[easytag] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [easytag] Update Polish translation
- Date: Mon, 5 Dec 2016 19:37:25 +0000 (UTC)
commit e8045ea9bf05d1d2886d24dd974f411ed439e594
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Dec 5 20:37:11 2016 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2912478..cfe50a0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: easytag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-07 04:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-07 04:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-05 20:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-05 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Wybór katalogu do wyświetlenia w przeglądarce"
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: ../data/browser.ui.h:3 ../src/application.c:127
+#: ../data/browser.ui.h:3 ../src/application.c:131
msgid "Select a directory to browse"
msgstr "Wybór katalogu do przeglądania"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm"
msgstr "Dopasowanie wierszy według algorytmu Levenshteina"
-#: ../data/cddb_dialog.ui.h:47 ../data/preferences_dialog.ui.h:151
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:47 ../data/preferences_dialog.ui.h:152
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:24
msgid "Whether to use the DLM algorithm to match CDDB results to files"
msgstr "Czy używać algorytmu DLM do dopasowywania wyników CDDB do plików"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid ""
"Display an error message when a character cannot be represented in the "
"target character encoding and keep the original character"
msgstr ""
-"Wyświetlanie komunikat o błędzie, kiedy znak nie może być wyświetlany "
+"Wyświetlanie komunikatu o błędzie, kiedy znak nie może być wyświetlany "
"w docelowym kodowaniu znaków i pozostawienie pierwotnego znaku"
#: ../data/preferences_dialog.ui.h:96
@@ -1586,16 +1586,21 @@ msgstr "Bez zmieniania"
msgid "Rename File and Directory Scanner"
msgstr "Skaner zmiany nazw plików i katalogów"
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:121 ../data/scan_dialog.ui.h:91
+#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:149 ../src/tag_area.c:910
+msgid "Remove spaces"
+msgstr "Usuwanie spacji"
+
#. Translators: a section header in the Scanner section of the preferences dialog.
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:122
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:123
msgid "Process Fields Scanner"
msgstr "Skaner przetwarzania pól"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:123
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:124
msgid "Upper-case the first letters of all words"
msgstr "Wielka pierwsza litera każdego słowa"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:124
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:125
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:146
msgid ""
"Whether to upper-case the first letter of all words, including prepositions "
@@ -1604,15 +1609,15 @@ msgstr ""
"Czy podczas przetwarzania pól etykiet zmieniać pierwszą literę wszystkich "
"słów na wielką, w tym przyimków i innych krótkich słów, takich jak „feat.”"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:125
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:126
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:126
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:127
msgid "Overwrite fields when scanning tags"
msgstr "Zastępowanie pól podczas skanowania etykiet"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:127
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:128
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:109
msgid ""
"Whether to overwrite the tag field values when filling tags. Otherwise, only "
@@ -1621,11 +1626,11 @@ msgstr ""
"Czy zastępować wartości pól etykiet podczas wypełniania etykiet. "
"W przeciwnym przypadku tylko puste pola będę wypełniane"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:128
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:129
msgid "Set this text as default comment:"
msgstr "Ustawianie tego tekstu jako domyślny komentarz:"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:129
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:130
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:111
msgid ""
"Whether to set the comment tag field to the provided default value when "
@@ -1634,11 +1639,11 @@ msgstr ""
"Czy ustawiać pole etykiety komentarza podaną domyślną wartością podczas "
"wypełniania etykiet"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:130
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:131
msgid "Use CRC-32 as the default comment (for files with ID3 tags only)"
msgstr "Ustawianie sumy CRC-32 pliku jako domyślny komentarz (tylko ID3)"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:131
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:132
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:115
msgid ""
"Whether to use the CRC-32 of the audio file data as the default comment, for "
@@ -1646,83 +1651,83 @@ msgid ""
msgstr ""
"Czy używać sumy CRC-32 pliku dźwiękowego jako domyślny komentarz (tylko ID3)"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:132
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:133
msgid "Scanner"
msgstr "Skaner"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:133
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:134
msgid "Automatic Search Servers"
