[evolution-data-server] Update Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Hungarian translation
- Date: Thu, 8 Dec 2016 21:42:20 +0000 (UTC)
commit 221a9bf2b0cfe79c203930e35f055364a6c792f3
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date: Thu Dec 8 21:42:09 2016 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 3871 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 2113 insertions(+), 1758 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 21780ef..00853e1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,336 +10,347 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-07 09:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-09 00:36+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-23 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-08 22:41+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
-msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Failed to remove file “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájl eltávolítása: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s könyvtárat: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
#, c-format
-msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült hard linket létrehozni a(z) „%s” erőforráshoz: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Nincs UID a névjegyben"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "Ütköző UID-k a hozzáadott névjegyekben"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4353
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284
#, c-format
-msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+#| msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision"
msgstr "Kísérlet „%s” névjegy módosítására szinkronon kívüli revízióval"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7342
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7411
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7342
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7411
#, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
+#| msgid "Contact '%s' not found"
+msgid "Contact “%s” not found"
msgstr "A(z) „%s” névjegy nem található"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701
#, c-format
-msgid "Query '%s' not supported"
+#| msgid "Query '%s' not supported"
+msgid "Query “%s” not supported"
msgstr "A lekérdezés („%s”) nem támogatott"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710
#, c-format
-msgid "Invalid Query '%s'"
+#| msgid "Invalid Query '%s'"
+msgid "Invalid Query “%s”"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés: „%s”"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Kérés nem kapcsolódó kurzor törlésére"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046
#, c-format
-msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+#| msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:680
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:728
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:745
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3520
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3693
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3957
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4198
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4388
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4581
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4790
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4959
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5162
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5312
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5506
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5659
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5876
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6030
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6256
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6452
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7037
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3051
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3063
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:424
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4243
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2129
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2301
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2514
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2645
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2804
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2938
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3069
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3227
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:707
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:755
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:772
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:272
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3520
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3693
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3957
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4198
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4388
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4581
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4790
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4959
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5162
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5312
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5506
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5659
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5876
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6030
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6256
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6452
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6815
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7037
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3051
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3063
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:781
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:782
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Frissített névjegyek lekérése…"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:965
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:966
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Frissített csoportok lekérése…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1748
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1504
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1749
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4995
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1504
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges hozzáadásokat"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1905
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1626
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1906
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5131
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1626
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges módosításokat"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2114
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1726
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2115
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1726
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges eltávolításokat"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2236
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2237
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…"
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1654
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1656
msgid "Friends"
msgstr "Barátok"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1658
msgid "Family"
msgstr "Család"
#. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1660
msgid "Coworkers"
msgstr "Munkatársak"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:110
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs kapcsolat"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:888
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Nem sikerült az összekapcsolás v3 vagy v2 kötések használatával"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1012
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Újrakapcsolódás az LDAP kiszolgálóhoz…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1143
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Érvénytelen DN szintaxis"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4242
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP hiba: 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1771
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2094
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: az ldap_first_entry NULL értéket adott vissza"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2024
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2152
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Kezeletlen eredménytípus (%d) lett visszaadva"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2285
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2412
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Kezeletlen keresési eredménytípus (%d) lett visszaadva"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4191
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP keresés eredményeinek letöltése…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4375
msgid "Error performing search"
msgstr "Hiba a keresés közben"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4508
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Névjegyek letöltése (%d)…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5078
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Névjegy hozzáadása az LDAP kiszolgálóhoz…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5153
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Névjegy módosítása az LDAP kiszolgálón…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5219
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Névjegy eltávolítása az LDAP kiszolgálóról…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5614
#, c-format
-msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+#| msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” felhasználó DN-jét lekérni"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:513
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:514
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "Rosszul formázott URI: %s"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Címjegyzék összefoglalójának betöltése…"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "A PROPFIND a WebDav-on meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Nincs választörzs a WebDav PROPFIND eredményben"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Névjegyek betöltése (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "A SoupURI nem alakítható karakterlánccá"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1555
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1555
#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+msgid "Create resource “%s” failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "„%s” erőforrás létrehozása meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1657
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1657
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "A névjegy megváltozott a kiszolgálón -> nem lesz módosítva"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1665
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1665
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "A névjegy módosítása meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1758
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1774
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1758
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1774
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "DELETE meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
msgid "No such book"
msgstr "Nincs ilyen címjegyzék"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
msgid "Contact not found"
msgstr "A névjegy nem található"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "A névjegy-azonosító már létezik"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
msgid "No such source"
msgstr "Nincs ilyen forrás"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399
msgid "No space"
msgstr "Nincs hely"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
msgid "Unique ID"
msgstr "Egyedi azonosító"
@@ -347,12 +358,12 @@ msgstr "Egyedi azonosító"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
msgid "File Under"
msgstr "Mentés mint"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
msgid "Book UID"
msgstr "Címjegyzék UID"
@@ -360,435 +371,436 @@ msgstr "Címjegyzék UID"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
msgid "Given Name"
msgstr "Keresztnév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
msgid "Family Name"
msgstr "Vezetéknév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
msgid "Email 1"
msgstr "1. e-mail"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
msgid "Email 2"
msgstr "2. e-mail"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
msgid "Email 3"
msgstr "3. e-mail"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
msgid "Email 4"
msgstr "4. e-mail"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Mailer"
msgstr "Levelező"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
msgid "Home Address Label"
msgstr "Otthoni cím címke"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
msgid "Work Address Label"
msgstr "Munkahelyi cím címke"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Other Address Label"
msgstr "Egyéb cím címke"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asszisztens telefonja"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
msgid "Business Phone"
msgstr "Munkahelyi telefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. munkahelyi telefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Business Fax"
msgstr "Üzleti fax"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Callback Phone"
msgstr "Visszahívó telefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Car Phone"
msgstr "Autótelefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Company Phone"
msgstr "Céges telefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. otthoni telefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
msgid "Other Phone"
msgstr "Egyéb telefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
msgid "Other Fax"
msgstr "Egyéb fax"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Primary Phone"
msgstr "Elsődleges telefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Szervezeti egység"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Office"
msgstr "Hivatal"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
msgid "Title"
msgstr "Beosztás"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Manager"
msgstr "Főnök"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
msgid "Homepage URL"
msgstr "Honlap URL"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
msgid "Weblog URL"
msgstr "Weblog URL"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
msgid "Calendar URI"
msgstr "Naptár URI"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Szabad/foglalt URL"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS-naptár"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Videokonferencia URL"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
-msgid "Spouse's Name"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#| msgid "Spouse's Name"
+msgid "Spouse’s Name"
msgstr "Házastárs neve"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "1. otthoni AIM felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "2. otthoni AIM felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "3. otthoni AIM felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "1. munkahelyi AIM felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "2. munkahelyi AIM felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "3. munkahelyi AIM felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "1. otthoni GroupWise felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "2. otthoni GroupWise felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "3. otthoni GroupWise felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "1. munkahelyi GroupWise felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "2. munkahelyi GroupWise felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "3. munkahelyi GroupWise felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "1. otthoni Jabber-azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "2. otthoni Jabber-azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "3. otthoni Jabber-azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "1. munkahelyi Jabber-azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "2. munkahelyi Jabber-azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "3. munkahelyi Jabber-azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "1. otthoni Yahoo! felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "2. otthoni Yahoo! felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "3. otthoni Yahoo! felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "1. munkahelyi Yahoo! felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "2. munkahelyi Yahoo! felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "3. munkahelyi Yahoo! felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "1. otthoni MSN felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "2. otthoni MSN felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "3. otthoni MSN felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "1. munkahelyi MSN felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "2. munkahelyi MSN felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "3. munkahelyi MSN felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "1. otthoni ICQ azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "2. otthoni ICQ azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "3. otthoni ICQ azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "1. munkahelyi ICQ azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "2. munkahelyi ICQ azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "3. munkahelyi ICQ azonosító"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
msgid "Last Revision"
msgstr "Utolsó módosítás"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
msgid "Name or Org"
msgstr "Név vagy szervezet"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
msgid "Address List"
msgstr "Címlista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
msgid "Home Address"
msgstr "Otthoni cím"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "Work Address"
msgstr "Munkahelyi cím"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
msgid "Other Address"
msgstr "Egyéb cím"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
msgid "Category List"
msgstr "Kategórialista"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
msgid "Photo"
msgstr "Fotó"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
msgid "Logo"
msgstr "Logó"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
msgid "Email List"
msgstr "E-mail lista"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM felhasználónév-lista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:272
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise azonosítólista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber-azonosítólista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! felhasználónév-lista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN felhasználónév-lista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ azonosítólista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML levelet kér"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -796,223 +808,232 @@ msgstr "Lista"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "A lista megjeleníti a címeket"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
msgid "Birth Date"
msgstr "Születési dátum"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:946
msgid "Anniversary"
msgstr "Évforduló"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 tanúsítvány"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
msgid "PGP Certificate"
msgstr "PGP tanúsítvány"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "1. otthoni Gadu-Gadu azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "2. otthoni Gadu-Gadu azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "3. otthoni Gadu-Gadu azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "1. munkahelyi Gadu-Gadu azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "2. munkahelyi Gadu-Gadu azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "3. munkahelyi Gadu-Gadu azonosító"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu azonosítólista"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
msgid "Geographic Information"
msgstr "Földrajzi információk"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "1. otthoni Skype felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "2. otthoni Skype felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "3. otthoni Skype felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "1. munkahelyi Skype felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "2. munkahelyi Skype felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "3. munkahelyi Skype felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype felhasználónév-lista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "SIP address"
msgstr "SIP cím"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "1. otthoni Google Talk felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "2. otthoni Google Talk felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "3. otthoni Google Talk felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "1. munkahelyi Google Talk felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "2. munkahelyi Google Talk felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "3. munkahelyi Google Talk felhasználónév"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Google Talk felhasználónév-lista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter felhasználónév-lista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1658
+#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:919
msgid "Unnamed List"
msgstr "Névtelen lista"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:39
msgid "The library was built without phone number support."
msgstr "A programkönyvtár telefonszámok támogatása nélkül került lefordításra."
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
msgstr "A telefonszám-feldolgozó egy még ismeretlen hibakódot adott vissza."
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
msgid "Not a phone number"
msgstr "Nem telefonszám"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
msgid "Invalid country calling code"
msgstr "Érvénytelen országelőhívó"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
msgid ""
"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr ""
"Az országelőhívó kód utáni szöveg túl rövid ahhoz, hogy telefonszám legyen"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
msgid "Text is too short for a phone number"
msgstr "A szöveg túl rövid ahhoz, hogy telefonszám legyen"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "A szöveg túl hosszú ahhoz, hogy telefonszám legyen"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:931
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:929
#, c-format
-msgid "Unknown book property '%s'"
+#| msgid "Unknown book property '%s'"
+msgid "Unknown book property “%s”"
msgstr "Ismeretlen címjegyzék-tulajdonság: „%s”"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:946
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:944
#, c-format
-msgid "Cannot change value of book property '%s'"
+#| msgid "Cannot change value of book property '%s'"
+msgid "Cannot change value of book property “%s”"
msgstr "Nem lehet módosítani a(z) „%s” címjegyzék-tulajdonság értékét"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1388
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1619
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1896
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1715
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1953
#, c-format
-msgid "Unable to connect to '%s': "
+#| msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgid "Unable to connect to “%s”: "
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a következőhöz: „%s”:"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:870
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:679
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr "A kliens eltűnt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254
#, c-format
-msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
+#| msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
+msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”"
msgstr "Hiba az ismeretlen „%s” összegzőmezőbe betekintéskor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Hiba a reguláris kifejezés feldolgozásakor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877 ../camel/camel-db.c:751
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877
+#: ../src/camel/camel-db.c:801
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Kevés a memória"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
#, c-format
-msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+#| msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary"
msgstr "Érvénytelen névjegymező („%d”) az összegzésben"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:604
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:604
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+#| "string and string list field types are supported"
msgid ""
-"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, "
"string and string list field types are supported"
msgstr ""
"Az összegzésben „%2$s” típusú „%1$s” névjegymező áll, de csak logikai, "
"karakterlánc és karakterlánclista típusú mezők támogatottak."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4176
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4176
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -1020,19 +1041,19 @@ msgstr ""
"A teljes search_contacts nincs a gyorsítótárban. A vCardok nem adhatók "
"vissza."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4307
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4400
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5817
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4307
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4400
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5817
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "A lekérdezés nem támogatott elemeket is tartalmazott"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4311
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4311
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4335
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4335
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1041,16 +1062,17 @@ msgstr ""
"A teljes search_contacts nincs a gyorsítótárban. Emiatt csak az összegzés "
"lekérdezése támogatott."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4404
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4404
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1436
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:175
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4447
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4447
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1058,34 +1080,34 @@ msgstr ""
"A teljes vCardok nincsenek a gyorsítótárban. Emiatt csak az összegzés "
"lekérdezése támogatott."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5270
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5270
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Nem sikerült az adatbázisfájl eltávolítása: hibaszám: %d"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6457
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6457
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "Az EbSdbCursor csak összefoglaló lekérdezéseket támogat"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6064
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6064
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr "Legalább egy rendezési mezőt meg kell adni EbSdbCursor használatához"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr "Nem lehet az összegzésben nem szereplő mező szerint rendezni"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6085
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6085
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Nem lehet több értékkel rendelkezni képes mező szerint rendezni"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8116
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8116
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1094,8 +1116,8 @@ msgstr ""
"Kísérlet egy kurzor fordított irányú léptetésére, de a kurzor már a "
"névjegylista elején van"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6226
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8124
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6226
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8124
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1104,258 +1126,276 @@ msgstr ""
"Kísérlet egy kurzor előreléptetésére, de a kurzor már a névjegylista végén "
"van"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:570
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:570
#, c-format
-msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
+#| msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
+msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary"
msgstr "Nem támogatott névjegymező („%d”) az összegzésben"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950
+#| msgid ""
+#| "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than "
+#| "one addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
-"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
+"addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first."
