[gnome-software] Update Hungarian translation



commit b8243eb279eb9ad4dcf8a5a77865c883aa8f6af1
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date:   Tue Dec 20 14:53:50 2016 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  345 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 182 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8f62a55..7a83cd2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-07 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-08 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-17 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-19 16:46+0100\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -70,14 +70,6 @@ msgstr "Frissítések panel"
 msgid "The update details"
 msgstr "A frissítés részletei"
 
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:7
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:8
-msgid "https://www.gnome.org/";
-msgstr "https://www.gnome.org/";
-
 #: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:11
 msgid "Install an appstream file into a system location"
 msgstr "Appstream fájl telepítése egy, a rendszer számára elérhető helyre"
@@ -86,19 +78,6 @@ msgstr "Appstream fájl telepítése egy, a rendszer számára elérhető helyre
 msgid "Installing an appstream file into a system location"
 msgstr "Appstream fájl telepítése egy, a rendszer számára elérhető helyre"
 
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:14
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:15
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
-
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:16
-msgid "no"
-msgstr "nem"
-
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:18
-msgid "@libexecdir@/gnome-software-install-appstream"
-msgstr "@libexecdir@/gnome-software-install-appstream"
-
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:5
 msgid "A list of compatible projects"
 msgstr "Kompatibilis projektek listája"
@@ -331,7 +310,7 @@ msgstr "Mé_gse"
 msgid "_Add"
 msgstr "Hozzá_adás"
 
-#: src/gs-app-tile.ui:51 src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.ui:209
+#: src/gs-app-tile.ui:51 src/gs-app-addon-row.c:103 src/gs-app-row.ui:209
 #: src/gs-feature-tile.c:66 src/gs-popular-tile.c:70
 msgid "Installed"
 msgstr "Telepítve"
@@ -346,7 +325,6 @@ msgstr "A kijelölt szoftverek telepítése a rendszerre"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10
-#| msgid "Software Install"
 msgid "system-software-install"
 msgstr "system-software-install"
 
@@ -358,11 +336,7 @@ msgstr "Összes kijelölése"
 msgid "Select None"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name
-#. set the window title back to default
-#. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: src/gnome-software.ui:24 src/gs-application.c:313 src/gs-shell.c:295
-#: src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+#: src/gnome-software.ui:24 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
 msgid "Software"
 msgstr "Szoftverek"
 
@@ -413,19 +387,19 @@ msgstr "Hálózati beállítások"
 msgid "More Information"
 msgstr "További információk"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:91 src/gs-app-row.c:429 src/gs-shell-details.ui:344
+#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:429 src/gs-shell-details.ui:344
 msgid "Pending"
 msgstr "Függőben"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:218 src/gs-shell-details.c:418
+#: src/gs-app-addon-row.c:107 src/gs-app-row.c:218 src/gs-shell-details.c:418
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:224
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.c:224
 msgid "Removing"
 msgstr "Eltávolítás"
 
@@ -437,7 +411,8 @@ msgstr "Mappa neve"
 #: src/gs-application.c:101
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
-"Indítási mód: az „updates”, „updated”, „installed” vagy „overview” egyike"
+"Indítási mód: az „updates” (frissítések), „updated” (frissítve), "
+"„installed” (telepített) vagy „overview” (áttekintés) egyike"
 
 #: src/gs-application.c:101
 msgid "MODE"
@@ -455,7 +430,7 @@ msgstr "KERESÉS"
 msgid "Show application details (using application ID)"
 msgstr "Alkalmazásadatok megjelenítése (alkalmazásazonosító használata)"
 
-#: src/gs-application.c:105
+#: src/gs-application.c:105 src/gs-application.c:109
 msgid "ID"
 msgstr "AZONOSÍTÓ"
 
@@ -468,47 +443,62 @@ msgid "PKGNAME"
 msgstr "CSOMAGNÉV"
 
