid "_Modify original file"
 msgid_plural "_Modify original files"
 msgstr[0] "_Modyfikuj oryginalny plik"
 msgstr[1] "_Modyfikuj oryginalne pliki"
 msgstr[2] "_Modyfikuj oryginalne pliki"
 
-#: src/Dialogs.vala:1827
+#: src/Dialogs.vala:1817
 msgid "Original: "
 msgstr "Oryginał: "
 
-#: src/Dialogs.vala:1828
+#: src/Dialogs.vala:1818
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%d %b %Y, %H∶%M∶%S"
 
-#: src/Dialogs.vala:1829
+#: src/Dialogs.vala:1819
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d %b %Y, %I∶%M∶%S %p"
 
-#: src/Dialogs.vala:1918
+#: src/Dialogs.vala:1908
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -3925,7 +3920,7 @@ msgstr ""
 "Czas ekspozycji zostanie przesunięty do przodu o\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s i %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1919
+#: src/Dialogs.vala:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -3934,35 +3929,35 @@ msgstr ""
 "Czas ekspozycji zostanie przesunięty do tyłu o\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s i %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1921
+#: src/Dialogs.vala:1911
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dzień"
 msgstr[1] "dni"
 msgstr[2] "dni"
 
-#: src/Dialogs.vala:1922
+#: src/Dialogs.vala:1912
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "godzina"
 msgstr[1] "godziny"
 msgstr[2] "godzin"
 
-#: src/Dialogs.vala:1923
+#: src/Dialogs.vala:1913
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuta"
 msgstr[1] "minuty"
 msgstr[2] "minut"
 
-#: src/Dialogs.vala:1924
+#: src/Dialogs.vala:1914
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekunda"
 msgstr[1] "sekundy"
 msgstr[2] "sekund"
 
-#: src/Dialogs.vala:1968
+#: src/Dialogs.vala:1958
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3985,50 +3980,50 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Oraz %d innych."
 
-#: src/Dialogs.vala:1992 src/Dialogs.vala:2019
+#: src/Dialogs.vala:1982 src/Dialogs.vala:2009
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "Etykiety (oddzielone przecinkami):"
 
-#: src/Dialogs.vala:2099
+#: src/Dialogs.vala:2089
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Witamy"
 
-#: src/Dialogs.vala:2106
+#: src/Dialogs.vala:2096
 msgid "Welcome to Shotwell!"
 msgstr "Witamy w programie Shotwell"
 
-#: src/Dialogs.vala:2111
+#: src/Dialogs.vala:2101
 msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 msgstr ""
 "Aby rozpocząć, należy zaimportować zdjęcia na jeden z poniższych sposobów:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2131
+#: src/Dialogs.vala:2121
 #, c-format
 msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 msgstr "Wybranie <span weight=\"bold\">Plik %s Zaimportuj z katalogu</span>"
 
-#: src/Dialogs.vala:2132
+#: src/Dialogs.vala:2122
 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 msgstr "Przeniesienie zdjęć do okna programu Shotwell"
 
-#: src/Dialogs.vala:2133
+#: src/Dialogs.vala:2123
 msgid "Connect a camera to your computer and import"
 msgstr "Połączenie aparatu do komputera i zaimportowanie"
 
-#: src/Dialogs.vala:2144
+#: src/Dialogs.vala:2134
 #, c-format
 msgid "_Import photos from your %s folder"
 msgstr "_Zaimportuj zdjęcia z katalogu %s"
 
-#: src/Dialogs.vala:2151
+#: src/Dialogs.vala:2141
 msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 msgstr "Można także zaimportować zdjęcia na jeden z poniższych sposobów:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2162
+#: src/Dialogs.vala:2152
 msgid "_Don’t show this message again"
 msgstr "_Bez wyświetlania tego komunikatu ponownie"
 
-#: src/Dialogs.vala:2199
+#: src/Dialogs.vala:2189
 #, c-format
 msgid "Import photos from your %s library"
 msgstr "Import zdjęć z kolekcji programu %s"
@@ -4036,41 +4031,41 @@ msgstr "Import zdjęć z kolekcji programu %s"
 #. We're installed system-wide, so use the system help.
 #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
 #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
-#: src/Dialogs.vala:2345 src/Dialogs.vala:2349
+#: src/Dialogs.vala:2335 src/Dialogs.vala:2339
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Pomoc)"
 
-#: src/Dialogs.vala:2356
+#: src/Dialogs.vala:2346
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
 msgstr "Rok%smiesiąc%sdzień"
 
-#: src/Dialogs.vala:2358
+#: src/Dialogs.vala:2348
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
 msgstr "Rok%smiesiąc"
 
