[gimp] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Fixes to Catalan translation
- Date: Thu, 1 Dec 2016 20:36:15 +0000 (UTC)
commit 43b63af4b1c0b0063662d016a0b2d04dad70f247
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Dec 1 21:36:04 2016 +0100
Fixes to Catalan translation
po/ca.po | 14 +++++++-------
1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e4a04e2..5345f5f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Editor d'imatges"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
-msgstr "GIMP;gràfics;disseny;i·lustració;dibuix;"
+msgstr "GIMP;gràfics;disseny;il·lustració;dibuix;"
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
@@ -9481,7 +9481,7 @@ msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
"settings to '%s'."
msgstr ""
-"Sembla ser que abans utilitzàveu la versió %s del GIMP. El GIMP migrarà les "
+"Sembla que abans utilitzàveu la versió %s del GIMP. El GIMP migrarà les "
"vostres preferències d'usuari a «%s»."
#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
@@ -9490,7 +9490,7 @@ msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
"a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr ""
-"Sembla ser que esteu utilitzant el GIMP per primera vegada. El GIMP crearà "
+"Sembla que esteu utilitzant el GIMP per primera vegada. El GIMP crearà "
"una carpeta anomenada «%s» on hi copiarà els seus fitxers."
#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
@@ -12973,7 +12973,7 @@ msgstr "Nom del canal:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
msgid "Color and opacity:"
-msgstr "Color i l'opacitat"
+msgstr "Color i l'opacitat:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
@@ -13071,7 +13071,7 @@ msgstr "Radi de contorn:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
msgid "Border style:"
-msgstr "Estil de la vora"
+msgstr "Estil de la vora:"
#. Fill Options Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgstr "Omple amb"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
-msgstr "Com omplir les àrea noves creades per «Permet créixer»"
+msgstr "Com omplir les àrees noves creades per «Permet créixer»"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
msgid "Crop"
@@ -19955,7 +19955,7 @@ msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
-"El connector per al navegador de l'ajuda del GIMP sembla ser que no està "
+"El connector per al navegador de l'ajuda del GIMP sembla que no està "
"instal·lat. En el seu lloc podeu utilitzar un navegador web per llegir les "
"pàgines d'ajuda."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]