[gnome-packagekit] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 29 Aug 2016 21:38:42 +0000 (UTC)
commit b74f4fa77de17f219a693a4407551fea0334955a
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Mon Aug 29 21:38:36 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 757 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 390 insertions(+), 367 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e313368..128052a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-25 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-29 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -142,6 +142,44 @@ msgstr "Módosítások alkalmazása"
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "A módosítások nem kerülnek alkalmazásra ezen gomb megnyomásáig"
+#: ../src/gpk-application.ui.h:15
+#| msgid "Checking for updates…"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Frissítések keresése"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
+#: ../src/gpk-application.ui.h:16 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+#: ../src/gpk-prefs.ui.h:4 ../src/gpk-prefs.c:526
+msgid "Package Sources"
+msgstr "Csomagforrások"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:17
+#| msgid "Refreshed package cache"
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Csomaglisták frissítése"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:18 ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
+#: ../src/gpk-log.ui.h:2
+msgid "Package Log"
+msgstr "Csomagnapló"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:19
+msgid "Only Newest Versions"
+msgstr "Csak legújabb verziók"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:20
+#| msgid "Update Packages"
+msgid "Only Native Packages"
+msgstr "Csak natív csomagok"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:21
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:22
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
+
#: ../src/gpk-client.ui.h:1
msgid "Install Package"
msgstr "Csomag telepítése"
@@ -175,10 +213,6 @@ msgstr "Csomagtelepítő"
msgid "Install selected packages on the system"
msgstr "A kijelölt csomagok telepítése a rendszerre"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.ui.h:2
-msgid "Package Log"
-msgstr "Csomagnapló"
-
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
msgid "View past package management tasks"
msgstr "Korábbi csomagkezelési feladatok megjelenítése"
@@ -187,12 +221,6 @@ msgstr "Korábbi csomagkezelési feladatok megjelenítése"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
-#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1 ../src/gpk-prefs.ui.h:4
-#: ../src/gpk-prefs.c:526
-msgid "Package Sources"
-msgstr "Csomagforrások"
-
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
msgid "Enable or disable package repositories"
msgstr "Csomagtárolók engedélyezése vagy letiltása"
@@ -237,7 +265,7 @@ msgstr "Felismeri a felhasználót, és megbízik a kulcsában?"
#. TRANSLATORS: title to pass to the user if there are not enough privs
#: ../data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in.h:1
-#: ../src/gpk-update-viewer.ui.h:4 ../src/gpk-update-viewer.c:2951
+#: ../src/gpk-update-viewer.ui.h:4 ../src/gpk-update-viewer.c:2949
msgid "Package Updater"
msgstr "Csomagfrissítő"
@@ -450,8 +478,6 @@ msgstr "Függőben"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
#: ../src/gpk-application.c:533
#, c-format
-#| msgid "%i file installed by %s"
-#| msgid_plural "%i files installed by %s"
msgid "%u file installed by %s"
msgid_plural "%u files installed by %s"
msgstr[0] "%u fájl telepítve %s által"
@@ -470,8 +496,6 @@ msgstr "Ezt a csomagot nem igényli más csomag"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
#: ../src/gpk-application.c:800
#, c-format
-#| msgid "%i package requires %s"
-#| msgid_plural "%i packages require %s"
msgid "%u package requires %s"
msgid_plural "%u packages require %s"
msgstr[0] "%u csomag igényli ezt: %s"
@@ -493,8 +517,6 @@ msgstr "A csomag nem függ más csomagoktól"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
#: ../src/gpk-application.c:907
#, c-format
-#| msgid "%i additional package is required for %s"
-#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
msgid "%u additional package is required for %s"
msgid_plural "%u additional packages are required for %s"
msgstr[0] "%u további csomag szükséges ehhez: %s"
@@ -583,7 +605,7 @@ msgstr "Ha a kilépést választja, ezek elvesznek."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1694 ../src/gpk-enum.c:935 ../src/gpk-enum.c:1018
+#: ../src/gpk-application.c:1694 ../src/gpk-enum.c:933 ../src/gpk-enum.c:1016
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
@@ -716,7 +738,7 @@ msgid "Show all packages"
msgstr "Minden csomag megjelenítése"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:2956 ../src/gpk-update-viewer.c:2921
+#: ../src/gpk-application.c:2956 ../src/gpk-update-viewer.c:2919
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "A programverzió megjelenítése és kilépés"
@@ -821,303 +843,303 @@ msgid "Do not show this again"
msgstr "Ne mutassa ezt újra"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:197
+#: ../src/gpk-enum.c:195
msgid "CD"
msgstr "CD-t"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:201
+#: ../src/gpk-enum.c:199
msgid "DVD"
msgstr "DVD-t"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:205
+#: ../src/gpk-enum.c:203
msgid "disc"
msgstr "lemezt"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:209
+#: ../src/gpk-enum.c:207
msgid "media"
msgstr "adathordozó"
-#: ../src/gpk-enum.c:223
+#: ../src/gpk-enum.c:221
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Ismeretlen hibakóddal meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:226
+#: ../src/gpk-enum.c:224
msgid "No network connection available"
msgstr "Nem áll rendelkezésre hálózati kapcsolat"
-#: ../src/gpk-enum.c:229
+#: ../src/gpk-enum.c:227
msgid "No package cache is available."