 #: src/gs-application.c:109
+msgid "Install the application (using application ID)"
+msgstr "Alkalmazás telepítése (alkalmazásazonosító használata)"
+
+#: src/gs-application.c:111
 msgid "Open a local package file"
 msgstr "Egy helyi csomagfájl megnyitása"
 
-#: src/gs-application.c:109
+#: src/gs-application.c:111
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FÁJLNÉV"
 
-#: src/gs-application.c:111
+#: src/gs-application.c:113
+msgid ""
+"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
+"or ‘full’"
+msgstr ""
+"A művelettől várt interakció típusa: a „none” (nincs), „notify” (értesítés) "
+"vagy „full” (teljes) egyike"
+
+#: src/gs-application.c:116
 msgid "Show verbose debugging information"
 msgstr "Részletes hibakeresési információk megjelenítése"
 
-#: src/gs-application.c:113
+#: src/gs-application.c:118
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Profilozási információk megjelenítése a szolgáltatásnak"
 
-#: src/gs-application.c:115
+#: src/gs-application.c:120
 msgid "Quit the running instance"
 msgstr "Kilépés a futó példányból"
 
-#: src/gs-application.c:117
+#: src/gs-application.c:122
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr "Helyi fájlforrások előnyben részesítése az alkalmazáshoz"
 
-#: src/gs-application.c:119
+#: src/gs-application.c:124
 msgid "Show version number"
 msgstr "Verziószám megjelenítése"
 
-#: src/gs-application.c:306
+#: src/gs-application.c:313
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
 
-#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: src/gs-application.c:310
-msgid "About Software"
-msgstr "A Szoftverek névjegye"
+#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
+#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
+#. * the application name chosen by the distro
+#: src/gs-application.c:320
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s névjegye"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:316
+#: src/gs-application.c:324
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "A rendszerén található szoftverek kezelése elegánsan."
 
@@ -535,7 +525,7 @@ msgstr "Mégse"
 #. * allows the application to be easily installed
 #. TRANSLATORS: update the fw
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-page.c:360 src/gs-common.c:275
+#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-page.c:366 src/gs-common.c:283
 msgid "Install"
 msgstr "Telepítés"
 
@@ -548,7 +538,7 @@ msgstr "Frissítés"
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:511
+#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:517
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
@@ -760,20 +750,20 @@ msgstr "Előzmények"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:351
+#: src/gs-page.c:357
 #, c-format
 msgid "Prepare %s"
 msgstr "%s előkészítése"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:480
+#: src/gs-page.c:486
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
 msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) %s forrást?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:484
+#: src/gs-page.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -784,37 +774,25 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:492
+#: src/gs-page.c:498
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Biztos, hogy el akarja távolítani a következőt: „%s”?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:495
+#: src/gs-page.c:501
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "%s eltávolításra kerül, és telepíteni kell a jövőbeli használatához."
 
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
-#. * packages and are not shown in the main list
-#: src/gs-plugin-loader.c:1226
-msgid "OS Updates"
-msgstr "Operációs rendszer frissítések"
-
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * "OS Updates" string
-#: src/gs-plugin-loader.c:1231
-msgid "Includes performance, stability and security improvements."
-msgstr "Teljesítménybeli, stabilitási és biztonsági javításokat tartalmaz."
-
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-plugin-loader.c:1942 src/gs-shell-extras.c:386
+#: src/gs-plugin-loader.c:1878 src/gs-shell-extras.c:387
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Nem érhetők el kiegészítő kodekek ehhez a formátumhoz: %s."
 
