[gnome-sudoku] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 28 Aug 2016 07:26:08 +0000 (UTC)
commit b52dbdb93ddbf835a43d19c7a235667c6999f639
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Aug 28 09:25:56 2016 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 76 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 20a028f..d4a4daf 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,38 +1,33 @@
# Serbian translation of gnome-games
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2014.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
-# Maintainer: Душан Марјановић <madafaka bsd org yu>
-# Reviewed on 2005-08-03 by: Игор Несторовић <igor prevod org>
-# Translated by: Милош Поповић <gpopac gmail com>
-# Translated on 2010-08-25 by: Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com>
+# Душан Марјановић <madafaka bsd org yu>
+# Игор Несторовић <igor prevod org>, 2005
+# Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com>, 2010
# Милош Поповић <gpopac@gmai, 2010.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2014.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Гномове игре\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-22 08:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 16:34+0200\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail."
-"com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-13 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-28 09:22+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,59,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "Гномов судоку"
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
msgstr "Опробајте ваше логичке способности у овој слагалици мреже бројева"
@@ -65,8 +60,16 @@ msgstr ""
"играте. као резултат, Гномов судоку може деловати као обновљива књижица "
"судокуа."
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:6
+msgid "A GNOME sudoku game preview"
+msgstr "Преглед игре Гномовог судокуа"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:7
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Гномов пројекат"
+
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:604
msgid "Sudoku"
msgstr "Гном Судоку"
@@ -102,7 +105,7 @@ msgstr "По_моћ"
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:426
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:404
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
@@ -138,7 +141,7 @@ msgstr "_Врло тешко"
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "Направите сопствену слагали_цу"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:329
msgid "_Pause"
msgstr "_Заустави"
@@ -265,36 +268,36 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Приказује могуће вредности за свако поље"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:281
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Унета слагалица није исправна судоку слагалица."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:281
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Унесите исправну слагалицу."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Унета слагалица се може решити на више начина."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Исправне судоку слагалице се могу решити само на један начин."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:293
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Ип_ак играј"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:335
msgid "_Resume"
msgstr "_Настави"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:399
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
@@ -303,24 +306,24 @@ msgstr[1] "Одлично, решили сте слагалицу за %d мин
msgstr[2] "Одлично, решили сте слагалицу за %d минута!"
msgstr[3] "Одлично, решили сте слагалицу за један минута!"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:427
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:405
msgid "Play _Again"
msgstr "_Играј опет"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:424
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Изаберите тежину"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:480
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Да вратим стање табле на њено првобитно?"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:527
msgid "Create Puzzle"
msgstr "Направи слагалицу"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:608
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -331,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Слагалице је створио „QQwing %s“"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:613
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Душан Марјановић <madafaka root co yu>\n"
@@ -352,7 +355,7 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Грешка штампања датотеке:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: ../src/sudoku-view.vala:629
+#: ../src/sudoku-view.vala:630
msgid "Paused"
msgstr "Заустављено"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d6364f1..066dae6 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,31 +1,27 @@
# Serbian translation of gnome-games
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2014.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
-# Maintainer: Dušan Marjanović <madafaka bsd org yu>
-# Reviewed on 2005-08-03 by: Igor Nestorović <igor prevod org>
-# Translated by: Miloš Popović <gpopac gmail com>
-# Translated on 2010-08-25 by: Branko Kokanović <branko kokanovic gmail com>
+# Dušan Marjanović <madafaka bsd org yu>
+# Igor Nestorović <igor prevod org>, 2005
+# Branko Kokanović <branko kokanovic gmail com>, 2010
# Miloš Popović <gpopac@gmai, 2010.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2014.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnomove igre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-22 08:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 16:34+0200\n"
-"Last-Translator: Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail."
-"com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-13 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-28 09:22+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,59,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Sudoku"
@@ -64,8 +60,16 @@ msgstr ""
"igrate. kao rezultat, Gnomov sudoku može delovati kao obnovljiva knjižica "
"sudokua."
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:6
+msgid "A GNOME sudoku game preview"
+msgstr "Pregled igre Gnomovog sudokua"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:7
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Gnomov projekat"
+
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:604
msgid "Sudoku"
msgstr "Gnom Sudoku"
@@ -101,7 +105,7 @@ msgstr "Po_moć"
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:426
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:404
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
@@ -137,7 +141,7 @@ msgstr "_Vrlo teško"
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "Napravite sopstvenu slagali_cu"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:329
msgid "_Pause"
msgstr "_Zaustavi"
@@ -264,36 +268,36 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Prikazuje moguće vrednosti za svako polje"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:281
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Uneta slagalica nije ispravna sudoku slagalica."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:281
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Unesite ispravnu slagalicu."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Uneta slagalica se može rešiti na više načina."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Ispravne sudoku slagalice se mogu rešiti samo na jedan način."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "_Back"
msgstr "_Nazad"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:293
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Ip_ak igraj"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:335
msgid "_Resume"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:399
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
@@ -302,24 +306,24 @@ msgstr[1] "Odlično, rešili ste slagalicu za %d minuta!"
msgstr[2] "Odlično, rešili ste slagalicu za %d minuta!"
msgstr[3] "Odlično, rešili ste slagalicu za jedan minuta!"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:427
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:405
msgid "Play _Again"
msgstr "_Igraj opet"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:424
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Izaberite težinu"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:480
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Da vratim stanje table na njeno prvobitno?"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:527
msgid "Create Puzzle"
msgstr "Napravi slagalicu"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:608
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -330,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Slagalice je stvorio „QQwing %s“"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:613
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dušan Marjanović <madafaka root co yu>\n"
@@ -351,7 +355,7 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Greška štampanja datoteke:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: ../src/sudoku-view.vala:629
+#: ../src/sudoku-view.vala:630
msgid "Paused"
msgstr "Zaustavljeno"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]