msgstr "Nem áll rendelkezésre csomaggyorsítótár."
-#: ../src/gpk-enum.c:232
+#: ../src/gpk-enum.c:230
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs több memória"
-#: ../src/gpk-enum.c:235
+#: ../src/gpk-enum.c:233
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "A szál létrehozása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:238
+#: ../src/gpk-enum.c:236
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Ez a háttérprogram nem támogatja"
-#: ../src/gpk-enum.c:241
+#: ../src/gpk-enum.c:239
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Belső rendszerhiba történt"
-#: ../src/gpk-enum.c:244
+#: ../src/gpk-enum.c:242
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Nincs biztonsági aláírás"
-#: ../src/gpk-enum.c:247
+#: ../src/gpk-enum.c:245
msgid "The package is not installed"
msgstr "A csomag nincs telepítve"
-#: ../src/gpk-enum.c:250
+#: ../src/gpk-enum.c:248
msgid "The package was not found"
msgstr "A csomag nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:253
+#: ../src/gpk-enum.c:251
msgid "The package is already installed"
msgstr "A csomag már telepítve van"
-#: ../src/gpk-enum.c:256
+#: ../src/gpk-enum.c:254
msgid "The package download failed"
msgstr "A csomag letöltése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:259
+#: ../src/gpk-enum.c:257
msgid "The group was not found"
msgstr "A csoport nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:262
+#: ../src/gpk-enum.c:260
msgid "The group list was invalid"
msgstr "A csoportlista érvénytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:265
+#: ../src/gpk-enum.c:263
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "A függőségfeloldás meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:268
+#: ../src/gpk-enum.c:266
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "A keresőkifejezés érvénytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:271
+#: ../src/gpk-enum.c:269
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "A csomagazonosító nem megfelelően formázott"
-#: ../src/gpk-enum.c:274
+#: ../src/gpk-enum.c:272
msgid "Transaction error"
msgstr "Tranzakcióhiba"
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: ../src/gpk-enum.c:275
msgid "Repository name was not found"
msgstr "A tároló neve nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:280
+#: ../src/gpk-enum.c:278
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Nem távolítható el a védett rendszercsomag"
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:281
msgid "The action was canceled"
msgstr "A művelet megszakítva"
-#: ../src/gpk-enum.c:286
+#: ../src/gpk-enum.c:284
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "A művelet megszakítása ki lett kényszerítve"
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:287
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "A konfigurációs fájl olvasása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:292
+#: ../src/gpk-enum.c:290
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "A művelet nem szakítható meg"
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: ../src/gpk-enum.c:293
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "A forráscsomagok nem telepíthetők"
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:296
msgid "The license agreement failed"
msgstr "A licencegyezmény elfogadása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: ../src/gpk-enum.c:299
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Helyi fájlütközés a csomagok között"
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:302
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "A csomagok nem kompatibilisek"
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:305
msgid "Problem connecting to a package source"
msgstr "Probléma a csomagforráshoz csatlakozáskor"
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:308
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Az előkészítés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:311
msgid "Failed to finalize"
msgstr "A befejezés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:314
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Nem kérhető zár"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:317
msgid "No packages to update"
msgstr "Nincsenek frissítendő csomagok"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:320
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "A tárolóinformációk nem írhatók"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:323
msgid "Local install failed"
msgstr "A helyi telepítés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:326
msgid "Bad security signature"
msgstr "Hibás biztonsági aláírás"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:329
msgid "Missing security signature"
msgstr "Hiányzó biztonsági aláírás"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:332
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "A tároló konfigurációja érvénytelen"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:335
msgid "Invalid package file"
msgstr "Érvénytelen csomagfájl"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:338
msgid "Package install blocked"
msgstr "A csomag telepítése blokkolva"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:341
msgid "Package is corrupt"
msgstr "A csomag sérült"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:344
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Már minden csomag telepítve van"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:347
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "A megadott fájl nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:350
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Nem érhetők el tükrök"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:353
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "A disztribúciófrissítés adatai nem érhetők el"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:356
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "A csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:359
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Nincs több hely a lemezen"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-task.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:362 ../src/gpk-task.c:298
msgid "A media change is required"
msgstr "Adathordozó-csere szükséges"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:365
msgid "Authorization failed"
msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:368
msgid "Update not found"
msgstr "A frissítés nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:371