-#: src/gs-plugin-loader.c:1945
+#: src/gs-plugin-loader.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1045,7 +1023,7 @@ msgstr "Képernyőkép"
 #. * where the first %s is a possibly multi-word localised distro
 #. * e.g. 'Fedora Project" and the second %s is the truncated
 #. * hostname, e.g. 'alt.fedoraproject.org'
-#: src/gs-shell.c:782
+#: src/gs-shell.c:788
 #, c-format
 msgid "“%s” [%s]"
 msgstr "„%s” [%s]"
@@ -1059,32 +1037,32 @@ msgstr "„%s” [%s]"
 #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
 #. * where the %s is a multi-word localised app name
 #. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:789 src/gs-shell.c:795 src/gs-shell.c:811 src/gs-shell.c:815
+#: src/gs-shell.c:795 src/gs-shell.c:801 src/gs-shell.c:817 src/gs-shell.c:821
 #, c-format
 msgid "“%s”"
 msgstr "„%s”"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:835
+#: src/gs-shell.c:841
 #, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
 msgstr "A firmware frissítések nem tölthetőek le innen: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:841
+#: src/gs-shell.c:847
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le innen: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:848
+#: src/gs-shell.c:854
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:853
+#: src/gs-shell.c:859
 msgid ""
 "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
@@ -1093,48 +1071,48 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:862
+#: src/gs-shell.c:868
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le innen: %s, nincs elég lemezterület"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:867
+#: src/gs-shell.c:873
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: nincs elég lemezterület"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:875
+#: src/gs-shell.c:881
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: hitelesítés szükséges"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:880
+#: src/gs-shell.c:886
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: a hitelesítés érvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:885
+#: src/gs-shell.c:891
 msgid ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr "A frissítések nem tölthetőek le: nincs joga szoftvereket telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:890
+#: src/gs-shell.c:896
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr "A frissítések listája nem kérhető le"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:932
+#: src/gs-shell.c:938
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert a letöltés meghiúsult innen: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:938
+#: src/gs-shell.c:944
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert a letöltés meghiúsult"
@@ -1143,51 +1121,51 @@ msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert a letöltés meghiúsult"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:950
+#: src/gs-shell.c:956
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert a(z) %s futtatókörnyezet nem érhető el"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:956
+#: src/gs-shell.c:962
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető, mert nem támogatott"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:963
+#: src/gs-shell.c:969
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "Nem telepíthető: internet-hozzáférés szükséges, de nem érhető el"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:969
+#: src/gs-shell.c:975
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr "Nem telepíthető: az alkalmazás formátuma érvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:974
+#: src/gs-shell.c:980
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető: nincs elég lemezterület"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:982
+#: src/gs-shell.c:988
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető: hitelesítés szükséges"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:989
+#: src/gs-shell.c:995
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető: a hitelesítés érvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:996
+#: src/gs-shell.c:1002
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető: nincs joga szoftvereket telepíteni"
@@ -1195,27 +1173,27 @@ msgstr "A(z) %s nem telepíthető: nincs joga szoftvereket telepíteni"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the name of the authentication service,
 #. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1009
+#: src/gs-shell.c:1015
 #, c-format
 msgid "Your %s account has been suspended."
 msgstr "A(z) %s fiókját felfüggesztették."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1013
+#: src/gs-shell.c:1019
 msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
 msgstr "Nem lehet szoftvereket telepíteni, amíg ez nem oldódik meg."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the clickable link (e.g.
 #. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
-#: src/gs-shell.c:1024
+#: src/gs-shell.c:1030
 #, c-format
 msgid "For more information, visit %s."
 msgstr "További információkért látogasson el ide: %s."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1033
+#: src/gs-shell.c:1039
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr "A(z) %s nem telepíthető"
@@ -1224,54 +1202,54 @@ msgstr "A(z) %s nem telepíthető"
 #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1075
+#: src/gs-shell.c:1081
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s from %s"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető innen: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1081
+#: src/gs-shell.c:1087
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető, mert a letöltés meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1087
+#: src/gs-shell.c:1093
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "Nem lehet frissíteni: internetelérés szükséges, de nem érhető el"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1095
+#: src/gs-shell.c:1101
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető: nincs elég lemezterület"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1104
+#: src/gs-shell.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető: hitelesítés szükséges"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1111
+#: src/gs-shell.c:1117
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető: a hitelesítés érvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1118
+#: src/gs-shell.c:1124
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető: nincs joga szoftvereket frissíteni"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1126
+#: src/gs-shell.c:1132
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s"
 msgstr "A(z) %s nem frissíthető"
@@ -1279,82 +1257,82 @@ msgstr "A(z) %s nem frissíthető"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1167
+#: src/gs-shell.c:1173
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, erről: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1172
+#: src/gs-shell.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, mert a letöltés meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1179
+#: src/gs-shell.c:1185
 msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "Nem lehet frissíteni: internet-hozzáférés szükséges, de nem érhető el"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1187
+#: src/gs-shell.c:1193
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, nincs elég lemezterület"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1196
+#: src/gs-shell.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, hitelesítés szükséges"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1203
+#: src/gs-shell.c:1209
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, a hitelesítés érvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1210
+#: src/gs-shell.c:1216
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s, nincs joga frissíteni"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1217
+#: src/gs-shell.c:1223
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr "Nem lehet frissíteni erre: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1255
+#: src/gs-shell.c:1261
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr "A(z) %s nem távolítható el: hitelesítés szükséges"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1261
+#: src/gs-shell.c:1267
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr "A(z) %s nem távolítható el: a hitelesítés érvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1267
+#: src/gs-shell.c:1273
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr "A(z) %s nem távolítható el: nincs joga szoftvereket eltávolítani"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1274
+#: src/gs-shell.c:1280
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "A(z) %s nem távolítható el"
@@ -1363,39 +1341,39 @@ msgstr "A(z) %s nem távolítható el"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1316
+#: src/gs-shell.c:1322
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr "A(z) %s nem indítható el: a(z) %s nincs telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1323 src/gs-shell.c:1363 src/gs-shell.c:1403
+#: src/gs-shell.c:1329 src/gs-shell.c:1369 src/gs-shell.c:1409
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr ""
 "Nincs elég lemezterület – szabadítson fel egy kis helyet, és próbálja újra"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1358
+#: src/gs-shell.c:1364
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
 msgstr "A fájl nem telepíthető: a hitelesítés sikertelen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1397
+#: src/gs-shell.c:1403
 #, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
 msgstr "Nem vehető fel a kapcsolat ezzel: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1412
+#: src/gs-shell.c:1418
 #, c-format
 msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr "A(z) %s újraindítása szükséges az új bővítmények használatához."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1417
+#: src/gs-shell.c:1423
 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr "Az alkalmazás újraindítása szükséges az új bővítmények használatához."
 
