[gegl] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Polish translation
- Date: Sun, 11 Dec 2016 14:27:59 +0000 (UTC)
commit 78a307245be13da143623598899a8d8aa458c96f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Dec 11 15:27:50 2016 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 23 ++++++++++++-----------
1 files changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 156e04f..4210e7e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-27 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-27 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-11 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -3691,8 +3691,8 @@ msgstr "Rzut panoramy"
#: ../operations/common/panorama-projection.c:543
msgid ""
-"Perform a equlinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of a "
-"equirectangular input image."
+"Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of "
+"an equirectangular input image."
msgstr ""
"Wykonaj gnomiczny lub małej planety/stereograficzny rzut prostokątnego "
"obrazu wejściowego."
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgid "Blend Mode"
msgstr "Tryb łączenia"
#: ../operations/common/sinus.c:74
-msgid "Power used to strech the blend"
+msgid "Power used to stretch the blend"
msgstr "Siła używana do rozciągnięcia łączenia"
#: ../operations/common/sinus.c:314
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "Symetryczni najbliżsi sąsiedzi"
#: ../operations/common/snn-mean.c:337
msgid ""
-"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
+"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
msgstr ""
"Filtr rozmycia zmniejszający szum i zachowujący krawędzie na podstawie "
@@ -4340,7 +4340,8 @@ msgstr "Nakłada teksturę na obraz, jakby to było płótno artysty."
#: ../operations/common/threshold.c:28
msgid ""
-"Scalar threshold level (overriden if an auxiliary input buffer is provided.)."
+"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
+"provided.)."
msgstr ""
"Skalarny poziom progowania (zastępowany, kiedy podany jest pomocniczy bufor "
"wejściowy)."
@@ -5017,11 +5018,11 @@ msgstr "Konwertuj dane do podanego formatu"
msgid "Reset origin"
msgstr "Przywrócenie pochodzenia"
-#: ../operations/core/crop.c:210
+#: ../operations/core/crop.c:206
msgid "Crop"
msgstr "Kadruj"
-#: ../operations/core/crop.c:211
+#: ../operations/core/crop.c:207
msgid "Crop a buffer"
msgstr "Kadruj bufor"
@@ -5875,11 +5876,11 @@ msgstr "Renderowana szerokość w pikselach (tylko do odczytu)."
msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
msgstr "Renderowana wysokość w pikselach (tylko do odczytu)."
-#: ../operations/external/text.c:334
+#: ../operations/external/text.c:338
msgid "Render Text"
msgstr "Renderuj tekst"
-#: ../operations/external/text.c:337
+#: ../operations/external/text.c:341
msgid "Display a string of text using pango and cairo."
msgstr "Wyświetl ciąg tekstowy za pomocą bibliotek Pango i cairo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]