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Nem lehet nem megbízható forrásból telepíteni"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:374
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Nem lehet nem megbízható forrásból frissíteni"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:377
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Nem kérhető le a fájllista"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:380
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Nem kérhetők le a csomag követelményei"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:383
msgid "Cannot disable source"
msgstr "A forrás nem tiltható le"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:386
msgid "The download failed"
msgstr "A letöltés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:389
msgid "Package failed to configure"
msgstr "A csomag beállítása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:392
msgid "Package failed to build"
msgstr "A csomag fordítása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:395
msgid "Package failed to install"
msgstr "A csomag telepítése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:398
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "A csomag eltávolítása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:401
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "A frissítés futó folyamat miatt megszakadt"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:404
msgid "The package database was changed"
msgstr "A csomagadatbázis megváltozott"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:407
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "A virtuális biztosítótípus nem támogatott"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:410
msgid "Install root is invalid"
msgstr "A telepítés gyökere érvénytelen"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:413
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "A telepítési forrás nem kérhető le"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:416
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "Átütemezve prioritás miatt"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:419
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "Befejezetlen tranzakció"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:422
msgid "Lock required"
msgstr "Zárolás szükséges"
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Ismeretlen hibakóddal meghiúsult."
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:439
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1125,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"Nem érhető el hálózati kapcsolat.\n"
"Ellenőrizze a kapcsolatbeállításokat és próbálja újra."
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:443
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1133,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"A csomaglistát újra kell építeni.\n"
"Ezt a háttérprogramnak ezt automatikusan meg kellett volna tennie."
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:447
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -1143,11 +1165,11 @@ msgstr ""
"elfogyott.\n"
"Indítsa újra a számítógépet."
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Nem hozható létre a felhasználói kérést kiszolgáló szál."
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:454
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1157,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"Jelentse ezt hibaként a disztribúciója hibajelentőjében, mivel nem lett "
"volna szabad megtörténnie."
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:458
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1167,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"Jelentse ezt a hibát a disztribúciója hibajelentőjében, a hibaleírással "
"együtt."
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:462
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with package source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -1175,23 +1197,23 @@ msgstr ""
"Nem hozható létre biztonságos kapcsolat a csomagforrással.\n"
"Ellenőrizze a biztonsági beállításait."
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:466
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Az eltávolítani vagy frissíteni kívánt csomag még nincs telepítve."
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:469
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"package source."
msgstr ""
"A módosítani kívánt csomag nem található a rendszeren vagy csomagforrásban."
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:472
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "A telepíteni kívánt csomag már telepítve van."
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:475
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -1199,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"A csomagletöltés meghiúsult.\n"
"Ellenőrizze a hálózati kapcsolatát."
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:479
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -1207,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"A csoporttípus nem található.\n"
"Ellenőrizze a csoportlistát és próbálkozzon újra."
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:483
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1216,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"A csoportlista nem tölthető be.\n"
"A gyorsítótár frissítése segíthet, noha ez általában a szoftverforrás hibája."
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:488
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1224,11 +1246,11 @@ msgstr ""
"A művelet befejezését lehetővé tevő csomag nem található.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:492
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "A keresési szűrő nem megfelelően formázott."
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:495
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1236,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"A csomagazonosító nem volt megfelelően formázva a kiszolgálóra küldéskor.\n"
"Ez általában belső hibát jelez, kérjük jelentse."
-#: ../src/gpk-enum.c:501
+#: ../src/gpk-enum.c:499
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1244,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Meghatározatlan tranzakcióhiba történt.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:503
msgid ""
"The remote package source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1252,15 +1274,15 @@ msgstr ""
"A távoli csomagforrás neve nem található.\n"
"Szükség lehet egy elem engedélyezésére a Csomagforrásokban."