msgstr ""
"Nem frissíthető a névjegyadatbázis több címjegyzéket tartalmazó örökölt "
"adatbázisból. Előbb törölje az egyik bejegyzést a „folders” táblából."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5985
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5985
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés az EbSqlCursor-hoz"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7938
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7938
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr ""
"Legalább egy rendezési mezőt meg kell adni egy EbSqlCursor használatához"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7956
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7956
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Nem lehet nem karakterlánc típusú mező szerint rendezni"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
-#: ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2302
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:142
msgid "Backend is busy"
msgstr "A háttérprogram foglalt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:152
msgid "Repository offline"
msgstr "Az adattár offline"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
-#: ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2316
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:159
msgid "Permission denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Hitelesítés sikertelen"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Authentication Required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Unsupported field"
msgstr "Nem támogatott mező"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:167
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Nem támogatott hitelesítési metódus"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:169
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nem érhető el"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
msgid "Address book does not exist"
msgstr "A címjegyzék nem létezik"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
msgid "Book removed"
msgstr "A címjegyzék eltávolítva"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Nem érhető el kapcsolat nélküli módban"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:171
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "A keresési méretkorlát túllépve"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:173
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "A keresési időkorlát túllépve"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:177
msgid "Query refused"
msgstr "Lekérdezés visszautasítva"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:163
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nem lehet megszakítani"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Invalid server version"
msgstr "Érvénytelen kiszolgálóverzió"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
-#: ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2300
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:140
msgid "Invalid argument"
msgstr "Érvénytelen argumentum"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1057 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1425
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2339
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:165
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Nem támogatott"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:403
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:183
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "A háttérprogram még nem nyílt meg"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406
-#: ../libedataserver/e-client.c:187
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:185
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Az objektum nincs szinkronban"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:412
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:181
msgid "Other error"
msgstr "Egyéb hiba"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1169
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1461
msgid "Invalid query: "
msgstr "Érvénytelen lekérdezés: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1418
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Nem lehet megnyitni a címjegyzéket: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Nem frissíthető a címjegyzék: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "A névjegy nem kérhető le: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Nem lehet lekérni a névjegylistát: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Nem lehet lekérni a névjegylista felhasználói azonosítóit: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "A névjegy nem vehető fel: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "A névjegyek nem távolíthatók el: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Nem törölhetők a névjegyek: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:774
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
msgstr "A kurzor nem támogatja keresési kifejezés beállítását"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:857
msgid "Cursor does not support step"
msgstr "A kurzor nem támogatja a léptetést"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:940
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
msgstr "A kurzor nem támogatja a betűrendes indexeket"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:266
msgid "Unrecognized cursor origin"
msgstr "Ismeretlen kurzororigó"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:334
msgid "Out of sync revision while moving cursor"
msgstr "Szinkronizáláson kívüli revízió a kurzor mozgatásakor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:428
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "A helytelen területi beállításhoz betűrendes index kényszerítve"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:678
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:705
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "A kiszolgáló nem érhető el (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:704
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:731
#, c-format
msgid "Failed to login to the server: %s"
msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a kiszolgálóra: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:726
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:753
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz SSL/TLS használatával: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:742
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:769
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
msgstr "Váratlan HTTP állapotkód (%d) érkezett (%s) az URI-nál: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:763
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:790
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "A CalDAV háttérprogram még nincs betöltve"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1205
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:147
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1232
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:145
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Érvénytelen átirányítási URL"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2919
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2946
#, c-format
-msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+#| msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+msgid "Cannot create local cache folder “%s”"
msgstr "Nem lehet létrehozni a helyi „%s” gyorsítótármappát"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3005
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3032
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1364,821 +1404,888 @@ msgstr ""
"A kiszolgáló nem érhető el, a naptár csak olvasható módban van megnyitva.\n"
"A hibaüzenet: (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4110
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4137
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges hozzáadásokat"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4213
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4240
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges módosításokat"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4494
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4521
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges eltávolításokat"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5241
-msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5268
+#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+msgid "Calendar doesn’t support Free/Busy"
msgstr "A naptár nem támogatja a szabad/elfoglalt jelzését"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5250
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5277
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Ütemezés kimenő URL-je nem található"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5347
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5374
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Váratlan eredmény az ütemezésre adott válaszban"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948
msgid "Birthday"
msgstr "Születésnap"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:984
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Születésnap: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1015
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Évforduló: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Nem menthetők a naptáradatok: rosszul formázott URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nem menthetők a naptáradatok"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:582
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:583
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Átirányítva érvénytelen URI címre"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:641
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:642
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Hibás fájlformátum."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:651
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:652
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nem naptár."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:956
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:710
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótár fájlt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nem sikerült letölteni az időjárási adatokat"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:378
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Időjárás: köd"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Időjárás: felhős éjszaka"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Időjárás: felhős"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Időjárás: borús"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Időjárás: záporok"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Időjárás: hó"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Időjárás: tiszta éjszaka"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Időjárás: napos"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:387
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Időjárás: mennydörgés, vihar"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:413
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:415
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:418
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:419
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:424
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:425
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:589
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:617
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:590
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:618
msgid "Forecast"
msgstr "Előrejelzés"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2304
msgid "Repository is offline"
msgstr "Az adattár offline"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2306
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:264
msgid "No such calendar"
msgstr "Nincs ilyen naptár"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2308
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:266
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Object not found"
msgstr "Az objektum nem található"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2310
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Invalid object"
msgstr "Érvénytelen objektum"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2312
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI nincs betöltve"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI már be van töltve"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2318
msgid "Unknown User"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2320
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:272
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Az objektumazonosító már létezik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2322
msgid "Protocol not supported"
msgstr "A protokoll nem támogatott"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2324
msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "A műveletet megszakították"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2326
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nem lehet megszakítani a műveletet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../src/libedataserver/e-client.c:148
msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés sikertelen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
-#: ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2330
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1126
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:150
msgid "Authentication required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2332
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "D-Bus kivétel történt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2336
msgid "No error"
msgstr "Nincs hiba"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:270
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Unknown user"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:274
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Invalid range"
msgstr "Érvénytelen tartomány"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1063
#, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
+#| msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgid "Unknown calendar property “%s”"
msgstr "Ismeretlen naptártulajdonság: „%s”"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1078
#, c-format
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+#| msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgid "Cannot change value of calendar property “%s”"
msgstr "Nem lehet módosítani a(z) „%s” naptártulajdonság értékét"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1357
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:1358
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Névtelen találkozó"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4742
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4743
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:707
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:734
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:709
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:736
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:738
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:732
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Nem definiált"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1061
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1377
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1504
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1553
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects one argument"
+#| msgid "\"%s\" expects one argument"
+msgid "“%s” expects one argument"
msgstr "a(z) „%s” egy argumentumot vár"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:672
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1384
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1392
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
msgstr "a(z) „%s” első argumentumként karakterláncot vár"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:165
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+#| msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgid "“%s” expects two or three arguments"
msgstr "„%s” két vagy három argumentumot vár"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:822
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1068
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1453
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1511
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1560
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
+msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
msgstr "„%s” első argumentumként time_t-t vár"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:181
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:831
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
+#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
+msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t"
msgstr "„%s” második argumentumként time_t-t vár"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:191
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
+#| msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the third argument to be a string"
msgstr "a(z) „%s” harmadik argumentumként karakterláncot vár"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:253
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
+#| msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
+msgid "“%s” expects none or two arguments"
msgstr "„%s” nulla vagy két argumentumot vár"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:665
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:815
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1446
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
+#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgid "“%s” expects two arguments"
msgstr "„%s” két argumentumot vár"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:601
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:624
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:747
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:779
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:986
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1019
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1338
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
+#| msgid "\"%s\" expects no arguments"
+msgid "“%s” expects no arguments"
msgstr "a(z) „%s” nem vár argumentumot"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:681
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
+#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the second argument to be a string"
msgstr "a(z) „%s” második argumentumként karakterláncot vár"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:712
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
+#| "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
+#| "\"classification\""
msgid ""
-"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
-"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
-"\"classification\""
+"“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or "
+"“description”, or “location”, or “attendee”, or “organizer”, or "
+"“classification”"
msgstr ""
"„%s” első argumentumként a következők egyikét várja: „any”, „summary”, "
"„description”, „location”, „attendee”, „organizer” vagy „classification”"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects at least one argument"
+#| msgid "\"%s\" expects at least one argument"
+msgid "“%s” expects at least one argument"
msgstr "„%s” legalább egy argumentumot vár"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:898
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument "
+#| "to be a boolean false (#f)"
msgid ""
-"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
-"be a boolean false (#f)"
+"“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
+"a boolean false (#f)"
msgstr ""
"a(z) „%s” elvárja, hogy minden argumentum karakterlánc legyen vagy, hogy egy "
"és csak egy argumentum logikai hamis (#f) érték legyen"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1401
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "a(z) „%s” első argumentumként ISO 8601 dátum/idő karakterláncot vár"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1462
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
+#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
+msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
msgstr "„%s” második argumentumként egész számot vár"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
msgid "Unsupported method"
msgstr "Nem támogatott metódus"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "A naptár nem létezik"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1655
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Nem nyitható meg a naptár: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1693
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Nem frissíthető a naptár: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1735
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Nem kérhető le a naptárobjektum-útvonal: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1788
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Nem kérhető le a naptárobjektum-lista: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1846
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Nem kérhető le a naptár szabad/foglalt listája: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1897
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Nem hozható létre a naptárobjektum: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1966
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Nem módosítható a naptárobjektum: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2045
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Nem távolítható el a naptárobjektum: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Nem fogadhatók a naptárobjektumok: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2176
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Nem küldhetők el a naptárobjektumok: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2229
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Nem kérhetők le a mellékletek URI-címei: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2275
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Nem sikerült eldobni az emlékeztetőt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2317
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Nem kérhető le a naptár időzónája: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2358
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Nem vehető fel a naptár időzónája: "
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:204
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:202
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:217
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:215
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az ellenőrzést"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:233
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:231
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a titkosítást"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:247
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:245
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a visszafejtést"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:363
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:361
msgid "Signing message"
msgstr "Levél aláírása"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:653
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:651
msgid "Encrypting message"
msgstr "Levél titkosítása"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:825
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:823
msgid "Decrypting message"
msgstr "Levél visszafejtése"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:179
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:177
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes tároló útvonalát"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:457
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:455
msgid "Empty cache file"
msgstr "Üres gyorsítótárfájl"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:534
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:532
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s %s"
-#: ../camel/camel-db.c:810 ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
+#: ../src/camel/camel-db.c:854
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:904
#, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
+#| msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
+msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
msgstr "A(z) „%s” nem nevezhető át %s névre: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:935 ../camel/camel-filter-search.c:773
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:990
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:779
#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” gyermekfolyamatot: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:983
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1038
