[gnome-power-manager] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Update Polish translation
- Date: Sun, 11 Dec 2016 14:32:54 +0000 (UTC)
commit 24dc229bd2f96a5ed4e642565aea79af6afeb1ee
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Dec 11 15:32:44 2016 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 327 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 910301d..1d5c719 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,9 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-18 20:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-18 20:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-11 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -24,16 +25,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Power Statistics"
msgstr "Statystyki zasilania GNOME"
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:4
msgid "Observe power management"
msgstr "Podgląd zarządzania zasilaniem"
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Power Statistics can show historical and current battery information and "
"programs waking up that use power."
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Statystyki zasilania wyświetlają przeszłe i bieżące informacje "
"o akumulatorze i programach go zużywających."
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:14
msgid ""
"You probably only need to install this application if you are having "
"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
@@ -50,70 +51,70 @@ msgstr ""
"Ten program jest zwykle przydatny tylko, jeśli występują programy "
"z akumulatorem laptopa i trzeba sprawdzić, które programy go zużywają."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:5
msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr "Określa, czy wyświetlać punkty danych w historii"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:6
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr "Określa, czy wyświetlać punkty danych w historii w oknie statystyk."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:10
msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr "Określa, czy wygładzać dane historii"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:11
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr "Określa, czy wygładzać dane historii na wykresie."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:15
msgid "The default graph type to show for history"
msgstr "Domyślny typ wykresu wyświetlanego w oknie historii"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:16
msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr "Domyślny typ wykresu wyświetlanego w oknie historii."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:20
msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr "Maksymalny czas wyświetlany w historii"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:21
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr "Maksymalna długość czasu wyświetlana na osi X wykresu historii."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:25
msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr "Określa, czy wyświetlać punkty danych w statystykach"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:26
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr ""
"Określa, czy wyświetlać punkty danych w statystykach w oknie statystyk."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:30
msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr "Określa, czy wygładzać dane statystyk"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:31
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr "Określa, czy wygładzać dane statystyk na wykresie."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:35
msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr "Domyślny typ wykresu wyświetlanego w oknie statystyk"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:36
msgid "The default graph type to show in the stats window."
msgstr "Domyślny typ wykresu wyświetlanego w oknie statystyk."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:40
msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr "Domyślny indeks numeru strony do wyświetlenia"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:41
msgid ""
"The index of the page number to show by default which is used to return "
"focus to the correct page."
@@ -121,11 +122,11 @@ msgstr ""
"Domyślny indeks numeru strony do wyświetlenia, aby zwrócić aktywność "
"poprawnej stronie."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:45
msgid "The ID of the last device selected"
msgstr "Identyfikator ostatnio wybranego urządzenia"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:46
msgid ""
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
"correct device."
@@ -135,144 +136,150 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1349
-#: ../src/gpm-statistics.c:1787 ../src/gpm-statistics.ui.h:1
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:3 src/gpm-statistics.c:1275
+#: src/gpm-statistics.c:1658 src/gpm-statistics.ui:8
msgid "Power Statistics"
msgstr "Statystyki zasilania"
-#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:6
msgid "battery;consumption;charge;"
msgstr "akumulator;bateria;użycie;zużycie;ładowanie;"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:8
+msgid "org.gnome.PowerStats"
+msgstr "org.gnome.PowerStats"
+
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/egg-graph-widget.c:393
+#: src/egg-graph-widget.c:393
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%i d"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/egg-graph-widget.c:396
+#: src/egg-graph-widget.c:396
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%i d %02i g"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/egg-graph-widget.c:401
+#: src/egg-graph-widget.c:401
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%i g"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/egg-graph-widget.c:404
+#: src/egg-graph-widget.c:404
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%i g %02i m"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/egg-graph-widget.c:409
+#: src/egg-graph-widget.c:409
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2i m"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/egg-graph-widget.c:412
