[gthumb] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Swedish translation
- Date: Thu, 25 Aug 2016 20:34:57 +0000 (UTC)
commit 49701ccfc4b1bb38bc9ceef9cd28b174173d886d
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Aug 25 20:34:50 2016 +0000
Updated Swedish translation
help/sv/sv.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index ef98b1c..8fc2b5f 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -5,15 +5,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-17 23:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-18 11:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-22 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-25 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Symbol"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rename-series.page:27 C/shortcuts.page:17 C/shortcuts.page:94
-#: C/shortcuts.page:189 C/shortcuts.page:273 C/shortcuts.page:542
+#: C/shortcuts.page:189 C/shortcuts.page:273 C/shortcuts.page:551
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Visa och dölja delar av användargränssnittet"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:14 C/shortcuts.page:91 C/shortcuts.page:270
-#: C/shortcuts.page:539
+#: C/shortcuts.page:548
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Genväg"
@@ -2629,97 +2629,107 @@ msgid "Go to the first file in the browser view."
msgstr "Gå till den första filen i bläddrarfönstret."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:475
+#: C/shortcuts.page:474
msgid "Go to the last file in the browser view."
msgstr "Gå till den sista filen i bläddrarfönstret."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:480
+#: C/shortcuts.page:479
msgid "<key>Down Arrow</key> or <key>Page Down</key>"
msgstr "<key>Down Arrow</key> eller <key>Page Down</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:485
+#: C/shortcuts.page:484
msgid "Scroll downwards through the thumbnails."
msgstr "Rulla nedåt genom miniatyrbilderna."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:490
+#: C/shortcuts.page:489
msgid "<key>Up Arrow</key> or <key>Page Up</key>"
msgstr "<key>Uppåtpil</key> eller <key>Page Up</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:495
+#: C/shortcuts.page:494
msgid "Scroll upwards through the thumbnails."
msgstr "Rulla uppåt genom miniatyrbilderna."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:500
+#: C/shortcuts.page:499
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Left Arrow</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Vänsterpil</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:505
+#: C/shortcuts.page:504
msgid "Go back to the previously viewed folder."
msgstr "Gå till den tidigare visade mappen."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:510
+#: C/shortcuts.page:509
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Right Arrow</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Högerpil</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:515
+#: C/shortcuts.page:514
msgid "Go forward (after going back to a folder)."
msgstr "Stega framåt (efter att ha gått tillbaka till en mapp)."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:520
+#: C/shortcuts.page:519
msgid "<keyseq> <key>Alt</key> <key>Up Arrow</key> </keyseq>"
msgstr "<keyseq> <key>Alt</key> <key>Uppåtpil</key> </keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:528
+#: C/shortcuts.page:527
msgid "Go up one level."
msgstr "Gå upp en nivå."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:532
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>o</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>o</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:537
+msgid "Open a location typing the path."
+msgstr "Öppna en plats genom att skriva sökvägen."
+
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:535
+#: C/shortcuts.page:544
msgid "Slideshow controls"
msgstr "Bildspelskontroller"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:547
+#: C/shortcuts.page:556
msgid "<key>F5</key>"
msgstr "<key>F5</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:552
+#: C/shortcuts.page:561
msgid "Start a slideshow."
msgstr "Starta ett bildspel."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:557
+#: C/shortcuts.page:566
msgid "<key>p</key>"
msgstr "<key>p</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:562
+#: C/shortcuts.page:571
msgid "Pause/Unpause the slideshow."
msgstr "Pausa/spela upp bildspelet."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:567
+#: C/shortcuts.page:576
msgid "<key>Esc</key> or <key>q</key>"
msgstr "<key>Esc</key> eller <key>q</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:572
+#: C/shortcuts.page:581
msgid "Close the slideshow."
msgstr "Stäng bildspelet."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:577
+#: C/shortcuts.page:586
msgid ""
"<key>Space</key> or <key>Down Arrow</key> or <key>Right Arrow</key> or "
"<key>Page Down</key>"
@@ -2728,12 +2738,12 @@ msgstr ""
"eller <key>Page Down</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:582
+#: C/shortcuts.page:591
msgid "Load the next image."
msgstr "Läs in nästa bild."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:587
+#: C/shortcuts.page:596
msgid ""
"<key>Backspace</key> or <key>Up Arrow</key> or <key>Left Arrow</key> or "
"<key>Page Up</key>"
@@ -2742,7 +2752,7 @@ msgstr ""
"eller <key>Page Up</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:592
+#: C/shortcuts.page:601
msgid "Load the previous image."
msgstr "Läs in föregående bild."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]