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Érvénytelen üzenetfolyam érkezett innen: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1190 ../camel/camel-filter-driver.c:1199
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1245
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1254
msgid "Syncing folders"
msgstr "Mappák szinkronizálása"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1297
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1352
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1308
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1363
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1404
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1460
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a várólistamappát"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a várólistamappát"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1439
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1496
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d. üzenet letöltése (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1448 ../camel/camel-filter-driver.c:1470
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1505
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1528
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d. üzenet rossz"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1489 ../camel/camel-filter-driver.c:1603
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1547
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1661
msgid "Syncing folder"
msgstr "Mappa szinkronizálása"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1494 ../camel/camel-filter-driver.c:1611
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1552
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1669
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1557
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1615
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1575
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1633
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Hiba a(z) %d / %d üzenetnél"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1770 ../camel/camel-filter-driver.c:1797
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1828
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1855
#, c-format
-msgid "Execution of filter '%s' failed: "
+#| msgid "Execution of filter '%s' failed: "
+msgid "Execution of filter “%s” failed: "
msgstr "A szűrő („%s”) végrehajtása meghiúsult:"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1787
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1845
#, c-format
-msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
+#| msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
+msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő („%s”) feldolgozása közben: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1806
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1864
#, c-format
-msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
+#| msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
+msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő („%s”) végrehajtása közben: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:139
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Az üzenet letöltése sikertelen"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:513
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:519
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Érvénytelen argumentumok (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:531
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:537
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Érvénytelen argumentumok (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1043
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1066
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "Érvénytelen argumentumok (message-location)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1124 ../camel/camel-filter-search.c:1135
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1147
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1158
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:327
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:328
#, c-format
-msgid "Learning new spam message in '%s : %s'"
-msgid_plural "Learning new spam messages in '%s : %s'"
+#| msgid "Learning new spam message in '%s : %s'"
+#| msgid_plural "Learning new spam messages in '%s : %s'"
+msgid "Learning new spam message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”"
msgstr[0] "Új levélszemét tanulása itt: „%s : %s”"
msgstr[1] "Új levélszemetek tanulása itt: „%s : %s”"
-#: ../camel/camel-folder.c:370
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:371
#, c-format
-msgid "Learning new ham message in '%s : %s'"
-msgid_plural "Learning new ham messages in '%s : %s'"
+#| msgid "Learning new ham message in '%s : %s'"
+#| msgid_plural "Learning new ham messages in '%s : %s'"
+msgid "Learning new ham message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”"
msgstr[0] "Új érvényes levél tanulása itt: „%s : %s”"
msgstr[1] "Új érvényes levelek tanulása itt: „%s : %s”"
-#: ../camel/camel-folder.c:421
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:422
#, c-format
-msgid "Filtering new message in '%s : %s'"
-msgid_plural "Filtering new messages in '%s : %s'"
+#| msgid "Filtering new message in '%s : %s'"
+#| msgid_plural "Filtering new messages in '%s : %s'"
+msgid "Filtering new message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
msgstr[0] "Új üzenet szűrése itt: „%s : %s”"
msgstr[1] "Új üzenetek szűrése itt: „%s : %s”"
-#: ../camel/camel-folder.c:1029
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1033
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "Levelek áthelyezése"
-#: ../camel/camel-folder.c:1032
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1036
msgid "Copying messages"
msgstr "Levelek másolása"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/camel-folder.c:1077
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1081
#, c-format
-msgid "Quota information not supported for folder '%s : %s'"
+#| msgid "Quota information not supported for folder '%s : %s'"
+msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
msgstr "A kvótainformációk nem támogatottak a(z) „%s : %s” mappához"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/camel-folder.c:1176
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1180
#, c-format
-msgid "Filtering folder '%s : %s'"
+#| msgid "Filtering folder '%s : %s'"
+msgid "Filtering folder “%s : %s”"
msgstr "„%s : %s” mappa szűrése"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/camel-folder.c:2916
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:2974
#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s : %s'"
+#| msgid "Expunging folder '%s : %s'"
+msgid "Expunging folder “%s : %s”"
msgstr "„%s : %s” mappa tisztítása"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/camel-folder.c:3050
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3108
#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s' in '%s : %s'"
+#| msgid "Retrieving message '%s' in '%s : %s'"
+msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
msgstr "„%s” üzenet letöltése ebből: „%s : %s”"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/camel-folder.c:3243
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3301
#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for '%s : %s'"
+#| msgid "Retrieving quota information for '%s : %s'"
+msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
msgstr "Kvótainformációk lekérése a következőhöz: „%s : %s”"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/camel-folder.c:3541
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3599
#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s : %s'"
+#| msgid "Refreshing folder '%s : %s'"
+msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
msgstr "„%s : %s” mappa frissítése"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:865 ../camel/camel-folder-search.c:907
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:879
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:921
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "A(z) (%s) egyetlen logikai eredményt vár"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:942
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:956
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nem engedélyezett a(z) %s elemen belül"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:949 ../camel/camel-folder-search.c:957
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:963
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:971
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "A(z) (%s) egy keresési típusszöveget igényel"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:985
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:999
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "A(z) (%s) egy tömb eredményt vár"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:995
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1009
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "A(z) (%s) a mappahalmazt igényli"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1918 ../camel/camel-folder-search.c:2090
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2049
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2221
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2187,7 +2294,8 @@ msgstr ""
"Nem sikerült értelmezni a keresőkifejezést: %s\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1930 ../camel/camel-folder-search.c:2102
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2061
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2233
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2196,34 +2304,27 @@ msgstr ""
"Hiba a keresőkifejezés végrehajtása közben: %s:\n"
"%s"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2196
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1597
#, c-format
-msgid "Release unused memory for folder '%s : %s'"
+#| msgid "Release unused memory for folder '%s : %s'"
+msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”"
msgstr "Nem használt memória elengedése a következő mappánál: „%s : %s”"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2420
-#, c-format
-msgid "Update preview data for folder '%s : %s'"
-msgstr "Előnézeti adatok frissítése a következő mappánál: „%s : %s”"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:819 ../camel/camel-gpg-context.c:824
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1514
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:817 ../src/camel/camel-gpg-context.c:822
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "A gpg végrehajtása sikertelen: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:822
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:936
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2234,337 +2335,360 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:972
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:970
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "A gpg felhasználói azonosító sikertelen elemzése."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:997 ../camel/camel-gpg-context.c:1012
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:995 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1010
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "A gpg jelmondatkérés elemzése sikertelen."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1033
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1031
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You need a PIN to unlock the key for your\n"
+#| "SmartCard: \"%s\""
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
-"SmartCard: \"%s\""
+"SmartCard: “%s”"
msgstr ""
"Egy PIN szükséges a SmartCard kulcsának\n"
"feloldásához: „%s”"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1037
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1035
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You need a passphrase to unlock the key for\n"
+#| "user: \"%s\""
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
+"user: “%s”"
msgstr ""
"Meg kell adnia a jelmondatot „%s”\n"
"titkos kulcsának érvényesítéséhez"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1043
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1041
#, c-format
-msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
+#| msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
+msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”"
msgstr "Váratlan kérés a GnuPG-től a következőre: „%s”"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1055
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1053
+#| msgid ""
+#| "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+#| "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgid ""
-"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+"Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgstr ""
"Ne feledje, hogy a titkosított tartalom nem tartalmaz információkat a "
"címzettről, így minden tárolt személyes kulcs esetén be fogja kérni a "
"jelszót a program."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1086 ../camel/camel-net-utils.c:524
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
-#: ../libedataserver/e-client.c:163
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1084 ../src/camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:398
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:161
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1107
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1105
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"A titkos kulcs érvényesítéséhez 3 alkalommal adott meg rossz jelmondatot."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1118
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Váratlan válasz a GnuPG részéről: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1234
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Sikertelen titkosítás: Nincs érvényes címzett megadva."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1943 ../camel/camel-smime-context.c:843
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1941 ../src/camel/camel-smime-context.c:841
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Nem sikerült az aláírási adatok előállítása: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1994 ../camel/camel-gpg-context.c:2230
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2346 ../camel/camel-gpg-context.c:2522
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1992 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2228
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2344 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2520
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "A gpg végrehajtása sikertelen."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2100 ../camel/camel-gpg-context.c:2108
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2116 ../camel/camel-gpg-context.c:2136
-#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
-#: ../camel/camel-smime-context.c:995
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2098 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2106
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2114 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2134
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:970
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:984
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nem ellenőrizhető az üzenet aláírása: helytelen üzenetformátum"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2182
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2180
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Nem ellenőrizhető az üzenet aláírása: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2311
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2309
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Nem sikerült előállítani titkosított adatokat: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2386
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2384
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ez egy digitálisan aláírt üzenetrész"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2445 ../camel/camel-gpg-context.c:2454
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2477
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2443 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2452
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2475
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Nem lehet visszafejteni az üzenetet: helytelen üzenetformátum"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2465
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2463
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Protokoll hiba miatt sikertelen a MIME titkosítás feloldása"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2532
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2530
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
msgstr "A MIME rész visszafejtése sikertelen: a titkos kulcs nem található"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2568 ../camel/camel-smime-context.c:1288
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2566
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1286
msgid "Encrypted content"
msgstr "Titkosított tartalom"
-#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
+#: ../src/camel/camel-junk-filter.c:167
msgid "Synchronizing junk database"
msgstr "Levélszemét adatbázis szinkronizálása"
-#: ../camel/camel-lock.c:110
+#: ../src/camel/camel-lock.c:108
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Nem sikerült zárolófájlt létrehozni %s számára: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:153
+#: ../src/camel/camel-lock.c:151
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Időtúllépés %s fájl zárolási kísérlete közben. Próbálja később."
-#: ../camel/camel-lock.c:215
+#: ../src/camel/camel-lock.c:213
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Sikertelen zárolás az fcntl(2) használatával: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:282
+#: ../src/camel/camel-lock.c:280
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Sikertelen zárolás az flock(2) használatával: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:107
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:105
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Nem sikerült felépíteni a zároló segédcsővezetéket: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:131
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:129
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani a zároló segédet: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:216 ../src/camel/camel-lock-client.c:244
#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+#| msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgid "Could not lock “%s”: protocol error with lock-helper"
msgstr "Nem sikerült „%s” zárolása: segédzároló protokollhiba"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:234
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:232
#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
+#| msgid "Could not lock '%s'"
+msgid "Could not lock “%s”"
msgstr "Nem sikerült a zárolás: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:101
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:99
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a levélfájlt: %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:121
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:119
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni ezt a levélfájlt: %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:136
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:134
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt az ideiglenes levélfájlt: %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:166
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:164
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Nem sikerült a levelet ebben az ideiglenes fájlban tárolni: %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:200
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:198
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:214
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:212
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Nem sikerült az indítás: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:252
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:250
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "A movemail program sikertelen: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:253
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:251
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Ismeretlen hiba)"
-#: ../camel/camel-movemail.c:280
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:278
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Hiba a levélfájl olvasása közben: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:293
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:291
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl írása közben: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:499 ../src/camel/camel-movemail.c:573
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl másolása közben: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:277
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:430
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "Nem érhető el tartalom"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:285
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:438
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "Nem érhető el aláírás"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:804
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "értelmezési hiba"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:708
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:706
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "„%s” feloldása"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:733
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:731
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Gépkikeresés sikertelen"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:739
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:737
#, c-format
-msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+#| msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+msgid "Host lookup “%s” failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr "„%s” gép kikeresése sikertelen. Ellenőrizze a gép nevének helyességét."
-#: ../camel/camel-net-utils.c:743
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:741
#, c-format
-msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
+#| msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
+msgid "Host lookup “%s” failed: %s"
msgstr "„%s” gép kikeresése sikertelen: %s"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:96
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:94
#, c-format
-msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s : %s'"
+#| msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s : %s'"
+msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”"
msgstr "Új üzenetek letöltése kapcsolat nélküli módhoz ebben: „%s : %s”"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:167
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:165
#, c-format
-msgid "Storing changes in folder '%s : %s'"
+#| msgid "Storing changes in folder '%s : %s'"
+msgid "Storing changes in folder “%s : %s”"
msgstr "Változások tárolása a(z) „%s : %s” mappában"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:257
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:255
#, c-format
-msgid "Checking download of new messages for offline in '%s : %s'"
+#| msgid "Checking download of new messages for offline in '%s : %s'"
+msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”"
msgstr ""
"Új üzenetek letöltésének ellenőrzése kapcsolat nélküli módhoz ebben: „%s : "
"%s”"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:373
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:371
#, c-format
-msgid "Syncing messages in folder '%s : %s' to disk"
+#| msgid "Syncing messages in folder '%s : %s' to disk"
+msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk"
msgstr "A(z) „%s : %s” mappában lévő levelek szinkronizálása lemezre"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:436
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:434
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr ""
"A mappa tartalmáról _helyi másolat készítése kapcsolat nélküli munkához"
-#: ../camel/camel-provider.c:55
+#: ../src/camel/camel-provider.c:89
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtuális mappa e-mail szolgáltató"
-#: ../camel/camel-provider.c:57
+#: ../src/camel/camel-provider.c:91
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"A leveleket más mappákon futtatott lekérdezés eredményétől függően "
"csoportosíthatja"
-#: ../camel/camel-provider.c:260
+#: ../src/camel/camel-provider.c:294
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"%s betöltése sikertelen: A modulbetöltés nem támogatott a rendszereden."
-#: ../camel/camel-provider.c:269
+#: ../src/camel/camel-provider.c:303
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s betöltése sikertelen: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:278
+#: ../src/camel/camel-provider.c:312
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s betöltése sikertelen: Nincs előkészítő kód a modulban."