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:507
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Nem távolítható el védett rendszercsomag."
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:510
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "A művelet sikeresen megszakítva, nem kerültek módosításra csomagok."
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -1268,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"A művelet sikeresen megszakítva, nem kerültek módosításra csomagok.\n"
"A háttérprogram nem lépett ki tisztán."
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:517
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -1276,11 +1298,11 @@ msgstr ""
"A natív csomagkonfigurációs fájl nem nyitható meg.\n"
"Győződjön meg, hogy a konfiguráció érvényes."
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:521
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "A művelet most nem szakítható meg."
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:524
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1288,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"A forráscsomagok normális esetben nem így telepítendők.\n"
"Ellenőrizze a telepíteni kívánt fájl kiterjesztését."
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:528
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -1296,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"A licencszerződést nem fogadta el.\n"
"A szoftver használatához el kell fogadnia a licencet."
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:532
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1304,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"Két csomag biztosítja ugyanazt a fájlt.\n"
"Ezt általában különböző forrásokból származó csomagok keverése okozza."
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:536
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1312,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"Több csomag található, amelyek nem kompatibilisek egymással.\n"
"Ezt általában különböző forrásokból származó csomagok keverése okozza."
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:540
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -1320,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"Probléma lépett fel a csomagforráshoz csatlakozáskor.\n"
"További részletekért nézze meg a részletes hibaüzenetet."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:544
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1328,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"A csomagkezelő háttérprogram előkészítése meghiúsult.\n"
"Ez akkor történhet, ha más csomagkezelő eszközök is használatban vannak."
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:548
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -1336,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"A háttérprogrampéldány bezárása meghiúsult.\n"
"Ezt a hibát általában figyelmen kívül lehet hagyni."
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:552
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1344,15 +1366,15 @@ msgstr ""
"Nem kérhető kizárólagos zár a csomagkezelő háttérprogramra.\n"
"Zárjon be minden más nyitott csomagkezelő eszközt."
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:556
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "A kijelölt csomagok egyike sem frissíthető."
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:559
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "A tárolókonfiguráció nem módosítható."
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:562
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1360,11 +1382,11 @@ msgstr ""
"A helyi fájl telepítése meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:566
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "A csomag biztonsági aláírása nem ellenőrizhető."
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -1372,11 +1394,11 @@ msgstr ""
"A csomag biztonsági aláírása hiányzik és a csomag nem megbízható.\n"
"Ez a csomag a létrehozásakor nem lett aláírva."
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:573
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "A tárolókonfiguráció érvénytelen és nem olvasható."
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:576
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -1384,25 +1406,25 @@ msgstr ""
"A telepíteni próbált csomag nem érvényes.\n"
"A csomagfájl sérült, vagy nem megfelelő csomag."
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:580
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr ""
"A csomag telepítését megakadályozta a csomagkezelő rendszer konfigurációja."
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "A letöltött csomag sérült és újra le kell tölteni."
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:586
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr ""
"A telepítésre kiválasztott szoftverek már mind telepítve vannak a rendszerre."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:589
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -1410,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"A megadott fájl nem található a rendszeren.\n"
"Ellenőrizze, hogy a fájl létezik-e és nem került törlésre."
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:593
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -1419,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"sem.\n"
"Nem található több letöltési tükör, amelyen kereshető lenne."
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:597
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
"sources.\n"
@@ -1429,12 +1451,12 @@ msgstr ""
"egyikében sem.\n"
"A disztribúciófrissítések listája nem érhető el."
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:601
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "A telepíteni kívánt csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel."
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:604
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -1442,11 +1464,11 @@ msgstr ""
"Nincs elég hely az eszközön.\n"
"Szabadítson fel némi helyet a rendszerlemezen a művelet végrehajtásához."
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:608
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "A tranzakció befejezéséhez másik adathordozó is szükséges."
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:611
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -1454,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"A hitelesítés meghiúsult. Ellenőrizze a jelszót\n"
"vagy a fiókja beállításait."
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:615
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -1463,27 +1485,27 @@ msgstr ""
"A megadott frissítés nem található.\n"
"Lehet, hogy már telepítve van, vagy már nem érhető el a távoli kiszolgálón."
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:619
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "A csomag nem telepíthető nem megbízható forrásból."
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:622
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "A csomag nem frissíthető nem megbízható forrásból."
