[gnome-keyring] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 22 Dec 2016 19:11:32 +0000 (UTC)
commit 4b324c75b69b7cb00f9d3ac15e9564fce1aad7ac
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Dec 22 20:11:23 2016 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 36 +++++-------------------------------
1 files changed, 5 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8dbbe0e..db29f3a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-31 09:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-31 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-20 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -36,13 +36,13 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
msgstr "Escriba la contraseña antigua para el depósito de claves «%s»"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter "
#| "the old password for it."
@@ -63,16 +63,13 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
msgid "Choose a new password for the “%s” keyring"
msgstr "Elegir una contraseña nueva para el depósito de claves «%s»."
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose "
-#| "the new password you want to use for it."
msgid ""
"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
"new password you want to use for it."
@@ -106,9 +103,6 @@ msgstr "Cambiar la contraseña del depósito de claves"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
-#| "password you want to use for it."
msgid ""
"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the "
"password you want to use for it."
@@ -341,7 +335,6 @@ msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "Certificado sin nombre"
#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
-#| msgid "Couldn't parse public SSH key"
msgid "Couldn’t parse public SSH key"
msgstr "No se pudo analizar la clave SSH pública"
@@ -396,13 +389,11 @@ msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquearlo"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
#, c-format
-#| msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
msgstr ""
"Una aplicación quiere acceder al depósito de claves «%s», pero está bloqueado"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
-#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
msgstr ""
"Desbloquear este depósito de claves automáticamente siempre que haya "
@@ -433,13 +424,11 @@ msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear la clave pública"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669
-#| msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
msgstr ""
"Desbloquear esta clave automáticamente siempre que haya iniciado sesión"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
-#| msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
msgstr ""
"Desbloquear este certificado automáticamente siempre que haya iniciado sesión"
@@ -448,15 +437,12 @@ msgstr ""
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
-#| msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
msgstr "Desbloquear automáticamente siempre que haya iniciado sesión"
#. TRANSLATORS: The private key is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
msgstr ""
"Una aplicación quiere acceder a la clave privada «%s», pero está bloqueada"
@@ -464,15 +450,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
msgstr "Una aplicación quiere acceder al certificado «%s», pero está bloqueado"
#. TRANSLATORS: The public key is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
#, c-format
-#| msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
msgstr ""
"Una aplicación quiere acceder a la clave pública «%s», pero está bloqueada"
@@ -480,7 +463,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
#, c-format
-#| msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
msgstr "Una aplicación quiere acceder «%s», pero está bloqueado"
@@ -501,9 +483,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it "
-#| "is locked"
msgid ""
"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
"locked"
@@ -521,9 +500,6 @@ msgstr "Se requiere una contraseña nueva para el almacén seguro"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password "
-#| "is required"
msgid ""
"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
"required"
@@ -542,7 +518,6 @@ msgstr "Contraseña original para el almacén seguro"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
#, c-format
-#| msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
msgstr "Para cambiar la contraseña de «%s», se necesita la contraseña original"
@@ -552,7 +527,6 @@ msgstr "Cambiar la contraseña para el almacén seguro"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
#, c-format
-#| msgid "Type a new password for '%s'"
msgid "Type a new password for “%s”"
msgstr "Escriba una contraseña nueva para «%s»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]