-#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:436
+#: ../src/camel/camel-provider.c:458 ../src/camel/camel-session.c:434
#, c-format
-msgid "No provider available for protocol '%s'"
+#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgid "No provider available for protocol “%s”"
msgstr "„%s” protokollhoz nincs elérhető szolgáltató"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:32
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Névtelen bejelentkezés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:70
#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "Hitelesítés sikertelen."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:81
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -2573,7 +2697,7 @@ msgstr ""
"Érvénytelen e-mail cím nyomkövetési információ:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:92
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:95
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -2582,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"Érvénytelen átlátszatlan nyomkövetési információ:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:106
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:109
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -2591,11 +2715,11 @@ msgstr ""
"Érvénytelen nyomkövetési információ:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
+#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
+#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -2603,11 +2727,11 @@ msgstr ""
"Ezt a lehetőséget választva biztonságos CRAM-MD5 jelszóval csatlakozik a "
"kiszolgálóhoz, ha az támogatja azt."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -2615,52 +2739,53 @@ msgstr ""
"Ezt a lehetőséget választva biztonságos DIGEST-MD5 jelszóval csatlakozik a "
"kiszolgálóhoz, ha az támogatja azt."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:852
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "A kiszolgáló felszólítása túl hosszú (>2048 bájt)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "A kiszolgáló felszólítása érvénytelen\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
#, c-format
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
+#| msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
+msgid "Server challenge contained invalid “Quality of Protection” token"
msgstr ""
"A kiszolgáló felszólítása érvénytelen „Quality of Protection” tokent "
"tartalmazott"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:904
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "A kiszolgáló válasza nem tartalmazott engedélyezési adatokat"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:925
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "A kiszolgáló válasza hiányos engedélyezési adatokat tartalmazott"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:938
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "A kiszolgáló válasza nem egyezik"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:94
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:92
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:94
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Kerberos 5 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:146
#, c-format
msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
msgstr "(Ismeretlen GSSAPI mechanizmus kód: %x)"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:179
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2668,11 +2793,11 @@ msgstr ""
"A megadott mechanizmust nem támogatja a meglévő igazolás, vagy a "
"megvalósítás nem ismeri fel."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:184
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "A megadott target_name paraméter rosszul formázott."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:187
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2680,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"A megadott target_name paraméter érvénytelen vagy nem támogatott névtípust "
"tartalmazott."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:191
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2688,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"Az input_token különböző csatornakötéseket tartalmaz, mint ami az "
"input_chan_bindings paraméterben megadott."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:196
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -2696,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"Az input_token érvénytelen aláírást tartalmaz, vagy az aláírás nem "
"ellenőrizhető."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:202
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:200
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2704,54 +2829,54 @@ msgstr ""
"A megadott azonosító adatok érvénytelenek voltak a kontextus indításához, "
"vagy az azonosító adatok kezelője nem hivatkozott semmilyen azonosító adatra."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:205
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "A megadott kontextuskezelő nem hivatkozott érvényes kontextusra."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:208
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr ""
"Az input_token-re végrehajtott konzisztencia-ellenőrzés sikertelen volt."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:213
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:211
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr ""
"Az azonosító adatra végrehajtott konzisztencia-ellenőrzés sikertelen volt."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:216
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:214
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "A hivatkozott azonosító adatok lejártak."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:799
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:220 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:402
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:451 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:468
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:480
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nem támogatott biztonsági réteg."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:37
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:35
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:37 ../src/camel/camel-sasl-plain.c:41
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Egyszerű jelszó használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:105
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Ismeretlen hitelesítési állapot."
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46
+#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:44
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
+#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:46
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
@@ -2759,947 +2884,1010 @@ msgstr ""
"NTLM/SPA (biztonságos jelszó-hitelesítés) használatával kapcsolódik a "
"Windows alapú kiszolgálóhoz."
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:41
+#: ../src/camel/camel-sasl-plain.c:39
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP az SMTP előtt"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
"Ezzel a beállítással a POP engedélyezése az SMTP kapcsolat előtt jön létre"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:83
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP forrás felhasználóazonosító"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "POP az SMTP hitelesítés előtt ismeretlen átvitel használatával"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr ""
"POP az SMTP hitelesítés megkísérlése előtt %s szolgáltatás használatával"
-#: ../camel/camel-search-private.c:113
+#: ../src/camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "A reguláris kifejezés lefordítása sikertelen: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:445
+#: ../src/camel/camel-session.c:443
#, c-format
-msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+#| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”"
msgstr "Érvénytelen GType regisztrálva a(z) „%s” protokollhoz"
-#: ../camel/camel-session.c:514
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2990
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
+#: ../src/camel/camel-session.c:512
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2990
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:788
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "A(z) %s hitelesítési típus nem támogatott"
-#: ../camel/camel-session.c:529
+#: ../src/camel/camel-session.c:527
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "A(z) %s hitelesítés sikertelen"
-#: ../camel/camel-session.c:598
+#: ../src/camel/camel-session.c:596
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Az üzenetek továbbítása nem támogatott"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1075
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:346
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1073
#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr "Nem található tanúsítvány a következőhöz: %s"
+#| msgid "Cannot find certificate for '%s'"
+msgid "Cannot find certificate for “%s”"
+msgstr "Nem található tanúsítvány a következőhöz: „%s”"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:376
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:374
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Nem lehet létrehozni CMS levelet"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:381
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:379
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Nem lehet létrehozni CMS-sel aláírt adatot"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:387
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:385
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Nem lehet csatolni a CMS-sel aláírt adatot"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:394
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:392
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Nem lehet csatolni a CMS adatot"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:400
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:398
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Nem lehet létrehozni CMS aláíró-információt"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:406
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:404
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Nem található a tanúsítvány karakterlánca"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:412
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:410
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Nem adható hozzá a CMS aláírás ideje"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:434
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:449
#, c-format
-msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
+#| msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
+msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist"
msgstr "Nem létezik titkosítási tanúsítvány a következőhöz: „%s”"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:458
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:456
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nem adható hozzá a SMIMEEncKeyPrefs attribútum"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:463
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:461
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nem adható hozzá MS SMIMEEncKeyPrefs attribútum"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:466
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Nem adható hozzá titkosítási tanúsítvány"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:472
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Nem adható hozzá CMS aláíró-információ"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:507
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:505
msgid "Unverified"
msgstr "Ellenőrizetlen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:509
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:507
msgid "Good signature"
msgstr "Hiteles aláírás"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:509
msgid "Bad signature"
msgstr "Hibás aláírás"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:513
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:511
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "A tartalom átvitel közben módosult vagy megsérült"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:515
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:513
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Aláírási tanúsítvány nem található"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:517
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:515
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Az aláírási tanúsítvány nem megbízható"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:519
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:517
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Az aláírási algoritmus ismeretlen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:521
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:519
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Az aláírási algoritmus nem támogatott"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:523
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:521
msgid "Malformed signature"
msgstr "Hibás formátumú aláírás"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:525
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:523
msgid "Processing error"
msgstr "Feldolgozási hiba"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:570
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:568
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Nincs aláírt adat az aláírásban"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:575
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:573
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Hiányzik az összefoglaló a borítékolt adatból"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:586
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:597
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Nem lehet kiszámítani az összefoglalókat"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:604
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:608
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Nem állíthatók be az üzenet-összefoglalók"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:618
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:623
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Tanúsítványimportálás sikertelen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:635
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:633
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "A tanúsítvány az egyetlen üzenet, a tanúsítványok nem ellenőrizhetők"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:636
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr ""
"A tanúsítvány az egyetlen üzenet, a tanúsítványok importálva és ellenőrizve "
"vannak"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:642
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:640
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Nem találhatóak aláírás-összefoglalók"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:659
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:657
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Aláíró: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1149
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:853
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1147
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Nem lehet létrehozni kódolókontextust"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:861
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:859
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni az adatot a CMS kódolóhoz"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:866 ../camel/camel-smime-context.c:1166
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:864
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1164
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Sikertelen adatkódolás"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1014 ../camel/camel-smime-context.c:1263
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1012
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1261
msgid "Decoder failed"
msgstr "Visszafejtés sikertelen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1081
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Nem található általános titkosítási algoritmus "
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1091
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1089
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Nem lehet helyet foglalni a titkosítási kulcsnak"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1100
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Nem lehet létrehozni CMS üzenetet"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1108
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1106
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Nem lehet létrehozni CMS borítékolt adatot"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1112
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Nem sikerült csatolni a CMS borítékolt adatot"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1120
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1118
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Nem sikerült csatolni a CMS adatobjektumot"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1129
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1127
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Nem lehet létrehozni a CMS címzettinformációt"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1132
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Nem lehet hozzáadni a CMS címzettinformációt"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1160
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1158
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni az adatokat a kódolóhoz"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1270
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1268
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME visszafejtés: nem található titkosított tartalom"
-#: ../camel/camel-store.c:1284
+#: ../src/camel/camel-store.c:1369
#, c-format
-msgid "Opening folder '%s'"
+#| msgid "Opening folder '%s'"
+msgid "Opening folder “%s”"
msgstr "„%s” mappa megnyitása"
-#: ../camel/camel-store.c:1578
+#: ../src/camel/camel-store.c:1663
#, c-format
-msgid "Scanning folders in '%s'"
+#| msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgid "Scanning folders in “%s”"
msgstr "Mappák keresése a következőn: „%s”"
-#: ../camel/camel-store.c:1606 ../camel/camel-store.c:1651
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
+#: ../src/camel/camel-store.c:1691 ../src/camel/camel-store.c:1736
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: ../camel/camel-store.c:1620 ../camel/camel-store.c:1668
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
+#: ../src/camel/camel-store.c:1705 ../src/camel/camel-store.c:1753
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
-#: ../camel/camel-store.c:2269
+#: ../src/camel/camel-store.c:2354
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) „%s” mappát: a mappa létezik"
-#: ../camel/camel-store.c:2276
+#: ../src/camel/camel-store.c:2361
#, c-format
-msgid "Creating folder '%s'"
+#| msgid "Creating folder '%s'"
+msgid "Creating folder “%s”"
msgstr "„%s” mappa létrehozása"
-#: ../camel/camel-store.c:2453 ../camel/camel-vee-store.c:422
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
+#: ../src/camel/camel-store.c:2538 ../src/camel/camel-vee-store.c:420
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet"
-#: ../camel/camel-store.c:2643 ../camel/camel-vee-store.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
+#: ../src/camel/camel-store.c:2728 ../src/camel/camel-vee-store.c:471
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet"
-#: ../camel/camel-stream.c:168
+#: ../src/camel/camel-stream.c:170
msgid "Cannot write with no base stream"
msgstr "Nem lehet alap adatfolyam nélkül írni"
-#: ../camel/camel-stream.c:288 ../camel/camel-stream.c:339
+#: ../src/camel/camel-stream.c:290 ../src/camel/camel-stream.c:341
#, c-format
-msgid "Stream type '%s' is not seekable"
+#| msgid "Stream type '%s' is not seekable"
+msgid "Stream type “%s” is not seekable"
msgstr "A(z) „%s” adatfolyam-típus nem tekerhető"
-#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
+#: ../src/camel/camel-stream-filter.c:342
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr ""
"Csak a kezdetre visszaállítás támogatott a CamelStreamFilter használatával"
-#: ../camel/camel-stream-null.c:74
+#: ../src/camel/camel-stream-null.c:76
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr ""
"Csak a kezdetre visszaállítás támogatott a CamelHttpStream használatával"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:278
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
+#: ../src/camel/camel-stream-process.c:284
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Kapcsolat megszakítva"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:283
+#: ../src/camel/camel-stream-process.c:289
#, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+#| msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgid "Could not connect with command “%s”: %s"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a(z) „%s” paranccsal: %s"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:273
+#: ../src/camel/camel-subscribable.c:234
#, c-format
-msgid "Subscribing to folder '%s'"
+#| msgid "Subscribing to folder '%s'"
+msgid "Subscribing to folder “%s”"
msgstr "Hiba a(z) „%s” mappára feliratkozáskor"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:442
+#: ../src/camel/camel-subscribable.c:403
#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+#| msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgid "Unsubscribing from folder “%s”"
msgstr "Leiratkozás a(z) „%s” mappáról"
-#: ../camel/camel-url.c:327
+#: ../src/camel/camel-url.c:325
#, c-format
-msgid "Could not parse URL '%s'"
+#| msgid "Could not parse URL '%s'"
+msgid "Could not parse URL “%s”"
msgstr "Nem sikerült értelmezni ezt az URL címet: „%s”"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:499
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:498
#, c-format
-msgid "Updating folder '%s'"
+#| msgid "Updating folder '%s'"
+msgid "Updating folder “%s”"
msgstr "„%s” mappa frissítése"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:884 ../camel/camel-vee-folder.c:999
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:894 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1009
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with a message UID, the second '%s'
-#. is replaced with an account name and the third '%s' is replaced with a full
-#. path name. The spaces around ':' are intentional, as the whole '%s : %s' is
+#. Translators: The first “%s” is replaced with a message UID, the second “%s”
+#. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full
+#. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is
#. meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:921
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:931
#, c-format
-msgid "No such message %s in '%s : %s'"
+#| msgid "No such message %s in '%s : %s'"
+msgid "No such message %s in “%s : %s”"
msgstr "Nincs ilyen üzenet (%s) ezen a helyen: „%s : %s”"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:975
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:985
#, c-format
-msgid "Error storing '%s': "
+#| msgid "Error storing '%s': "
+msgid "Error storing “%s”: "
msgstr "Hiba „%s” tárolásakor: "
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1221
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1232
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "A_utomatikus frissítés a forrásmappák változásakor"
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:40
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:38
msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem válogatott"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:448
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:446
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:483
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:481
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:546
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:544
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "A „_Ki nem válogatott” mappa engedélyezése"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:1043
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1053
msgid "Updating Unmatched search folder"
msgstr "A „Ki nem válogatott” keresőmappa frissítése"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Nem lehet átmásolni az üzeneteket a Kuka mappába"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nem lehet átmásolni az üzeneteket a Levélszemét mappába"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:973
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:971
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkeznie (%s)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:981
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3123
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:353
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1350
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2302
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1044
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1107
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:979
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3123
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1348
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2300
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:835
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1047
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:294
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:575
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1105
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkeznie"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1561
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1649
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1559
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1647
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Nincs megadva célmappa"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1588
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1586
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Nem lehet áthelyezni a levélszemetet "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1683
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1681
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Nem lehet áthelyezni a törölt leveleket "
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:705
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:705
#, c-format
-msgid "No quota information available for folder '%s : %s'"
+#| msgid "No quota information available for folder '%s : %s'"
+msgid "No quota information available for folder “%s : %s”"
msgstr "Nem érhetők el kvótainformációk a(z) „%s : %s” mappához"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:968
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:980
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:754
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Ü_zenetszűrők alkalmazása erre a mappába"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:979
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:991
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Új _levelek keresése ebben a mappában mindig"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1090
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1096
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s mappa-összefoglalóját"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1099
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1108
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótárat ehhez: %s: "