@@ -1481,23 +1459,23 @@ msgid "Could not find “%s”"
 msgstr "Nem található: „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-shell-details.c:1900
+#: src/gs-shell-details.c:1907
 msgid "Public domain"
 msgstr "Közkincs"
 
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-shell-details.c:1916 src/gs-shell-details.ui:1379
+#: src/gs-shell-details.c:1923 src/gs-shell-details.ui:1379
 msgid "Free Software"
 msgstr "Szabad szoftverek"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-shell-details.c:1971
+#: src/gs-shell-details.c:1978
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "A felhasználót a következő licenc köti:"
 msgstr[1] "A felhasználót a következő licencek kötik:"
 
-#: src/gs-shell-details.c:1987 src/gs-shell-details.ui:1488
+#: src/gs-shell-details.c:1994 src/gs-shell-details.ui:1488
 msgid "More information"
 msgstr "További információk"
 
@@ -1576,7 +1554,7 @@ msgstr "Csak olyan szoftverforrásokat használjon, amelyekben megbízik."
 msgid "_Website"
 msgstr "_Webhely"
 
-#: src/gs-shell-details.ui:592 src/gs-common.c:507
+#: src/gs-shell-details.ui:592 src/gs-common.c:515
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
@@ -1741,27 +1719,27 @@ msgid "Unable to Find Requested Software"
 msgstr "Nem találhatók a kért szoftverek"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-shell-extras.c:320
+#: src/gs-shell-extras.c:321
 #, c-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "„%s” nem található"
 
