[gnome-software] Update Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Hungarian translation
- Date: Tue, 20 Dec 2016 14:53:59 +0000 (UTC)
commit b8243eb279eb9ad4dcf8a5a77865c883aa8f6af1
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Tue Dec 20 14:53:50 2016 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8f62a55..7a83cd2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-07 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-08 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-17 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-19 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -70,14 +70,6 @@ msgstr "Frissítések panel"
msgid "The update details"
msgstr "A frissítés részletei"
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:7
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:8
-msgid "https://www.gnome.org/"
-msgstr "https://www.gnome.org/"
-
#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:11
msgid "Install an appstream file into a system location"
msgstr "Appstream fájl telepítése egy, a rendszer számára elérhető helyre"
@@ -86,19 +78,6 @@ msgstr "Appstream fájl telepítése egy, a rendszer számára elérhető helyre
msgid "Installing an appstream file into a system location"
msgstr "Appstream fájl telepítése egy, a rendszer számára elérhető helyre"
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:14
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:15
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
-
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:16
-msgid "no"
-msgstr "nem"
-
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:18
-msgid "@libexecdir@/gnome-software-install-appstream"
-msgstr "@libexecdir@/gnome-software-install-appstream"
-
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:5
msgid "A list of compatible projects"
msgstr "Kompatibilis projektek listája"
@@ -331,7 +310,7 @@ msgstr "Mé_gse"
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
-#: src/gs-app-tile.ui:51 src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.ui:209
+#: src/gs-app-tile.ui:51 src/gs-app-addon-row.c:103 src/gs-app-row.ui:209
#: src/gs-feature-tile.c:66 src/gs-popular-tile.c:70
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
@@ -346,7 +325,6 @@ msgstr "A kijelölt szoftverek telepítése a rendszerre"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10
-#| msgid "Software Install"
msgid "system-software-install"
msgstr "system-software-install"
@@ -358,11 +336,7 @@ msgstr "Összes kijelölése"
msgid "Select None"
msgstr "Kijelölés törlése"
-#. TRANSLATORS: this is the application name
-#. set the window title back to default
-#. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: src/gnome-software.ui:24 src/gs-application.c:313 src/gs-shell.c:295
-#: src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+#: src/gnome-software.ui:24 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
msgid "Software"
msgstr "Szoftverek"
@@ -413,19 +387,19 @@ msgstr "Hálózati beállítások"
msgid "More Information"
msgstr "További információk"
-#: src/gs-app-addon-row.c:91 src/gs-app-row.c:429 src/gs-shell-details.ui:344
+#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:429 src/gs-shell-details.ui:344
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:218 src/gs-shell-details.c:418
+#: src/gs-app-addon-row.c:107 src/gs-app-row.c:218 src/gs-shell-details.c:418
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:224
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.c:224
msgid "Removing"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -437,7 +411,8 @@ msgstr "Mappa neve"
#: src/gs-application.c:101
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
-"Indítási mód: az „updates”, „updated”, „installed” vagy „overview” egyike"
+"Indítási mód: az „updates” (frissítések), „updated” (frissítve), "
+"„installed” (telepített) vagy „overview” (áttekintés) egyike"
#: src/gs-application.c:101
msgid "MODE"
@@ -455,7 +430,7 @@ msgstr "KERESÉS"
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "Alkalmazásadatok megjelenítése (alkalmazásazonosító használata)"
-#: src/gs-application.c:105
+#: src/gs-application.c:105 src/gs-application.c:109
msgid "ID"
msgstr "AZONOSÍTÓ"
@@ -468,47 +443,62 @@ msgid "PKGNAME"
msgstr "CSOMAGNÉV"
#: src/gs-application.c:109
+msgid "Install the application (using application ID)"
+msgstr "Alkalmazás telepítése (alkalmazásazonosító használata)"
+
+#: src/gs-application.c:111
msgid "Open a local package file"
msgstr "Egy helyi csomagfájl megnyitása"
-#: src/gs-application.c:109
+#: src/gs-application.c:111
msgid "FILENAME"
msgstr "FÁJLNÉV"
-#: src/gs-application.c:111
+#: src/gs-application.c:113
+msgid ""
+"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
+"or ‘full’"
+msgstr ""
+"A művelettől várt interakció típusa: a „none” (nincs), „notify” (értesítés) "
+"vagy „full” (teljes) egyike"
+
+#: src/gs-application.c:116
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Részletes hibakeresési információk megjelenítése"
-#: src/gs-application.c:113
+#: src/gs-application.c:118
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Profilozási információk megjelenítése a szolgáltatásnak"
-#: src/gs-application.c:115
+#: src/gs-application.c:120
msgid "Quit the running instance"
msgstr "Kilépés a futó példányból"
-#: src/gs-application.c:117
+#: src/gs-application.c:122
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Helyi fájlforrások előnyben részesítése az alkalmazáshoz"
-#: src/gs-application.c:119
+#: src/gs-application.c:124
msgid "Show version number"
msgstr "Verziószám megjelenítése"
-#: src/gs-application.c:306
+#: src/gs-application.c:313
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
-#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: src/gs-application.c:310
-msgid "About Software"
-msgstr "A Szoftverek névjegye"
+#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
+#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
+#. * the application name chosen by the distro
+#: src/gs-application.c:320
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s névjegye"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:316
+#: src/gs-application.c:324
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "A rendszerén található szoftverek kezelése elegánsan."