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1300
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1312
#, c-format
-msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s : %s'"
+#| msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s : %s'"
+msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
msgstr "Nem érhető el IMAP postafiók a(z) „%s : %s” mappához"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:102
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "A forrás adatfolyam nem adott vissza adatokat"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:36
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Új levelek _keresése az összes mappában"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "Új levelek _keresése a feliratkozott mappában"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "_Gyors újraszinkronizálás használata, ha a kiszolgáló támogatja"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "_Kiszolgáló változásértesítéseinek figyelése"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47
msgid "Connection to Server"
msgstr "Kapcsolat a kiszolgálóhoz"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
msgstr "_Használandó egyidejű kapcsolatok száma"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Csak a _feliratkozott mappák megjelenítése"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "Kiszolgáló által _nyújtott mappanévtér felülbírálata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
msgid "Namespace:"
msgstr "Névtér:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:36
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "Szűrők _alkalmazása az új levelekre minden mappában"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"_Szűrők alkalmazása az új levelekre ezen kiszolgáló Beérkezett üzenetek "
"mappájában"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "_Levélszemét keresése az új levelek között"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
msgstr "Levélsze_mét keresése csak a Beérkezett üzenetek mappában"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
msgstr "Távoli levelek s_zinkronizálása a helyiekkel minden mappában"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Alap IMAP port"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
msgid "IMAP over TLS"
msgstr "IMAP TLS felett"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Levelek olvasására és tárolására IMAP kiszolgálókon."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1167
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1166
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Hiba a gyorsítótár-adatfolyam írása közben"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2806
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2894
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3156
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2806
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2894
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3156
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Nem sikerült a képességek lekérése"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2825
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2825
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s IMAP-kiszolgálóhoz: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2826
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2826
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "A STARTTLS nem támogatott"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2835
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2835
msgid "Failed to issue STARTTLS"
msgstr "Nem sikerült a STARTTLS kiadása"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2883
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2883
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr ""
"Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s IMAP-kiszolgálóhoz: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2977
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2977
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a(z) %s hitelesítési típust"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:459
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:601
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Nem lehet felhasználónév nélkül hitelesíteni"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3017
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:610
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3017
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:726
msgid "Authentication password not available"
msgstr "A hitelesítési jelszó nem érhető el"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3025
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3025
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Sikertelen hitelesítés"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3178
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3178
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "Nem sikerült a NAMESPACE kiadása"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3196
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3196
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Nem sikerült a QResync engedélyezése"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Nem sikerült a NOTIFY kiadása"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3706
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3706
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Nem sikerült a postafiók kiválasztása"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3809
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3809
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Nem adható ki parancs, nem érhető el folyam"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4073
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4073
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nem lehet letölteni a(z) %s azonosítójú levelet: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4074
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4074
msgid "No such message available."
msgstr "Nincs ilyen üzenet."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4136
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4175
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4111
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4136
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4175
msgid "Error fetching message"
msgstr "Hiba a levél lekérésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4153
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4760
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4153
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4751
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Hiba a NOOP végrehajtásakor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4168
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4168
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Az ideiglenes adatfolyam lezárása meghiúsult"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Az ideiglenes fájl másolása meghiúsult"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4362
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4362
msgid "Error moving messages"
msgstr "Hiba az üzenetek mozgatásakor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4362
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4362
msgid "Error copying messages"
msgstr "Hiba a levelek másolásakor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4546
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4567
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4547
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4568
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nem lehet létrehozni a várólistafájlt: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4668
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4654
msgid "Error appending message"
msgstr "Hiba az üzenet hozzáfűzésekor"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4913
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4904
#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in '%s : %s'"
+#| msgid "Scanning for changed messages in '%s : %s'"
+msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
msgstr "Megváltozott levelek keresése ebben: „%s : %s”"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4917
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4908
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Hiba a változások beolvasásakor"
-#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
-#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
-#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4938
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4929
#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in '%s : %s'"
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in '%s : %s'"
+msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez ebben: „%s : %s”"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4956
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4947
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Hiba a levél információinak lekérésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5018
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5009
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Hiba a STATUS futtatásakor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5510
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5562
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5499
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5529
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5564
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Hiba a változások szinkronizálásakor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5673
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5702
msgid "Error expunging message"
msgstr "Hiba a levél törlésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5743
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5774
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Hiba a mappák lekérésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5754
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5785
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Hiba a feliratkozott mappák lekérésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5776
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5807
msgid "Error creating folder"
msgstr "Hiba a mappa létrehozásakor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5832
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5863
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Hiba a mappa törlésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5878
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5909
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Hiba a mappa átnevezésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5910
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5941
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Hiba a mappára feliratkozáskor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5946
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5977
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Hiba a mappáról leiratkozáskor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5986
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6017
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Az IMAP kiszolgáló nem támogatja a kvótákat"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5998
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6029
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Hiba a kvótainformációk lekérésekor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6045
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6076
msgid "Search failed"
msgstr "A keresés sikertelen"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6163
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6194
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Hiba az IDLE futtatásakor"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:832
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:232
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:478
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:390
msgid "Inbox"
msgstr "Beérkezett üzenetek"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:800
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "%s IMAP kiszolgáló"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:803
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP szolgáltatás a következőnek %s, ezen a címen: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:871
msgid "No IMAPx connection object provided"
msgstr "Nincs IMAPx kapcsolatobjektum megadva"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:888
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:78
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:890
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ez a beállítás egyszerű szöveges jelszó használatával létesít kapcsolatot az "
"IMAP kiszolgálóval."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:973
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s nevű mappa"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1381
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1421
#, c-format
-msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
+#| msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
+msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
msgstr "Nem található IMAP névtér a(z) „%s” mappaútvonalhoz"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1642
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1876
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1682
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1916
#, c-format
-msgid "Retrieving folder list for '%s'"
+#| msgid "Retrieving folder list for '%s'"
+msgid "Retrieving folder list for “%s”"
msgstr "„%s” mappalistájának lekérése"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2093
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2133
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+#| msgid ""
+#| "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
msgstr "A mappanév „%s” nem érvényes, mert a(z) „%c” karaktert tartalmazza"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2470
+#. Translators: The strings in "IMAPDefaults" context are folder names as can be presented
+#. by the server; There's checked for the localized version of it and for the non-localized
+#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
+#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
+#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2510
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr "[Gmail]/Piszkozatok"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2471
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2511
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
msgstr "Piszkozatok"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2472
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2512
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2475
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2515
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2478
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2518
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
msgstr "Archívum"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2481
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2521
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr "[Gmail]/Elküldött levelek"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2482
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2522
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr "Elküldött"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2483
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2523
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr "Elküldött elemek"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2484
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2524
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Messages"
msgstr "Elküldött üzenetek"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2487
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2527
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
msgstr "[Gmail]/Spam"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2488
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2528
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2489
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2529
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
msgstr "Levélszemét"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2490
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2530
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
msgstr "Levélszemét"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2491
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2531
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
msgstr "Levélszemét"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2492
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2532
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Tömeges levelek"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2495
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2535
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
msgstr "[Gmail]/Kuka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2496
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2536
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2497
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2537
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Törölt elemek"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2498
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2538
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Törölt üzenetek"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:190
+#. Translators: This is used for a folder description,
+#. * for folders being under $HOME. The first %s is replaced
+#. * with a relative path under $HOME, the second %s is
+#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:187
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:200
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:209
+#. Translators: This is used for a folder description, for
+#. * folders being under /var/spool/mail. The first %s is
+#. * replaced with a relative path under /var/spool/mail,
+#. * the second %s is replaced with a protocol name, like
+#. * mbox/maldir/...
+#. Translators: This is used for a folder description, for
+#. * folders being under /var/mail. The first %s is replaced
+#. * with a relative path under /var/mail, the second %s is
+#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "postafiók: %s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:218
+#. Translators: This is used for a folder description.
+#. * The first %s is replaced with a folder's full path,
+#. * the second %s is replaced with a protocol name, like
+#. * mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:215
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:495
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:505
msgid "_Index message body data"
msgstr "_Levéltörzs adatainak indexelése"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:723
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. * the second %s is replaced with the folder path,
+#. * the third %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:737
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3708,23 +3896,29 @@ msgstr ""
"Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#| msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+msgid "_Use the “.folders” folder summary file (exmh)"
msgstr "_Használja a „.folders” mappaösszegző fájlt (exmh)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "A helyi levelek tárolása MH formátumú levélkönyvtárakban."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#| msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
+msgid "Apply _filters to new messages"
+msgstr "S_zűrők alkalmazása az új levelekre"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
msgid "Local delivery"
msgstr "Helyi kézbesítés"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -3732,29 +3926,29 @@ msgstr ""
"A helyi levelek letöltéséhez (áthelyezéséhez) szabványos mbox formátumú "
"tárolókból az Evolution által kezelt mappákba."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "S_zűrők alkalmazása az új levelekre a Beérkezett üzenetek mappában"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir formátumú levélkönyvtárak"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "A helyi levelek tárolása maildir könyvtárakban."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:113
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Álla_potfejlécek tárolása Elm/Pine/Mutt formátumban"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Szabványos Unix mbox tárolófájl"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:121
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:135
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3763,562 +3957,601 @@ msgstr ""
"fájlokban.\n"
"Hasznos lehet Elm, Pine vagy Mutt típusú mappák olvasásakor."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:134
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Szabványos Unix mbox tárolókönyvtár"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:86
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:168
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "%s helyi levél fájl"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:123
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:211
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:371
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:570
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:85
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s tárológyökér nem abszolút útvonal"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:220
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s tárológyökér nem közönséges könyvtár"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:232
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:242
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:384
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:279
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "A helyi tárolókhoz nincs Beérkezett üzenetek mappa"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:444
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:737
#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+#| msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder index file “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült „%s” mappaindexfájlt törölni: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:472
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:767
#, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+#| msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder meta file “%s”: %s"
msgstr "Nem lehet a(z) „%s” mappametafájlt törölni: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:587
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:585
#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
+#| msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgid "Could not rename “%s”: %s"
msgstr "Az átnevezés nem sikerült „%s”: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:128
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:336
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
msgid "No such message"
msgstr "Nincs ilyen üzenet"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mappához fűzni: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:395
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Nem lehet átvinni az üzenetet a cél mappába: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929
#, c-format
-msgid "Cannot create folder containing '%s'"
+#| msgid "Cannot create folder containing '%s'"
+msgid "Cannot create folder containing “%s”"
msgstr "Nem lehet létrehozni a következőt tartalmazó mappát: „%s”"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:923
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "A mappa (%s) már létezik"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:297
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:264
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:399
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:420
#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+#| msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) „%s” mappát: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:279
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519
#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': %s"
-msgstr "Nem lehet lekérdezni a(z) „%s” mappát: %s"
+#| msgid "Cannot get folder: %s: %s"
+msgid "Cannot get folder “%s”: %s"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” mappát: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528
#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
+#| msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
+msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist."
msgstr "Nem lehet lekérdezni a(z) „%s” mappát: a mappa nem létezik."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory."
msgstr "Nem lehet lekérdezni a(z) „%s” mappát: nem maildir könyvtár."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:418
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:376
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:416
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672
#, c-format
-msgid "Could not delete folder '%s': %s"
+#| msgid "Could not delete folder '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: „%s”: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:380
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nem maildir könyvtár"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:666
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1146
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1144
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
#, c-format
-msgid "Could not scan folder '%s': %s"
+#| msgid "Could not scan folder '%s': %s"
+msgid "Could not scan folder “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült pásztázni a mappát: „%s”: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:476
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:616
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:445
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:586
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a maildir könyvtár elérési útját: %s: %s "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:577
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Mappa konzisztenciájának ellenőrzése"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:707
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:676
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:810
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:779
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:364
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
msgid "Storing folder"
msgstr "Mappa tárolása"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "Nem lehet megnyitni a postafiókot: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "Nem sikerült a levelet az mbox fájlhoz hozzáfűzni: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:387
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "A mappa javíthatatlanul sérültnek néz ki."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:444
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nem sikerült zárolni a mappát: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:387
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:578
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni ezen a néven."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431
#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a regular file."
msgstr "Nem lehet lekérdezni a(z) „%s” mappát: nem közönséges fájl."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:594
#, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+#| msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgid "Cannot create directory “%s”: %s."