-#: src/Dialogs.vala:2360
+#: src/Dialogs.vala:2350
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
 msgstr "Rok%smiesiąc-dzień"
 
-#: src/Dialogs.vala:2362
+#: src/Dialogs.vala:2352
 msgid "Year-Month-Day"
 msgstr "Rok-miesiąc-dzień"
 
-#: src/Dialogs.vala:2363 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+#: src/Dialogs.vala:2353 src/editing_tools/EditingTools.vala:782
 msgid "Custom"
 msgstr "Własny"
 
 #. Invalid pattern.
-#: src/Dialogs.vala:2600
+#: src/Dialogs.vala:2590
 msgid "Invalid pattern"
 msgstr "Nieprawidłowy wzór"
 
 #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
 #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:2702
+#: src/Dialogs.vala:2692
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -4078,31 +4073,31 @@ msgstr ""
 "Program Shotwell może skopiować zdjęcia do katalogu kolekcji lub może "
 "zaimportować je bez tworzenia ich kopii."
 
-#: src/Dialogs.vala:2707
+#: src/Dialogs.vala:2697
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "_Skopiowanie zdjęć"
 
-#: src/Dialogs.vala:2708
+#: src/Dialogs.vala:2698
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "_Zaimportowanie"
 
-#: src/Dialogs.vala:2709
+#: src/Dialogs.vala:2699
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Zaimportuj do kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:2719 src/PhotoPage.vala:2864
+#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2853
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Usuń z kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:2864
+#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2853
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Usuwanie zdjęcia z kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:2720
+#: src/Dialogs.vala:2710
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "Usuwanie zdjęć z kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:2734
+#: src/Dialogs.vala:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -4130,7 +4125,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Tej czynności nie można cofnąć."
 
-#: src/Dialogs.vala:2738
+#: src/Dialogs.vala:2728
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -4158,7 +4153,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Tej czynności nie można cofnąć."
 
-#: src/Dialogs.vala:2742
+#: src/Dialogs.vala:2732
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -4186,7 +4181,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Tej czynności nie można cofnąć."
 
-#: src/Dialogs.vala:2774
+#: src/Dialogs.vala:2764
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -4200,7 +4195,7 @@ msgstr[2] ""
 "Nie można przenieść %d zdjęć lub nagrań wideo do kosza. Usunąć te pliki?"
 
 #. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:2791
+#: src/Dialogs.vala:2781
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -4272,201 +4267,201 @@ msgstr "Zapisz jako"
 msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
 msgstr "Nie można monitorować %s: nie jest katalogiem (%s)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666
 msgid "Return to current photo dimensions"
 msgstr "Powraca do bieżących wymiarów zdjęcia"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:669
 msgid "Set the crop for this photo"
 msgstr "Ustawia przycięcie tego zdjęcia"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:681
 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
 msgstr "Obraca prostokąt przycięcia między orientacją poziomą a pionową"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
 msgid "Unconstrained"
 msgstr "Niewymuszony"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
 msgid "Square"
 msgstr "Kwadratowy"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:781
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
 msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
 msgstr "Plik wideo SD (4∶3)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
 msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
 msgstr "Plik wideo HD (16∶9)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:818
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:818
 msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
 msgstr "Portfel (2×3 cale)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:821
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:821
 msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
 msgstr "Notatka (3×5 cali)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:824
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:824
 msgid "4 × 6 in."
 msgstr "4×6 cali"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:827
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:827
 msgid "5 × 7 in."
 msgstr "5×7 cali"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:830
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:830
 msgid "8 × 10 in."
 msgstr "8×10 cali"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767
 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
 msgstr "Letter (8,5×11 cali)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:833
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:833
 msgid "11 × 14 in."
 msgstr "11×14 cali"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769
 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
 msgstr "Tabloid (11×17 cali)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:836
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:836
 msgid "16 × 20 in."
 msgstr "16×20 cali"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:842
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:842
 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
 msgstr "Portfel metryczny (9×13 cm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:845
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:845
 msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
 msgstr "Kartka pocztowa (10×15 cm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 src/Printing.vala:848
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:848
 msgid "13 × 18 cm"
 msgstr "13×18 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:851
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:851
 msgid "18 × 24 cm"
 msgstr "18×24 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
 msgid "A4 (210 × 297 mm)"
 msgstr "A4 (210×297 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:854
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:854
 msgid "20 × 30 cm"
 msgstr "20×30 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:857
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:857
 msgid "24 × 40 cm"
 msgstr "24×40 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:860
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:860
 msgid "30 × 40 cm"
 msgstr "30×40 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780
 msgid "A3 (297 × 420 mm)"
 msgstr "A3 (297×420 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1875 src/Properties.vala:398
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1880 src/Properties.vala:398
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1895
 msgid "Close the red-eye tool"
 msgstr "Zamyka narzędzie usuwania czerwonych oczu"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1893
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1898
 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
 msgstr "Usuwa wszystkie efekty czerwonych oczu na wybranym obszarze"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2238
 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
 msgid "_Reset"
 msgstr "P_rzywróć"
 