@@ -535,7 +525,7 @@ msgstr "Mégse"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: update the fw
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-page.c:360 src/gs-common.c:275
+#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-page.c:366 src/gs-common.c:283
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
@@ -548,7 +538,7 @@ msgstr "Frissítés"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:511
+#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:517
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -760,20 +750,20 @@ msgstr "Előzmények"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:351
+#: src/gs-page.c:357
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "%s előkészítése"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:480
+#: src/gs-page.c:486
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) %s forrást?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:484
+#: src/gs-page.c:490
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -784,37 +774,25 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:492
+#: src/gs-page.c:498
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Biztos, hogy el akarja távolítani a következőt: „%s”?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:495
+#: src/gs-page.c:501
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s eltávolításra kerül, és telepíteni kell a jövőbeli használatához."
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
-#. * packages and are not shown in the main list
-#: src/gs-plugin-loader.c:1226
-msgid "OS Updates"
-msgstr "Operációs rendszer frissítések"
-
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * "OS Updates" string
-#: src/gs-plugin-loader.c:1231
-msgid "Includes performance, stability and security improvements."
-msgstr "Teljesítménybeli, stabilitási és biztonsági javításokat tartalmaz."
-
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-plugin-loader.c:1942 src/gs-shell-extras.c:386
+#: src/gs-plugin-loader.c:1878 src/gs-shell-extras.c:387
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Nem érhetők el kiegészítő kodekek ehhez a formátumhoz: %s."
-#: src/gs-plugin-loader.c:1945
+#: src/gs-plugin-loader.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1045,7 +1023,7 @@ msgstr "Képernyőkép"
#. * where the first %s is a possibly multi-word localised distro
#. * e.g. 'Fedora Project" and the second %s is the truncated
#. * hostname, e.g. 'alt.fedoraproject.org'
-#: src/gs-shell.c:782
+#: src/gs-shell.c:788
#, c-format
msgid "“%s” [%s]"
msgstr "„%s” [%s]"
@@ -1059,32 +1037,32 @@ msgstr "„%s” [%s]"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:789 src/gs-shell.c:795 src/gs-shell.c:811 src/gs-shell.c:815
+#: src/gs-shell.c:795 src/gs-shell.c:801 src/gs-shell.c:817 src/gs-shell.c:821
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "„%s”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:835
+#: src/gs-shell.c:841
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "A firmware frissítések nem tölthetőek le innen: %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:841
+#: src/gs-shell.c:847
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "A frissítések nem tölthetőek le innen: %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:848
+#: src/gs-shell.c:854
msgid "Unable to download updates"
msgstr "A frissítések nem tölthetőek le"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:853
+#: src/gs-shell.c:859
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -1093,48 +1071,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:862
+#: src/gs-shell.c:868
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "A frissítések nem tölthetőek le innen: %s, nincs elég lemezterület"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:867
+#: src/gs-shell.c:873
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: nincs elég lemezterület"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:875
+#: src/gs-shell.c:881
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: hitelesítés szükséges"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:880
+#: src/gs-shell.c:886
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: a hitelesítés érvénytelen"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:885
+#: src/gs-shell.c:891
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: nincs joga szoftvereket telepíteni"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:890
+#: src/gs-shell.c:896
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "A frissítések listája nem kérhető le"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:932
+#: src/gs-shell.c:938
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert a letöltés meghiúsult innen: %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:938
+#: src/gs-shell.c:944
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert a letöltés meghiúsult"
@@ -1143,51 +1121,51 @@ msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert a letöltés meghiúsult"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:950
+#: src/gs-shell.c:956
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert a(z) %s futtatókörnyezet nem érhető el"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:956
+#: src/gs-shell.c:962
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert nem támogatott"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:963
+#: src/gs-shell.c:969
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Nem telepíthető: internet-hozzáférés szükséges, de nem érhető el"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:969
+#: src/gs-shell.c:975
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Nem telepíthető: az alkalmazás formátuma érvénytelen"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:974
+#: src/gs-shell.c:980
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "A(z) %s nem telepíthető: nincs elég lemezterület"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:982
+#: src/gs-shell.c:988
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "A(z) %s nem telepíthető: hitelesítés szükséges"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:989
+#: src/gs-shell.c:995
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "A(z) %s nem telepíthető: a hitelesítés érvénytelen"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:996
+#: src/gs-shell.c:1002
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "A(z) %s nem telepíthető: nincs joga szoftvereket telepíteni"
@@ -1195,27 +1173,27 @@ msgstr "A(z) %s nem telepíthető: nincs joga szoftvereket telepíteni"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the name of the authentication service,
#. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1009
+#: src/gs-shell.c:1015
#, c-format
msgid "Your %s account has been suspended."