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) „%s” könyvtárat: %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:606
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni a mappát: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
msgid "Folder already exists"
msgstr "A mappa már létezik"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:648
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:690
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not delete folder '%s':\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Could not delete folder '%s':\n"
+"Could not delete folder “%s”:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem sikerült törölni a mappát: „%s”:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:671
#, c-format
-msgid "'%s' is not a regular file."
-msgstr "„%s” nem közönséges fájl."
+#| msgid "'%s' is not a regular file."
+msgid "“%s” is not a regular file."
+msgstr "A(z) „%s” nem egy szabályos fájl."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680
#, c-format
-msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
+#| msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
+msgid "Folder “%s” is not empty. Not deleted."
msgstr "„%s” mappa nem üres. Nem törölhető."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
+#| msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder summary file “%s”: %s"
msgstr "Nem lehet törölni a(z) „%s” mappaösszegző-fájlt: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:804
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Az új mappanév érvénytelen."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:820
#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+#| msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+msgid "Could not rename “%s”: “%s”: %s"
msgstr "A(z) „%s” nem nevezhető át: „%s”: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:374
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a mappát: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:610
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:627
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült lezárni a forrásmappát %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Nem sikerült bezárni az ideiglenes mappát: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1030
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nem sikerült tárolni ezt a mappát: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1073
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't "
+#| "get it.)"
msgid ""
-"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
+"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get "
"it.)"
msgstr "Az MBOX fájl sérült, javítsa. A várt From sor nem található."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:810
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1085
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Az összefoglaló és a mappa eltér, még szinkronizálás után is"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:977
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1146
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1176
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Az írás meghiúsult az ideiglenes postafiókba: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Az írás meghiúsult az ideiglenes postafiókba: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:114
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:538
#, c-format
-msgid "Could not create folder '%s': %s"
+#| msgid "Could not create folder '%s': %s"
+msgid "Could not create folder “%s”: %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) „%s” mappát: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:554
#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a directory."
msgstr "Nem lehet lekérdezni a(z) „%s” mappát: nem könyvtár."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-summary.c:235
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az MH könyvtár elérési útját: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:93
#, c-format
-msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+#| msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s"
msgstr "A várólista („%s”) nem nyitható meg: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:107
#, c-format
-msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+#| msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory"
msgstr "A várólista („%s”) nem közönséges fájl vagy könyvtár"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:422
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "%s várólista-levélfájl"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:426
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "%s várólista-mappafa"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
msgid "Invalid spool"
msgstr "Érvénytelen várólista"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
#, c-format
-msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+#| msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+msgid "Folder “%s/%s” does not exist."
msgstr "„%s/%s” mappa nem létezik."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:491
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not open folder '%s':\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Could not open folder '%s':\n"
+"Could not open folder “%s”:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a mappát („%s”):\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:497
#, c-format
-msgid "Folder '%s' does not exist."
+#| msgid "Folder '%s' does not exist."
+msgid "Folder “%s” does not exist."
msgstr "A mappa („%s”) nem létezik."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not create folder '%s':\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Could not create folder '%s':\n"
+"Could not create folder “%s”:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a mappát („%s”):\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:518
#, c-format
-msgid "'%s' is not a mailbox file."
+#| msgid "'%s' is not a mailbox file."
+msgid "“%s” is not a mailbox file."
msgstr "„%s” nem postafiókfájl."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:582
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "A tároló nem támogatja a Beérkezett üzenetek mappát"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:601
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "A várólistamappák nem törölhetők"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:616
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "A várólistamappák nem nevezhetők át"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült szinkronizálni az ideiglenes %s mappát: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a(z) „%s” várólistamappát: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
+#| "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
+"Folder may be corrupt, copy saved in “%s”"
msgstr ""
"Nem sikerült szinkronizálni a(z) „%s” várólistamappát: %s\n"
"A mappa sérült lehet, másolat mentve ide: „%s”"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:584
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Belső hiba: az UID érvénytelen formátumú: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1002
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:289
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:294
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1003
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet: %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:564
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:583
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:301
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:565
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:584
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:428
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:434
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Küldés sikertelen: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:488
msgid "Posting failed: "
msgstr "Küldés sikertelen: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:607
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez az üzenet jelenleg nem érhető el"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:716
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "Nem másolhat leveleket egy NNTP mappából"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"Mappák mutatása _rövid jelöléssel (például: c.o.linux a comp.os.linux "
"helyett)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "A _feliratkozási párbeszédablakban relatív mappanevek mutatása"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
msgid "Default NNTP port"
msgstr "Alap NNTP port"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "NNTP over TLS"
msgstr "NNTP TLS felett"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
msgid "USENET news"
msgstr "USENET hírcsoportok"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Ez egy szolgáltató a USENET hírcsoportok írásához és olvasásához."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
"authentication."
msgstr "Hitelesítés nélkül, névtelenül kapcsolódik az NNTP kiszolgálóhoz."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"Ez a beállítás egyszerű szöveges jelszót használ az NNTP kiszolgálóhoz."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:381
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Nem sikerült az üdvözlést elolvasni innen: %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:391
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "A(z) %s NNTP kiszolgáló %d hibakódot adott vissza: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:412
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
#, c-format
msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: "
msgstr "Nem sikerült a STARTTLS kiadása a(z) %s NNTP kiszolgálóhoz: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:423
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:421
#, c-format
-msgid "NNTP server %s doesn't support STARTTLS: %s"
+#| msgid "NNTP server %s doesn't support STARTTLS: %s"
+msgid "NNTP server %s doesn’t support STARTTLS: %s"
msgstr "A(z) %s NNTP kiszolgáló nem támogatja a STARTTLS használatát: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:443
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:441
#, c-format
msgid "Failed to connect to NNTP server %s in secure mode: "
msgstr ""
"Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s NNTP-kiszolgálóhoz: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET hírcsoportok innen: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1251
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4329,22 +4562,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1367
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1365
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Nem hozhat létre mappát hírcsoportban, inkább iratkozzon fel."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1383
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1381
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Nem nevezhet át egy mappát egy hírcsoportban."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1406
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1404
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Nem törölhet mappát a hírcsoportban, inkább iratkozzon le."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1614
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4355,7 +4588,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nincs ilyen hírcsoport. A kiválasztott elem valószínűleg egy szülőmappa."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1681
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4366,116 +4599,116 @@ msgstr ""
"\n"
"hírcsoport nem létezik!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2109
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2107
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "Az NNTP parancs sikertelen: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2214
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2212
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Nincs kapcsolat."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2316
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2314
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nincs ilyen mappa: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:190
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Új üzenetek keresése"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:212
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Váratlan kiszolgálóválasz az xover részéről: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:354
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Váratlan kiszolgálóválasz a head részéről: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:403
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Művelet sikertelen: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:441
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Nincs %s felhasználóazonosítójú levél"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d. POP-levél letöltése"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ismeretlen ok"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:644
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP-összefoglaló letöltése"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:703
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:719
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:732
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:733
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:747
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Nem sikerült letölteni a POP-összefoglalót: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:811
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Régi levelek eltávolítása"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:839
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:840
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "A törlésre kijelölt levelek eltávolítása"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
msgid "Message Storage"
msgstr "Levéltároló"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "Üzenetek _megtartása a kiszolgálón"
#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
#. * select how many days can be message left on the server.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "_Törlés %s nap után"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr "Tisztítottak törlése a _helyi Érkezett mappából"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Minden P_OP3-kiterjesztés tiltása"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
msgid "Default POP3 port"
msgstr "Alap POP3 port"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51
msgid "POP3 over TLS"
msgstr "POP3 TLS felett"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Csatlakozás és a levelek letöltése POP-kiszolgálókról."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4483,7 +4716,7 @@ msgstr ""
"Ez a beállítás egyszerű szöveges jelszóval kapcsolódik a POP-kiszolgálóhoz. "
"Sok POP-kiszolgáló csak ezt a módot támogatja."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:90
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4495,62 +4728,62 @@ msgstr ""
"támogatják."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:93
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Nem sikerült érvényes üdvözlést olvasni a(z) %s POP kiszolgálón"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja az STLS-t"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr ""
"Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:355
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""
"SASL protokollhiba miatt nem lehet bejelentkezni a(z) %s POP-kiszolgálóra"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Sikertelen hitelesítés a(z) %s POP-kiszolgálón: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "%s POP3-kiszolgáló"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3 kiszolgáló ehhez: %s, itt: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:801
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:700
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:713
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:799
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4559,7 +4792,8 @@ msgstr ""
"Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz.\n"
"Hiba a jelszó küldése közben: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
+#. Translators: Do not translate APOP.
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:740
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4571,7 +4805,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:816
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:814
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4580,325 +4814,334 @@ msgstr ""
"Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s POP kiszolgálóhoz.\n"
"Hiba a felhasználónév küldése közben%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:900
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:898
#, c-format
-msgid "No such folder '%s'."
-msgstr "Nincs „%s” mappa."
+#| msgid "No such folder %s"
+msgid "No such folder “%s”."
+msgstr "Nincs „%s” nevű mappa."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:917
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:915
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "A POP3 tárolók nem rendelkeznek mappahierarchiával"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:31
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:35
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
+#| msgid ""
+#| "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the "
+#| "local system."
msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"For delivering mail by passing it to the “sendmail” program on the local "
"system."
msgstr "Levél kézbesítése a helyi rendszer „sendmail” programjával."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:44
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Nem sikerült olvasni a feladó címét"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
#, c-format
msgid "Message send in offline mode is disabled"
msgstr "Az üzenet küldése kapcsolat nélküli módban le van tiltva"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nem sikerült értelmezni a címzettek listáját"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
#, c-format
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Az argumentumok nem dolgozhatók fel"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:215
#, c-format
-msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
+#| msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
+msgid "Could not create pipe to “%s”: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Nem sikerült adatcsatornát létrehozni ehhez: „%s”: %s: a levél nem ment el"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
#, c-format
-msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
+#| msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
+msgid "Could not fork “%s”: %s: mail not sent"
msgstr "„%s” indítása sikertelen: %s: a levél nem ment el"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:301
msgid "Could not send message: "
msgstr "Nem sikerült elküldeni a levelet: "
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
#, c-format
-msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
+#| msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
+msgid "“%s” exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "„%s” %s szignállal kilépett: a levél nem ment el."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:353
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
+#| msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
+msgid "Could not execute “%s”: mail not sent."
msgstr "A(z) „%s” végrehajtása meghiúsult: a levél nem ment el."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:358
#, c-format
-msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
+#| msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
+msgid "“%s” exited with status %d: mail not sent."
msgstr "„%s” %d állapottal lépett ki: a levél nem ment el."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37
msgid "Default SMTP port"
msgstr "Alap SMTP port"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
msgid "SMTP over TLS"
msgstr "SMTP TLS felett"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "Message submission port"
msgstr "Üzenetküldési port"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"SMTP használata levelek kézbesítéséhez egy távoli levélelosztóhoz "
"csatlakozással."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:242
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Hibás üdvözlő válasz: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:278
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s SMTP-kiszolgálóhoz: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:309
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:307
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "A STARTTLS parancs sikertelen: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:328
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr ""
"Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s SMTP-kiszolgálóhoz: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "%s SMTP kiszolgáló"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP levélküldés %s kiszolgálón keresztül"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:580
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "%s SMTP kiszolgáló nem támogatja a(z) %s hitelesítési típust"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Nem adott meg SASL mechanizmust"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
msgid "AUTH command failed: Not connected."