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:625
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "A fájllista nem érhető el ehhez a csomaghoz."
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:628
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Nem kérhetők le információk arról, hogy mi igényli ezt a csomagot."
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:631
msgid "The specified package source could not be disabled."
msgstr "A megadott csomagforrás nem tiltható le."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:634
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1492,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"végrehajtania.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:638
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1500,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"A kijelölt fájlok egyikének megfelelő beállítása meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1508,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"A kijelölt fájlok egyikének megfelelő lefordítása meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:646
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1516,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"A kijelölt fájlok egyikének megfelelő telepítése meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:650
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1524,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"A kijelölt fájlok egyikének megfelelő eltávolítása meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:654
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1532,726 +1554,726 @@ msgstr ""
"A frissítés folytatásához be kell zárni egy futó programot.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:658
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "A csomagadatbázis megváltozott a kérés futása közben."
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:661
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "A virtuális biztosítótípus nem támogatott ezen a rendszeren."
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:664
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "A telepítési gyökér érvénytelen. Keresse meg a rendszergazdát."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:667
msgid "The list of package sources could not be downloaded."
msgstr "A csomagforrások listája nem tölthető le."
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:670
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "Egy korábbi csomagkezelési tranzakció megszakadt."
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:673
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
msgstr "A tranzakció megszakítva, a rendszer üresjáratában újra lesz próbálva."
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:676
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "Csomagkezelői zár szükséges."
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:690
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Nincs szükség újraindításra."
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:693
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Újra kell indítania ezt az alkalmazást."
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:696
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:699
msgid "A restart will be required."
msgstr "Újraindításra lesz szükség."
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:702
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr "Egy biztonsági frissítés miatt ki, majd újra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:705
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Egy biztonsági frissítés miatt újraindításra lesz szükség."
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:719
msgid "No restart is required."
msgstr "Nincs szükség újraindításra."
-#: ../src/gpk-enum.c:724
+#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid "A restart is required."
msgstr "Újraindítás szükséges."
-#: ../src/gpk-enum.c:727
+#: ../src/gpk-enum.c:725
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Újra kell indítania az alkalmazást."
-#: ../src/gpk-enum.c:733
+#: ../src/gpk-enum.c:731
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "A biztonság fenntartásához ki, majd újra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:736
+#: ../src/gpk-enum.c:734
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "A biztonság fenntartásához újraindítás szükséges."
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:749
msgid "Unknown state"
msgstr "Ismeretlen állapot"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:753
msgid "Starting"
msgstr "Indul"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:757
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Várakozik a sorban"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:763
+#: ../src/gpk-enum.c:761
msgid "Running"
msgstr "Fut"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:765
msgid "Querying"
msgstr "Lekérdezés"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:769
msgid "Getting information"
msgstr "Információk lekérése"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:775
+#: ../src/gpk-enum.c:773
msgid "Removing packages"
msgstr "Csomagok eltávolítása"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:777
msgid "Downloading packages"
msgstr "Csomagok letöltése"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:781
msgid "Installing packages"
msgstr "Csomagok telepítése"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Szoftverlista frissítése"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:789
msgid "Installing updates"
msgstr "Frissítések telepítése"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:793
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Csomagok tisztítása"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:797
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Csomagok elavulttá tétele"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:801
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Függőségek feloldása"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:805
msgid "Checking signatures"
msgstr "Aláírások ellenőrzése"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:809
msgid "Testing changes"
msgstr "Módosítások tesztelése"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:813
msgid "Committing changes"
msgstr "Módosítások véglegesítése"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "Requesting data"
msgstr "Adatok lekérése"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "Finished"
msgstr "Befejeződött"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:825
msgid "Canceling"
msgstr "Megszakítás"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:829
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Tárolóinformációk letöltése"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:833
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Csomaglista letöltése"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:837
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Fájllisták letöltése"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:841
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Változáslisták letöltése"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:845
msgid "Downloading groups"
msgstr "Csoportok letöltése"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:849
msgid "Downloading update information"
msgstr "Frissítési információk letöltése"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:853