msgstr "A(z) %s fiókját felfüggesztették."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1013
+#: src/gs-shell.c:1019
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
msgstr "Nem lehet szoftvereket telepíteni, amíg ez nem oldódik meg."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the clickable link (e.g.
#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/")
-#: src/gs-shell.c:1024
+#: src/gs-shell.c:1030
#, c-format
msgid "For more information, visit %s."
msgstr "További információkért látogasson el ide: %s."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1033
+#: src/gs-shell.c:1039
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "A(z) %s nem telepíthető"
@@ -1224,54 +1202,54 @@ msgstr "A(z) %s nem telepíthető"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1075
+#: src/gs-shell.c:1081
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s"
msgstr "A(z) %s nem frissíthető innen: %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1081
+#: src/gs-shell.c:1087
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "A(z) %s nem frissíthető, mert a letöltés meghiúsult"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1087
+#: src/gs-shell.c:1093
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Nem lehet frissíteni: internetelérés szükséges, de nem érhető el"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1095
+#: src/gs-shell.c:1101
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "A(z) %s nem frissíthető: nincs elég lemezterület"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1104
+#: src/gs-shell.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "A(z) %s nem frissíthető: hitelesítés szükséges"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1111
+#: src/gs-shell.c:1117
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "A(z) %s nem frissíthető: a hitelesítés érvénytelen"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1118
+#: src/gs-shell.c:1124
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "A(z) %s nem frissíthető: nincs joga szoftvereket frissíteni"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1126
+#: src/gs-shell.c:1132
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "A(z) %s nem frissíthető"
@@ -1279,82 +1257,82 @@ msgstr "A(z) %s nem frissíthető"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1167
+#: src/gs-shell.c:1173
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, erről: %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1172
+#: src/gs-shell.c:1178
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, mert a letöltés meghiúsult"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1179
+#: src/gs-shell.c:1185
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Nem lehet frissíteni: internet-hozzáférés szükséges, de nem érhető el"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1187
+#: src/gs-shell.c:1193
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, nincs elég lemezterület"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1196
+#: src/gs-shell.c:1202
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, hitelesítés szükséges"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1203
+#: src/gs-shell.c:1209
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, a hitelesítés érvénytelen"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1210
+#: src/gs-shell.c:1216
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, nincs joga frissíteni"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1217
+#: src/gs-shell.c:1223
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1255
+#: src/gs-shell.c:1261
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "A(z) %s nem távolítható el: hitelesítés szükséges"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1261
+#: src/gs-shell.c:1267
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "A(z) %s nem távolítható el: a hitelesítés érvénytelen"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1267
+#: src/gs-shell.c:1273
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "A(z) %s nem távolítható el: nincs joga szoftvereket eltávolítani"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1274
+#: src/gs-shell.c:1280
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "A(z) %s nem távolítható el"
@@ -1363,39 +1341,39 @@ msgstr "A(z) %s nem távolítható el"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1316
+#: src/gs-shell.c:1322
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "A(z) %s nem indítható el: a(z) %s nincs telepítve"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1323 src/gs-shell.c:1363 src/gs-shell.c:1403
+#: src/gs-shell.c:1329 src/gs-shell.c:1369 src/gs-shell.c:1409
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
"Nincs elég lemezterület – szabadítson fel egy kis helyet, és próbálja újra"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1358
+#: src/gs-shell.c:1364
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "A fájl nem telepíthető: a hitelesítés sikertelen"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1397
+#: src/gs-shell.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Nem vehető fel a kapcsolat ezzel: %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1412
+#: src/gs-shell.c:1418
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "A(z) %s újraindítása szükséges az új bővítmények használatához."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1417
+#: src/gs-shell.c:1423
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Az alkalmazás újraindítása szükséges az új bővítmények használatához."