msgstr "Az AUTH parancs sikertelen: Nincs kapcsolódva."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Az AUTH parancs sikertelen: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nem küldhető el a levél: a szolgáltatáshoz nincs kapcsolat."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nem küldhető el a levél: a feladó címe érvénytelen."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:902
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:900
msgid "Sending message"
msgstr "Levél küldése"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nem küldhető el a levél: nincs címzett."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nem küldhető el a levél: egy vagy több érvénytelen címzett"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Szintaktikai hiba, ismeretlen parancs"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Szintaktikai hiba a paraméterekben vagy argumentumokban"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
msgid "Command not implemented"
msgstr "A parancs nincs megvalósítva"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "A parancsparaméter nincs megvalósítva"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Rendszerállapot, vagy rendszer-segédüzenet"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
msgid "Help message"
msgstr "Segédüzenet"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
msgid "Service ready"
msgstr "Szolgáltatás rendelkezésre áll"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "A szolgáltatás lezárja az átviteli csatornát"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "A szolgáltatás nem érhető el, az átviteli csatorna lezáródik"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "A kért levélművelet rendben, befejezve"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "A felhasználó nem helyi, továbbítás a <forward-path>-ra"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "A kért levélművelet sikertelen: nem érhető el a postafiók"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "A kért művelet sikertelen: nem érhető el a postafiók"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "A kért művelet megszakítva: hiba a feldolgozás közben"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Nem helyi felhasználó; próbálja a <forward-path>-t"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "A kért művelet sikertelen: elégtelen rendszertárolóhely"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "A kért művelt sikertelen: tárfoglalás túllépése"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "A kért művelet sikertelen: nem engedélyezett postafióknév"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1114
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Kezdje el írni a levelet, fejezze be <CRLF>.<CRLF> karakterekkel"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1114
msgid "Transaction failed"
msgstr "Sikertelen tranzakció"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Jelszóátvitel szükséges"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "A hitelesítési mechanizmus túl gyenge"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "A kért hitelesítési mechanizmushoz titkosítás szükséges"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1126
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Átmeneti hitelesítési hiba"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1414
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP üdvözlet"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1425
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1438
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1445
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
msgid "HELO command failed: "
msgstr "A HELO parancs sikertelen: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1533
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1542
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "A MAIL FROM parancs sikertelen: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1572
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1570
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Az RCPT TO parancs sikertelen: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1597
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1586
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1595
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> sikertelen: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1669
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1691
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1753
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1771
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1784
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1792
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1669
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1691
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1740
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1758
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1771
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1779
msgid "DATA command failed: "
msgstr "A DATA parancs sikertelen: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1818
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1832
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1840
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1805
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1819
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1827
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Az RSET parancs sikertelen: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1866
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1878
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1884
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1853
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1871
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "A QUIT parancs sikertelen: "
@@ -4929,9 +5172,11 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "Születésnap- és évforduló-emlékeztető mértékegysége"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+#| "\"days\""
msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-"\"days\""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
msgstr ""
"A születésnap- vagy évforduló-emlékeztetőhöz használt időegység, lehetséges "
"értékek: „minutes” (perc), „hours” (óra) vagy „days” (nap)"
@@ -4945,8 +5190,11 @@ msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
msgstr "Abszolút útvonal, ahol a gpg (vagy gpg2) bináris található"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "An example is '/usr/bin/gpg'; if it is not filled, or doesn't exist, then "
+#| "it is searched for it. Change requires restart of the application."
msgid ""
-"An example is '/usr/bin/gpg'; if it is not filled, or doesn't exist, then it "
+"An example is “/usr/bin/gpg”; if it is not filled, or doesn’t exist, then it "
"is searched for it. Change requires restart of the application."
msgstr ""
"Egy példa: „/usr/bin/gpg”; ha nincs kitöltve, vagy nem létezik, akkor "
@@ -4957,8 +5205,11 @@ msgid "Whether to load photos of signers/encrypters"
msgstr "Töltse-e be az aláírók vagy titkosítók fényképeit"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid ""
+#| "When set to 'true', tries to load also photo of the signers/encrypters, "
+#| "if available in the key/certificate."
msgid ""
-"When set to 'true', tries to load also photo of the signers/encrypters, if "
+"When set to “true”, tries to load also photo of the signers/encrypters, if "
"available in the key/certificate."
msgstr ""
"Ha „igazra” van állítva, akkor megpróbálja betölteni az aláírók vagy "
@@ -4970,27 +5221,35 @@ msgstr ""
"A GNetworkMonitor GIO-neve egy ENetworkMonitor példánynál való használathoz"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid ""
+#| "When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in "
+#| "the background. A special value 'always-online' is used for no network "
+#| "monitoring."
msgid ""
"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in "
-"the background. A special value 'always-online' is used for no network "
+"the background. A special value “always-online” is used for no network "
"monitoring."
msgstr ""
"Ha ismeretlen értékre van állítva, akkor az alapértelmezett GNetworkMonitor "
-"lesz használva a háttérben. Egy különleges „always-online” érték lesz "
-"használva, ha nem kell megfigyelni a hálózatot."
+"lesz használva a háttérben. A különleges „always-online” érték jelzi, ha "
+"nem kell megfigyelni a hálózatot."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
msgstr "(Elavult) Használandó proxytípus"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. "
+#| "Proxy settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account "
+#| "system. See the ESourceProxy API documentation for details."
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
-"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
+"settings are now integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See "
"the ESourceProxy API documentation for details."
msgstr ""
-"Ez a kulcs elavult a 3.12 verzióban és már nem használandó. A "
-"proxybeállítások immár az Evolution-data-server fiókrendszerébe vannak "
+"Ez a kulcs elavult a 3.12 verzióban, és már nem használandó. A "
+"proxybeállítások immár az Evolution-Data-Server fiókrendszerébe vannak "
"integrálva. Részletekért lásd az ESourceProxy API dokumentációját."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
@@ -5041,325 +5300,347 @@ msgstr "(Elavult) Portszám a SOCKS-kérésekhez"
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
msgstr "(Elavult) Automatikus proxybeállítás URL címe"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:977
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s nem támogatja távoli erőforrások létrehozását"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1036
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s nem támogatja távoli erőforrások törlését"
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:1294
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1295
#, c-format
-msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
+#| msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
+msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found."
msgstr ""
"Nem található háttérprogramgyár a(z) „%s” forráshoz és a(z) „%s” "
"kiterjesztéshez."
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:141
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:142
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Az adatforrásból hiányzik egy [%s] csoport"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:467
msgid "Failed to lookup credentials: "
msgstr "Nem sikerült a hitelesítési adatok keresése: "
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391 ../libedataserver/e-source.c:1595
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1598
#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
+#| msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
+msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources"
msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem támogatja távoli erőforrások létrehozását"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgid ""
-"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+"Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource"
msgstr ""
"A(z) „%s” adatforrás nem rendelkezik adatgyűjtő háttérprogrammal a távoli "
"erőforrás létrehozásához"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433 ../libedataserver/e-source.c:1708
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1711
#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
+#| msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
+msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources"
msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem támogatja távoli erőforrások törlését"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgid ""
-"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
+"Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr ""
"A(z) „%s” adatforrás nem rendelkezik adatgyűjtő háttérprogrammal a távoli "
"erőforrás törléséhez"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 ../libedataserver/e-source.c:1804
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1079
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1479
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1807
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080
#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+#| msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "„%s” adatforrás nem támogatja az OAuth 2.0 hitelesítést"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1857
#, c-format
-msgid "File must have a '.source' extension"
+#| msgid "File must have a '.source' extension"
+msgid "File must have a “.source” extension"
msgstr "A fájlnak „.source” kiterjesztéssel kell rendelkeznie"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319
+#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:320
#, c-format
-msgid "UID '%s' is already in use"
+#| msgid "UID '%s' is already in use"
+msgid "UID “%s” is already in use"
msgstr "A(z) „%s” UID már használatban van"
-#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:279
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:277
#, c-format
-msgid "Module '%s' for source UID '%s' cannot be loaded"
+#| msgid "Module '%s' for source UID '%s' cannot be loaded"
+msgid "Module “%s” for source UID “%s” cannot be loaded"
msgstr "A(z) „%2$s” forrás UID-hez tartozó „%1$s” modul nem tölthető be"
-#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:291
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:289
#, c-format
-msgid "No such source for UID '%s'"
+#| msgid "No such source for UID '%s'"
+msgid "No such source for UID “%s”"
msgstr "Nincs ilyen forrás a(z) „%s” UID-hez"
-#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:302
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:300
#, c-format
-msgid "Failed to create backend of type '%s' for source UID '%s'"
+#| msgid "Failed to create backend of type '%s' for source UID '%s'"
+msgid "Failed to create backend of type “%s” for source UID “%s”"
msgstr ""
"Nem sikerült „%s” típusú háttérrendszert létrehozni a(z) „%s” forrás UID-hez"
-#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
+#: ../src/libebackend/e-user-prompter-server.c:303
#, c-format
-msgid "Extension dialog '%s' not found."
+#| msgid "Extension dialog '%s' not found."
+msgid "Extension dialog “%s” not found."
msgstr "A(z) „%s” kiterjesztésablak nem található."
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:47
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Évforduló"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:48
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "Születésnap"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "Üzleti"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "Versenytárs"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Ajándékok"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Célok/Célkitűzések"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Szabadság"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:55
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Üdvözlőlap"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Fontos kapcsolatok"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:58
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "Ötletek"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "Nemzetközi"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "Kiemelt ügyfél"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:63
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonhívások"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:66
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Stratégiák"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "Beszállítók"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Idő és kiadások"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:71
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:72
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:70
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"
-#: ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:144
msgid "Source not loaded"
msgstr "A forrás nincs betöltve"
-#: ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:146
msgid "Source already loaded"
msgstr "A forrás már be van töltve"
#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:157
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Kapcsolat nélkül nem érhető el"
-#: ../libedataserver/e-client.c:181
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:179
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus hiba"
-#: ../libedataserver/e-client.c:2023
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:2021
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Az időkorlát elérve"
-#: ../libedataserver/e-source.c:771
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:774
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "A forrásfájlból hiányzik egy [%s] csoport"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1375
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1378
#, c-format
-msgid "Data source '%s' is not removable"
+#| msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgid "Data source “%s” is not removable"
msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem távolítható el"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1498
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1501
#, c-format
-msgid "Data source '%s' is not writable"
+#| msgid "Data source '%s' is not writable"
+msgid "Data source “%s” is not writable"
msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem írható"
-#: ../libedataserver/e-source.c:2194
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:2197
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:39
msgid "Credentials lookup is not supported"
msgstr "A hitelesítési adatok keresése nem támogatott"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:52
msgid "Credentials store is not supported"
msgstr "A hitelesítési adatok tárolása nem támogatott"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:63
msgid "Credentials delete is not supported"
msgstr "A hitelesítési adatok törlése nem támogatott"
#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:81
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:145
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:242
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:79
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:143
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:240
#, c-format
-msgid "Source '%s' (%s) is not a valid Google source"
+#| msgid "Source '%s' (%s) is not a valid Google source"
+msgid "Source “%s” (%s) is not a valid Google source"
msgstr "A(z) „%s” (%s) nem egy érvényes Google forrás"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:159
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:157
msgid "Google secret not found"
msgstr "A Google titok nem található"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:190
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:212
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:235
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:521
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:188
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:210
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:233
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:523
msgid "Google authentication is not supported"
msgstr "A Google hitelesítés nem támogatott"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:397
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:399
msgid "Failed to get Google secret from credentials"
msgstr "Nem sikerült a Google titok kinyerése a hitelesítési adatokból"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:404
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:406
msgid "Refresh token not found in Google secret"
msgstr "A frissítési token nem található a Google titokban"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:412
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:414
msgid "Failed to construct refresh_token request"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a refresh_token kérést"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:445
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:447
msgid "Failed to encode new access token to Google secret"
msgstr "Nem sikerült kódolni az új hozzáférési tokent a Google titokhoz"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:455
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:457
msgid "Failed to get access token from refresh_token server response"
msgstr ""
"Nem sikerült a hozzáférési token lekérése a refresh_token kiszolgáló "
"válaszból"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:461
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:463
msgid "Failed to refresh token"
msgstr "Nem sikerült a token frissítése"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:79
msgid "Password not found"
msgstr "A jelszó nem található"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481
+#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:482
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Az aláírás-parancsfájlnak helyi fájlnak kell lennie"
-#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641
+#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1642
#, c-format
-msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
+#| msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
+msgid "Source “%s” does not support proxy lookups"
msgstr "A(z) „%s” forrás nem támogatja a proxykikereséseket"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1691
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1990
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y. %m. %d. %a %l.%M.%S %P"
@@ -5367,7 +5648,8 @@ msgstr "%Y. %m. %d. %a %l.%M.%S %P"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1696
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1981
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y. %m. %d. %a %k.%M.%S"
@@ -5375,7 +5657,8 @@ msgstr "%Y. %m. %d. %a %k.%M.%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1701
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1986
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y. %m. %d. %a %l.%M %P"
@@ -5383,78 +5666,83 @@ msgstr "%Y. %m. %d. %a %l.%M %P"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1706
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1977
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y. %m. %d. %a %k.%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1711
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y. %m. %d. %a %l %P"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1716
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y. %m. %d. %a %k"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1719
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1839
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1972
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%Y. %m. %d., %a."