 #. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-shell-extras.c:324
+#: src/gs-shell-extras.c:325
 msgid "on the website"
 msgstr "ezen a weblapon"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:331
+#: src/gs-shell-extras.c:332
 #, c-format
 msgid "No applications are available that provide the file %s."
 msgstr "Nem érhetők el alkalmazások, amelyek ezt a fájlt szolgáltatják: %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:335 src/gs-shell-extras.c:346
-#: src/gs-shell-extras.c:357
+#: src/gs-shell-extras.c:336 src/gs-shell-extras.c:347
+#: src/gs-shell-extras.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1772,21 +1750,21 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:342 src/gs-shell-extras.c:364
+#: src/gs-shell-extras.c:343 src/gs-shell-extras.c:365
 #, c-format
 msgid "No applications are available for %s support."
 msgstr "Nem érhetők el alkalmazások a következő támogatásához: %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:353
+#: src/gs-shell-extras.c:354
 #, c-format
 msgid "%s is not available."
 msgstr "%s nem érhető el."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:368
+#: src/gs-shell-extras.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1797,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:375
+#: src/gs-shell-extras.c:376
 #, c-format
 msgid "No fonts are available for the %s script support."
 msgstr ""
@@ -1805,7 +1783,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:379
+#: src/gs-shell-extras.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -1816,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:390
+#: src/gs-shell-extras.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1827,14 +1805,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:397
+#: src/gs-shell-extras.c:398
 #, c-format
 msgid "No Plasma resources are available for %s support."
 msgstr "Nem érhetők el Plasma erőforrások a következő támogatásához: %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:401
+#: src/gs-shell-extras.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -1845,14 +1823,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:408
+#: src/gs-shell-extras.c:409
 #, c-format
 msgid "No printer drivers are available for %s."
 msgstr "Nem érhetők el nyomtató illesztőprogramok ehhez: %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:412
+#: src/gs-shell-extras.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -1861,12 +1839,12 @@ msgstr ""
 "Információk a(z) %s kodekről, valamint a nyomtatót támogató illesztőprogram "
 "beszerzésének lehetőségei %s találhatók."
 
-#: src/gs-shell-extras.c:457
+#: src/gs-shell-extras.c:458
 msgid "this website"
 msgstr "ezt a weboldalt"
 
 #. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link 
titled "this website"
-#: src/gs-shell-extras.c:461
+#: src/gs-shell-extras.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -1881,12 +1859,12 @@ msgstr[1] ""
 "Sajnos a keresett %s kodek nem található. További információkért tekintse "
 "meg %s."
 
-#: src/gs-shell-extras.c:535 src/gs-shell-extras.c:590
-#: src/gs-shell-extras.c:630
+#: src/gs-shell-extras.c:536 src/gs-shell-extras.c:591
+#: src/gs-shell-extras.c:631
 msgid "Failed to find any search results"
 msgstr "Nem sikerült megtalálni semmilyen keresési eredményt"
 
-#: src/gs-shell-extras.c:814
+#: src/gs-shell-extras.c:815
 #, c-format
 msgid "%s file format"
 msgstr "%s fájlformátum"
@@ -1963,7 +1941,7 @@ msgid "Recommended Productivity Applications"
 msgstr "Javasolt irodai alkalmazások"
 
 #. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: src/gs-shell-overview.c:744
+#: src/gs-shell-overview.c:745
 msgid ""
 "Provides access to additional software, including web browsers and games."
 msgstr ""
@@ -1971,7 +1949,7 @@ msgstr ""
 "játékokat."
 
 #. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: src/gs-shell-overview.c:748
+#: src/gs-shell-overview.c:749
 msgid "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
 msgstr ""
 "A tulajdonosi szoftvereknek megkötéseik vannak a használatra és a "
@@ -1979,12 +1957,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the clickable
 #. * link on the proprietary info bar
-#: src/gs-shell-overview.c:755 src/gs-sources-dialog.c:264
+#: src/gs-shell-overview.c:756 src/gs-sources-dialog.c:264
 msgid "Find out more…"
 msgstr "Tudjon meg többet…"
 
 #. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
-#: src/gs-shell-overview.c:788
+#: src/gs-shell-overview.c:789
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
@@ -2544,29 +2522,41 @@ msgstr "_Letöltés"
 