@@ -1481,23 +1459,23 @@ msgid "Could not find “%s”"
msgstr "Nem található: „%s”"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-shell-details.c:1900
+#: src/gs-shell-details.c:1907
msgid "Public domain"
msgstr "Közkincs"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-shell-details.c:1916 src/gs-shell-details.ui:1379
+#: src/gs-shell-details.c:1923 src/gs-shell-details.ui:1379
msgid "Free Software"
msgstr "Szabad szoftverek"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-shell-details.c:1971
+#: src/gs-shell-details.c:1978
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "A felhasználót a következő licenc köti:"
msgstr[1] "A felhasználót a következő licencek kötik:"
-#: src/gs-shell-details.c:1987 src/gs-shell-details.ui:1488
+#: src/gs-shell-details.c:1994 src/gs-shell-details.ui:1488
msgid "More information"
msgstr "További információk"
@@ -1576,7 +1554,7 @@ msgstr "Csak olyan szoftverforrásokat használjon, amelyekben megbízik."
msgid "_Website"
msgstr "_Webhely"
-#: src/gs-shell-details.ui:592 src/gs-common.c:507
+#: src/gs-shell-details.ui:592 src/gs-common.c:515
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
@@ -1741,27 +1719,27 @@ msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "Nem találhatók a kért szoftverek"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-shell-extras.c:320
+#: src/gs-shell-extras.c:321
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "„%s” nem található"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-shell-extras.c:324
+#: src/gs-shell-extras.c:325
msgid "on the website"
msgstr "ezen a weblapon"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:331
+#: src/gs-shell-extras.c:332
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "Nem érhetők el alkalmazások, amelyek ezt a fájlt szolgáltatják: %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:335 src/gs-shell-extras.c:346
-#: src/gs-shell-extras.c:357
+#: src/gs-shell-extras.c:336 src/gs-shell-extras.c:347
+#: src/gs-shell-extras.c:358
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1772,21 +1750,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:342 src/gs-shell-extras.c:364
+#: src/gs-shell-extras.c:343 src/gs-shell-extras.c:365
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "Nem érhetők el alkalmazások a következő támogatásához: %s."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:353
+#: src/gs-shell-extras.c:354
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%s nem érhető el."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:368
+#: src/gs-shell-extras.c:369
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1797,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:375
+#: src/gs-shell-extras.c:376
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
msgstr ""
@@ -1805,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:379
+#: src/gs-shell-extras.c:380
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -1816,7 +1794,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:390
+#: src/gs-shell-extras.c:391
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1827,14 +1805,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:397
+#: src/gs-shell-extras.c:398
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "Nem érhetők el Plasma erőforrások a következő támogatásához: %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:401
+#: src/gs-shell-extras.c:402
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -1845,14 +1823,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:408
+#: src/gs-shell-extras.c:409
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "Nem érhetők el nyomtató illesztőprogramok ehhez: %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:412
+#: src/gs-shell-extras.c:413
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -1861,12 +1839,12 @@ msgstr ""
"Információk a(z) %s kodekről, valamint a nyomtatót támogató illesztőprogram "
"beszerzésének lehetőségei %s találhatók."
-#: src/gs-shell-extras.c:457
+#: src/gs-shell-extras.c:458
msgid "this website"
msgstr "ezt a weboldalt"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "this website"
-#: src/gs-shell-extras.c:461
+#: src/gs-shell-extras.c:462
#, c-format
msgid ""
"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -1881,12 +1859,12 @@ msgstr[1] ""
"Sajnos a keresett %s kodek nem található. További információkért tekintse "
"meg %s."
-#: src/gs-shell-extras.c:535 src/gs-shell-extras.c:590
-#: src/gs-shell-extras.c:630
+#: src/gs-shell-extras.c:536 src/gs-shell-extras.c:591
+#: src/gs-shell-extras.c:631
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "Nem sikerült megtalálni semmilyen keresési eredményt"
-#: src/gs-shell-extras.c:814
+#: src/gs-shell-extras.c:815
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s fájlformátum"
@@ -1963,7 +1941,7 @@ msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Javasolt irodai alkalmazások"
#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: src/gs-shell-overview.c:744
+#: src/gs-shell-overview.c:745
msgid ""
"Provides access to additional software, including web browsers and games."
msgstr ""
@@ -1971,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"játékokat."