 #. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2247 src/Properties.vala:439
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 src/Properties.vala:439
 #: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Ekspozycja:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Nasycenie:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279
 msgid "Tint:"
 msgstr "Odcień:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2284
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Temperatura:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2293
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Cienie:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2302
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2307
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Wyróżnienia:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2358
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "Przywróć kolory"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2358
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363
 msgid "Reset all color adjustments to original"
 msgstr "Przywraca wszystkie dostosowania kolorów do oryginalnych"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2722
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2729
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734
 msgid "Tint"
 msgstr "Odcień"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2746
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2755
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760
 msgid "Saturation"
 msgstr "Nasycenie"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2768
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773
 msgid "Exposure"
 msgstr "Ekspozycja"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2781
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2786
 msgid "Shadows"
 msgstr "Cienie"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2794
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2799
 msgid "Highlights"
 msgstr "Wyróżnienia"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2804
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2809
 msgid "Contrast Expansion"
 msgstr "Rozszerzenie kontrastu"
 
@@ -4579,12 +4574,12 @@ msgstr "Katalogi"
 msgid "Library"
 msgstr "Kolekcja"
 
-#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1086
+#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083
 msgid "Photos"
 msgstr "Zdjęcia"
 
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1105
-#: src/SearchFilter.vala:1106
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102
+#: src/SearchFilter.vala:1103
 msgid "Flagged"
 msgstr "Oznaczone flagą"
 
@@ -4605,19 +4600,19 @@ msgstr "Zaimportowano %s"
 msgid "Last Import"
 msgstr "Ostatni import"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:501
+#: src/library/LibraryWindow.vala:505
 msgid "Import From Folder"
 msgstr "Importowanie z katalogu"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:570 ui/trash.ui:288
+#: src/library/LibraryWindow.vala:574 ui/trash.ui:288
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Opróżnij kosz"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:570
+#: src/library/LibraryWindow.vala:574
 msgid "Emptying Trash…"
 msgstr "Opróżnianie kosza…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:766
+#: src/library/LibraryWindow.vala:770
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4631,33 +4626,33 @@ msgstr ""
 "Preferencje</span>.\n"
 "Kontynuować importowanie zdjęć?"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:769 ui/shotwell.ui:142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:773 ui/shotwell.ui:142
 msgid "Library Location"
 msgstr "Położenie kolekcji"
 
 #. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:782
+#: src/library/LibraryWindow.vala:786
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "Nie można importować zdjęć z tego katalogu."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1062
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1066
 #, c-format
 msgid "%s (%d%%)"
 msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1106 src/library/LibraryWindow.vala:1117
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1110 src/library/LibraryWindow.vala:1121
 msgid "Updating library…"
 msgstr "Aktualizowanie kolekcji…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1123
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1127
 msgid "Preparing to auto-import photos…"
 msgstr "Przygotowywanie do automatycznego zaimportowania zdjęć…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1128
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1132
 msgid "Auto-importing photos…"
 msgstr "Automatyczne importowanie zdjęć…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1136
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1140
 msgid "Writing metadata to files…"
 msgstr "Zapisywanie metadanych do plików…"
 
@@ -4780,15 +4775,15 @@ msgstr ""
 "Program Shotwell nie może odtworzyć wybranego nagrania wideo:\n"
 "%s"
 
-#: src/Page.vala:1338
+#: src/Page.vala:1300
 msgid "No photos/videos"
 msgstr "Brak zdjęć/nagrań wideo"
 
-#: src/Page.vala:1342
+#: src/Page.vala:1304
 msgid "No photos/videos found which match the current filter"
 msgstr "Nie odnaleziono zdjęć/nagrań wideo pasujących do bieżącego filtra"
 
-#: src/Page.vala:2648
+#: src/Page.vala:2610
 msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 msgstr "Nie można eksportować zdjęć do tego katalogu."
 