msgid "Repackaging files"
msgstr "Fájlok újracsomagolása"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:857
msgid "Loading cache"
msgstr "Gyorsítótár betöltése"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:861
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Telepített alkalmazások vizsgálata"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:865
msgid "Generating package lists"
msgstr "Csomaglisták előállítása"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Várakozás a csomagkezelő zárolására"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:873
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Várakozás hitelesítésre"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:877
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Futó alkalmazások listájának frissítése"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Használatban lévő alkalmazások keresése"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:885
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Használatban lévő programkönyvtárak keresése"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:889
msgid "Copying files"
msgstr "Fájlok másolása"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:906
+#: ../src/gpk-enum.c:904
msgid "Trivial update"
msgstr "Triviális frissítés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:910
+#: ../src/gpk-enum.c:908
msgid "Normal update"
msgstr "Normál frissítés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:914
+#: ../src/gpk-enum.c:912
msgid "Important update"
msgstr "Fontos frissítés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:918
+#: ../src/gpk-enum.c:916
msgid "Security update"
msgstr "Biztonsági frissítés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:922
+#: ../src/gpk-enum.c:920
msgid "Bug fix update"
msgstr "Hibajavító frissítés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:926
+#: ../src/gpk-enum.c:924
msgid "Enhancement update"
msgstr "Továbbfejlesztési frissítés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:930
+#: ../src/gpk-enum.c:928
msgid "Blocked update"
msgstr "Blokkolt frissítés"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:938
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:942
msgid "Trusted"
msgstr "Megbízható"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:946
msgid "Untrusted"
msgstr "Nem megbízható"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:961
msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:965
msgid "Updating"
msgstr "Frissítés"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:969
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:973
msgid "Removing"
msgstr "Eltávolítás"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:977
msgid "Cleaning up"
msgstr "Takarítás"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:981
msgid "Obsoleting"
msgstr "Elavulttá téve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:985
msgid "Reinstalling"
msgstr "Újratelepítés"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:989
msgid "Preparing"
msgstr "Előkészítés"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:993
msgid "Decompressing"
msgstr "Kibontás"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1010
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
msgid "Downloaded"
msgstr "Letöltve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1014
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1022
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
msgid "Removed"
msgstr "Eltávolítva"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1026
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
msgid "Cleaned up"
msgstr "Megtisztítva"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1030 ../src/gpk-task.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:1028 ../src/gpk-task.c:350
msgid "Obsoleted"
msgstr "Elavult"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1034
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
msgid "Reinstalled"
msgstr "Újratelepítve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1038
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
msgid "Prepared"
msgstr "Előkészítve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1042
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
msgid "Decompressed"
msgstr "Kibontva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
msgid "Unknown role type"
msgstr "Ismeretlen szereptípus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
msgid "Got dependencies"
msgstr "Függőségek lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
msgid "Got update detail"
msgstr "Frissítés részletei lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1068
msgid "Got details"
msgstr "Részletek lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1072
msgid "Got requires"
msgstr "Követelmények lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1076
msgid "Got updates"
msgstr "Frissítések lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1082
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
msgid "Searched for package details"
msgstr "Csomagrészletek keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1086
+#: ../src/gpk-enum.c:1084
msgid "Searched for file"
msgstr "Fájl keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1090
+#: ../src/gpk-enum.c:1088
msgid "Searched groups"
msgstr "Csoportok keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1094
+#: ../src/gpk-enum.c:1092
msgid "Searched for package name"
msgstr "Csomagnév keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1098
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
msgid "Removed packages"
msgstr "Csomagok eltávolítva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1102
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
msgid "Installed packages"
msgstr "Csomagok telepítve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1106
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
msgid "Installed local files"
msgstr "Helyi fájlok telepítve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1110
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Csomaggyorsítótár frissítve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1114
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
msgid "Updated packages"
msgstr "Csomagok frissítve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1118
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
msgid "Canceled"
msgstr "Megszakítva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1122
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Tárolók listája lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1126
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
msgid "Enabled repository"
msgstr "Tároló engedélyezve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
msgid "Removed repository"
msgstr "Tároló eltávolítva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1134
+#: ../src/gpk-enum.c:1132
msgid "Set repository data"
msgstr "Tárolóadatok beállítva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1138
+#: ../src/gpk-enum.c:1136
msgid "Resolved"
msgstr "Feloldva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1141
msgid "Got file list"
msgstr "Fájllista lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
msgid "Got what provides"
msgstr "Biztosító csomag lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
msgid "Installed signature"
msgstr "Aláírás telepítve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Got package lists"