#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: src/gs-shell-overview.c:748
+#: src/gs-shell-overview.c:749
msgid "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
msgstr ""
"A tulajdonosi szoftvereknek megkötéseik vannak a használatra és a "
@@ -1979,12 +1957,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the proprietary info bar
-#: src/gs-shell-overview.c:755 src/gs-sources-dialog.c:264
+#: src/gs-shell-overview.c:756 src/gs-sources-dialog.c:264
msgid "Find out more…"
msgstr "Tudjon meg többet…"
#. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
-#: src/gs-shell-overview.c:788
+#: src/gs-shell-overview.c:789
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
@@ -2544,29 +2522,41 @@ msgstr "_Letöltés"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:138
+#: src/gs-common.c:139
msgid "OS updates are now installed"
msgstr "Az operációs rendszer frissítései telepítve"
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:142
+msgid "Recently installed updates are available to review"
+msgstr "A nemrég telepített frissítések megtekinthetőek"
+
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:142
+#: src/gs-common.c:146
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "%s telepítve lett"
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:149
+msgid "Application is ready to be used."
+msgstr "Az alkalmazás használatra kész."
+
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: src/gs-common.c:147
+#: src/gs-common.c:155
msgid "Launch"
msgstr "Indítás"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:206
+#: src/gs-common.c:214
msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "Telepíti a harmadik féltől származó szoftvereket?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:210
+#: src/gs-common.c:218
msgid "Enable Third-Party Software Source?"
msgstr "Engedélyezi a harmadik féltől származó szoftverforrást?"
@@ -2574,7 +2564,7 @@ msgstr "Engedélyezi a harmadik féltől származó szoftverforrást?"
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
#.
-#: src/gs-common.c:228
+#: src/gs-common.c:236
#, c-format
msgid ""
"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-"
@@ -2587,18 +2577,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#: src/gs-common.c:238
+#: src/gs-common.c:246
#, c-format
msgid "%s is provided by “%s”."
msgstr "A(z) %s alkalmazást ez biztosítja: „%s”."
#. TRANSLATORS: a software source is a repo
-#: src/gs-common.c:248
+#: src/gs-common.c:256
msgid "This software source must be enabled to continue installation."
msgstr "Ez a szoftverforrás engedélyezni kell a telepítés folytatásához."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:258
+#: src/gs-common.c:266
#, c-format
msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
msgstr ""
@@ -2606,25 +2596,25 @@ msgstr ""
"használata."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:264
+#: src/gs-common.c:272
msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
msgstr ""
"Néhány országban szabálytalan lehet ezen kodek telepítése vagy használata."
#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: src/gs-common.c:271
+#: src/gs-common.c:279
msgid "Don’t Warn Again"
msgstr "Ne figyelmeztessen többé"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:280
+#: src/gs-common.c:288
msgid "Enable and Install"
msgstr "Engedélyezés és telepítés"
#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: src/gs-common.c:488
+#: src/gs-common.c:496
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "A részletes hibaüzenetek a következők voltak a csomagkezelőtől:"
@@ -2995,7 +2985,6 @@ msgstr "Szoftver hozzáadása, eltávolítása vagy frissítése ezen a számít
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:6
-#| msgid "Free Software"
msgid "org.gnome.Software"
msgstr "org.gnome.Software"
@@ -3445,6 +3434,36 @@ msgstr "A tartalomtípus érvényesítése meghiúsult"
msgid "Failed to copy"
msgstr "A másolás meghiúsult"
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: src/plugins/gs-plugin-generic-updates.c:65
+msgid "OS Updates"
+msgstr "Operációs rendszer frissítések"
+
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * "OS Updates" string
+#: src/plugins/gs-plugin-generic-updates.c:70
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+msgstr "Teljesítménybeli, stabilitási és biztonsági javításokat tartalmaz."
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "https://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "https://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "igen"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nem"
+
+#~ msgid "@libexecdir@/gnome-software-install-appstream"
+#~ msgstr "@libexecdir@/gnome-software-install-appstream"
+
+#~ msgid "About Software"
+#~ msgstr "A Szoftverek névjegye"
+
#~ msgid "The GNOME Project"
#~ msgstr "A GNOME projekt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]