msgstr "Serwer automatycznego wyszukiwania"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:134
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:135
msgid "Host:"
msgstr "Serwer:"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:135
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:136
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:136
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:137
msgid "CGI Path:"
msgstr "Ścieżka CGI:"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:137
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:138
msgid "Manual Search Server"
msgstr "Serwer ręcznego wyszukiwania"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:138
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:139
msgid "Proxy"
msgstr "Pośrednik"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:139
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:140
msgid "Use a proxy server"
msgstr "Używanie pośrednika"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:140
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:141
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:28
msgid "Whether to access remote CDDB through a proxy"
msgstr "Czy używać zdalnego serwera CDDB przez pośrednika"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:141
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:142
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:30
msgid "Hostname for a proxy to access remote CDDB"
msgstr "Nazwa serwera dla pośrednika do zdalnego serwera CDDB"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:142
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:143
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:32
msgid "Port for a proxy to access remote CDDB"
msgstr "Port pośrednika do zdalnego serwera CDDB"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:143
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:144
msgid "User:"
msgstr "Użytkownik:"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:144
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:145
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:34
msgid "Username for a proxy to access remote CDDB"
msgstr "Nazwa użytkownika pośrednika do zdalnego serwera CDDB"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:145
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:146
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:146
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:147
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:36
msgid "Password for a proxy to access remote CDDB"
msgstr "Hasło pośrednika do zdalnego serwera CDDB"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:147
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:148
msgid "Results List"
msgstr "Lista wyników"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:148
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:149
msgid ""
"Select corresponding file (according to position or DLM if activated below)"
msgstr ""
"Wybieranie odpowiedniego pliku (według pozycji lub DLM, jeśli włączono "
"poniżej)"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:149
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:150
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:26
msgid ""
"Whether to select the file in the file list which matches the position in "
@@ -1731,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"Czy zaznaczać na liście plików plik z pasującym położeniem na liście wyników "
"CDDB"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:150
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:151
msgid ""
"Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match results (using title) with "
"audio files (using filename)"
@@ -1739,20 +1744,20 @@ msgstr ""
"Używanie algorytmu Levenshteina (DLM) do dopasowywania wyników (za pomocą "
"tytułu) do plików dźwiękowych (za pomocą nazw plików)"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:152
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:153
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:153
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:154
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenia"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:154
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:155
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:116
msgid "Confirm before writing tags"
msgstr "Potwierdzanie zapisania etykiet"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:155
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:156
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:117
msgid ""
"Whether to ask for confirmation from the user before writing tags to audio "
@@ -1760,42 +1765,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Czy pytać o potwierdzenie przed zapisaniem etykiet w plikach dźwiękowych"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:156
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:157
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:118
msgid "Confirm before renaming a file"
msgstr "Potwierdzanie zmiany nazwy pliku"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:157
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:158
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:119
msgid "Whether to ask for confirmation from the user before renaming a file"
msgstr "Czy pytać o potwierdzenie przed zmianą nazwy pliku"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:158
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:159
