[gnome-nibbles] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 22 Dec 2016 19:13:06 +0000 (UTC)
commit 4e311c78f4e0b1845722ae81644d442ecb9d10d8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Dec 22 20:12:56 2016 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 263e408..aea085d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-16 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-20 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,21 +49,22 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:135 ../src/gnome-nibbles.vala:538
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1032
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:137 ../src/gnome-nibbles.vala:542
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1048
msgid "Nibbles"
msgstr "Nibbles"
-#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:423
+#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:427
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
-#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:456
+#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:460
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
#: ../data/nibbles.ui.h:4
-msgid "Let's _Play"
+#| msgid "Let's _Play"
+msgid "Let’s _Play"
msgstr "_Jugar"
#: ../data/nibbles.ui.h:5
@@ -71,8 +72,9 @@ msgid "Welcome, worms."
msgstr "Bienvenidos, gusanos."
#: ../data/nibbles.ui.h:6
-msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
-msgstr "Cómase la comida antes que otros gusanos, pero no choque contra ella."
+#| msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
+msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
+msgstr "Cómase la comida antes que otros gusanos, pero no choque contra nada."
#: ../data/nibbles.ui.h:7
msgid "Number of players"
@@ -112,12 +114,19 @@ msgid "Guide a worm around a maze"
msgstr "Guíe a un gusano por un laberinto"
#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
+#| "enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
+#| "Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another "
+#| "worm, or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, "
+#| "so be careful: if they become too large, you won't have much room for "
+#| "movement."
msgid ""
"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
"enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
"Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
-"careful: if they become too large, you won't have much room for movement."
+"careful: if they become too large, you won’t have much room for movement."
msgstr ""
"Controle un gusano en esta búsqueda para comer bonificaciones y hacerse más "
"grande. Supere tácticamente a los gusanos enemigos mientras come donuts y "
@@ -360,115 +369,115 @@ msgid "Worm _4"
msgstr "Gusano _4"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:102
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:104
msgid "Show release version"
msgstr "Mostrar el número de versión"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:419
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:423
msgid "Are you sure you want to start a new game?"
msgstr "¿Seguro que quiere empezar una partida nueva?"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:420
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:424
msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
msgstr "Si empieza una partida nueva, se perderá la actual."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:451
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:455
msgid "_Resume"
msgstr "_Reanudar"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:614 ../src/gnome-nibbles.vala:886
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:626 ../src/gnome-nibbles.vala:901
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Nivel %d"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:749
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:751
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:765
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:753
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:767
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:755
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:769
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:757
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:771
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "Principiante con falsos"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:759
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:773
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "Lento con falsos"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:761
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:775
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "Medio con falsos"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:777
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Rápido con falsos"
#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:768
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:782
msgid "Difficulty Level:"
msgstr "Nivel de dificultad:"
#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:869
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:883
#, c-format
msgid "Level %d Completed!"
msgstr "Nivel %d completado."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:876
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:890
msgid "_Next Level"
msgstr "_Siguiente nivel"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
msgid "Congratulations!"
msgstr "Enhorabuena."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
msgid "Game Over!"
msgstr "Juego terminado"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:947
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
msgid "You have completed the game."
msgstr "Ha completado el juego."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:954
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
#, c-format
msgid "%d Point"
msgid_plural "%d Points"
msgstr[0] "%d punto"
msgstr[1] "%d puntos"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:964
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:980
#, c-format
msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
msgstr "(%ld puntos más para la clasificación)"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:986
msgid "_Play Again"
msgstr "_Jugar otra vez"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1035
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1051
msgid "A worm game for GNOME"
msgstr "Un juego de gusanos para GNOME."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1044
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1060
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2016\n"
@@ -481,7 +490,7 @@ msgstr ""
#. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
#.
#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1078 ../src/gnome-nibbles.vala:1196
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1094 ../src/gnome-nibbles.vala:1212
#: ../src/nibbles-view.vala:583
#, c-format
msgid "Player %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]