[ghex] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 25 Aug 2016 20:52:09 +0000 (UTC)
commit e8976d1ded762a5d02845e488751302629e01e72
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Aug 25 22:52:04 2016 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a61b304..4ff4a5b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,28 +3,28 @@
# This file is distributed under the same license as the ghex package.
#
# Jaka Močnik <jaka mocnik kiss uni-lj si>, 2000.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009 - 2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009 - 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-21 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 13:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-25 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl\n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:664
-#: ../src/ghex-window.c:1100
+#: ../src/ghex-window.c:1104
msgid "GHex"
msgstr "GHex"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Urejevalnik šestnajstiških datotek"
msgid "Inspect and edit binary files"
msgstr "Pregled in urejanje dvojiških datotek"
-#. TRANSLATORS: here, 'binay' means a binary file (not the base-2 numeric system)
+#. TRANSLATORS: here, 'binary' means a binary file (not the base-2 numeric system)
#: ../data/ghex.desktop.in.h:5
msgid "binary;debug;"
msgstr "razhroščevanje;binarni;osmiški;urejevalnik;"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA"
-#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:877
+#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:888
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find Data"
msgstr "GHex (%s): iskanje niza"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Zapri"
msgid "Closes advanced find window"
msgstr "Zapre pogovorno okno naprednega iskanja"
-#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:875
+#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:886
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
msgstr "GHex (%s): iskanje in zamenjava nizov"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Zamenja vse primere iskanega niza z drugim nizom"
msgid "Closes find and replace data window"
msgstr "Zapre pogovorno okno zamenjave"
-#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:873
+#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:884
#, c-format
msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
msgstr "GHex (%s): skoči na bit"
@@ -637,31 +637,31 @@ msgstr "_Dolge besede"
msgid "Group data by 32 bits"
msgstr "Združi podatke kot 32 bitne zveze"
-#: ../src/ghex-window.c:785
+#: ../src/ghex-window.c:787
#, c-format
msgid "Offset: %s"
msgstr "Odmik: %s"
-#: ../src/ghex-window.c:788
+#: ../src/ghex-window.c:790
#, c-format
msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
msgstr "; %s bitov od %s do %s izbranih"
-#: ../src/ghex-window.c:1060
+#: ../src/ghex-window.c:1064
#, c-format
msgid "Activate file %s"
msgstr "Uporabi datoteko %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1096
+#: ../src/ghex-window.c:1100
#, c-format
msgid "%s - GHex"
msgstr "%s - GHex"
-#: ../src/ghex-window.c:1218
+#: ../src/ghex-window.c:1222
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "Izbor datoteke za shranjevanje medpomnilnika"
-#: ../src/ghex-window.c:1250
+#: ../src/ghex-window.c:1254
#, c-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
@@ -670,20 +670,20 @@ msgstr ""
"Datoteka %s obstaja.\n"
"Ali jo želite prepisati?"
-#: ../src/ghex-window.c:1276 ../src/ui.c:303
+#: ../src/ghex-window.c:1280 ../src/ui.c:306
#, c-format
msgid "Saved buffer to file %s"
msgstr "Medpomnilnik je shranjen v datoteko %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1283
+#: ../src/ghex-window.c:1287
msgid "Error saving file!"
msgstr "Napaka med shranjevanjem datoteke!"
-#: ../src/ghex-window.c:1289
+#: ../src/ghex-window.c:1293
msgid "Can't open file for writing!"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke za pisanje!"
-#: ../src/ghex-window.c:1334
+#: ../src/ghex-window.c:1338
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed since last save.\n"
@@ -692,75 +692,83 @@ msgstr ""
"Datoteka %s je bila spremenjena.\n"
"Ali želite shraniti spremembe?"
-#: ../src/ghex-window.c:1338
+#: ../src/ghex-window.c:1342
msgid "Do_n't save"
msgstr "_Ne shrani"
-#: ../src/ghex-window.c:1358 ../src/ui.c:291
+#: ../src/ghex-window.c:1362 ../src/ui.c:294
msgid "You don't have the permissions to save the file!"
msgstr "Ni ustreznih pravic za shranjevanje datoteke!"
-#: ../src/ghex-window.c:1362 ../src/ui.c:296
+#: ../src/ghex-window.c:1366 ../src/ui.c:299
msgid "An error occurred while saving file!"
msgstr "Prišlo je do napake med shranjevanjem datoteke!"