@@ -4807,7 +4802,7 @@ msgstr "Następne zdjęcie"
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "Brak pliku źródłowego zdjęcia: %s"
 
-#: src/PhotoPage.vala:3008
+#: src/PhotoPage.vala:2997
 #, c-format
 msgid "Unable to export %s: %s"
 msgstr "Nie można wyeksportować: %s: %s"
@@ -5194,7 +5189,7 @@ msgstr "Pomo_c"
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Opuść p_ełny ekran"
 
-#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363
+#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448
 msgid "_New"
 msgstr "_Nowa"
 
@@ -5688,7 +5683,7 @@ msgstr "Zmień _nazwę etykiety „%s”…"
 msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
 msgstr "Zmień nazwę etykiety „%s” na „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:373
+#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454
 msgid "_Rename…"
 msgstr "_Zmień nazwę…"
 
@@ -5747,7 +5742,7 @@ msgstr ""
 "już istnieje."
 
 #. Saved search button
-#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1127
+#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Zapisane wyszukiwanie"
 
@@ -5872,14 +5867,14 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie elementy"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:766
+#: src/Resources.vala:739
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a, %e %b %Y"
 
 #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:771
+#: src/Resources.vala:744
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a, %e %b"
@@ -5887,7 +5882,7 @@ msgstr "%a, %e %b"
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:776
+#: src/Resources.vala:749
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%e, %Y"
@@ -5895,7 +5890,7 @@ msgstr "%e, %Y"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:781
+#: src/Resources.vala:754
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a, %e %b"
@@ -5903,7 +5898,7 @@ msgstr "%a, %e %b"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:786
+#: src/Resources.vala:759
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a, %e %b %Y"
@@ -6089,8 +6084,8 @@ msgstr "Stan flagi"
 msgid "Photo state"
 msgstr "Stan zdjęcia"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:833
-#: src/SearchFilter.vala:1117
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831
+#: src/SearchFilter.vala:1114
 msgid "Rating"
 msgstr "Ocena"
 
@@ -6098,27 +6093,27 @@ msgstr "Ocena"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/SearchFilter.vala:817
+#: src/SearchFilter.vala:815
 msgid "★+ Rating"
 msgstr "Ocena ★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:820
+#: src/SearchFilter.vala:818
 msgid "★★+ Rating"
 msgstr "Ocena ★★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:823
+#: src/SearchFilter.vala:821
 msgid "★★★+ Rating"
 msgstr "Ocena ★★★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:826
+#: src/SearchFilter.vala:824
 msgid "★★★★+ Rating"
 msgstr "Ocena ★★★★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:830
+#: src/SearchFilter.vala:828
 msgid "★★★★★+ Rating"
 msgstr "Ocena ★★★★★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1067
+#: src/SearchFilter.vala:1064
 #, c-format
 msgid "Error loading search bar UI: %s"
 msgstr "Błąd podczas wczytywania interfejsu użytkownika paska wyszukiwania: %s"
@@ -6128,24 +6123,24 @@ msgstr "Błąd podczas wczytywania interfejsu użytkownika paska wyszukiwania: %
 #. Prepare the close menu for use, but don't
 #. display it yet; we'll connect it to secondary
 #. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1076
+#: src/SearchFilter.vala:1073
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 #. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1082
+#: src/SearchFilter.vala:1079
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1089
+#: src/SearchFilter.vala:1086
 msgid "Videos"
 msgstr "Nagrania wideo"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1092
+#: src/SearchFilter.vala:1089
 msgid "RAW Photos"
 msgstr "Zdjęcia RAW"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1128
+#: src/SearchFilter.vala:1125
 msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
 msgstr ""
 "Używa zapisanego wyszukiwania do filtrowania elementów w bieżącym widoku"
@@ -6429,43 +6424,35 @@ msgstr "_Zdjęcia"
 msgid "_Stop Import"
 msgstr "_Zatrzymaj importowanie"
 
-#: ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "_Zaimportuj wybrane"
-
-#: ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
-msgid "Import _All"
-msgstr "Z_aimportuj wszystkie"
-
-#: ui/set_background_dialog.ui:15
+#: ui/set_background_dialog.ui:9
 msgid "Set as Desktop Background"
 msgstr "Ustaw jako tło pulpitu"
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:77 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:134
 msgid "Use for Desktop"
 msgstr "Użycie na pulpicie"
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:92 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148
+#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:151
 msgid "Use for Lock Screen"
 msgstr "Użycie na ekranie blokady"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:15
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
 msgid "Set as Desktop Slideshow"
 msgstr "Ustaw jako pokaz slajdów pulpitu"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:33
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:56
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Utwórz pokaz slajdów tła pulpitu"
+
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:82
 msgid "Show each photo for"
 msgstr "Wyświetlanie każdego zdjęcia przez"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:45
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94
 msgid "period of time"
 msgstr "czas"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Utwórz pokaz slajdów tła pulpitu"
-
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:115
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:116
 msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
 msgstr "Jak długo każde zdjęcie jest wyświetlane jako tło pulpitu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]