msgstr "Csomaglisták lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Accepted EULA"
msgstr "EULA elfogadva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Csomagok letöltve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Disztribúciófrissítések lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
msgid "Got categories"
msgstr "Kategóriák lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1173
msgid "Got old transactions"
msgstr "Régi tranzakciók lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1177
msgid "Repaired the system"
msgstr "A rendszer javítva"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-enum.c:1192
msgid "Accessibility"
msgstr "Akadálymentesítés"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1196
msgid "Accessories"
msgstr "Kellékek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1200
msgid "Education"
msgstr "Oktatás"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1204
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1210
+#: ../src/gpk-enum.c:1208
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1214
+#: ../src/gpk-enum.c:1212
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1218
+#: ../src/gpk-enum.c:1216
msgid "Office"
msgstr "Iroda"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1222 ../src/gpk-task.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:1220 ../src/gpk-task.c:370
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1226
+#: ../src/gpk-enum.c:1224
msgid "Programming"
msgstr "Fejlesztés"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1230
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1234
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1238
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME asztali környezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE asztali környezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1246
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Xfce asztali környezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1250
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
msgid "Other desktops"
msgstr "Egyéb asztali környezetek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1254
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
msgid "Publishing"
msgstr "Kiadványszerkesztés"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1258
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
msgid "Servers"
msgstr "Kiszolgálók"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1262
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
msgid "Admin tools"
msgstr "Adminisztrációs eszközök"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1270
+#: ../src/gpk-enum.c:1268
msgid "Legacy"
msgstr "Örökölt programok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1274
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1278
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1282
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1286
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
msgid "Power management"
msgstr "Energiagazdálkodás"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1290
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1294
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1298
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1302
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
msgid "Package sources"
msgstr "Csomagforrások"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1306
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
msgid "Science"
msgstr "Tudomány"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1310
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1314
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1318
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
msgid "Package collections"
msgstr "Csomaggyűjtemények"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1322
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
msgid "Vendor"
msgstr "Gyártó"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1326
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
msgid "Newest packages"
msgstr "Legújabb csomagok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1330
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
msgid "Unknown group"
msgstr "Ismeretlen csoport"
@@ -2345,7 +2367,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "A források listájának lekérése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:412 ../src/gpk-update-viewer.c:2707
+#: ../src/gpk-prefs.c:412 ../src/gpk-update-viewer.c:2705
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Kilépés, mivel a háttérprogram részletei nem kérhetők le"
@@ -2485,12 +2507,12 @@ msgid ""
msgstr "A tranzakció feldolgozásához további szoftvereket is módosítani kell."
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:168
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:166
msgid "Failed to process request."
msgstr "A kérés feldolgozása meghiúsult."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:193
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:191
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -2499,12 +2521,12 @@ msgstr ""
"módosítások életbe lépése előtt."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:195 ../src/gpk-update-viewer.c:201
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:193 ../src/gpk-update-viewer.c:199
msgid "Restart Computer"
msgstr "Számítógép újraindítása"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:199
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:197
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -2513,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"biztonság fenntartása érdekében."
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:205
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:203
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -2522,12 +2544,12 @@ msgstr ""
"biztonság fenntartása érdekében."
#. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:207 ../src/gpk-update-viewer.c:213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:205 ../src/gpk-update-viewer.c:211
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:211
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:209
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -2536,83 +2558,83 @@ msgstr ""
"biztonság fenntartása érdekében."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:257
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255
msgid "Could not restart"
msgstr "Az újraindítás meghiúsult"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:310
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Egyes frissítések nem kerültek telepítésre"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:372 ../src/gpk-update-viewer.c:383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:370 ../src/gpk-update-viewer.c:381
msgid "Could not update packages"
msgstr "A csomagok frissítése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:447 ../src/gpk-update-viewer.c:467
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:445 ../src/gpk-update-viewer.c:465
msgid "Updates installed"
msgstr "Frissítések telepítve"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:456
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:454
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Minden frissítés sikeresen telepítve."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:459
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:457
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "A kijelölt frissítések sikeresen telepítve."