-#: ../src/hex-dialog.c:58
+#: ../src/hex-dialog.c:61
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Podpisano 8-bitno:"
-#: ../src/hex-dialog.c:59
+#: ../src/hex-dialog.c:62
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Nepodpisano 8-bitno:"
-#: ../src/hex-dialog.c:60
+#: ../src/hex-dialog.c:63
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Podpisano 16-bitno:"
-#: ../src/hex-dialog.c:61
+#: ../src/hex-dialog.c:64
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Nepodpisano 16-bitno:"
-#: ../src/hex-dialog.c:62
+#: ../src/hex-dialog.c:65
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Podpisano 32-bitno:"
-#: ../src/hex-dialog.c:63
+#: ../src/hex-dialog.c:66
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Nepodpisano 32-bitno:"
-#: ../src/hex-dialog.c:64
+#: ../src/hex-dialog.c:67
+msgid "Signed 64 bit:"
+msgstr "Podpisano 64 bitno:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:68
+msgid "Unsigned 64 bit:"
+msgstr "Nepodpisano 64 bitno:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:69
msgid "Float 32 bit:"
msgstr "Plavajoče 32-bitno:"
-#: ../src/hex-dialog.c:65
+#: ../src/hex-dialog.c:70
msgid "Float 64 bit:"
msgstr "Plavajoče 64-bitno:"
-#: ../src/hex-dialog.c:66
+#: ../src/hex-dialog.c:71
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Šestnajstiško:"
-#: ../src/hex-dialog.c:67
+#: ../src/hex-dialog.c:72
msgid "Octal:"
msgstr "Osmiško:"
-#: ../src/hex-dialog.c:68
+#: ../src/hex-dialog.c:73
msgid "Binary:"
msgstr "Dvojiško:"
-#: ../src/hex-dialog.c:204
+#: ../src/hex-dialog.c:214
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Pokaži kodiranje little endian"
-#: ../src/hex-dialog.c:211
+#: ../src/hex-dialog.c:221
msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
msgstr "Šestnajstiški prikaz nepodpisanih števil in plavajoče vejice"
-#: ../src/hex-dialog.c:217
+#: ../src/hex-dialog.c:227
msgid "Stream Length:"
msgstr "Dolžina podatka:"
-#: ../src/hex-dialog.c:239
+#: ../src/hex-dialog.c:250
msgid "FIXME: no conversion function"
msgstr "POPRAVI: ni funkcije za pretvorbo"
@@ -936,7 +944,7 @@ msgstr "vrstic (0 za brez polja)"
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
-#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:212
+#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:215
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -970,7 +978,7 @@ msgstr "šestnajstiški niz"
msgid "ASCII data"
msgstr "ASCII niz"
-#: ../src/ui.c:153
+#: ../src/ui.c:156
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -982,7 +990,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; bodisi pod različico 2 ali (po vašem mnenju) katerokoli "
"kasnejšo različico."
-#: ../src/ui.c:157
+#: ../src/ui.c:160
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -994,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"UPORABO. Za več podrobnosti si oglejte besedilo splošnega javnega dovoljenja "
"(GNU GPL)."
-#: ../src/ui.c:161
+#: ../src/ui.c:164
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1007,19 +1015,19 @@ msgstr ""
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. e.g. 1998-2012.
-#: ../src/ui.c:173
+#: ../src/ui.c:176
msgid "Copyright © %Id–%Id The GHex authors"
msgstr "Avtorske pravice © %Id–%Id Avtorji programa GHex"
-#: ../src/ui.c:177
+#: ../src/ui.c:180
msgid "A binary file editor"
msgstr "Urejevalnik dvojiških datotek"
-#: ../src/ui.c:183
+#: ../src/ui.c:186
msgid "About GHex"
msgstr "O programu"
-#: ../src/ui.c:184
+#: ../src/ui.c:187
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
@@ -1027,36 +1035,36 @@ msgstr ""
"Tilen Travnik <tilen travnik guest arnes si>\n"
"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/ui.c:187
+#: ../src/ui.c:190
msgid "GHex Website"
msgstr "Spletišče GHex"
-#: ../src/ui.c:321
+#: ../src/ui.c:324
msgid "Select a file to open"
msgstr "Izbor datoteke za odpiranje"
-#: ../src/ui.c:353
+#: ../src/ui.c:356
#, c-format
msgid "Loaded file %s"
msgstr "Naložena datoteka %s"
-#: ../src/ui.c:361
+#: ../src/ui.c:364
msgid "Can not open file!"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke!"
-#: ../src/ui.c:426
+#: ../src/ui.c:429
msgid "Select path and file name for the HTML source"
msgstr "Izbor imenika in datoteke za vir HTML"
-#: ../src/ui.c:458
+#: ../src/ui.c:461
msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
msgstr "Izbrati je treba osnovno ime za datoteke HTML"
-#: ../src/ui.c:469 ../src/ui.c:495
+#: ../src/ui.c:472 ../src/ui.c:498
msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo.\n"
-#: ../src/ui.c:481
+#: ../src/ui.c:484
msgid ""
"Saving to HTML will overwrite some files.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1064,12 +1072,12 @@ msgstr ""
"S shranjevanjem v zapisu HTML bodo prepisane nekatere datoteke.\n"
"Ali želite nadaljevati?"
-#: ../src/ui.c:749
+#: ../src/ui.c:752
#, c-format
msgid "Really revert file %s?"
msgstr "Ali naj se povrne vsebina datoteke %s?"
-#: ../src/ui.c:763
+#: ../src/ui.c:766
#, c-format
msgid "Reverted buffer from file %s"
msgstr "Povrnjen medpomnilnik iz datoteke %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]