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1726
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y. %m. %d. %l.%M.%S %P"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1730
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y. %m. %d. %k.%M.%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1735
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y. %m. %d. %l.%M %P"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1740
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y. %m. %d. %k.%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1745
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y. %m. %d. %l %P"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1750
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y. %m. %d. %k"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1753
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1842
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y. %m. %d."
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1913
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2034
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%l.%M.%S %P"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1917
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2026
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%k.%M.%S"
@@ -5462,275 +5750,309 @@ msgstr "%k.%M.%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1922
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2031
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%l.%M %P"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2023
msgid "%H:%M"
msgstr "%k.%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
#. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1930
msgid "%H%M"
msgstr "%k%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1934
msgid "%I %p"
msgstr "%l %P"
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:484
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:493
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:482
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:491
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "HTTP hiba: %s"
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:523
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:521
msgid "Could not parse response"
msgstr "A válasz nem dolgozható fel"
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:532
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:530
msgid "Empty response"
msgstr "Üres válasz"
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:540
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:538
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "Váratlan válasz a kiszolgálótól"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1573
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1617
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1571
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1615
msgid "Credentials prompt was cancelled"
msgstr "A hitelesítési adatok megadása megszakítva"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:664
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:662
#, c-format
-msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
+#| msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
+msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials"
msgstr "A(z) „%s” forrás nem támogatja a hitelesítési adatok bekérését"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:446
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:444
#, c-format
-msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)"
+#| msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)"
+msgid "Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)"
msgstr ""
"Nem sikerült beszerezni a hozzáférési tokent ettől a címtől: „%s”. Hibakód "
"%d (%s)"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:494
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:492
msgid "Requesting access token, please wait..."
msgstr "Hozzáférési token kérése, kis türelmet…"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:596
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:594
msgid "Google Address book authentication request"
msgstr "Google címjegyzék hitelesítési kérés"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:599
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
msgid "Google Calendar authentication request"
msgstr "Google naptár hitelesítési kérés"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:602
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:600
msgid "Google Memo List authentication request"
msgstr "Google feljegyzések hitelesítési kérés"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:605
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:603
msgid "Google Task List authentication request"
msgstr "Google feladatlista hitelesítési kérés"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:609
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:607
msgid "Google Mail authentication request"
msgstr "Google levélhitelesítési kérés"
#. generic account prompt
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:612
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:610
msgid "Google account authentication request"
msgstr "Google fiók hitelesítési kérés"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:623
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:621
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
+#| "your address book \"%s\"."
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"address book \"%s\"."
+"address book “%s”."
msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"címjegyzék eléréséhez."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:627
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:625
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
+#| "your calendar \"%s\"."
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"calendar \"%s\"."
+"calendar “%s”."
msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"naptár eléréséhez."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:631
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:629
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
+#| "your mail account \"%s\"."
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"mail account \"%s\"."
+"mail account “%s”."
msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” e-"
"mail fiók eléréséhez."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:635
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:633
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
+#| "your mail transport \"%s\"."
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"mail transport \"%s\"."
+"mail transport “%s”."
msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"levélküldő eléréséhez."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:639
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:637
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
+#| "your memo list \"%s\"."
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"memo list \"%s\"."
+"memo list “%s”."
msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"feljegyzések eléréséhez."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:643
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:641
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
+#| "your task list \"%s\"."
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"task list \"%s\"."
+"task list “%s”."
msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"feladatlista eléréséhez."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:647
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:645
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
+#| "your account \"%s\"."
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"account \"%s\"."
+"account “%s”."
msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"fiók eléréséhez."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:691
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:232
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:689
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1061
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:134
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132
msgid "Address book authentication request"
msgstr "Címjegyzék-hitelesítési kérés"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:139
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:137
msgid "Calendar authentication request"
msgstr "Naptár-hitelesítési kérés"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:143
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:141
msgid "Mail authentication request"
msgstr "Levélhitelesítési kérés"
#. generic account prompt
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:146
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:144
msgid "Authentication request"
msgstr "Hitelesítési kérés"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155
#, c-format
-msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+#| msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for address book “%s”."
msgstr "Adja meg „%s” címjegyzék jelszavát."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159
#, c-format
-msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+#| msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for calendar “%s”."
msgstr "Adja meg a(z) „%s” naptár jelszavát."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163
#, c-format
-msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+#| msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for mail account “%s”."
msgstr "Adja meg a(z) „%s” postafiók jelszavát."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167
#, c-format
-msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+#| msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for mail transport “%s”."
msgstr "Adja meg a(z) „%s” levéltovábbító jelszavát."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171
#, c-format
-msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+#| msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for memo list “%s”."
msgstr "Adja meg a(z) „%s” feljegyzéslista jelszavát."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175
#, c-format
-msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+#| msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for task list “%s”."
msgstr "Adja meg a(z) „%s” feladatlista jelszavát."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:181
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179
#, c-format
-msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+#| msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for account “%s”."
msgstr "Adja meg a(z) „%s” fiók jelszavát."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:233
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1062
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:341
msgid "_User Name:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:353
msgid "_Password:"
msgstr "_Jelszó:"
#. Remember password check
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:369
msgid "_Add this password to your keyring"
msgstr "Jelszó _hozzáadása a kulcstartóhoz"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:117
msgid "Certificate trust..."
msgstr "Tanúsítvány megbízhatósága…"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:115
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:118
msgid "_Reject"
msgstr "_Elutasítás"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:116
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "Elfogadás i_deiglenesen"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:117
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:115
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "Elfogadás _tartósan"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:186
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:157
#, c-format
-msgid "SSL/TLS certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+#| msgid ""
+#| "SSL/TLS certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgid "SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr "A(z) „%s” SSL/TLS-tanúsítványa nem megbízható. El szeretné fogadni?"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:208
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:172
msgid "Reason:"
msgstr "Ok:"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:211
msgid "Detailed error:"
msgstr "Részletes hiba:"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:275
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:273
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Az aláíró hitelesítésszolgáltató ismeretlen."
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:275
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -5738,205 +6060,221 @@ msgstr ""
"A tanúsítvány nem felel meg azon oldal várt személyazonosságának, ahonnan le "
"lett töltve."
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
-msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
+#| msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "A tanúsítvány aktiválási ideje a jövőben van."
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
msgid "The certificate has expired."
msgstr "A tanúsítvány lejárt."
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
+#| msgid ""
+#| "The certificate has been revoked according to the connection's "
+#| "certificate revocation list."
msgid ""
-"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"The certificate has been revoked according to the connection’s certificate "
"revocation list."
msgstr ""
"A tanúsítvány vissza lett vonva a kapcsolat tanúsítvány-visszavonási listája "
"szerint."
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:285
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
-msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
+#| msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "A tanúsítvány algoritmusa nem tekinthető biztonságosnak."
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:164
msgid "Supports"
msgstr "Támogatja"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:175
msgid "_User mail:"
msgstr "_Felhasználó e-mail:"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:521
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:522
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Events"
msgstr "Események"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Memos"
msgstr "Feljegyzések"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:823
msgid "Invalid URL"
msgstr "Érvénytelen URL"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:837
msgid "User name not filled"
msgstr "A felhasználónév nincs kitöltve"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:878
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:881
msgid "Searching server sources..."
msgstr "Kiszolgálóforrások keresése…"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:208
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
+#| "service from which to obtain a password for '%s'"
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
-"from which to obtain a password for '%s'"
+"from which to obtain a password for “%s”"
msgstr ""
"Nem található megfelelő fiók az org.gnome.OnlineAccounts szolgáltatásban, "
"amelyből lekérhető lenne „%s” jelszava"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:271
msgid "Failed to get password from GOA: "
msgstr "Nem sikerült a jelszó lekérése a GOA-tól: "
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:220
#, c-format
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
-msgstr "Kód: %u - Nem várt válasz érkezett a kiszolgálótól"
+#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "Kód: %u – Nem várt válasz érkezett a kiszolgálótól"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:241
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Az automatikus felderítésre adott válasz XML feldolgozása sikertelen."
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:250
#, c-format
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "Nem sikerült megtalálni az Autodiscover elemet"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:262
#, c-format
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "Nem sikerült megtalálni a Response elemet"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:274
#, c-format
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "Nem sikerült megtalálni az Account elemet"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:288
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr ""
"Az ASUrl és OABUrl nem található az automatikus felderítésre adott válaszban"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1249
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
+#| "service from which to obtain an access token for '%s'"
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
-"from which to obtain an access token for '%s'"
+"from which to obtain an access token for “%s”"
msgstr ""
"Nem található megfelelő fiók az org.gnome.OnlineAccounts szolgáltatásban, "
"amelyből lekérhető lenne „%s” hozzáférési tokenje"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1279
#, c-format
-msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+#| msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
msgstr "Nem sikerült beszerezni a hozzáférési tokent ehhez: „%s”:"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:602
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:603
+#: ../src/modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:659
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:660
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../src/modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your calendars"
msgstr "Naptárak integrálása"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "Névjegyek integrálása"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:272
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr "A bejelentkezési szolgáltatás nem adott vissza titkos információkat"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Data Server"
msgstr "Evolution adatkiszolgáló"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
msgid "Required to have EDS appear in UOA"
msgstr "Szükséges az UOA-ban megjelenő EDS megléte"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Naptár"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
msgid "Google Contacts"
msgstr "Google Névjegyek"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
msgid "GMail"
msgstr "GMail"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
msgid "Mail"
msgstr "Levelek"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "Postafiókok integrálása"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1060
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1061
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+#| "which to obtain an access token for '%s'"
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
-"which to obtain an access token for '%s'"
+"which to obtain an access token for “%s”"
msgstr ""
"Nem található megfelelő fiókszolgáltatás a fiókadatbázisban, amelyből "
"lekérhető lenne „%s” hozzáférési tokenje"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -5944,133 +6282,150 @@ msgstr ""
"A személyazonosság kérésekor a várt 200-as állapot helyett %d állapot "
"érkezett (%s)"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Hiba a válasz JSON-ként való feldolgozásakor: "
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
-msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120
+#| msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
+msgid "Didn’t find “email” in JSON data"
msgstr "Nem található „email” a JSON-adatokban"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
-msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317
+#| msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
+msgid "Didn’t find “id” in JSON data"
msgstr "Nem található „id” a JSON-adatokban"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
-msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322
+#| msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
+msgid "Didn’t find “emails.account” in JSON data"
msgstr "Nem található „emails.account” a JSON-adatokban"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
msgid "Windows Live Mail"
msgstr "Windows Live Mail"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Yahoo! Calendar"
msgstr "Yahoo! naptár"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:38
-#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:37
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:39
+#: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Futás folytatása az utolsó kliens bezárása után is"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:39
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:41
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "Várakozás a futással, amíg legalább egy kliens kapcsolódik"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Születésnapok és évfordulók"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP-kiszolgálókon"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
msgid "On This Computer"
msgstr "Ezen a számítógépen"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
msgid "Search Folders"
msgstr "Keresés mappákban"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
msgid "Weather"
msgstr "Időjárás"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
msgid "On The Web"
msgstr "A weben"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39
-msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:40
+#| msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
+msgid "Don’t migrate user data from previous versions of Evolution"
msgstr ""
"Ne költöztesse át a felhasználói adatokat az Evolution korábbi verzióiból"
-#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
+#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Rendben"
-#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:70
-#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:784
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:68
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:782
msgid "Can not open file"
msgstr "Nem nyitható meg a fájl"
-#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:100
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:98
#, c-format
-msgid "Failed to open client '%s': %s"
+#| msgid "Failed to open client '%s': %s"
+msgid "Failed to open client “%s”: %s"
msgstr "A(z) „%s” kliens megnyitása meghiúsult: %s"
-#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:894
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:892
msgid "Unhandled error"
msgstr "Nem kezelt hiba"
-#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:927
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:925
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Adja meg a szabvány kimenet helyett használandó kimenet fájlt"
-#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:928
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "KIMENETIFÁJL"
-#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:931
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
msgid "List local address book folders"
msgstr "A helyi címjegyzékmappák listája"
-#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:934
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:932
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Névjegykártyák megjelenítése vcard vagy csv fájlként"
-#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:935
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:933
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:983
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:981
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Hiba a parancssori argumentumok feldolgozásakor, kérem indítsa --help "
"paraméterrel a használat megjelenítéséhez."
-#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:997
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:995
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Csak csv vagy vcard formátum támogatása."
+
+#~ msgid "Update preview data for folder '%s : %s'"
+#~ msgstr "Előnézeti adatok frissítése a következő mappánál: „%s : %s”"
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+#~ msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) „%s” mappát: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get folder '%s': %s"
+#~ msgstr "Nem lehet lekérdezni a(z) „%s” mappát: %s"
+
+#~ msgid "No such folder '%s'."
+#~ msgstr "Nincs „%s” mappa."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]