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:641
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:639
msgid "Trivial updates"
msgstr "Triviális frissítések"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:645
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:643
msgid "Important updates"
msgstr "Fontos frissítések"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:649
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:647
msgid "Security updates"
msgstr "Biztonsági frissítések"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:653
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:651
msgid "Bug fix updates"
msgstr "Hibajavító frissítések"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:657
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:655
msgid "Enhancement updates"
msgstr "Továbbfejlesztési frissítések"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:661
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:659
msgid "Blocked updates"
msgstr "Blokkolt frissítések"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:665
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:663
msgid "Other updates"
msgstr "Egyéb frissítések"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:916
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:914
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Frissítések listájának lekérése"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1119
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "A frissítő parancsfájl futtatása meghiúsult"
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1148
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1146
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -2627,38 +2649,38 @@ msgstr[1] ""
"csomagok frissítése."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
msgid "There are no updates available"
msgstr "Nem állnak rendelkezésre frissítések"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1281
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1279
msgid "No updates are available"
msgstr "Nem érhetők el frissítések"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1283
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1281
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Nem található hálózati kapcsolat."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1300
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1298
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Frissítés telepítése"
msgstr[1] "_Frissítések telepítése"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1309
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1307
msgid "All packages are up to date"
msgstr "Minden csomag naprakész"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1311
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1309
msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
msgstr "Jelenleg nem érhetők el csomagfrissítések."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1338
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
#, c-format
msgid "There is %u update available"
msgid_plural "There are %u updates available"
@@ -2666,7 +2688,7 @@ msgstr[0] "%u frissítés érhető el"
msgstr[1] "%u frissítés érhető el"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1353
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
#, c-format
msgid "%u update selected"
msgid_plural "%u updates selected"
@@ -2674,7 +2696,7 @@ msgstr[0] "%u frissítés kiválasztva"
msgstr[1] "%u frissítés kiválasztva"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1362
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
#, c-format
msgid "%u update selected (%s)"
msgid_plural "%u updates selected (%s)"
@@ -2682,51 +2704,51 @@ msgstr[0] "%u frissítés kiválasztva (%s)"
msgstr[1] "%u frissítés kiválasztva (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1541
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1539
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1705
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1703
msgid "This update will add new features and expand functionality."
msgstr "Ez a frissítés új szolgáltatásokat biztosít, és bővíti a funkciókat."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1709
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1707
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Ez a frissítés hibákat és egyéb nem kritikus problémákat javít."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1713
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1711
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Ez a frissítés fontos, mivel kritikus problémákat javíthat."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1715
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
"Ez a frissítés a csomag biztonsági sebezhetőségének javításához fontos."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1721
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1719
msgid "This update is blocked."
msgstr "A frissítés blokkolva van."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1733
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Ez az értesítés %s napon készült, utolsó frissítése: %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1739
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1737
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Ez az értesítés %s napon készült."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1756
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -2738,7 +2760,7 @@ msgstr[1] ""
"weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1761
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -2753,7 +2775,7 @@ msgstr[1] ""
"keresse fel ezeket a weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -2766,7 +2788,7 @@ msgstr[1] ""
"ezeket a weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1779
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1777
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -2775,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"lépéséhez."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1783
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1781
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -2784,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"lépéséhez."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1790
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1788
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -2793,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"környezetbeli használatra."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1794
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1792
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -2802,7 +2824,7 @@ msgstr ""
"minden problémát vagy regressziót, amit tapasztal."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1802
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1800
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -2810,73 +2832,73 @@ msgstr ""
"A fejlesztői változásnaplók jelennek meg, mivel nem érhető el információ "
"ehhez a frissítéshez:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1835
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1833
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1838
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1836
msgid "No update details available."
msgstr "Nem érhetők el a frissítés részletei."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1864 ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1862 ../src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1967
msgid "Could not get update details"
msgstr "A frissítés részletei nem kérhetők le"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1883
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1881
msgid "Could not get package details"
msgstr "A csomag részleteinek lekérése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1883 ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1881 ../src/gpk-update-viewer.c:1967
msgid "No results were returned."
msgstr "Nincs találat."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2179
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2177
msgid "Select all"
msgstr "Összes kijelölése"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
msgid "Unselect all"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2194
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2192
msgid "Select security updates"
msgstr "Biztonsági frissítések kiválasztása"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2200
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2198
msgid "Ignore this update"
msgstr "Frissítés mellőzése"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2293
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2291
msgid "Could not get updates"
msgstr "A frissítések nem kérhetők le"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2414
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2412
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Frissítések keresése…"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2654
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2652
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "A disztribúciófrissítések listája nem kérhető le"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2683
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2681
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Új disztribúciófrissítő kiadás érhető el: „%s”"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2893
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -2884,6 +2906,7 @@ msgstr ""
"Más frissítések visszatartva, mivel előbb néhány fontos rendszercsomagot "
"kell telepíteni."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2934
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2932
msgid "Update Packages"
msgstr "Csomagok frissítése"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]