[libgnome-games-support] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnome-games-support] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 22 Dec 2016 19:19:41 +0000 (UTC)
commit 3ea40aba03d0bf6df618aa18d3d5d4a90209c8c7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Dec 22 20:19:32 2016 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a3d7d7e..202821c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnome-games-support.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgnome-games-support&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 04:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 17:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-20 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-20 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,71 +20,74 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:58
+#: games/scores/dialog.vala:58
msgid "Congratulations!"
msgstr "Enhorabuena."
-#: ../games/scores/dialog.vala:60
+#: games/scores/dialog.vala:60
msgid "High Scores"
msgstr "Puntuaciones más altas"
-#: ../games/scores/dialog.vala:62
+#: games/scores/dialog.vala:62
msgid "Best Times"
msgstr "Mejores tiempos"
-#: ../games/scores/dialog.vala:78
+#: games/scores/dialog.vala:78
msgid "No scores yet"
msgstr "Todavía no hay puntuación"
-#: ../games/scores/dialog.vala:82
+#: games/scores/dialog.vala:82
msgid "Play some games and your scores will show up here."
msgstr "Juegue a algunos juegos y su puntuación se mostrará aquí."
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:135
+#: games/scores/dialog.vala:135
msgid "Rank"
msgstr "Rango"
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:144
+#: games/scores/dialog.vala:144
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
-#: ../games/scores/dialog.vala:146
+#: games/scores/dialog.vala:146
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:153
+#: games/scores/dialog.vala:153
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:163
-#| msgid "Done"
+#: games/scores/dialog.vala:163
msgid "_Done"
msgstr "_Hecho"
#. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:278
+#: games/scores/dialog.vala:278
#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuto"
-msgstr[1] "%d minutos"
+#| msgid "%d minute"
+#| msgid_plural "%d minutes"
+msgid "%ld minute"
+msgid_plural "%ld minutes"
+msgstr[0] "%ld minuto"
+msgstr[1] "%ld minutos"
#. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:280
+#: games/scores/dialog.vala:280
#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d segundo"
-msgstr[1] "%d segundos"
+#| msgid "%d second"
+#| msgid_plural "%d seconds"
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "%ld segundo"
+msgstr[1] "%ld segundos"
-#: ../games/scores/dialog.vala:286
+#: games/scores/dialog.vala:286
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Su puntuación es la mejor."
-#: ../games/scores/dialog.vala:288
+#: games/scores/dialog.vala:288
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Su puntuación ha alcanzado los 10 mejores."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]