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:122
msgid "Confirm before deleting a file"
msgstr "Potwierdzanie usuwania pliku"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:159
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:160
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:123
msgid "Whether to ask for confirmation from the user before deleting a file"
msgstr "Czy pytać o potwierdzenie przed usunięciem pliku"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:160
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:161
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:120
msgid "Confirm before writing a playlist"
msgstr "Potwierdzanie zapisania listy odtwarzania"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:161
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:162
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:121
msgid "Whether to ask for confirmation from the user before writing a playlist"
msgstr "Czy pytać o potwierdzenie przed zapisaniem listy odtwarzania"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:162
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:163
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:124
msgid "Confirm before losing unsaved changes to files"
msgstr "Potwierdzanie porzucenia niezapisanych zmian plików"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:163
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:164
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:125
msgid ""
"Whether to ask for confirmation from the user before performing an operation "
@@ -1804,20 +1809,20 @@ msgstr ""
"Czy pytać o potwierdzenie przed wykonaniem działania, które może spowodować "
"utratę zmian w plikach"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:164
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:165
msgid "Scanner Dialog"
msgstr "Okno skanera"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:165
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:166
msgid "Show the scanner dialog on startup"
msgstr "Wyświetlanie okna skanera podczas uruchamiania"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:166
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:167
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:198
msgid "Whether to show the scanner window on application startup"
msgstr "Czy wyświetlać okna skanera podczas uruchamiania programu"
-#: ../data/preferences_dialog.ui.h:167
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:168
msgid "Application"
msgstr "Program"
@@ -2114,11 +2119,6 @@ msgstr "Bez zmiany wielkości liter"
msgid "Spaces Conversions"
msgstr "Zmiana spacji"
-#: ../data/scan_dialog.ui.h:91 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:149
-#: ../src/tag_area.c:910
-msgid "Remove spaces"
-msgstr "Usuwanie spacji"
-
#: ../data/scan_dialog.ui.h:92 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:150
msgid "Whether to remove all spaces when processing tag fields"
msgstr "Czy usuwać wszystkie spacje podczas przetwarzania pól etykiet"
@@ -3126,40 +3126,40 @@ msgid "Print the version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie"
#. Starting messages
-#: ../src/application.c:174
+#: ../src/application.c:178
#, c-format
msgid "Starting EasyTAG version %s…"
msgstr "Uruchamianie programu EasyTAG %s…"
-#: ../src/application.c:178
+#: ../src/application.c:182
#, c-format
msgid "Setting locale: ‘%s’"
msgstr "Ustawianie lokalizacji: „%s”"
-#: ../src/application.c:184
+#: ../src/application.c:188
#, c-format
msgid "System locale is ‘%s’, using ‘%s’"
msgstr "Lokalizacja systemu to „%s”, używanie „%s”"
-#: ../src/application.c:189
+#: ../src/application.c:193
msgid "Unable to create setting directories"
msgstr "Nie można utworzyć katalogów ustawień"
-#: ../src/application.c:330
+#: ../src/application.c:334
#, c-format
msgid "Website: %s"
msgstr "Witryna: %s"
-#: ../src/application.c:339
+#: ../src/application.c:343
msgid "- Tag and rename audio files"
msgstr "— nadawanie etykiet i zmienianie nazw plikach dźwiękowych"
-#: ../src/application.c:425 ../src/file_list.c:435
+#: ../src/application.c:429 ../src/file_list.c:435
#, c-format
msgid "Error while querying information for file ‘%s’: %s"
msgstr "Błąd podczas odpytywania informacji o pliku „%s”: %s"
-#: ../src/application.c:474 ../src/application.c:481
+#: ../src/application.c:478 ../src/application.c:485
#, c-format
msgid "Cannot open path ‘%s’"
msgstr "Nie można otworzyć ścieżki „%s”"
@@ -4669,11 +4669,11 @@ msgstr "Nieznany komunikat o błędzie"
msgid "Error while creating temporary file"
msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku tymczasowego"
-#: ../src/tags/id3v24_tag.c:136 ../src/tags/id3v24_tag.c:191
-#: ../src/tags/id3v24_tag.c:229 ../src/tags/id3v24_tag.c:239
-#: ../src/tags/id3v24_tag.c:248 ../src/tags/id3v24_tag.c:966
-#: ../src/tags/id3v24_tag.c:974 ../src/tags/id3v24_tag.c:981
-#: ../src/tags/id3v24_tag.c:1007 ../src/tags/id3v24_tag.c:1047
+#: ../src/tags/id3v24_tag.c:135 ../src/tags/id3v24_tag.c:190
+#: ../src/tags/id3v24_tag.c:228 ../src/tags/id3v24_tag.c:238
+#: ../src/tags/id3v24_tag.c:247 ../src/tags/id3v24_tag.c:973
+#: ../src/tags/id3v24_tag.c:981 ../src/tags/id3v24_tag.c:988
+#: ../src/tags/id3v24_tag.c:1014 ../src/tags/id3v24_tag.c:1054
#: ../src/tags/mp4_tag.cc:102 ../src/tags/ogg_header.c:277
msgid "Error reading tags from file"
msgstr "Błąd podczas odczytywania etykiet z pliku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]