+#: src/egg-graph-widget.c:412
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2i m %02i"
#. TRANSLATORS: This is ms
-#: ../src/egg-graph-widget.c:416
+#: src/egg-graph-widget.c:416
#, c-format
msgid "%.0fms"
msgstr "%.0f ms"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/egg-graph-widget.c:419
+#: src/egg-graph-widget.c:419
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2i s"
#. TRANSLATORS: This is %i Percentage
-#: ../src/egg-graph-widget.c:423
+#: src/egg-graph-widget.c:423
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. TRANSLATORS: This is %.1f Watts
-#: ../src/egg-graph-widget.c:426
+#: src/egg-graph-widget.c:426
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1f W"
#. TRANSLATORS: This is %.1f Volts
-#: ../src/egg-graph-widget.c:431
+#: src/egg-graph-widget.c:431
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1f V"
#. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers
-#: ../src/egg-graph-widget.c:434
+#: src/egg-graph-widget.c:434
#, c-format
msgid "%.0f nm"
msgstr "%.0f nm"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:721
+#: src/gpm-statistics.c:82 src/gpm-statistics.c:680
msgid "Rate"
msgstr "Tempo"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83
+#: src/gpm-statistics.c:83
msgid "Charge"
msgstr "Ładowanie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:735
+#: src/gpm-statistics.c:84 src/gpm-statistics.c:694
msgid "Time to full"
msgstr "Czas do naładowania"
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:740
+#: src/gpm-statistics.c:85 src/gpm-statistics.c:699
msgid "Time to empty"
msgstr "Czas do rozładowania"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: src/gpm-statistics.c:92
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minut"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: src/gpm-statistics.c:93
msgid "2 hours"
msgstr "2 godziny"
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: src/gpm-statistics.c:94
msgid "6 hours"
msgstr "6 godzin"
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
+#: src/gpm-statistics.c:95
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"
-#: ../src/gpm-statistics.c:96
+#: src/gpm-statistics.c:96
msgid "1 week"
msgstr "1 tydzień"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: src/gpm-statistics.c:105
msgid "Charge profile"
msgstr "Profil ładowania"
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: src/gpm-statistics.c:106
msgid "Discharge profile"
msgstr "Profil rozładowywania"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:108
+#: src/gpm-statistics.c:108
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Dokładność ładowania"
-#: ../src/gpm-statistics.c:109
+#: src/gpm-statistics.c:109
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Dokładność rozładowywania"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:247
+#: src/gpm-statistics.c:239
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Zasilacz sieciowy"
@@ -280,7 +287,7 @@ msgstr[1] "Zasilacze sieciowe"
msgstr[2] "Zasilaczy sieciowych"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:251
+#: src/gpm-statistics.c:243
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Akumulator laptopa"
@@ -288,7 +295,7 @@ msgstr[1] "Akumulatory laptopa"
msgstr[2] "Akumulatorów laptopa"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:255
+#: src/gpm-statistics.c:247
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Urządzenie UPS"
@@ -296,7 +303,7 @@ msgstr[1] "Urządzenia UPS"
msgstr[2] "Urządzeń UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:259
+#: src/gpm-statistics.c:251
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
@@ -304,7 +311,7 @@ msgstr[1] "Monitory"
msgstr[2] "Monitorów"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:263
+#: src/gpm-statistics.c:255
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Mysz"
@@ -312,7 +319,7 @@ msgstr[1] "Myszy"
msgstr[2] "Myszy"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:267
+#: src/gpm-statistics.c:259
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Klawiatura"
@@ -320,7 +327,7 @@ msgstr[1] "Klawiatury"
msgstr[2] "Klawiatur"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:271
+#: src/gpm-statistics.c:263
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "Urządzenie PDA"
@@ -328,7 +335,7 @@ msgstr[1] "Urządzenia PDA"
msgstr[2] "Urządzeń PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:275
+#: src/gpm-statistics.c:267
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Telefon komórkowy"
@@ -336,7 +343,7 @@ msgstr[1] "Telefony komórkowe"
msgstr[2] "Telefonów komórkowych"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:280
+#: src/gpm-statistics.c:272
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Odtwarzacz multimediów"
@@ -344,7 +351,7 @@ msgstr[1] "Odtwarzacze multimediów"
msgstr[2] "Odtwarzaczy multimediów"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#: src/gpm-statistics.c:276
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Tablet"
@@ -352,7 +359,7 @@ msgstr[1] "Tablety"
msgstr[2] "Tabletów"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: src/gpm-statistics.c:280
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Komputer"
@@ -360,114 +367,114 @@ msgstr[1] "Komputery"
msgstr[2] "Komputerów"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:308
+#: src/gpm-statistics.c:297
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Ogniwo litowo-jonowe"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:312
+#: src/gpm-statistics.c:301
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Ogniwo litowo-polimerowe"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:316
+#: src/gpm-statistics.c:305
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Ogniwo z fosforanu litowo-żelazowego"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:320
+#: src/gpm-statistics.c:309
msgid "Lead acid"
msgstr "Ogniwo ołowiowo-kwasowe"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:324
+#: src/gpm-statistics.c:313
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Ogniwo niklowo-kadmowe"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:328
+#: src/gpm-statistics.c:317
