[gnome-builder] Update Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Kazakh translation
- Date: Sat, 24 Dec 2016 17:26:49 +0000 (UTC)
commit 3c535b354cc75e324671b3d2db05a57fa1dd8bf6
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sat Dec 24 17:26:39 2016 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 07833f6..b16136e 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-20 17:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-21 15:58+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-24 22:26+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -22,23 +22,23 @@ msgstr ""
#: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
#, c-format
msgid "Cannot locate property %s in class %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s қасиетін %s класы ішінен табу мүмкін емес"
#: contrib/egg/egg-animation.c:1073 contrib/egg/egg-animation.c:1079
#: contrib/pnl/pnl-animation.c:1053 contrib/pnl/pnl-animation.c:1059
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s қасиетін %s ішінен табу сәтсіз аяқталды"
#: contrib/egg/egg-animation.c:1087 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s қасиетін %s немесе аталық %s ішінен табу сәтсіз аяқталды"
#: contrib/egg/egg-animation.c:1097 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "va_list мәнін алу сәтсіз аяқталды: %s"
#: contrib/egg/egg-date-time.c:55
msgid "Just now"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%s ашу мүмкін емес\n"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:765
#, c-format
msgid "%s: This file format is not supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Бұл файл пішіміне қолдау жоқ\n"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:822
msgid "failed to parse\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
msgid "Color strings"
-msgstr ""
+msgstr "Түстер жолдары"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
msgid "HEX3"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Ашық палитралар жоқ"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
msgid "Load or generate a palette using the preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Баптауларды қолданып, палитраны жүктеу немесе генерациялау"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5768
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr ""
#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:199
#, c-format
msgid "%s() may only be called once"
-msgstr ""
+msgstr "%s() тек бір рет шақыруға болады"
#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:211
msgid "Parser does not contain an input stream"
-msgstr ""
+msgstr "Талдаушыда кіріс ағыны жоқ"
#: contrib/tmpl/tmpl-template.c:454
msgid "Must parse template before expanding"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "\"%s\" шаблонын табу сәтсіз аяқталды"
#: contrib/xml/xml-reader.c:327
msgid "Could not parse XML from stream"
-msgstr ""
+msgstr "Ағын ішінен XML талдау мүмкін емес"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
msgid "Build Parallelism"
@@ -361,23 +361,23 @@ msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Clang негізіндегі толықтыру (сынамалы)"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
-msgstr ""
+msgstr "C және C++ тілдеріне толықтыру үшін Clang қолдану."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
msgid "Ctags based autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Ctags негізіндегі толықтыру"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
msgid "Use Ctags for autocompletion."
-msgstr ""
+msgstr "Автотолықтыру үшін Ctags қолдану."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
msgid "Enable auto-completion of words in document"
-msgstr ""
+msgstr "Құжаттағы сөздерді автотолықтыруды іске қосу"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
msgid ""
@@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "Қай_талау"
msgid "C_ut"
msgstr "Қ_иып алу"
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:238 plugins/terminal/gtk/menus.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:238 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
msgid "_Copy"
msgstr "_Көшіріп алу"
-#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:242 plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:242 plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
msgid "_Paste"
msgstr "Кірі_стіру"
@@ -744,15 +744,15 @@ msgstr "Ө_шіру"
msgid "Highlighting"
msgstr "Түспен ерекшелеу"
-#: data/gtk/menus.ui:156 plugins/terminal/gtk/menus.ui:26
+#: data/gtk/menus.ui:156 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
msgid "Selection"
msgstr "Таңдалған"
-#: data/gtk/menus.ui:158 data/gtk/menus.ui:252 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: data/gtk/menus.ui:158 data/gtk/menus.ui:252 plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
msgid "Select _All"
msgstr "Барлығын _таңдау"
-#: data/gtk/menus.ui:163 plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
+#: data/gtk/menus.ui:163 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
msgid "Select _None"
msgstr "Е_штеңе таңдамау"
@@ -810,15 +810,15 @@ msgstr "Бөлу"
#: data/gtk/menus.ui:262
msgid "Split Left"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақтан бөлу"
#: data/gtk/menus.ui:267
msgid "Split Right"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақтан бөлу"
#: data/gtk/menus.ui:272
msgid "Split Down"
-msgstr ""
+msgstr "Төменнен бөлу"
#: data/gtk/menus.ui:279
msgid "Move"
@@ -3510,6 +3510,14 @@ msgstr "Жөнелту шығысы"
msgid "_New Terminal"
msgstr "Жаңа тер_минал"
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:15
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Сі_лтемені ашу"
+
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
+
#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:190
msgid "Todo"
msgstr "Жасау үшін"
@@ -3520,7 +3528,7 @@ msgstr "Vala"
#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
-msgstr ""
+msgstr "Vala ұсынған қателер мен ескертулерді көрсету"
#. translators: keywords used when searching for preferences
#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]