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
 #. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:138
+#: src/gs-common.c:139
 msgid "OS updates are now installed"
 msgstr "Az operációs rendszer frissítései telepítve"
 
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:142
+msgid "Recently installed updates are available to review"
+msgstr "A nemrég telepített frissítések megtekinthetőek"
+
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
 #. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:142
+#: src/gs-common.c:146
 #, c-format
 msgid "%s is now installed"
 msgstr "%s telepítve lett"
 
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:149
+msgid "Application is ready to be used."
+msgstr "Az alkalmazás használatra kész."
+
 #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: src/gs-common.c:147
+#: src/gs-common.c:155
 msgid "Launch"
 msgstr "Indítás"
 
 #. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:206
+#: src/gs-common.c:214
 msgid "Install Third-Party Software?"
 msgstr "Telepíti a harmadik féltől származó szoftvereket?"
 
 #. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:210
+#: src/gs-common.c:218
 msgid "Enable Third-Party Software Source?"
 msgstr "Engedélyezi a harmadik féltől származó szoftverforrást?"
 
@@ -2574,7 +2564,7 @@ msgstr "Engedélyezi a harmadik féltől származó szoftverforrást?"
 #. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
 #. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
 #.
-#: src/gs-common.c:228
+#: src/gs-common.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
@@ -2587,18 +2577,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
 #. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
 #. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#: src/gs-common.c:238
+#: src/gs-common.c:246
 #, c-format
 msgid "%s is provided by “%s”."
 msgstr "A(z) %s alkalmazást ez biztosítja: „%s”."
 
 #. TRANSLATORS: a software source is a repo
-#: src/gs-common.c:248
+#: src/gs-common.c:256
 msgid "This software source must be enabled to continue installation."
 msgstr "Ez a szoftverforrás engedélyezni kell a telepítés folytatásához."
 
 #. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:258
+#: src/gs-common.c:266
 #, c-format
 msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
 msgstr ""
@@ -2606,25 +2596,25 @@ msgstr ""
 "használata."
 
 #. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:264
+#: src/gs-common.c:272
 msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
 msgstr ""
 "Néhány országban szabálytalan lehet ezen kodek telepítése vagy használata."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: src/gs-common.c:271
+#: src/gs-common.c:279
 msgid "Don’t Warn Again"
 msgstr "Ne figyelmeztessen többé"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:280
+#: src/gs-common.c:288
 msgid "Enable and Install"
 msgstr "Engedélyezés és telepítés"
 
 #. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: src/gs-common.c:488
+#: src/gs-common.c:496
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "A részletes hibaüzenetek a következők voltak a csomagkezelőtől:"
 
@@ -2995,7 +2985,6 @@ msgstr "Szoftver hozzáadása, eltávolítása vagy frissítése ezen a számít
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: src/org.gnome.Software.desktop.in:6
-#| msgid "Free Software"
 msgid "org.gnome.Software"
 msgstr "org.gnome.Software"
 
@@ -3445,6 +3434,36 @@ msgstr "A tartalomtípus érvényesítése meghiúsult"
 msgid "Failed to copy"
 msgstr "A másolás meghiúsult"
 
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: src/plugins/gs-plugin-generic-updates.c:65
+msgid "OS Updates"
+msgstr "Operációs rendszer frissítések"
+
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * "OS Updates" string
+#: src/plugins/gs-plugin-generic-updates.c:70
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+msgstr "Teljesítménybeli, stabilitási és biztonsági javításokat tartalmaz."
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "https://www.gnome.org/";
+#~ msgstr "https://www.gnome.org/";
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "igen"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nem"
+
+#~ msgid "@libexecdir@/gnome-software-install-appstream"
+#~ msgstr "@libexecdir@/gnome-software-install-appstream"
+
+#~ msgid "About Software"
+#~ msgstr "A Szoftverek névjegye"
+
 #~ msgid "The GNOME Project"
 #~ msgstr "A GNOME projekt"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]