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Ogniwo niklowo-metaliczno-wodorkowe"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:332
+#: src/gpm-statistics.c:321
msgid "Unknown technology"
msgstr "Nieznana technologia"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:352
+#: src/gpm-statistics.c:338
msgid "Charging"
msgstr "Ładowanie"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:356
+#: src/gpm-statistics.c:342
msgid "Discharging"
msgstr "Rozładowywanie"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:360
+#: src/gpm-statistics.c:346
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:364
+#: src/gpm-statistics.c:350
msgid "Charged"
msgstr "Naładowany"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:368
+#: src/gpm-statistics.c:354
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Oczekuje na naładowanie"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:372
+#: src/gpm-statistics.c:358
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Oczekuje na rozładowanie"
#. TRANSLATORS: battery state
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:376 ../src/gpm-statistics.c:550
+#: src/gpm-statistics.c:362 src/gpm-statistics.c:518
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/gpm-statistics.c:396
+#: src/gpm-statistics.c:379
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: src/gpm-statistics.c:386
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#: src/gpm-statistics.c:400
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: src/gpm-statistics.c:406
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:660
+#: src/gpm-statistics.c:422 src/gpm-statistics.c:619
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: src/gpm-statistics.c:428
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
-#: ../src/gpm-statistics.c:458 ../src/gpm-statistics.ui.h:12
+#: src/gpm-statistics.c:435 src/gpm-statistics.ui:516
msgid "Wakeups"
msgstr "Przebudzenia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:465
+#: src/gpm-statistics.c:442
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:472 ../src/gpm-statistics.ui.h:2
+#: src/gpm-statistics.c:449 src/gpm-statistics.ui:66
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:554
+#: src/gpm-statistics.c:522
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -476,7 +483,7 @@ msgstr[1] "%.0f sekundy"
msgstr[2] "%.0f sekund"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:559
+#: src/gpm-statistics.c:527
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -485,7 +492,7 @@ msgstr[1] "%.1f minuty"
msgstr[2] "%.1f minut"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:564
+#: src/gpm-statistics.c:532
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -494,7 +501,7 @@ msgstr[1] "%.1f godziny"
msgstr[2] "%.1f godzin"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:568
+#: src/gpm-statistics.c:536
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
@@ -502,39 +509,39 @@ msgstr[0] "%.1f dzień"
msgstr[1] "%.1f dni"
msgstr[2] "%.1f dni"
-#: ../src/gpm-statistics.c:577
+#: src/gpm-statistics.c:542
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../src/gpm-statistics.c:577
+#: src/gpm-statistics.c:542
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:658
+#: src/gpm-statistics.c:617
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:662
+#: src/gpm-statistics.c:621
msgid "Vendor"
msgstr "Dostawca"
-#: ../src/gpm-statistics.c:664
+#: src/gpm-statistics.c:623
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../src/gpm-statistics.c:666
+#: src/gpm-statistics.c:625
msgid "Serial number"
msgstr "Numer seryjny"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:671
+#: src/gpm-statistics.c:630
msgid "Supply"
msgstr "Dostawa"
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: src/gpm-statistics.c:633
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -544,286 +551,286 @@ msgstr[2] "%u sekund"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: src/gpm-statistics.c:637
msgid "Refreshed"
msgstr "Odświeżono"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:688
+#: src/gpm-statistics.c:647
msgid "Present"
msgstr "Obecny"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:695
+#: src/gpm-statistics.c:654
msgid "Rechargeable"
msgstr "Do wielokrotnego ładowania"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:701
+#: src/gpm-statistics.c:660
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: src/gpm-statistics.c:664
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:708
+#: src/gpm-statistics.c:667
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energia przy całkowitym rozładowaniu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:711
+#: src/gpm-statistics.c:670
msgid "Energy when full"
msgstr "Energia przy pełnym naładowaniu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:714
+#: src/gpm-statistics.c:673
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energia (znamionowa)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:728
+#: src/gpm-statistics.c:687
msgid "Voltage"
msgstr "Napięcie"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:750
+#: src/gpm-statistics.c:709
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:757
+#: src/gpm-statistics.c:716
msgid "Capacity"
msgstr "Pojemność"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:762
+#: src/gpm-statistics.c:721
msgid "Technology"
msgstr "Technologia"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:767
+#: src/gpm-statistics.c:726
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1090
+#: src/gpm-statistics.c:1025
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1097 ../src/gpm-statistics.c:1102
+#: src/gpm-statistics.c:1032 src/gpm-statistics.c:1037
msgid "Kernel module"
msgstr "Moduł jądra"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1107
+#: src/gpm-statistics.c:1042
msgid "Kernel core"
msgstr "Jądro"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1112
+#: src/gpm-statistics.c:1047
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Przerwanie międzyprocesorowe"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1117
+#: src/gpm-statistics.c:1052
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1163
+#: src/gpm-statistics.c:1095
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "Klawiatura/mysz/panel dotykowy PS/2"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1166
+#: src/gpm-statistics.c:1098
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1169
+#: src/gpm-statistics.c:1101
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1172
+#: src/gpm-statistics.c:1104
msgid "ATA host controller"
msgstr "Kontroler hosta ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1175
+#: src/gpm-statistics.c:1107
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Urządzenie bezprzewodowe firmy Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1182 ../src/gpm-statistics.c:1187
-#: ../src/gpm-statistics.c:1192 ../src/gpm-statistics.c:1197
-#: ../src/gpm-statistics.c:1202
+#: src/gpm-statistics.c:1114 src/gpm-statistics.c:1119
+#: src/gpm-statistics.c:1124 src/gpm-statistics.c:1129
+#: src/gpm-statistics.c:1134
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Zegar „%s”"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1206
+#: src/gpm-statistics.c:1138
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Bezczynność „%s”"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1209
+#: src/gpm-statistics.c:1141
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Nowe zadanie „%s”"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1213
+#: src/gpm-statistics.c:1145
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Oczekiwanie „%s”"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217 ../src/gpm-statistics.c:1221
+#: src/gpm-statistics.c:1149 src/gpm-statistics.c:1153
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Kolejka pracy „%s”"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1224
+#: src/gpm-statistics.c:1156
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Opróżnienie trasy sieciowej „%s”"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1227
+#: src/gpm-statistics.c:1159
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Aktywność USB „%s”"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1230
+#: src/gpm-statistics.c:1162
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Przebudzenie „%s”"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1233
+#: src/gpm-statistics.c:1165
msgid "Local interrupts"
msgstr "Lokalne przerwania"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1236
+#: src/gpm-statistics.c:1168
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Zmiany harmonogramu przerwań"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1339
+#: src/gpm-statistics.c:1265
msgid "Device Information"
msgstr "Informacje o urządzeniu"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1341
+#: src/gpm-statistics.c:1267
msgid "Device History"
msgstr "Historia urządzenia"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1343
+#: src/gpm-statistics.c:1269
msgid "Device Profile"
msgstr "Profil urządzenia"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1345
+#: src/gpm-statistics.c:1271
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Przebudzenia procesora"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1549 ../src/gpm-statistics.c:1555
-#: ../src/gpm-statistics.c:1561 ../src/gpm-statistics.c:1567
+#: src/gpm-statistics.c:1448 src/gpm-statistics.c:1454
+#: src/gpm-statistics.c:1460 src/gpm-statistics.c:1466
msgid "Time elapsed"
msgstr "Upłynęło czasu"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1551
+#: src/gpm-statistics.c:1450
msgid "Power"
msgstr "Zasilanie"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1599
-#: ../src/gpm-statistics.c:1605 ../src/gpm-statistics.c:1611
-#: ../src/gpm-statistics.c:1617
+#: src/gpm-statistics.c:1456 src/gpm-statistics.c:1495
+#: src/gpm-statistics.c:1501 src/gpm-statistics.c:1507
+#: src/gpm-statistics.c:1513
msgid "Cell charge"
msgstr "Stopień naładowania ogniw"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1563 ../src/gpm-statistics.c:1569
+#: src/gpm-statistics.c:1462 src/gpm-statistics.c:1468
msgid "Predicted time"
msgstr "Szacunkowy czas"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1601 ../src/gpm-statistics.c:1613
+#: src/gpm-statistics.c:1497 src/gpm-statistics.c:1509
msgid "Correction factor"
msgstr "Stopień korekcji"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1607 ../src/gpm-statistics.c:1619
+#: src/gpm-statistics.c:1503 src/gpm-statistics.c:1515
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Dokładność szacowania"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1775
+#: src/gpm-statistics.c:1646
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje do debugowania"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1778
+#: src/gpm-statistics.c:1649
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Wybiera to urządzenie podczas uruchamiania"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2025
+#: src/gpm-statistics.c:1893
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
+#: src/gpm-statistics.ui:92 src/gpm-statistics.ui:296
msgid "Graph type:"
msgstr "Typ wykresu:"
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
+#: src/gpm-statistics.ui:127
msgid "Data length:"
msgstr "Długość danych:"
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
+#: src/gpm-statistics.ui:186 src/gpm-statistics.ui:348
msgid "There is no data to display."
msgstr "Brak danych do wyświetlenia."
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
+#: src/gpm-statistics.ui:228 src/gpm-statistics.ui:391
msgid "Use smoothed line"
msgstr "Wygładzona linia"
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
+#: src/gpm-statistics.ui:244 src/gpm-statistics.ui:407
msgid "Show data points"
msgstr "Punkty danych"
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
+#: src/gpm-statistics.ui:274
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
+#: src/gpm-statistics.ui:437
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
+#: src/gpm-statistics.ui:459
msgid "Processor wakeups per second:"
msgstr "Liczba przebudzeń procesora na sekundę:"
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
+#: src/gpm-statistics.ui:471
msgid "0"
msgstr "0"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]